All language subtitles for vsuvac1qq6uj_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.021 --> 00:02.060 The following programme contains 00:02.061 --> 00:04.981 strong language and violent scenes. 00:09.981 --> 00:12.820 'Nina Dragus.' 00:12.821 --> 00:15.700 'She was caught with a firearm.' 00:15.701 --> 00:17.540 Pretty young girl, your daughter. 00:17.541 --> 00:21.020 Get Nina out. And she will handle the rest. 00:21.021 --> 00:24.140 I need to get this man back to London. And to get back to my daughter. 00:24.141 --> 00:27.260 If something feels off, anything at all, don't hesitate. 00:27.261 --> 00:30.700 I never had a son. I needed you to trust me. 00:30.701 --> 00:33.220 Was mummy a serial killer? This is fun. 00:33.221 --> 00:36.660 Tibor sent us. We're here to see Sebastian. 00:36.661 --> 00:38.780 'Sorry, how do you know him?' 'We go way back. 00:38.781 --> 00:40.701 But I haven't seen him in years.' 00:42.381 --> 00:45.020 Come on! Sebastian... 00:45.021 --> 00:48.700 You found him then. Tibor and I killed him, together. 00:48.701 --> 00:50.620 Give me the address of the safe house first. 00:50.621 --> 00:53.700 No! No! No! No! No! No! Tibor? 01:24.941 --> 01:27.420 Hello? Police. Yes, my pharmacy. 01:27.421 --> 01:29.260 It's been broken into. 01:51.221 --> 01:53.740 G... L3... 8... 01:53.741 --> 01:56.220 What are you doing? That's my car! 01:56.221 --> 01:58.740 I'm sorry. Open the door! 01:58.741 --> 02:02.420 - Open the door! - I can't. I can't. I'm sorry, I need it. 02:02.421 --> 02:05.660 No, wait! Hey! Hey! 02:05.661 --> 02:07.981 For fuck's sake! 02:09.501 --> 02:13.301 Hey, hey, you're not dying on me, you piece of shit. 02:23.221 --> 02:26.781 ♪ AURORA: The Blade ♪ 02:30.221 --> 02:33.701 ♪ Mm, mm, mm, mm Mm, mm, mm, mm 02:33.901 --> 02:38.540 ♪ Mm, mm, mm, mm-mm 02:38.541 --> 02:40.181 ♪ Mm, mm, mm, mm 02:40.381 --> 02:42.380 ♪ Mm, mm, mm, mm 02:42.381 --> 02:44.261 ♪ Mm, mm-mm, mm 02:44.461 --> 02:46.780 ♪ Mm, mm-mm, mm 02:46.781 --> 02:51.380 ♪ Fall into my arms 02:51.381 --> 02:54.540 ♪ Like you trust me 02:54.541 --> 02:59.220 ♪ And keep my blood-stained hands 02:59.221 --> 03:03.420 ♪ Off your body... 03:05.901 --> 03:10.341 ♪ I feel ra-a-a-age 03:10.541 --> 03:14.061 ♪ I feel ra-a-a-age 03:14.261 --> 03:18.181 ♪ I feel ra-a-a-age 03:18.981 --> 03:21.381 ♪ Feel the rage ♪ 03:45.581 --> 03:47.301 Mia?! 03:51.221 --> 03:53.221 Mia! 03:55.421 --> 03:58.181 Where are you? Where are you? 04:08.621 --> 04:10.660 Oh, no, no!? 04:13.981 --> 04:16.701 ♪ ..M'en allant promener 04:18.261 --> 04:21.221 ♪ J'ai trouve l'eau si belle 04:23.141 --> 04:25.781 ♪ Que je m'y suis baigne 04:27.461 --> 04:30.740 ♪ Je me suis fait secher 04:30.741 --> 04:34.540 ♪ Sur la plus haute branche 04:34.541 --> 04:37.421 ♪ Un rossignol chantait... What are you doing? 04:38.261 --> 04:41.100 ♪ Jamais je ne t'oublierai ♪ 04:41.101 --> 04:43.621 I was showing her my tomato plants. 04:45.181 --> 04:47.181 Why did you take her? 04:48.461 --> 04:50.700 Oh, she was hungry. 04:50.701 --> 04:52.701 You were fast asleep. 04:53.581 --> 04:55.581 I was trying to help. 04:56.541 --> 05:00.821 OK. 05:04.221 --> 05:05.901 Can I have her? 05:07.981 --> 05:11.221 You won't have a vegetable patch in London. 05:12.541 --> 05:15.180 So little space for children there. 05:15.181 --> 05:17.701 Carla... 05:20.061 --> 05:22.061 ...please. 05:40.061 --> 05:42.861 It's OK. It's OK. It's OK. 05:56.141 --> 05:58.581 Keys. Where are my keys? 06:12.581 --> 06:14.581 Where are my car keys? 06:15.421 --> 06:17.421 Where did you leave them? 06:18.221 --> 06:20.820 I left them right there. 06:20.821 --> 06:22.821 Are you sure? 06:24.621 --> 06:26.701 We'll walk. 06:33.381 --> 06:35.381 Excuse me. 06:48.341 --> 06:50.340 Come on! 07:00.461 --> 07:03.861 I can't let you leave until Tibor gets here. 07:07.701 --> 07:10.620 We are going to leave. 07:10.621 --> 07:13.140 And you... 07:13.141 --> 07:15.061 ...you are going to let us. 07:17.501 --> 07:19.541 It's not loaded, Olly. 07:20.421 --> 07:22.860 Pull the trigger if you don't believe me. 07:28.821 --> 07:31.500 Take her upstairs. Hide. What? 07:31.501 --> 07:33.901 Go. Go. 08:03.261 --> 08:05.261 Show me your fucking hands. 08:08.461 --> 08:10.621 I need help! 08:16.821 --> 08:19.501 It's OK. It's OK. It's OK. It's OK. 08:28.381 --> 08:30.420 Etienne! 08:30.421 --> 08:32.300 Please! Help me. 08:32.301 --> 08:35.421 Etienne! 08:37.981 --> 08:39.981 We need to get him inside. 08:42.661 --> 08:45.220 Amber! 09:05.141 --> 09:06.900 Olly... 09:11.741 --> 09:13.300 Oh, my God. 09:15.421 --> 09:18.700 You OK?Where's Mia? She's upstairs. 09:18.701 --> 09:21.740 She's safe. She's safe. OK.She's safe. 09:21.741 --> 09:24.661 It's OK. - I am so sorry. - It's OK. 09:29.301 --> 09:31.460 Do you have anything to cut them with? 09:31.461 --> 09:34.380 There are bolt cutters in the storeroom. 09:34.381 --> 09:36.700 Yeah. Go. It's OK. Go. 09:36.701 --> 09:38.340 When was his last insulin shot? 09:38.341 --> 09:40.661 Um... A couple of hours ago. 09:41.781 --> 09:44.821 But, uh... he... he wasn't responding, so I gave him more. 09:46.421 --> 09:49.901 You gave him too much. He's in hypoglycaemic shock. 10:34.461 --> 10:36.821 La, la, la. 11:00.741 --> 11:03.860 No. - You alright? - No. 11:03.861 --> 11:05.940 Don't cut them. 11:05.941 --> 11:08.220 Fucking do it. No. 11:08.221 --> 11:11.421 Try again. 11:33.861 --> 11:36.420 Oh, my God, there you are. 11:40.421 --> 11:43.821 Hi. Hi. 11:45.021 --> 11:47.460 Hi. Hi. 11:47.461 --> 11:49.701 Hi... 11:52.021 --> 11:54.181 Are you smiling? Love... 11:55.381 --> 11:57.821 Love... we need to go. 12:03.301 --> 12:05.301 Love... 12:06.101 --> 12:08.620 ...we need to leave. We need to go. 12:08.621 --> 12:10.580 He's not in a fit state to travel. 12:10.581 --> 12:12.540 No. No. No. I don't mean him. 12:12.541 --> 12:14.500 OK? I mean us. 12:14.501 --> 12:17.820 Look, Amber, you need to listen to me. 12:17.821 --> 12:20.701 That old woman, she's not well. She took Mia. 12:22.821 --> 12:24.860 And I... I don't know if she's lonely, 12:24.861 --> 12:27.780 or... or what it is, but... but she nearly didn't give her back. 12:27.781 --> 12:31.620 And "Sebastian." Do you remember the code word "Sebastian"? 12:31.621 --> 12:33.580 If you wanna meet Sebastian, you can't 12:33.581 --> 12:35.900 cos he's in a fucking urn on the mantelpiece. 12:35.901 --> 12:38.061 Love, they killed him together. 12:39.661 --> 12:41.661 Tibor's her son. 12:44.421 --> 12:46.421 Say something, please. 12:48.301 --> 12:50.580 Come on, we need to fucking leave! 12:50.581 --> 12:52.380 Say something! 12:58.741 --> 13:02.180 I... Look, I'm sorry. 13:02.181 --> 13:04.181 I'm sorry. 13:06.581 --> 13:09.301 Let's get you cleaned up. We can go in the morning. 13:31.781 --> 13:34.341 Ah-boo. 13:35.541 --> 13:39.340 Ah-woo-woo-woo. 15:18.141 --> 15:20.740 Hey. 15:22.821 --> 15:25.500 It's just me. You nearly gave me a heart attack. 15:25.501 --> 15:27.501 Sorry. 15:28.981 --> 15:30.981 Are you OK? Yeah. 15:31.941 --> 15:34.181 Baby OK? Yeah, she's sleeping. 15:39.901 --> 15:41.901 We should leave. 15:44.381 --> 15:46.381 Listen to me. 15:47.181 --> 15:51.020 If the three of us leave right now... without him... 15:51.021 --> 15:54.821 our lives will still be in danger. No, no, no. They're in danger here. 15:55.621 --> 15:59.381 She has a fucking shotgun- No, if she was going to kill you, you'd be dead already. 16:02.581 --> 16:04.701 Why would you say something like that? 16:06.061 --> 16:08.100 Sorry... 16:08.101 --> 16:11.781 Amber, when you left home three days ago... 16:12.621 --> 16:16.420 ...there was nothing more important to you than the three of us together. Nothing has changed. 16:16.421 --> 16:19.220 So why're you putting this guy first? I would never do that. 16:19.221 --> 16:21.541 No, you're doing... 16:23.941 --> 16:25.981 ...you're doing it right now. 16:27.341 --> 16:30.860 Olly... everything in my body... 16:30.861 --> 16:33.500 is telling me to just take you and Mia and run. 16:33.501 --> 16:35.980 But we can't. Then, don't fight it. I don't... 16:35.981 --> 16:37.981 I don't understand. 16:40.061 --> 16:42.661 I've been face-to-face with these people. 16:44.421 --> 16:46.421 Hey, and I have seen them... 16:47.941 --> 16:50.420 ...I've seen... 16:56.461 --> 16:59.381 They're never going to stop unless I get him to court. 17:00.181 --> 17:02.261 OK? So he's coming with us. 17:04.581 --> 17:06.581 He's coming with us. 17:19.661 --> 17:22.060 I need some air. 17:22.061 --> 17:24.061 OK. 17:52.661 --> 17:53.941 Mm. 19:36.101 --> 19:38.260 'O'Neill.' 19:38.261 --> 19:40.860 Will? Uh... This is, uh... 19:40.861 --> 19:42.860 This is Olly. Amber's husband. 19:42.861 --> 19:44.900 Olly. 19:44.901 --> 19:46.980 Olly's phone is back up. 19:46.981 --> 19:50.100 'Sorry, what was that.' It's nothing. 19:50.101 --> 19:53.140 Thank God. I was worried. Are you OK? How's Mia? 19:53.141 --> 19:55.700 She's fine, um... for now. 19:55.701 --> 19:59.100 But... listen, Amber and I are in danger. 19:59.101 --> 20:01.940 We're getting a signal, but there's interference. Is Amber with you? 20:01.941 --> 20:04.740 Where are you? 'We're with Tibor's mother.' 20:04.741 --> 20:07.380 Is Tibor Stone there? 'Yes.' 20:07.381 --> 20:09.141 Locking GPS markers. 20:11.061 --> 20:13.740 Olly, listen to me. Pegasus could be tracking you. 20:13.741 --> 20:16.941 'We need your address now. Then, you need to pull the SIM from the phone.' 20:18.061 --> 20:21.180 Another 30 seconds, - and we'll have him. - Olly?! 20:24.781 --> 20:26.941 Locating the cell site now. 20:27.741 --> 20:29.741 'Olly!' 20:30.981 --> 20:34.940 It's GL3 8XY. 20:34.941 --> 20:37.780 Yeah. Got it. Now, pull the SIM. 20:37.781 --> 20:40.421 Do it now. We're coming. 'Thank you. Thank you.' 20:46.621 --> 20:49.060 Do we have him? The SIM's been deactivated. 20:49.061 --> 20:51.100 Fifteen-mile radius. Half of Gloucestershire. 20:51.101 --> 20:53.140 Impossible to search. 20:53.141 --> 20:57.220 But I need to update Campbell. Stay on it in case he comes back online. 21:21.941 --> 21:24.621 I've got an address for you. 'Fire away.' 21:26.461 --> 21:29.260 Who is this? Where's Miles? 21:29.261 --> 21:31.700 You will be dealing with me from now on. 21:31.701 --> 21:35.180 'Tell me you found Stone.' 21:35.181 --> 21:38.941 Todd and her family, too. We just had confirmation. 21:40.341 --> 21:42.340 Perfect. Well, we'll take it from here. 21:42.341 --> 21:44.260 What's the post code? 21:48.141 --> 21:50.220 'Will? 21:50.221 --> 21:52.221 Give it to me.' 22:16.421 --> 22:19.140 You seem anxious, Olly. 22:19.141 --> 22:21.500 We had a disagreement. 22:21.501 --> 22:24.301 He thinks I took his car keys. But I didn't. 22:25.141 --> 22:28.100 Right. Sure. 22:28.101 --> 22:30.460 If she says she didn't take your keys, 22:30.461 --> 22:33.340 she didn't take your keys. Don't. 22:33.341 --> 22:35.300 What? 22:35.301 --> 22:37.221 Don't! 22:44.861 --> 22:46.941 So Etienne is your real name? 22:50.341 --> 22:54.100 Olly told me about your father. The ashes in the urn. 22:54.101 --> 22:56.180 Sebastian. Amber, what are you doing? 22:56.181 --> 22:59.220 She's been trying to crack me the whole time we've been on the road. 22:59.221 --> 23:01.221 She's exhausting. 23:02.421 --> 23:05.301 But you'd know that. You're married to her. 23:07.141 --> 23:09.141 Is it true? 23:10.101 --> 23:12.101 You two killed him together. 23:16.461 --> 23:18.500 How old were you? 23:18.501 --> 23:21.741 Six. She held him down. I slit his throat. 23:23.781 --> 23:26.340 My husband used to beat us. 23:26.341 --> 23:29.980 I knew one day he'd kill us if we didn't do it to him first. 23:29.981 --> 23:32.261 Etienne understood that. 23:33.101 --> 23:34.821 Even as a boy. 23:35.821 --> 23:38.940 No. He wasn't old enough to make that kind of decision. 23:38.941 --> 23:41.940 "Give me the first six years of a child's life, 23:41.941 --> 23:44.060 and you can keep the rest." 23:44.061 --> 23:46.460 What does that mean? It's a Kipling quote. 23:46.461 --> 23:48.180 As in Rudyard. Yes, I know - 23:48.181 --> 23:50.620 the Jungle Book guy - but what does it mean? 23:50.621 --> 23:53.060 The early years of a child's life are 23:53.061 --> 23:55.620 the most formative in shaping their character. 23:55.621 --> 24:00.180 These foundational experiences have a profound and lasting impact. 24:00.181 --> 24:02.060 Oh, so then, you know what he's done? 24:02.061 --> 24:03.860 You know how many people he's killed? 24:03.861 --> 24:06.461 I'm sure every single one of them deserved it. 24:07.341 --> 24:09.341 Just like his father. 24:12.101 --> 24:14.140 Etienne bought me this house. 24:14.141 --> 24:16.020 So I'd be safe. Hidden. 24:16.021 --> 24:18.060 And he'd know where to find me. 24:18.061 --> 24:21.381 But he never comes. 24:22.341 --> 24:24.620 Fucking gratitude? I made you a survivor. 24:24.621 --> 24:26.381 That's what it takes to live in this world. 24:28.621 --> 24:31.500 By the time I was sixteen... 24:31.501 --> 24:33.501 I'd killed three men. 24:34.941 --> 24:37.381 THAT'S what you made me. 24:41.701 --> 24:44.101 You see... you were right about me. 24:46.341 --> 24:49.540 And what about you, Amber? Hm? 24:49.541 --> 24:52.780 My guess was that her father had done some serious time. 24:52.781 --> 24:54.820 You must know. 24:54.821 --> 24:57.860 Her black-and-white view of the world has to come from somewhere. 24:57.861 --> 25:01.061 I don't think it's anything to do with her father. 25:01.901 --> 25:03.900 Your mother then? 25:07.021 --> 25:08.940 Do you see her? 25:08.941 --> 25:11.820 Treat her with respect? 25:11.821 --> 25:15.140 Are you close? No, not really. 25:15.141 --> 25:17.261 Was that always the case? 25:19.941 --> 25:22.421 She let you down, didn't she? That's enough. 25:23.621 --> 25:26.821 You internalise that much more personally as a woman. 25:27.701 --> 25:30.781 You're probably terrified of turning out just like her. 25:33.941 --> 25:35.941 We're leaving. 25:40.021 --> 25:42.941 What is it? 25:50.061 --> 25:52.301 It's alright. It's the NCU. 25:53.221 --> 25:56.541 - What? - I called O'Neill. We're gonna get the fuck out of here. We're safe. 25:59.261 --> 26:01.820 Olly. Go and get Mia now. 26:01.821 --> 26:03.660 Why? What- Go and get Mia, now! 26:03.661 --> 26:05.901 Etienne... Amber come! 26:16.941 --> 26:19.141 Lock the door. Amber. 26:20.501 --> 26:23.660 The three of you need to hide till it's over. 26:23.661 --> 26:26.501 Come on. Faster! 26:34.261 --> 26:36.261 Give her to me. 26:45.581 --> 26:47.660 It leads to the stable. 26:47.661 --> 26:49.981 Go. Wait for me there. 28:31.021 --> 28:33.140 What the fuck are we gonna do?! We just wait. 28:33.141 --> 28:34.860 He'll come. - Fucking wait? - He'll come. 28:34.861 --> 28:36.861 Just breath. OK? 28:48.261 --> 28:50.741 They're reloading. Go. 30:10.861 --> 30:14.461 Etienne... 30:26.541 --> 30:28.541 Keep back. 33:11.421 --> 33:14.341 Eight dead. 33:15.141 --> 33:17.420 That leaves one more. And Nina. 33:17.421 --> 33:19.541 How do you know she hit them all? 33:20.701 --> 33:23.140 Mum doesn't miss. 33:23.141 --> 33:25.180 Shh, OK. Please don't. 33:25.181 --> 33:27.140 Shh, shh-shh-shh. 33:27.141 --> 33:29.460 No. No. 33:29.461 --> 33:32.180 Shh. Please be quiet. - Please be quiet. - Make her stop. 33:32.181 --> 33:34.100 Shh. Shh. I know. Shh. 33:34.101 --> 33:36.300 I've got you. Shh, shh, shh. 33:36.301 --> 33:38.140 Do something! 33:38.141 --> 33:40.180 Look at me. I'm fucking trying! Hi... 33:40.181 --> 33:41.900 Hi. Look at me. 33:41.901 --> 33:44.061 Hey. Hey. - Come on. - Hey. 33:45.061 --> 33:48.220 We need to move. If we run, they will hear her. Hi. 33:48.221 --> 33:51.540 Not them. You and me. 33:51.541 --> 33:54.340 Have you lost your fucking mind? 35:20.301 --> 35:22.340 You must be Carla. 35:27.781 --> 35:29.781 Where is he? 35:32.861 --> 35:34.621 Long gone. 35:36.381 --> 35:38.380 Now I see where he gets it. 35:40.181 --> 35:41.941 Go to hell. 35:46.381 --> 35:48.700 You, too. I'm sure. 35:57.381 --> 36:00.500 Hey, gorgeous. Can you be quiet for us? Hey. Hey. 36:00.501 --> 36:02.740 Aw. We have a deal. 36:02.741 --> 36:04.820 I'm not leaving my family. 36:11.021 --> 36:13.701 Tibor, wait. Amber... 36:14.741 --> 36:17.420 Tibor... I can still get you to court, 36:17.421 --> 36:19.260 but they're coming, too. 36:19.261 --> 36:21.060 We can still make it. All of us together. 36:44.861 --> 36:47.181 Just let him go. 36:48.581 --> 36:50.620 Fuck him. 36:54.981 --> 36:57.820 Jee! 37:07.261 --> 37:09.541 Amber. 37:28.461 --> 37:30.780 Amber, don't... No. Stay. 37:30.781 --> 37:32.780 I can't let them find us. Amber. 37:32.781 --> 37:35.100 No. No, don't... No, stop it. You stay here, OK? 37:35.101 --> 37:37.020 I'll be right back. Just get ready to run. 38:30.661 --> 38:37.460 It's OK. It's OK. 39:20.821 --> 39:22.821 Etienne. 39:35.221 --> 39:37.421 'Etienne!' 42:46.261 --> 42:48.261 Where's Nina? 42:52.261 --> 42:55.540 It's OK. It's OK, love. 44:20.421 --> 44:24.421 NO-O-O-O! 44:55.061 --> 44:59.061 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 17464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.