All language subtitles for roe_509-subtitlenexus-sakura-2606-zh_3_0-demo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 在SubtitleNexus.com寻找更多字幕 2 00:00:20,880 --> 00:00:22,520 外面挺冷的吧。 3 00:00:26,120 --> 00:00:27,980 妈,我回来了。 4 00:00:28,180 --> 00:00:29,320 你回来啦。 5 00:00:29,180 --> 00:00:31,360 怎么样,找到稀有的鸟了吗? 6 00:00:32,120 --> 00:00:34,920 哪有那么容易找到啊。 7 00:00:34,720 --> 00:00:36,100 也是呢。 8 00:00:36,100 --> 00:00:40,860 贤斗你也快回家吧。好,我这就回去。 9 00:00:42,930 --> 00:00:46,330 到处跑来跑去的,是啊。 10 00:00:46,330 --> 00:00:47,210 累死我了。 11 00:00:47,210 --> 00:00:49,330 那我先去睡了。 12 00:00:49,330 --> 00:00:51,330 因为真的很累嘛。 13 00:00:51,330 --> 00:00:52,910 好累啊。 14 00:00:52,910 --> 00:00:55,150 刚才跑的时候可是使出了全力呢。 15 00:00:55,150 --> 00:00:57,570 根本停不下来啊。 16 00:00:57,570 --> 00:00:59,090 不去洗个澡吗? 17 00:00:59,090 --> 00:01:01,830 要不要洗个澡呢。 18 00:01:01,830 --> 00:01:03,330 但是,感觉好困啊。 19 00:01:03,330 --> 00:01:03,810 真的吗? 20 00:01:03,810 --> 00:01:05,310 那我先睡了。 21 00:01:05,310 --> 00:01:05,910 嗯。 22 00:01:14,010 --> 00:01:15,330 贤斗也要睡了吗? 23 00:01:16,110 --> 00:01:18,370 修二,去旅行的话那边会准备好睡衣的。 24 00:01:20,770 --> 00:01:23,330 我稍微有点清醒了。 25 00:01:25,410 --> 00:01:29,530 那个,如果不介意的话,能陪我聊会儿天吗? 26 00:01:38,670 --> 00:01:41,570 你们两个毕业之后,生物部就要消失了呢。 27 00:01:43,490 --> 00:01:45,970 因为完全没有后辈加入进来。 28 00:01:47,410 --> 00:01:49,930 果然现在的孩子对那种东西不感兴趣啊。 29 00:01:51,690 --> 00:01:53,650 贤斗君为什么喜欢生物呢? 30 00:01:55,530 --> 00:02:00,850 那是,那个…… 31 00:02:05,720 --> 00:02:10,020 小时候,我父母都要上班,家里没人照顾我。 32 00:02:10,520 --> 00:02:14,800 那时候,雅姐不是经常帮着照看我吗? 33 00:02:16,600 --> 00:02:20,800 当时雅姐经常给我看图鉴, 34 00:02:21,800 --> 00:02:26,120 带我看鸟类和各种生物,多亏了那时候, 35 00:02:27,600 --> 00:02:28,880 才让我喜欢上这些的。 36 00:02:29,960 --> 00:02:31,140 哎呀,是这样吗? 37 00:02:32,040 --> 00:02:35,240 不过真没想到你长大后,甚至还自己创办了社团。 38 00:02:36,200 --> 00:02:37,880 既然你都亲手创办了社团,看来是真的非常喜欢呢。 39 00:02:37,880 --> 00:02:38,520 我很高兴哦。 40 00:02:41,730 --> 00:02:44,910 我现在真的非常喜欢动物。 41 00:02:46,770 --> 00:02:50,490 不过,我真正喜欢的是…… 42 00:03:14,830 --> 00:03:17,770 我一直都喜欢着宫城小姐。 43 00:03:18,450 --> 00:03:23,970 所以,因为是宫城小姐喜欢的事情,我才创办了生物部。 44 00:03:32,290 --> 00:03:34,010 我要睡了。 45 00:03:34,010 --> 00:03:35,710 晚安。 46 00:03:58,060 --> 00:04:01,720 儿子的朋友突然向我告白了。 47 00:04:01,720 --> 00:04:04,920 这肯定只是个玩笑。 48 00:04:06,300 --> 00:04:08,460 虽然理智上是这么认为的。 49 00:04:08,460 --> 00:04:10,320 可是,心跳却如此剧烈。 50 00:04:11,890 --> 00:04:13,890 加奈里到底是怎么了…… 51 00:04:26,690 --> 00:04:29,770 睡着了啊。 52 00:04:29,770 --> 00:04:32,490 那妈妈,我出门了。 53 00:04:32,490 --> 00:04:34,290 路上小心。 54 00:04:36,690 --> 00:04:39,290 那,打扰了。 55 00:04:41,490 --> 00:04:42,490 路上小心。 56 00:05:17,600 --> 00:05:21,000 哇,这望远镜看得可真远啊。 57 00:05:21,680 --> 00:05:26,200 哇,快看,用这个望远镜…… 58 00:05:27,000 --> 00:05:28,180 我想去这里看看。 59 00:05:28,180 --> 00:05:31,600 去这里观鸟怎么样?呐,你觉得这里好不好? 60 00:05:34,560 --> 00:05:35,800 哇,哇,真是期待啊。 61 00:05:37,620 --> 00:05:39,600 不错呢。 62 00:05:55,120 --> 00:05:58,320 抱歉,是我不好,对不起。 63 00:06:30,440 --> 00:06:32,840 贤斗,我们差不多该出发了。 64 00:06:37,890 --> 00:06:39,190 快点出发吧。 65 00:06:39,190 --> 00:06:40,730 这里交给我就好。 66 00:06:41,330 --> 00:06:42,330 好的。 67 00:06:42,330 --> 00:06:45,130 嗯,这就来。 68 00:06:50,650 --> 00:06:54,930 和儿子的朋友,第二次接吻。 69 00:06:56,100 --> 00:07:01,920 那时,连我自己都无法理解的内心悸动, 70 00:07:02,980 --> 00:07:10,260 我现在才清楚地意识到,那其实是喜悦。 71 00:07:12,920 --> 00:07:19,440 哎呀,真没想到平时经常去玩的后山,竟然发现了濒危物种猫头鹰! 72 00:07:20,100 --> 00:07:23,240 这可是日本时隔85年再次发现啊! 73 00:07:23,580 --> 00:07:25,320 哇,这可真是不得了…… 74 00:07:24,120 --> 00:07:27,520 这可真是,绝对不能错过啊。 75 00:07:27,520 --> 00:07:32,320 不是,万一出点什么事就晚了,以后半夜还是别出去了吧? 76 00:07:33,920 --> 00:07:35,940 为什么啊? 77 00:07:34,720 --> 00:07:37,920 就是说啊,这种机会可不能错过。 78 00:07:39,100 --> 00:07:42,760 这么珍贵的猫头鹰,好不容易才发现的。 79 00:07:42,760 --> 00:07:43,420 好啦好啦,我知道了。 80 00:07:43,420 --> 00:07:44,920 现在,只能趁现在了吧? 81 00:07:46,320 --> 00:07:48,260 原来是这样啊。 82 00:07:48,260 --> 00:07:51,260 明白了,抱歉说了些奇怪的话。 83 00:07:52,180 --> 00:07:53,740 哇,这双眼睛。 84 00:07:53,740 --> 00:07:55,320 哇,好漂亮啊。 85 00:07:55,880 --> 00:07:57,840 哇,我一定要亲眼看看这个。 86 00:07:57,840 --> 00:08:01,520 不过,这个鸟笼的尺寸能装得下吗? 87 00:08:00,720 --> 00:08:02,920 这个真的很大呢。 88 00:08:03,400 --> 00:08:05,520 哇,真期待见到实物啊。 89 00:08:19,260 --> 00:08:20,240 好哒—— 90 00:08:30,920 --> 00:08:32,600 你回来啦。 91 00:08:32,600 --> 00:08:34,080 咦,柊史呢? 92 00:08:35,400 --> 00:08:39,880 柊史要留下来,让我先在家里等他。 93 00:08:40,480 --> 00:08:42,340 这样啊。 94 00:08:42,340 --> 00:08:43,680 快进来吧。 95 00:08:45,120 --> 00:08:46,480 打扰了。 96 00:08:58,800 --> 00:08:59,920 请进。 97 00:09:01,920 --> 00:09:02,920 打扰了。 98 00:09:08,560 --> 00:09:09,900 我去给你倒杯茶吧。 99 00:09:13,560 --> 00:09:17,920 宫城小姐,你是不是在躲着我? 100 00:09:19,760 --> 00:09:20,940 没有那回事哦。 101 00:09:20,940 --> 00:09:23,680 可是,那天接吻之后……那天我们接吻之后…… 102 00:09:28,050 --> 00:09:30,050 我一直忘不掉那件事。 103 00:09:32,050 --> 00:09:35,550 美波小姐,我从春天开始就要去东京了。 104 00:09:35,550 --> 00:09:38,250 那样的话,我就再也见不到美波小姐了。 105 00:09:39,450 --> 00:09:43,250 我脑子里一直全都是宫城小姐的事情。 106 00:09:44,450 --> 00:09:46,970 宫城小姐也是这么想的吧? 107 00:09:46,970 --> 00:09:48,650 才没有那回事呢。 108 00:09:52,800 --> 00:09:53,800 不行 109 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 不可以 110 00:09:57,660 --> 00:10:02,180 可是,我们明明都接过好多次吻了 111 00:10:02,680 --> 00:15:02,680 演示字幕结束。 请访问SubtitleNexus.com获取完整版本 7366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.