All language subtitles for rose of nevada (2025)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,130 --> 00:02:12,567
Jesus Christ!
2
00:03:36,349 --> 00:03:38,251
She's back.
3
00:05:10,611 --> 00:05:13,080
I know 'tis hard but...
4
00:05:16,651 --> 00:05:19,352
we've gotta decide what to do.
5
00:05:33,167 --> 00:05:34,434
Tina?
6
00:08:28,609 --> 00:08:30,044
Mr Richards?
7
00:08:37,051 --> 00:08:38,019
Emily?
8
00:08:41,288 --> 00:08:42,523
What?
9
00:08:44,291 --> 00:08:45,960
Oh, Mrs Richards!
10
00:08:48,195 --> 00:08:49,730
Come on. Let's get you in.
11
00:08:54,935 --> 00:08:56,070
Okay?
12
00:09:01,575 --> 00:09:03,010
Hello there.
13
00:09:03,110 --> 00:09:04,478
How are you today?
14
00:09:04,578 --> 00:09:07,014
I hope you're feeling
super-duper.
15
00:09:07,148 --> 00:09:08,282
I know I am.
16
00:09:08,382 --> 00:09:09,583
Do you know why?
17
00:09:09,683 --> 00:09:11,152
Because...
18
00:09:11,252 --> 00:09:12,887
it's making time!
19
00:09:12,987 --> 00:09:15,189
It's my favourite time
of the week.
20
00:10:10,010 --> 00:10:11,011
Hark...
21
00:10:13,180 --> 00:10:14,815
My boy's coming home.
22
00:10:34,935 --> 00:10:38,038
So, we gonna try again?
23
00:10:48,617 --> 00:10:49,850
Are we?
24
00:11:09,937 --> 00:11:12,072
We keep this between us.
25
00:11:15,276 --> 00:11:16,443
Who's gonna crew?
26
00:11:20,615 --> 00:11:22,416
There ent no-one left here,
Mike.
27
00:11:52,514 --> 00:11:53,682
Sorry!
28
00:12:25,714 --> 00:12:26,880
There he is.
29
00:12:28,717 --> 00:12:30,184
Right, Mrs Richards.
30
00:12:30,384 --> 00:12:31,885
Nick'll take you home.
31
00:13:40,020 --> 00:13:42,557
She d'get the past and present
mixed up.
32
00:13:48,262 --> 00:13:50,331
They caught some fish that day.
33
00:13:55,770 --> 00:13:58,172
Different place this was
back then.
34
00:13:59,940 --> 00:14:02,577
Harbour full of boats,
trucks, men.
35
00:14:03,812 --> 00:14:05,212
Fulla life.
36
00:14:11,686 --> 00:14:13,987
Three year Luke
was on that boat.
37
00:14:18,827 --> 00:14:20,361
He never went again.
38
00:14:25,099 --> 00:14:27,468
Guilt's hard shadow
to live under.
39
00:14:47,722 --> 00:14:49,089
Will you be okay?
40
00:14:49,624 --> 00:14:52,459
S'long as sun come up 'morra,
we'll be okay.
41
00:14:54,094 --> 00:14:55,929
No good lookin' back, boy.
42
00:16:06,967 --> 00:16:08,536
Excuse me, Sir!
43
00:16:19,379 --> 00:16:20,548
Sir!
44
00:16:27,454 --> 00:16:28,656
Need a skipper?
45
00:16:29,824 --> 00:16:31,158
Oo's askin'?
46
00:16:31,793 --> 00:16:32,694
I am.
47
00:16:35,563 --> 00:16:36,631
Do I know ya?
48
00:16:37,532 --> 00:16:38,432
Do ya?
49
00:16:41,335 --> 00:16:42,436
Maybe.
50
00:16:56,584 --> 00:16:58,118
What was Alan like?
51
00:17:01,154 --> 00:17:02,489
Free-spirited.
52
00:17:06,661 --> 00:17:08,262
Or if you're looking out
the other window,
53
00:17:08,362 --> 00:17:09,797
a bloody coward who spent
his life
54
00:17:09,898 --> 00:17:11,164
runnin' away.
55
00:17:23,377 --> 00:17:24,779
He had his moments, though.
56
00:17:30,183 --> 00:17:32,419
He'd have loved you
so much, Linsey.
57
00:17:47,936 --> 00:17:50,505
- Hiya, Jess.
- Alright?
58
00:17:51,639 --> 00:17:53,307
Got summin' for yer.
59
00:17:55,910 --> 00:17:57,579
It was your dad's.
60
00:17:58,345 --> 00:18:00,247
Found it in some stuff
61
00:18:00,815 --> 00:18:02,282
from back along.
62
00:18:09,057 --> 00:18:10,457
Suits ya.
63
00:18:14,494 --> 00:18:15,730
Mm...
64
00:18:15,830 --> 00:18:16,798
Okay.
65
00:18:49,964 --> 00:18:51,131
Okay?
66
00:19:45,987 --> 00:19:47,320
Wasson?
67
00:20:02,804 --> 00:20:04,906
Think I'm gonna walk
the long way home.
68
00:20:05,039 --> 00:20:06,339
We'll come with you.
69
00:20:06,974 --> 00:20:08,009
No.
70
00:20:08,576 --> 00:20:10,578
Go on, get that lot
in the freezer.
71
00:21:02,196 --> 00:21:03,263
Okay?
72
00:21:05,066 --> 00:21:06,433
They going today?
73
00:21:07,267 --> 00:21:08,870
Still one short.
74
00:21:11,239 --> 00:21:12,540
What you gonna do?
75
00:21:12,907 --> 00:21:13,941
Wait.
76
00:21:15,643 --> 00:21:17,344
We don't go short-handed.
77
00:21:19,847 --> 00:21:20,915
Do we?
78
00:21:27,588 --> 00:21:29,023
Why don't you go, Mike?
79
00:21:30,290 --> 00:21:32,359
I'm a businessman, Tina.
80
00:21:33,094 --> 00:21:34,595
Not a fisherman.
81
00:21:49,442 --> 00:21:50,878
Can I get an advance?
82
00:21:51,344 --> 00:21:52,814
Advance?
83
00:21:53,047 --> 00:21:54,615
Yeah, just a few quid.
84
00:21:55,950 --> 00:21:58,619
No-one's earnin' 'til
tha's turnin'.
85
00:22:30,450 --> 00:22:31,719
Excuse me?
86
00:22:32,553 --> 00:22:33,855
Can I start a tab?
87
00:22:33,955 --> 00:22:34,822
Sorry pard.
88
00:22:34,922 --> 00:22:35,957
I've got a job.
89
00:22:36,190 --> 00:22:37,390
I just ain't been paid yet.
90
00:22:37,490 --> 00:22:38,926
What's your job?
91
00:22:39,492 --> 00:22:40,828
Fisherman.
92
00:22:41,162 --> 00:22:41,996
Oh yeah?
93
00:22:42,096 --> 00:22:42,997
Deckhand.
94
00:22:44,265 --> 00:22:46,834
I'll get you a drink,
Mr Fisherman.
95
00:22:47,235 --> 00:22:49,570
Thanks.
96
00:22:52,907 --> 00:22:54,141
Put it on my tab.
97
00:22:54,242 --> 00:22:56,077
You abn' got a tab, Jess.
98
00:22:56,944 --> 00:22:58,112
Can I start one?
99
00:22:58,246 --> 00:22:59,847
No, Jess.
100
00:23:01,414 --> 00:23:03,450
Oh, lend us some money.
101
00:23:05,920 --> 00:23:06,854
Charmin'.
102
00:23:07,154 --> 00:23:08,689
My dad was a fisherman.
103
00:23:10,390 --> 00:23:11,826
Wodn'e, Mum?
104
00:23:12,360 --> 00:23:16,931
'Cept we don't talk about it.
Do we?
105
00:23:17,031 --> 00:23:18,833
'Ome time idn' it, Jess?
106
00:23:20,201 --> 00:23:21,401
Oh well...
107
00:23:24,639 --> 00:23:26,774
We'll have a drink
when you come back.
108
00:23:27,708 --> 00:23:28,408
Liam.
109
00:23:28,609 --> 00:23:29,944
If you come back.
110
00:23:33,281 --> 00:23:34,882
Now you'll have to come back.
111
00:23:34,982 --> 00:23:35,883
Oh, yeah?
112
00:23:36,317 --> 00:23:37,151
Yeah.
113
00:23:38,185 --> 00:23:39,120
Yeah?
114
00:23:42,390 --> 00:23:44,058
'Cause I want my cap back.
115
00:23:51,464 --> 00:23:52,767
Take care out there.
116
00:23:53,433 --> 00:23:54,502
Okay.
117
00:23:56,203 --> 00:23:57,171
Thanks!
118
00:24:16,190 --> 00:24:18,559
I think they're gonna start
fishing again.
119
00:24:19,327 --> 00:24:20,493
Really?
120
00:24:27,301 --> 00:24:28,803
Summin's goin' on.
121
00:25:12,246 --> 00:25:13,681
Oo's boat is it?
122
00:25:14,215 --> 00:25:15,116
Dunno.
123
00:25:15,616 --> 00:25:16,917
Up the line?
124
00:25:17,985 --> 00:25:19,120
Dunno.
125
00:25:19,220 --> 00:25:20,688
Yes, you do.
126
00:25:21,856 --> 00:25:22,857
I don't.
127
00:25:23,024 --> 00:25:23,858
No snow.
128
00:25:23,958 --> 00:25:24,859
You always know.
129
00:25:24,959 --> 00:25:26,761
Should snow for Christmas.
130
00:25:27,828 --> 00:25:29,230
You know everythin'.
131
00:25:31,432 --> 00:25:34,635
Bloody...orifice
of knowledge, you are.
132
00:25:38,839 --> 00:25:39,673
What?
133
00:25:43,010 --> 00:25:45,813
All I know is, it ent goin'
nowhere any time soon.
134
00:25:46,347 --> 00:25:47,415
How come?
135
00:25:47,782 --> 00:25:49,050
They ent got the crew.
136
00:25:50,151 --> 00:25:51,218
They have.
137
00:25:52,653 --> 00:25:53,788
They abn'.
138
00:25:54,455 --> 00:25:56,257
'E looked like crew t'me.
139
00:25:59,060 --> 00:26:00,194
They're one short.
140
00:26:02,663 --> 00:26:04,131
No, they ent.
141
00:26:15,843 --> 00:26:17,812
We're coming with you.
142
00:26:18,312 --> 00:26:19,914
I don't want you to come.
143
00:26:20,748 --> 00:26:22,416
We wanna see you off.
144
00:26:22,683 --> 00:26:24,118
I don't want you to.
145
00:26:26,420 --> 00:26:27,788
Stay 'ere in the warm.
146
00:26:29,590 --> 00:26:31,158
I'll be back in a coupla days.
147
00:26:32,293 --> 00:26:33,360
I'll be countin'.
148
00:26:37,198 --> 00:26:38,232
See ya.
149
00:26:40,668 --> 00:26:41,802
See ya.
150
00:26:47,741 --> 00:26:49,009
Close the door.
151
00:27:02,189 --> 00:27:03,958
That boat was lost.
152
00:27:06,694 --> 00:27:08,162
You remember.
153
00:27:09,096 --> 00:27:11,699
She went down short-'anded,
didn' she?
154
00:27:17,238 --> 00:27:18,839
You let 'em down.
155
00:27:21,342 --> 00:27:23,110
You never forgiv'd y'self.
156
00:27:26,147 --> 00:27:28,015
My beautiful boy.
157
00:27:30,784 --> 00:27:32,319
Don't do it to us again.
158
00:27:33,988 --> 00:27:36,724
Me and your dad can't go
through it again.
159
00:28:36,016 --> 00:28:38,352
Everyone's be'ind ya, Murgey.
160
00:28:40,287 --> 00:28:41,355
Fair seas.
161
00:28:44,458 --> 00:28:46,126
An' bring the fish back.
162
00:29:17,391 --> 00:29:18,759
Alright, my friend?
163
00:29:30,904 --> 00:29:32,406
Get the bowline!
164
00:29:35,276 --> 00:29:36,176
I got 'n.
165
00:31:27,622 --> 00:31:29,624
See y'soon, m'darlin'.
166
00:32:59,814 --> 00:33:02,216
Tha's all there is to it.
167
00:33:02,316 --> 00:33:04,184
-Then what?
-And then...
168
00:33:04,786 --> 00:33:06,086
we 'ope...
169
00:33:06,821 --> 00:33:08,388
that weem on the fish.
170
00:33:08,823 --> 00:33:10,558
An' the net comes up full.
171
00:33:11,693 --> 00:33:12,861
Turn that one.
172
00:33:15,697 --> 00:33:17,532
Teamwork, boys.
173
00:33:17,632 --> 00:33:19,801
Simple as that.
174
00:33:28,610 --> 00:33:29,744
What about them?
175
00:33:32,246 --> 00:33:33,781
Don't use they.
176
00:33:34,849 --> 00:33:36,149
What do you use?
177
00:33:37,251 --> 00:33:38,720
Never you mind.
178
00:33:47,629 --> 00:33:48,696
Guttin' knife.
179
00:33:49,496 --> 00:33:52,567
We d'cut from 'ed to asshole.
180
00:33:53,001 --> 00:33:54,167
Right?
181
00:33:57,805 --> 00:33:59,306
'Ed to asshole.
182
00:34:02,911 --> 00:34:05,713
Fish...goes in the box.
183
00:34:07,749 --> 00:34:08,750
Ice.
184
00:34:09,984 --> 00:34:12,554
Lots of it.
185
00:34:14,187 --> 00:34:15,322
When they'm done,
186
00:34:16,056 --> 00:34:17,926
stack 'em over there.
187
00:34:18,626 --> 00:34:21,361
An' when they'm at the roof,
we go 'ome!
188
00:34:22,095 --> 00:34:23,831
Well, let's get cracking then.
189
00:34:24,264 --> 00:34:26,734
'Old y'four leggers,
bud!
190
00:34:26,834 --> 00:34:28,803
Fish don't eat 'til after tea.
191
00:34:49,323 --> 00:34:50,925
Thank you, Decky.
192
00:34:51,593 --> 00:34:53,226
You'll make yourself
a nice little wife
193
00:34:53,327 --> 00:34:54,762
for someone one day.
194
00:34:58,967 --> 00:35:00,100
You married?
195
00:35:02,169 --> 00:35:03,470
Few times.
196
00:35:08,710 --> 00:35:09,777
Family man?
197
00:35:12,780 --> 00:35:14,281
It's complicated.
198
00:35:15,215 --> 00:35:17,885
Thankfully 'tis simple
out 'ere, boys.
199
00:35:22,857 --> 00:35:24,525
Let's shoot that net.
200
00:37:27,682 --> 00:37:31,519
♪ Mar hweg deg del dyv hi ♪
201
00:37:34,387 --> 00:37:37,158
♪ An rosen wynn ♪
202
00:37:37,257 --> 00:37:39,827
♪ Mar splann mar vryntin ♪
203
00:37:41,028 --> 00:37:45,666
♪ A dhre dha gov omma dhe-vy ♪
204
00:37:47,602 --> 00:37:51,773
♪ Kynsa pan welis ow hwegol ♪
205
00:37:52,740 --> 00:37:57,678
♪ Yth es ta mar deg avel ros ♪
206
00:37:58,246 --> 00:38:03,283
♪ Mes lemmyn mar dhisliw
dha vejeth ♪
207
00:38:03,718 --> 00:38:08,421
♪ Mar wynn avel rosen
mayth os ♪
208
00:38:08,723 --> 00:38:12,994
♪ My 'gar an rosen wynn ♪
209
00:38:13,528 --> 00:38:17,832
♪ Mar hweg,
mar deg del dyv hi ♪
210
00:38:18,599 --> 00:38:21,803
♪ An rosen wynn ♪
211
00:38:22,335 --> 00:38:25,640
♪ Mar splann mar vryntin ♪
212
00:38:26,841 --> 00:38:32,180
♪ A dhre dha gov omma dhe-vy ♪
213
00:38:32,379 --> 00:38:33,881
That boat
was lost.
214
00:38:38,286 --> 00:38:40,387
Haulin' time, boys!
215
00:39:19,927 --> 00:39:21,262
C'mon boys!
216
00:39:21,428 --> 00:39:22,663
Open it!
217
00:39:41,249 --> 00:39:43,150
'Ed to asshole, remember?
218
00:39:46,386 --> 00:39:48,455
'Ed to asshole.
219
00:39:49,824 --> 00:39:50,457
Yes?
220
00:39:50,558 --> 00:39:51,993
-Yes.
-Yes!
221
00:39:56,597 --> 00:39:58,933
Thought you lot were all
natural fishermen?
222
00:41:12,506 --> 00:41:14,809
You boys get an 'our's shut eye.
223
00:41:17,044 --> 00:41:18,212
Don't 'e ever sleep?
224
00:41:18,579 --> 00:41:19,847
Legend.
225
00:42:19,173 --> 00:42:20,574
Tha's it!
226
00:42:21,642 --> 00:42:22,676
Is that it?
227
00:42:22,777 --> 00:42:24,211
'Old's full, ent it?
228
00:42:27,248 --> 00:42:28,349
Well, yeah.
229
00:42:28,816 --> 00:42:33,187
Can't take no more.
230
00:42:33,287 --> 00:42:35,222
'Ome t'Mother.
231
00:42:35,322 --> 00:42:36,590
Back to that boozer.
232
00:42:36,690 --> 00:42:37,992
Can't wait.
233
00:42:38,426 --> 00:42:40,127
Can't wait to be 'ome again.
234
00:42:40,861 --> 00:42:43,631
Can't wait to be back out again!
235
00:42:43,731 --> 00:42:45,332
Dunno about that.
236
00:42:46,100 --> 00:42:49,437
Only one thing worse than being
at sea boy, anyhow.
237
00:42:51,572 --> 00:42:52,840
Oh, yeah?
238
00:42:53,040 --> 00:42:54,241
Not being at sea.
239
00:42:56,577 --> 00:42:59,213
Awww...
240
00:43:36,717 --> 00:43:38,052
'Kin' 'ell!
241
00:43:42,490 --> 00:43:43,657
Ugh...
242
00:44:17,658 --> 00:44:19,793
Talk of the bleddy village
we'll be.
243
00:44:20,995 --> 00:44:22,796
We're gonna set the market.
244
00:44:25,132 --> 00:44:28,402
Get below, boys. We got
'elluva lotta fish to land.
245
00:45:02,504 --> 00:45:03,470
Last one.
246
00:45:08,309 --> 00:45:09,310
Done.
247
00:45:44,745 --> 00:45:45,813
Pint?
248
00:45:48,282 --> 00:45:49,149
No thanks.
249
00:45:49,718 --> 00:45:50,985
Just wanna get home.
250
00:45:51,885 --> 00:45:52,953
Suit yourself.
251
00:46:05,600 --> 00:46:06,534
You comin'?
252
00:46:07,167 --> 00:46:08,603
No.
253
00:46:08,703 --> 00:46:10,404
You boys enjoy yourselves.
254
00:46:11,138 --> 00:46:12,072
Alright.
255
00:46:14,241 --> 00:46:15,276
See you later.
256
00:46:16,310 --> 00:46:17,211
Hup!
257
00:46:22,751 --> 00:46:24,385
See y'morra.
258
00:46:24,485 --> 00:46:25,553
See y'morra.
259
00:47:39,794 --> 00:47:40,994
See y'morra.
260
00:47:41,629 --> 00:47:42,564
Yeah.
261
00:47:49,771 --> 00:47:51,305
Oh, no you don't!
262
00:47:53,440 --> 00:47:55,342
Gonna go spend
the 'ousekeepin' then?
263
00:47:55,543 --> 00:47:56,745
-Eh?
-You 'erd.
264
00:47:56,910 --> 00:47:58,312
I...I ain't even been paid yet.
265
00:47:58,412 --> 00:48:00,815
Like 'ell! Jus' like las' time?
Jus' like ev'ry time?
266
00:48:00,914 --> 00:48:02,383
Gonna come back 'ventually,
were ya?
267
00:48:02,483 --> 00:48:03,752
-What?
-Daddy?
268
00:48:03,917 --> 00:48:05,119
Give it 'er then!
269
00:48:07,187 --> 00:48:08,088
Alan.
270
00:48:11,559 --> 00:48:14,995
Let's get Daddy 'ome before
'e gets himself in more trouble.
271
00:48:18,332 --> 00:48:19,400
Come on!
272
00:49:09,784 --> 00:49:11,218
What the fuck?
273
00:49:38,913 --> 00:49:40,615
What the fuck?
274
00:49:41,516 --> 00:49:42,550
Hiya.
275
00:49:48,088 --> 00:49:49,557
Welcome 'ome, boy!
276
00:49:49,858 --> 00:49:51,391
Get y'old man a pint, will yer?
277
00:49:53,561 --> 00:49:54,729
Mr Richards?
278
00:49:56,430 --> 00:49:57,464
Good trip?
279
00:50:03,972 --> 00:50:05,072
Please yourself.
280
00:50:05,272 --> 00:50:06,641
Let's get 'ome, then.
281
00:50:11,980 --> 00:50:13,648
Tea's ready. Immersion's on.
282
00:50:13,748 --> 00:50:14,749
Okay?
283
00:50:34,836 --> 00:50:35,837
Emily?
284
00:50:49,784 --> 00:50:50,718
Where've they gone?
285
00:50:50,818 --> 00:50:51,686
Where's who gone?
286
00:50:51,786 --> 00:50:52,887
-Where are they?
-Who?
287
00:50:52,987 --> 00:50:54,689
No. What the fuck's going on?
288
00:50:54,789 --> 00:50:56,824
-Wasson boy?
-No, tell me...
289
00:50:58,693 --> 00:50:59,794
Mike!
290
00:50:59,894 --> 00:51:02,095
-Michael!
-Calm down!
291
00:51:02,195 --> 00:51:03,531
-Michael!
-'S'alright, Mike.
292
00:51:03,631 --> 00:51:04,699
Leave 'im be.
293
00:51:05,365 --> 00:51:06,233
Luke!
294
00:51:07,434 --> 00:51:08,703
Is this a fuckin' joke?
295
00:51:12,974 --> 00:51:13,841
Luke?
296
00:51:15,577 --> 00:51:16,410
Luke?
297
00:51:17,946 --> 00:51:18,947
Luke's dead.
298
00:51:23,985 --> 00:51:25,485
He jumped off Lurgan 'ed.
299
00:51:36,864 --> 00:51:38,833
My name is Nick Dyer.
300
00:51:38,933 --> 00:51:40,735
I was born in 1996.
301
00:51:45,840 --> 00:51:47,542
Mr Richards, I live next door.
302
00:51:48,843 --> 00:51:50,243
I'll run y'bath.
303
00:51:52,880 --> 00:51:54,214
Do you not remember?
304
00:51:54,882 --> 00:51:56,316
Have you taken something?
305
00:51:58,352 --> 00:52:00,588
You gave me the job
three days ago.
306
00:52:01,089 --> 00:52:03,958
Luke, y'bin on the boat
three year, boy.
307
00:52:04,224 --> 00:52:05,425
Luke, love.
308
00:52:06,728 --> 00:52:07,629
Wha'?
309
00:52:10,130 --> 00:52:11,331
Three years?
310
00:52:11,899 --> 00:52:13,001
I abn'.
311
00:52:13,166 --> 00:52:15,168
When's the last time you slept?
312
00:52:17,572 --> 00:52:19,641
I need the money
to fix the roof.
313
00:52:22,610 --> 00:52:25,345
Denver d'work
the boys quite 'ard.
314
00:52:30,518 --> 00:52:31,451
Denver?
315
00:52:36,858 --> 00:52:37,925
Mum?
316
00:52:39,594 --> 00:52:40,561
Mum?
317
00:52:41,294 --> 00:52:43,163
Mum?
-Yes, Jess?
318
00:52:44,098 --> 00:52:46,266
Is Daddy stayin'?
319
00:52:47,035 --> 00:52:48,235
Dunno.
320
00:52:51,139 --> 00:52:52,339
Y'stayin'?
321
00:52:54,642 --> 00:52:55,643
I dunno.
322
00:53:19,399 --> 00:53:21,401
You alright
in there?
323
00:53:23,871 --> 00:53:24,839
Yeah.
324
00:53:26,140 --> 00:53:27,374
Tea's ready.
325
00:55:02,435 --> 00:55:03,604
I'm not 'ungry.
326
00:55:04,939 --> 00:55:05,907
Thanks.
327
00:55:10,044 --> 00:55:11,779
I'm just gonna go bed, I think.
328
00:55:11,979 --> 00:55:13,346
Okay, m'darlin'.
329
00:57:17,705 --> 00:57:19,206
That boat
was lost.
330
00:57:19,307 --> 00:57:20,408
You never forgived yourself...
331
00:57:20,508 --> 00:57:22,510
She went down short-handed,
didn't she?
332
00:57:22,743 --> 00:57:24,679
You let 'em down.
333
00:58:28,576 --> 00:58:29,643
Mornin' Alan.
334
00:59:15,423 --> 00:59:16,991
What the fuck is going on?
335
00:59:19,493 --> 00:59:21,028
Fucked if I know.
336
00:59:29,236 --> 00:59:30,271
'Right boys?
337
00:59:30,905 --> 00:59:31,939
C'mon!
338
00:59:32,039 --> 00:59:33,174
Got ya money.
339
00:59:58,567 --> 00:59:59,633
C'mon.
340
01:00:12,913 --> 01:00:14,648
There you go, boys.
341
01:00:20,321 --> 01:00:22,156
Don't put it all in the pub.
342
01:00:29,296 --> 01:00:30,631
Supplies.
343
01:00:31,832 --> 01:00:33,701
Go get the shoppin', boys.
344
01:00:38,806 --> 01:00:40,641
The boat'll get us home.
345
01:00:42,577 --> 01:00:43,777
It has to.
346
01:00:46,147 --> 01:00:47,281
It got us 'ere.
347
01:00:50,384 --> 01:00:51,919
We just go out there again,
348
01:00:52,786 --> 01:00:54,155
and when we come back,
349
01:00:54,855 --> 01:00:56,390
it'll all be back to normal.
350
01:00:58,292 --> 01:00:59,693
Money's good anyhow.
351
01:01:03,664 --> 01:01:05,032
Hi, Daddy.
352
01:01:07,701 --> 01:01:08,769
Hi.
353
01:01:16,645 --> 01:01:17,878
Sorry, er...
354
01:01:20,948 --> 01:01:23,284
There was some stuff
that needed doing on the boat.
355
01:01:26,053 --> 01:01:27,821
That true, Luke Richards?
356
01:01:33,494 --> 01:01:36,330
You wouldn' tell me though
if it wodn', would yer?
357
01:01:48,142 --> 01:01:50,110
Thick as bleddy shit, you two.
358
01:02:21,075 --> 01:02:22,076
Thanks.
359
01:02:36,857 --> 01:02:38,225
See you in a few days.
360
01:02:40,662 --> 01:02:41,829
Bye!
361
01:02:49,403 --> 01:02:50,437
Daddy?
362
01:02:53,340 --> 01:02:55,009
You forgot your cap.
363
01:03:07,555 --> 01:03:10,625
Right on! Aah...
364
01:03:10,725 --> 01:03:11,992
Ah...
365
01:04:53,762 --> 01:04:56,063
Bleddy ansum that was, Decky.
366
01:05:10,545 --> 01:05:11,646
Wha's 'is name?
367
01:05:13,213 --> 01:05:14,214
Wha'?
368
01:05:15,617 --> 01:05:16,518
Him.
369
01:05:18,285 --> 01:05:19,219
Decky.
370
01:05:21,589 --> 01:05:22,690
His real name.
371
01:05:29,864 --> 01:05:31,198
And my real name?
372
01:05:36,905 --> 01:05:38,405
Is Murgey your real name?
373
01:05:40,909 --> 01:05:42,109
No.
374
01:05:42,943 --> 01:05:44,344
'Tis a nickname.
375
01:05:45,979 --> 01:05:48,148
Nick. Name.
376
01:05:52,085 --> 01:05:53,588
What's your real name?
377
01:05:54,388 --> 01:05:56,724
'Tis lost in the wind, Sir.
378
01:05:59,359 --> 01:06:01,161
That's just the way it is.
379
01:06:05,633 --> 01:06:06,668
Denver?
380
01:06:09,169 --> 01:06:11,940
I may be in charge
of this here vessel,
381
01:06:12,439 --> 01:06:15,409
but that dun't mean I don't
appreciate you boys.
382
01:06:17,978 --> 01:06:19,346
Y' doin' good.
383
01:06:19,881 --> 01:06:22,316
Workin' 'ard
and 'tis much appreciated.
384
01:06:22,584 --> 01:06:25,452
But jus' remember...
for every man at sea,
385
01:06:25,553 --> 01:06:28,121
there's five ashore
relying on yer.
386
01:06:28,222 --> 01:06:29,624
So, stay sharp.
387
01:06:31,793 --> 01:06:32,993
Alright?
388
01:06:39,266 --> 01:06:40,835
How's she lookin' back there?
389
01:06:40,935 --> 01:06:42,369
27 boxes.
390
01:06:42,469 --> 01:06:43,470
Right on!
391
01:06:43,571 --> 01:06:44,471
One more trawl?
392
01:06:44,572 --> 01:06:45,807
Then 'ome t'Mother!
393
01:06:45,907 --> 01:06:47,374
Weee-ooo!
394
01:07:37,792 --> 01:07:39,027
What is it?
395
01:07:40,728 --> 01:07:41,829
Buggered!
396
01:07:49,837 --> 01:07:50,638
Ugh...
397
01:08:24,404 --> 01:08:25,238
'Ere!
398
01:08:26,808 --> 01:08:27,976
'S always next time!
399
01:08:29,409 --> 01:08:31,311
Get that net aboard, mind.
400
01:08:32,346 --> 01:08:34,348
Disaster if we lose that.
401
01:09:24,464 --> 01:09:26,199
Lovely trip o'fish?
402
01:09:27,135 --> 01:09:28,069
'Twas.
403
01:09:28,168 --> 01:09:30,237
Can't find the fish now, though.
404
01:10:02,170 --> 01:10:04,404
No, no, no, no, no.
405
01:11:02,997 --> 01:11:04,632
That's it!
406
01:11:22,950 --> 01:11:23,851
Alright?
407
01:11:24,752 --> 01:11:25,620
Yeah.
408
01:11:27,155 --> 01:11:28,689
Mother's 'ome with Jess.
409
01:11:30,892 --> 01:11:32,359
Don't get involved.
410
01:11:55,783 --> 01:11:57,084
Liam?
411
01:11:57,185 --> 01:11:58,719
My name's not Liam.
412
01:12:04,559 --> 01:12:05,860
What is it, Alan?
413
01:12:06,393 --> 01:12:08,930
No! It's not fucking Alan.
414
01:12:11,966 --> 01:12:13,333
What is your name, then?
415
01:12:13,601 --> 01:12:15,002
Don't matter no more.
416
01:12:19,774 --> 01:12:20,708
You alright?
417
01:12:20,808 --> 01:12:21,709
Alright?
418
01:12:26,714 --> 01:12:27,748
Comin'?
419
01:12:34,155 --> 01:12:35,756
-Yew.
-Alright?
420
01:12:55,475 --> 01:12:56,844
Three's a crowd.
421
01:12:58,946 --> 01:13:00,081
I warned him.
422
01:13:00,815 --> 01:13:01,749
You!
423
01:13:07,688 --> 01:13:10,490
You know, there's always
a wanker on the crew.
424
01:13:10,825 --> 01:13:13,160
An' if you can't spot'm,
can't spot'm...
425
01:13:14,095 --> 01:13:15,495
then it must be you.
426
01:13:15,596 --> 01:13:17,999
An' if you can't spot'm,
can't spot'm...
427
01:13:18,099 --> 01:13:19,466
Get this sorted, shall us?
428
01:13:21,002 --> 01:13:22,536
You should get yourself
a girlfriend.
429
01:13:22,637 --> 01:13:24,071
Get this sorted, shall us?
430
01:13:24,171 --> 01:13:26,674
An' if you can't spot'm...
431
01:13:27,407 --> 01:13:29,010
Get this sorted, shall us?
432
01:15:15,783 --> 01:15:17,418
You never
forgived yourself.
433
01:15:20,221 --> 01:15:21,389
Aaaargh!
434
01:15:21,489 --> 01:15:24,025
On...deck...now!
435
01:15:24,925 --> 01:15:25,993
Now!
436
01:15:27,995 --> 01:15:29,230
Storm comin'!
437
01:15:38,239 --> 01:15:39,340
Aaargh!
438
01:16:30,858 --> 01:16:32,359
Alright, Steve McQueen?
439
01:16:35,129 --> 01:16:36,130
Yeah, you?
440
01:16:36,230 --> 01:16:37,098
Yeah.
441
01:16:37,731 --> 01:16:39,200
You have fun las' night?
442
01:16:40,535 --> 01:16:41,836
Yeah.
443
01:16:41,936 --> 01:16:42,803
Yeah?
444
01:16:43,304 --> 01:16:44,238
Yeah.
445
01:16:44,405 --> 01:16:45,639
Had a few at the pub, then...
446
01:16:45,739 --> 01:16:47,308
home for an early night.
447
01:16:48,209 --> 01:16:49,276
'Ome?
448
01:16:49,610 --> 01:16:50,878
You know what I mean.
449
01:16:53,714 --> 01:16:56,150
You forgotten she thinks
you're someone else?
450
01:16:57,718 --> 01:16:59,186
I am someone else...
451
01:17:01,255 --> 01:17:02,056
for now.
452
01:17:02,156 --> 01:17:04,125
What you're doin's
prob'ly illegal.
453
01:17:09,864 --> 01:17:12,299
An' if it idn',
it's still pretty bleak.
454
01:17:39,860 --> 01:17:42,029
Push our luck, shall us, boys?
455
01:17:43,063 --> 01:17:45,199
Quick trawl before
the weather 'its.
456
01:17:46,535 --> 01:17:48,202
Yeeeooooww!
457
01:18:10,625 --> 01:18:12,226
Here she comes!
458
01:18:27,441 --> 01:18:29,076
'Old on, boys!
459
01:18:40,854 --> 01:18:42,624
Watch out!
460
01:18:47,962 --> 01:18:49,363
Uh...c'mon...
461
01:18:50,331 --> 01:18:51,498
Jammed solid...
462
01:18:52,567 --> 01:18:54,268
C'mon, ya fuck!
463
01:18:54,401 --> 01:18:55,436
Argh!
464
01:19:02,343 --> 01:19:04,278
Tight as a bloody drum!
465
01:19:08,349 --> 01:19:09,817
-Christ!
-What?!
466
01:19:09,917 --> 01:19:11,785
Warp's gone round the prop!
467
01:19:12,419 --> 01:19:13,622
What's that mean?!
468
01:19:13,754 --> 01:19:15,823
We're dead in the water, boys!
469
01:19:18,459 --> 01:19:20,294
Goin' broadside, we are!
470
01:19:22,162 --> 01:19:24,298
If we don't free that prop...
471
01:19:26,900 --> 01:19:28,536
...we're done for!
472
01:19:30,070 --> 01:19:32,239
Hey!
473
01:19:47,121 --> 01:19:48,322
Grab on!
474
01:19:48,422 --> 01:19:50,759
Grab hold of it!
-Argh!
475
01:19:58,667 --> 01:20:00,034
C'mon!
476
01:20:01,268 --> 01:20:02,369
C'mon.
477
01:20:10,911 --> 01:20:12,813
Give me your hand!
478
01:20:20,154 --> 01:20:21,322
There!
479
01:20:31,198 --> 01:20:32,499
Argh.
480
01:20:50,084 --> 01:20:52,986
Right on!
481
01:21:38,767 --> 01:21:40,067
Right.
482
01:21:40,602 --> 01:21:42,403
'Ome t'Mother.
483
01:21:42,503 --> 01:21:44,371
No net, no fish.
484
01:21:45,973 --> 01:21:49,109
Heroes to zeroes
in a dozen tides.
485
01:21:50,911 --> 01:21:53,213
Weem gonna
be the talk of the land.
486
01:23:05,085 --> 01:23:06,019
Can I go?
487
01:23:06,119 --> 01:23:07,622
Aye, go on.
488
01:23:07,822 --> 01:23:09,189
Alright, don't miss me.
489
01:23:14,896 --> 01:23:15,996
Lash-up!
490
01:23:16,129 --> 01:23:17,732
You ent on your own.
491
01:23:17,832 --> 01:23:18,733
Hi.
492
01:23:18,833 --> 01:23:19,868
Giz a kiss.
493
01:23:20,300 --> 01:23:22,035
Even the liars
494
01:23:22,135 --> 01:23:23,638
ent catching nuthin'.
495
01:23:25,807 --> 01:23:27,542
Least you're all in one piece.
496
01:23:28,877 --> 01:23:30,477
You catch 'er 'old tight!
497
01:23:31,980 --> 01:23:33,347
Hello, darling!
498
01:23:34,849 --> 01:23:36,283
Don't let her go, mind.
499
01:23:39,854 --> 01:23:41,121
There ya go.
500
01:23:42,489 --> 01:23:44,024
Thanks, Daddy.
501
01:23:47,160 --> 01:23:49,029
One, two, three, wahey!...
502
01:26:02,462 --> 01:26:05,198
73 degrees Fahrenheit.
Light winds.
503
01:26:05,298 --> 01:26:06,934
It will feel very pleasant.
504
01:26:07,035 --> 01:26:08,201
That's the forecast.
505
01:26:08,435 --> 01:26:10,004
This is the summary.
506
01:26:10,404 --> 01:26:12,640
Coming up shortly,
tonight's movie...
507
01:26:12,740 --> 01:26:14,008
Mineral Point.
508
01:26:14,307 --> 01:26:16,176
Every time you turn
on a light
509
01:26:16,276 --> 01:26:18,311
or turn the heating up
at night...
510
01:26:21,214 --> 01:26:22,650
Can I tell you something?
511
01:26:30,992 --> 01:26:32,225
Can I?
512
01:26:34,028 --> 01:26:35,395
Madder do 'e?
513
01:26:38,533 --> 01:26:39,499
What?
514
01:26:41,102 --> 01:26:42,335
Does it matter?
515
01:26:51,646 --> 01:26:52,780
Not sure.
516
01:26:55,149 --> 01:26:56,450
Le's leave it unsaid, then.
517
01:27:02,190 --> 01:27:03,423
You're 'ere now.
518
01:27:04,224 --> 01:27:05,727
Tha's all that matters.
519
01:27:21,676 --> 01:27:24,311
Need y'ousekeepin',
boy.
520
01:27:24,411 --> 01:27:26,814
Please come 'ome,
my darlin'.
521
01:27:27,582 --> 01:27:30,417
Can't go campin'
out in there forever!
522
01:27:49,402 --> 01:27:50,605
Liam?
523
01:27:54,842 --> 01:27:55,777
Liam!
524
01:27:59,680 --> 01:28:00,615
Liam!
525
01:28:50,131 --> 01:28:51,566
You remember.
526
01:29:45,586 --> 01:29:46,787
Wha's goin' on?
527
01:29:49,624 --> 01:29:50,925
What's it look like?
528
01:30:02,003 --> 01:30:03,938
Wah ho!
529
01:30:05,806 --> 01:30:09,476
C'mon, boy! Let's see if
we can keep up with 'e.
530
01:31:07,969 --> 01:31:09,103
That it?
531
01:31:10,905 --> 01:31:11,973
That it?!
532
01:31:19,547 --> 01:31:20,948
That it?!
533
01:31:21,549 --> 01:31:22,783
That's it.
534
01:31:58,986 --> 01:32:00,521
We're gonna crack on.
535
01:32:03,457 --> 01:32:04,859
Keep fishin'.
536
01:32:04,959 --> 01:32:06,093
The 'old's full.
537
01:32:07,261 --> 01:32:08,796
Plenty a room on deck.
538
01:32:15,269 --> 01:32:16,771
We 'ad a vote.
539
01:32:17,538 --> 01:32:18,706
No, we didn't.
540
01:32:21,409 --> 01:32:22,543
No, we didn't.
541
01:32:23,544 --> 01:32:24,812
Didn't need one.
542
01:32:25,446 --> 01:32:26,847
We got a majority.
543
01:32:29,550 --> 01:32:31,452
Ready to shoot in ten.
544
01:34:28,637 --> 01:34:30,137
Look at it.
545
01:34:37,678 --> 01:34:39,313
Can't you see wha's going on?
546
01:34:45,753 --> 01:34:47,087
It's us.
547
01:34:53,060 --> 01:34:55,729
They don't catch fish
unless we catch fish.
548
01:35:05,706 --> 01:35:07,174
They're depending on us.
549
01:35:11,646 --> 01:35:13,013
Nice to be needed.
550
01:35:19,720 --> 01:35:20,888
Liam...
551
01:35:23,757 --> 01:35:25,092
Listen.
552
01:35:25,993 --> 01:35:27,027
Hi.
553
01:35:27,861 --> 01:35:29,396
-Alright?
-Mm.
554
01:35:31,498 --> 01:35:32,866
-Hello.
-Liam...
555
01:35:33,100 --> 01:35:35,269
Why did they all come out
to make up a new net?
556
01:35:35,369 --> 01:35:37,071
We call it community.
557
01:35:38,540 --> 01:35:39,507
Liam.
558
01:35:41,342 --> 01:35:42,776
Don't go 'ome with her.
559
01:35:43,210 --> 01:35:44,278
Get fucked.
560
01:35:45,079 --> 01:35:47,014
-Liam!
-My name's not Liam!
561
01:35:47,214 --> 01:35:48,782
I know it ent.
562
01:35:48,882 --> 01:35:50,951
It idn' Alan either.
-Luke!
563
01:35:51,620 --> 01:35:53,087
I'm not Luke!
564
01:35:54,623 --> 01:35:56,190
Take your hand off me.
565
01:35:57,224 --> 01:35:58,259
You're not him.
566
01:36:01,495 --> 01:36:02,896
You don't even know him.
567
01:36:04,231 --> 01:36:05,332
Last chance.
568
01:36:05,899 --> 01:36:07,801
-Daddy...
-Alan...
569
01:36:07,901 --> 01:36:10,271
I'm sorry. He's not your dad.
570
01:36:13,440 --> 01:36:14,441
He's just not.
571
01:36:15,309 --> 01:36:16,511
It's okay.
572
01:36:16,910 --> 01:36:18,345
It's okay, Daddy's here.
573
01:36:19,079 --> 01:36:22,449
Daddy!
574
01:36:22,550 --> 01:36:23,817
Ugh...
575
01:36:32,860 --> 01:36:34,395
We all die, don't we?
576
01:36:42,870 --> 01:36:44,204
The boat's lost.
577
01:36:46,840 --> 01:36:48,309
Mrs Richards told me.
578
01:36:52,946 --> 01:36:54,848
I'll let you go short-'anded.
579
01:36:56,850 --> 01:36:58,319
Then you don't come 'ome.
580
01:37:02,524 --> 01:37:03,591
And it'll be my fault.
581
01:41:50,177 --> 01:41:51,411
Breakfast?
582
01:42:21,709 --> 01:42:22,744
Look at you.
583
01:42:30,518 --> 01:42:32,452
You oughta take better care.
584
01:42:36,390 --> 01:42:38,291
If anything happened to you.
585
01:42:40,662 --> 01:42:42,162
My beautiful boy.
586
01:42:45,667 --> 01:42:46,601
I'm here.
587
01:43:12,860 --> 01:43:14,361
I'm gonna go now.
588
01:43:14,662 --> 01:43:15,797
Alright, my love.
589
01:43:16,931 --> 01:43:18,365
Good for you.
590
01:44:01,509 --> 01:44:03,343
Will you be okay?
591
01:44:05,747 --> 01:44:08,983
S'long as the sun come
up 'morra, we'll be fine.
592
01:44:10,484 --> 01:44:11,986
No good lookin' back, boy.
593
01:44:13,821 --> 01:44:15,322
See y'soon, m'darlin'.
594
01:44:29,103 --> 01:44:30,638
Mornin' Denver!
595
01:44:31,239 --> 01:44:32,507
Don't worry.
596
01:44:33,373 --> 01:44:35,676
She always comes back.
597
01:44:41,348 --> 01:44:42,784
Here he is.
598
01:44:54,996 --> 01:44:56,429
'Right, 'ansum?
599
01:44:58,099 --> 01:44:59,499
Back onboard?
600
01:45:00,168 --> 01:45:01,401
That alright?
601
01:45:08,609 --> 01:45:10,812
Still short 'anded, though.
602
01:45:17,185 --> 01:45:19,687
'Tis dyin' on the vine, Michael.
603
01:45:23,658 --> 01:45:24,792
Aye, aye!
604
01:45:24,892 --> 01:45:26,359
It's not my fault!
605
01:45:26,928 --> 01:45:28,830
Wasson?!
606
01:45:28,930 --> 01:45:30,463
Really wasn't this time!
607
01:45:32,834 --> 01:45:34,168
It's bloody Tina.
608
01:45:34,334 --> 01:45:35,903
Get the bowline!
609
01:45:38,706 --> 01:45:40,875
She's been puking
since she woke up.
610
01:45:40,975 --> 01:45:42,409
I had to sort Jess.
611
01:45:42,977 --> 01:45:44,145
Oh yeah?
612
01:45:44,312 --> 01:45:45,780
Pukin' in the mornin'?
613
01:45:46,914 --> 01:45:47,849
Yeah.
614
01:45:48,348 --> 01:45:49,784
What? She was!
615
01:45:50,383 --> 01:45:52,086
Bein' sick, is she?
616
01:45:53,453 --> 01:45:55,289
Yeah.
617
01:45:55,590 --> 01:45:57,725
Bein' sick in the morning,
is she?
618
01:45:58,292 --> 01:45:59,560
Yeah!
619
01:46:06,234 --> 01:46:07,400
Fuck!
620
01:47:02,924 --> 01:47:05,226
C'mon, Luke.
621
01:47:05,359 --> 01:47:06,761
Get goin'.
622
01:47:09,897 --> 01:47:11,766
There's no time.
623
01:47:15,803 --> 01:47:17,605
There's no time.
36641