All language subtitles for [Eng Sub] The Nature of Us (2160p) Ep.06 Finale_untitled_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,199 --> 00:00:23,680 Now, can you tilt the top of your head 2 00:00:23,680 --> 00:00:25,600 down but keep the bottom still? If you 3 00:00:25,600 --> 00:00:28,400 know what I mean. 4 00:00:28,400 --> 00:00:32,359 Relax your mouth a little bit. 5 00:00:32,640 --> 00:00:35,960 >> Look at me. 6 00:00:36,880 --> 00:00:40,960 I finished my painting last night. 7 00:00:40,960 --> 00:00:46,000 >> Oh, yeah. Mhm. Nice. When can I see it? 8 00:00:46,000 --> 00:00:50,120 I can bring it over to you. 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,879 >> Must be nice. Huge weight off your 10 00:00:52,879 --> 00:00:57,000 shoulders. Yeah. 11 00:00:57,199 --> 00:01:00,079 >> Um, what was your experience like with 12 00:01:00,079 --> 00:01:03,239 the residency? 13 00:01:07,439 --> 00:01:10,640 >> Probably a lot more relaxed than yours. 14 00:01:10,640 --> 00:01:12,080 I mean, I'm sure there's a lot of 15 00:01:12,080 --> 00:01:14,560 pressure on you. Youngest resident we 16 00:01:14,560 --> 00:01:16,960 have ever had. 17 00:01:16,960 --> 00:01:20,159 I wasn't 26 until I got mine after 18 00:01:20,159 --> 00:01:23,840 trying a couple times. 19 00:01:23,840 --> 00:01:26,720 When I got it, 20 00:01:26,720 --> 00:01:30,320 I just wanted to take my time, 21 00:01:30,320 --> 00:01:32,799 make what I want. 22 00:01:32,799 --> 00:01:34,479 Probably spent more time going out and 23 00:01:34,479 --> 00:01:39,280 in bed than in the studio. 24 00:01:39,280 --> 00:01:43,000 That sounds so nice. 25 00:01:45,200 --> 00:01:49,320 Just not caring about anything. 26 00:01:53,520 --> 00:01:57,720 You just need to relax, boy. 27 00:02:08,800 --> 00:02:11,800 Hey. 28 00:02:13,520 --> 00:02:16,520 Hey, 29 00:02:17,680 --> 00:02:19,200 Ellie. 30 00:02:19,200 --> 00:02:21,520 What? 31 00:02:21,520 --> 00:02:22,640 >> When was the last time you spoke to 32 00:02:22,640 --> 00:02:24,720 Yona? 33 00:02:24,720 --> 00:02:25,440 Uh, 34 00:02:25,440 --> 00:02:26,959 >> I don't know. This morning. 35 00:02:26,959 --> 00:02:28,160 >> Okay. Well, I know that's not true 36 00:02:28,160 --> 00:02:30,560 because he just called me. 37 00:02:30,560 --> 00:02:31,920 And he says you haven't returned any of 38 00:02:31,920 --> 00:02:35,640 his calls. So, 39 00:02:36,720 --> 00:02:38,000 you know, he was going to try and come 40 00:02:38,000 --> 00:02:41,720 to your gallery opening. 41 00:02:48,319 --> 00:02:52,440 Let me see your neck. Don't. 42 00:02:53,599 --> 00:02:55,040 >> So, first you're lying to me and now 43 00:02:55,040 --> 00:02:57,120 you're keeping secrets. 44 00:02:57,120 --> 00:02:58,400 >> Well, it's not like you're ever here for 45 00:02:58,400 --> 00:03:01,959 me to tell you something. 46 00:03:02,000 --> 00:03:04,879 >> I'm not here because I don't know if you 47 00:03:04,879 --> 00:03:10,159 want me here or if you need space. 48 00:03:10,159 --> 00:03:11,280 >> Seems like you're pretty busy with 49 00:03:11,280 --> 00:03:14,280 Elena. 50 00:03:15,040 --> 00:03:18,720 Well, Elena tells me things and I can 51 00:03:18,720 --> 00:03:22,239 have a conversation with her. 52 00:03:22,239 --> 00:03:24,800 Okay. And I only came back here tonight 53 00:03:24,800 --> 00:03:28,480 because I felt bad for you. 54 00:03:28,480 --> 00:03:30,560 No one's going to help you if you don't 55 00:03:30,560 --> 00:03:34,360 [ __ ] talk to them. 56 00:03:36,959 --> 00:03:41,959 By the way, your mom mailed this. 57 00:04:06,239 --> 00:04:08,400 Hey, coffee. Oh, 58 00:04:08,400 --> 00:04:09,120 >> thanks. 59 00:04:09,120 --> 00:04:11,920 >> Yeah. 60 00:04:11,920 --> 00:04:15,280 Um, did I leave my black hoodie at your 61 00:04:15,280 --> 00:04:16,160 place the other night? 62 00:04:16,160 --> 00:04:18,079 >> Uh, I haven't seen it. I can check when 63 00:04:18,079 --> 00:04:20,639 I get home. 64 00:04:20,639 --> 00:04:23,639 >> Okay. 65 00:04:33,680 --> 00:04:36,479 >> Do you remember uh anything I told you 66 00:04:36,479 --> 00:04:37,759 about my mom? 67 00:04:37,759 --> 00:04:40,400 >> Mhm. 68 00:04:40,400 --> 00:04:45,600 Um, well, sent me she sent me a letter. 69 00:04:45,600 --> 00:04:48,400 >> What'd it say? 70 00:04:48,400 --> 00:04:51,120 >> I didn't open it. 71 00:04:51,120 --> 00:04:52,880 >> Are you going to? 72 00:04:52,880 --> 00:04:55,520 >> Probably not. 73 00:04:55,520 --> 00:04:59,000 >> Maybe you should. 74 00:05:00,400 --> 00:05:01,840 >> She probably saw that you have an 75 00:05:01,840 --> 00:05:03,919 exhibition in the paper. She wants to 76 00:05:03,919 --> 00:05:06,560 congratulate you. 77 00:05:06,560 --> 00:05:09,600 >> That doesn't sound like her. People 78 00:05:09,600 --> 00:05:12,479 can surprise you. 79 00:05:12,479 --> 00:05:15,039 I mean, I didn't talk to my dad for 80 00:05:15,039 --> 00:05:17,680 almost two years. 81 00:05:17,680 --> 00:05:19,360 And after I got this residency and 82 00:05:19,360 --> 00:05:21,520 proved I was an actual artist and I 83 00:05:21,520 --> 00:05:25,520 wasn't throwing away my life, 84 00:05:25,520 --> 00:05:27,199 then it wasn't such a big mistake that I 85 00:05:27,199 --> 00:05:28,880 didn't go into the family business. You 86 00:05:28,880 --> 00:05:31,880 know, 87 00:05:33,120 --> 00:05:36,560 it's a little different. Hm. 88 00:05:36,560 --> 00:05:39,199 >> Nothing. 89 00:05:39,199 --> 00:05:43,240 >> I just think you should read it. 90 00:06:25,470 --> 00:06:26,800 [Music] 91 00:06:26,800 --> 00:06:29,560 Heat. 92 00:06:29,560 --> 00:06:35,759 [Music] 93 00:06:45,520 --> 00:06:48,520 Heat. 94 00:06:51,039 --> 00:06:52,690 Heat. Heat. 95 00:06:52,690 --> 00:07:03,790 [Music] 96 00:07:08,130 --> 00:07:13,900 [Music] 97 00:07:17,730 --> 00:07:20,879 [Music] 98 00:07:25,060 --> 00:07:34,560 [Music] 99 00:07:43,440 --> 00:07:46,720 My dearest Ellie, I must confess I had 100 00:07:46,720 --> 00:07:48,319 no idea about the incredible journey 101 00:07:48,319 --> 00:07:50,400 you've been on. And it deeply pains me 102 00:07:50,400 --> 00:07:51,680 to think that I've missed so much of 103 00:07:51,680 --> 00:07:54,000 your life. It's been far too long since 104 00:07:54,000 --> 00:07:55,280 we last spoke, and I've missed you 105 00:07:55,280 --> 00:07:57,759 terribly. I understand there is so much 106 00:07:57,759 --> 00:07:59,440 I don't know about your life now, but I 107 00:07:59,440 --> 00:08:00,879 hope you can find it in your heart to 108 00:08:00,879 --> 00:08:03,280 forgive me. I was so lost in my own 109 00:08:03,280 --> 00:08:05,280 struggles, battling my own demons, and I 110 00:08:05,280 --> 00:08:07,840 failed to be the mother you deserved. 111 00:08:07,840 --> 00:08:10,160 Your talent, your resilience, and your 112 00:08:10,160 --> 00:08:12,800 strength amazes me. I wish I could be 113 00:08:12,800 --> 00:08:14,240 there in person to attend your gallery 114 00:08:14,240 --> 00:08:16,160 opening, to witness your art, and to 115 00:08:16,160 --> 00:08:18,400 embrace you once more. Please know that 116 00:08:18,400 --> 00:08:20,160 my absence is not a reflection of my 117 00:08:20,160 --> 00:08:22,720 love for you. I hope that someday we can 118 00:08:22,720 --> 00:08:24,720 reconnect, share our stories, and make 119 00:08:24,720 --> 00:08:27,199 up for lost time. Until then, please 120 00:08:27,199 --> 00:08:28,879 accept my heartfelt congratulations on 121 00:08:28,879 --> 00:08:32,080 your achievements. With all my love, 122 00:08:32,080 --> 00:08:35,399 your mother 123 00:09:37,390 --> 00:09:40,590 [Applause] 124 00:09:47,560 --> 00:09:50,689 [Music] 125 00:10:12,399 --> 00:10:15,720 Hi lady. 126 00:10:19,519 --> 00:10:22,839 Hi bug. 127 00:10:26,300 --> 00:10:29,410 [Music] 128 00:10:35,950 --> 00:10:38,560 [Music] 129 00:10:38,560 --> 00:10:40,720 You You're 130 00:10:40,720 --> 00:10:42,160 You're both early. 131 00:10:42,160 --> 00:10:45,040 >> Congrats, Ellie. 132 00:10:45,040 --> 00:10:46,810 >> Thank you. 133 00:10:46,810 --> 00:10:49,200 [Music] 134 00:10:49,200 --> 00:10:51,440 Look, there's someone upstairs waiting 135 00:10:51,440 --> 00:10:52,880 for you. 136 00:10:52,880 --> 00:10:54,000 >> What? Who? 137 00:10:54,000 --> 00:10:55,600 >> Right up the stairs. 138 00:10:55,600 --> 00:10:56,880 >> What? 139 00:10:56,880 --> 00:10:59,880 >> Go 140 00:11:00,790 --> 00:11:04,320 [Music] 141 00:11:04,320 --> 00:11:07,560 find out. 142 00:11:33,460 --> 00:11:36,589 [Music] 143 00:11:41,990 --> 00:11:45,509 [Music] 144 00:12:10,399 --> 00:12:14,600 Hi. Hey. 145 00:12:15,360 --> 00:12:19,639 I didn't know if you wanted me to come. 146 00:12:22,750 --> 00:12:41,470 [Music] 147 00:12:53,839 --> 00:12:57,360 How's it going in there? 148 00:12:57,360 --> 00:13:00,160 It hasn't started yet. Do you have time 149 00:13:00,160 --> 00:13:02,800 for a walk? 150 00:13:02,800 --> 00:13:08,599 >> Yeah, sure. Okay, let's go. 151 00:13:15,010 --> 00:13:41,270 [Music] 152 00:13:41,279 --> 00:13:44,600 Heat. Heat. 153 00:13:45,320 --> 00:13:54,640 [Music] 154 00:14:02,890 --> 00:14:10,059 [Music] 155 00:14:21,430 --> 00:14:41,988 [Music] 9154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.