All language subtitles for qwerr 2-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,559 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:41,774 --> 00:00:43,757 Ah, it's not breathing. Come on! 4 00:00:43,758 --> 00:00:44,822 Straw. 5 00:00:50,738 --> 00:00:52,769 It's clear. 6 00:00:52,770 --> 00:00:54,830 Keep trying! 7 00:00:54,830 --> 00:00:56,822 Come on, come on... 8 00:01:15,669 --> 00:01:16,724 Yes! 9 00:01:16,725 --> 00:01:18,689 See! 10 00:01:20,713 --> 00:01:22,693 New life. 11 00:01:28,681 --> 00:01:30,708 Get milk on cart, son. 12 00:01:30,709 --> 00:01:32,717 Or we'll miss six o'clock train. 13 00:01:34,661 --> 00:01:36,660 'Every day without fail, 14 00:01:36,661 --> 00:01:38,701 'the six o'clock train had to be caught.' 15 00:01:39,713 --> 00:01:43,665 'Miss the train and the dairy would drop us and the farm would go under. 16 00:01:43,666 --> 00:01:44,737 'We'd be finished.' 17 00:01:48,729 --> 00:01:49,749 Go. 18 00:01:49,749 --> 00:01:52,661 Go on, Molly! 19 00:02:01,713 --> 00:02:03,737 'Faster!' 20 00:02:06,685 --> 00:02:07,756 'Faster!' 21 00:02:07,757 --> 00:02:09,737 Go faster, come on! 22 00:02:14,717 --> 00:02:17,684 'For five years, since the end of the war, 23 00:02:17,685 --> 00:02:20,668 'my generation had been looking over their shoulders 24 00:02:20,669 --> 00:02:23,685 'at the ghosts of older brothers who would always be young.' 25 00:02:35,685 --> 00:02:37,736 'But up ahead calling me on 26 00:02:37,737 --> 00:02:42,705 'there was my own life begging to be lived.' 27 00:02:51,725 --> 00:02:53,709 You're very... muddy. 28 00:03:07,709 --> 00:03:09,713 Sometimes... 29 00:03:12,713 --> 00:03:15,748 I hear him, Bert. 30 00:03:15,749 --> 00:03:18,665 And I think he's not dead. 31 00:03:19,681 --> 00:03:21,689 Is that foolish? 32 00:03:25,677 --> 00:03:27,756 My lovely boy. 33 00:03:27,757 --> 00:03:31,749 "Make a better world," he said. 34 00:03:54,677 --> 00:03:56,748 Some people have saints for protection. 35 00:03:56,749 --> 00:03:58,729 I'll take Joe. 36 00:04:00,713 --> 00:04:02,693 Be careful. 37 00:04:21,689 --> 00:04:24,693 God go with you, Bert Middleton. 38 00:04:30,737 --> 00:04:33,677 Go on, lad! 39 00:04:57,665 --> 00:04:59,733 You call that driving?! 40 00:05:03,693 --> 00:05:05,720 Look. It's the hare! 41 00:05:05,721 --> 00:05:10,700 No-one's ever done it, Bert. I'll be the first, then. Right! 42 00:05:10,701 --> 00:05:13,665 The hounds are here, sir. 43 00:05:18,677 --> 00:05:19,744 Thanks for coming. 44 00:05:19,745 --> 00:05:21,756 I think you'll enjoy the day. 45 00:05:21,757 --> 00:05:23,701 Lord Allingham. 46 00:05:58,721 --> 00:06:04,660 Every visitor to this house is in here, without exception. 47 00:06:04,661 --> 00:06:06,664 My father insisted. 48 00:06:06,665 --> 00:06:09,756 "It's history," he said. 49 00:06:09,757 --> 00:06:13,669 When he died, he was living in three rooms. 50 00:06:16,729 --> 00:06:19,701 I promised him I'd make it happy again. 51 00:06:21,661 --> 00:06:23,673 We carry on. 52 00:07:06,661 --> 00:07:07,720 He frightens the servants. 53 00:07:07,721 --> 00:07:11,672 He frightens the Prime Minister. He owns half of Fleet Street 54 00:07:11,673 --> 00:07:13,696 and he's the fixer in the party, mother. 55 00:07:13,697 --> 00:07:14,720 Make him happy. 56 00:07:14,721 --> 00:07:16,732 You make me sound like a common prostitute. 57 00:07:16,733 --> 00:07:18,688 Just do what you do best. 58 00:07:18,689 --> 00:07:20,681 And what's that? Host. 59 00:07:21,737 --> 00:07:23,716 Never trust a man who sleeps with 60 00:07:23,717 --> 00:07:26,661 anything hairier than a greyhound, Polly. 61 00:07:26,661 --> 00:07:29,273 Good morning, Lord Kilmartin. Good morning, Lady Allingham. 62 00:07:29,288 --> 00:07:30,737 I can't tell you how delighted I am 63 00:07:30,738 --> 00:07:33,700 that you're here on this day, of all days. 64 00:07:33,701 --> 00:07:35,669 I wish you would. 65 00:07:36,685 --> 00:07:40,664 I am delighted that you're here on this day of all days. 66 00:07:40,665 --> 00:07:42,720 You're a fascinating woman. 67 00:07:42,721 --> 00:07:45,720 And you're a married man, Lord Kilmartin. 68 00:07:45,721 --> 00:07:49,661 Now, the pressing question is... 69 00:07:50,661 --> 00:07:52,257 ..how do you like your sausage? 70 00:07:52,258 --> 00:07:53,673 Hmm... 71 00:07:57,689 --> 00:07:59,669 Please. 72 00:08:14,681 --> 00:08:16,681 I'll show you the steps. 73 00:08:27,717 --> 00:08:29,740 George. 74 00:08:29,741 --> 00:08:32,709 Dancing before breakfast? My, my! 75 00:08:34,757 --> 00:08:37,697 Come and dance with your wife! 76 00:08:42,677 --> 00:08:44,697 May I have this dance? 77 00:08:47,737 --> 00:08:49,700 A week ago, I saw a small boy 78 00:08:49,701 --> 00:08:52,672 put his finger in an electric light socket. 79 00:08:52,673 --> 00:08:54,716 The shock threw him clean across the room. 80 00:08:54,717 --> 00:08:57,688 When he got up, he was screaming with laughter. 81 00:08:57,689 --> 00:09:01,708 Electricity, Einstein, jazz - anything is possible. So? 82 00:09:01,709 --> 00:09:04,728 This is the most important election this country has ever had. 83 00:09:04,729 --> 00:09:07,732 Lord Kilmartin's here because he wants YOU! 84 00:09:07,733 --> 00:09:11,705 You play it right today, you'll be the next Home Secretary. 85 00:09:14,681 --> 00:09:16,672 Happy day. 86 00:09:16,673 --> 00:09:19,732 It's been 15 years and there have been times 87 00:09:19,733 --> 00:09:22,664 when I thought this would never happen again. 88 00:09:22,665 --> 00:09:24,700 So, God bless you all. 89 00:09:24,701 --> 00:09:29,704 For those new to this day, a very warm Allingham welcome. 90 00:09:29,705 --> 00:09:32,680 Now there's a hymn that we used to sing. 91 00:09:32,681 --> 00:09:33,801 Hymns don't change, do they? 92 00:09:33,826 --> 00:09:36,758 So, please, join in with me. 93 00:09:38,705 --> 00:09:42,724 # I fear no foe 94 00:09:42,725 --> 00:09:46,740 # With Thee at hand to bless 95 00:09:46,741 --> 00:09:51,680 # Ills have no weight 96 00:09:51,681 --> 00:09:56,704 # And tears no bitterness 97 00:09:56,705 --> 00:10:00,720 # Where is death's sting? 98 00:10:00,721 --> 00:10:05,680 # Where, grave, thy victory? 99 00:10:05,681 --> 00:10:08,717 # I triumph still 100 00:10:08,717 --> 00:10:13,756 ♪ If Thou abide with me. ♪ 101 00:10:13,757 --> 00:10:16,661 The runner. 102 00:10:22,713 --> 00:10:24,736 Handkerchief? 103 00:10:24,737 --> 00:10:26,725 We'll need the scent. 104 00:10:27,741 --> 00:10:30,749 Shirt. Take it off. 105 00:10:39,709 --> 00:10:41,704 England un-perfumed. 106 00:10:41,705 --> 00:10:45,668 Breathe deeply - the Middle Ages. 107 00:10:45,669 --> 00:10:47,708 Burdock, barley, 108 00:10:47,709 --> 00:10:51,680 nose of pig's breath, dog's tongue, perhaps? 109 00:10:51,681 --> 00:10:53,732 And... Oh, yes... 110 00:10:53,733 --> 00:10:55,729 Ancient peasant bitterness. 111 00:10:57,749 --> 00:11:00,668 It was my brothers' shirt. 112 00:11:00,669 --> 00:11:01,740 He's dead. He died. 113 00:11:01,741 --> 00:11:03,756 Whilst wearing it, by the looks. 114 00:11:03,757 --> 00:11:06,704 The rules - you have a ten minute start. 115 00:11:06,705 --> 00:11:08,704 The horn blows when we begin the chase. 116 00:11:08,705 --> 00:11:11,748 You must stay on Allingham land or within the boundaries of the village 117 00:11:11,749 --> 00:11:14,720 and you must not step inside any house, you understand? 118 00:11:14,721 --> 00:11:16,680 If you survive and you're still free 119 00:11:16,681 --> 00:11:19,736 when the horn blows again at one o'clock you win. How much? 120 00:11:19,737 --> 00:11:20,741 A pound. 121 00:11:22,661 --> 00:11:25,672 And if you allow yourself to be caught by Lord Kilmartin 122 00:11:25,673 --> 00:11:28,728 at three minutes to one, after a good morning's sport, 123 00:11:28,729 --> 00:11:31,752 I'll still give you a pound. Why? 124 00:11:31,753 --> 00:11:34,696 You wouldn't understand. 125 00:11:34,697 --> 00:11:35,744 Up the stakes. 126 00:11:35,745 --> 00:11:38,704 He'll pay you two pounds if you survive the morning. 127 00:11:38,705 --> 00:11:41,708 Won't you, Allingham? Incentive is everything. 128 00:11:41,709 --> 00:11:45,700 Of course. But, if he's caught, he'll do everything I ask of him 129 00:11:45,701 --> 00:11:46,733 for the rest of the day. 130 00:11:49,721 --> 00:11:52,669 Five pounds. Bert... 131 00:11:56,709 --> 00:11:58,701 You'll be mine. 132 00:12:05,733 --> 00:12:07,725 I can't stay here. 133 00:12:16,693 --> 00:12:18,701 I like it here. 134 00:12:32,669 --> 00:12:34,693 Go. 135 00:12:40,705 --> 00:12:42,681 Run, Bert! 136 00:13:02,701 --> 00:13:04,717 Now! 137 00:13:20,757 --> 00:13:22,749 Towards the stream! 138 00:13:40,725 --> 00:13:42,672 How much? 139 00:13:42,673 --> 00:13:45,708 There's a job in Sheffield, for a photography assistant. 140 00:13:45,709 --> 00:13:48,664 And, if I win today, it's enough to set me up wi' lodgings 141 00:13:48,665 --> 00:13:51,713 and everything. What if they catch you? Bert? 142 00:13:53,701 --> 00:13:55,745 You won't let 'em. 143 00:14:00,677 --> 00:14:02,733 This smells terrible. 144 00:14:06,721 --> 00:14:08,717 Go. Go! 145 00:14:59,693 --> 00:15:01,749 Where is he? 146 00:15:05,673 --> 00:15:06,693 Find him, boy! 147 00:16:01,729 --> 00:16:04,700 New calf - hour ago. 148 00:16:04,701 --> 00:16:08,673 You should have thought of that. 149 00:16:10,697 --> 00:16:11,753 Give me another week. 150 00:16:13,713 --> 00:16:16,720 Responsibility, Middleton. 151 00:16:16,721 --> 00:16:20,692 I rented you the cowshed, we agreed the three pounds monthly rent. 152 00:16:20,693 --> 00:16:23,704 You haven't paid it, so I'm taking it back. 153 00:16:23,705 --> 00:16:25,749 Your fault if the calf dies, not mine. 154 00:16:29,689 --> 00:16:32,709 Get your animals out of my cowshed now, please. 155 00:16:44,689 --> 00:16:47,669 It's not him. 156 00:16:52,665 --> 00:16:54,713 Where is he? WHERE IS HE? 157 00:16:56,681 --> 00:17:01,693 Go! Go, go, go, go, go, go, go, go, go... 158 00:17:18,697 --> 00:17:23,669 Go on. Walk on. Go on. 159 00:17:49,713 --> 00:17:51,677 I love you. 160 00:17:57,697 --> 00:17:59,692 Faster! 161 00:17:59,693 --> 00:18:01,680 Faster! Faster! 162 00:18:01,681 --> 00:18:02,725 Get down here. 163 00:18:08,681 --> 00:18:10,692 Oi, you, get up! 164 00:18:10,693 --> 00:18:12,660 Where is he? 165 00:18:12,661 --> 00:18:14,681 Who the hell are you? 166 00:18:18,685 --> 00:18:21,725 What did you do that for? Shut up! I asked you a question! 167 00:18:24,685 --> 00:18:25,753 Are you deaf, boy? 168 00:18:28,673 --> 00:18:31,712 Sorry, wrong word. Nigger. 169 00:18:31,713 --> 00:18:33,748 Say that again. 170 00:18:33,749 --> 00:18:35,733 Answer him! 171 00:18:41,721 --> 00:18:42,732 Hey! 172 00:18:42,733 --> 00:18:45,692 Up there, look! There he is! It's him! 173 00:18:45,693 --> 00:18:46,753 Come on. 174 00:18:54,753 --> 00:18:57,740 It feels like when you proposed to me. 175 00:18:57,741 --> 00:19:00,673 Do you remember? 176 00:19:01,673 --> 00:19:03,720 Wind blew your cap off just as you were about to... 177 00:19:03,721 --> 00:19:07,684 He's taking cowshed back, young Rutter. 178 00:19:07,685 --> 00:19:11,692 He's twice the bastard his father ever was. Why? 179 00:19:11,693 --> 00:19:12,724 We owe him rent. 180 00:19:12,725 --> 00:19:15,696 Well, where we going to do the milking? In field. 181 00:19:15,697 --> 00:19:17,720 What, twice a day?! In winter, John?! 182 00:19:17,721 --> 00:19:22,708 Well, we'll just have to get up earlier and go to bed later. 183 00:19:22,709 --> 00:19:24,708 And work every hour that God sends. 184 00:19:24,709 --> 00:19:29,708 You have prayed every day for eight years. What does he want? 185 00:19:29,709 --> 00:19:32,753 How much more are you going to give him for nothing in return?! 186 00:19:36,661 --> 00:19:40,757 Something's got to change, John, and it's us that've got to do it. 187 00:19:40,758 --> 00:19:42,717 Is the calf going to die? 188 00:19:45,673 --> 00:19:47,017 Let's get her up into field. 189 00:19:47,017 --> 00:19:49,665 Her best chance is to be with her mother, 190 00:19:49,666 --> 00:19:52,672 get first 12 hours of milk to protect her from diseases. 191 00:19:52,673 --> 00:19:56,700 And then, if she survives, we might bottle-feed her inside. 192 00:19:56,701 --> 00:19:57,745 Father won't let her die. 193 00:20:00,725 --> 00:20:03,737 You picked it up - my cap. 194 00:20:05,677 --> 00:20:08,720 You put it back on my head... 195 00:20:08,721 --> 00:20:11,729 and then you said yes. 196 00:20:16,729 --> 00:20:18,701 I love you too. 197 00:20:31,673 --> 00:20:33,677 There he is! 198 00:20:40,665 --> 00:20:42,688 Come on! 199 00:20:42,689 --> 00:20:44,717 We're on him. 200 00:22:32,681 --> 00:22:34,745 Oh! Sorry, sir. Out of my way, damn you! 201 00:22:59,705 --> 00:23:02,701 Got ya! 202 00:23:07,729 --> 00:23:10,672 He might do it. 203 00:23:10,673 --> 00:23:14,717 130 years and a hare has never survived. 204 00:23:21,729 --> 00:23:26,693 Where is he? Where is he!? 205 00:24:13,741 --> 00:24:17,668 You should have stopped for a wash in bath house, Bert. 206 00:24:17,669 --> 00:24:20,672 Eh, remember that time looking through roof? How old were we? 207 00:24:20,673 --> 00:24:21,748 12 and a half. 208 00:24:21,749 --> 00:24:25,680 Who were you looking at? Nobody. Who were you looking at, Bert? 209 00:24:25,681 --> 00:24:28,724 That's the thing about the past, isn't it? 210 00:24:28,725 --> 00:24:32,696 Every time you look, there's more of it. 211 00:24:32,697 --> 00:24:34,728 So profound. He's so profound. 212 00:24:34,729 --> 00:24:37,692 You know, you could be a teacher. 213 00:24:37,693 --> 00:24:39,696 What do you miss most about childhood? 214 00:24:39,697 --> 00:24:43,704 Singing. There were more singing. 215 00:24:43,705 --> 00:24:47,713 My mother used to wash our hair in beer - me and Joe. 216 00:24:54,745 --> 00:24:57,717 He'd have been proud of you. 217 00:25:11,669 --> 00:25:15,700 # As I was going to Darby Upon a market day 218 00:25:15,701 --> 00:25:19,733 # I saw the biggest ram, sir That ever was fed on hay 219 00:25:19,733 --> 00:25:23,749 ♪ It's a lie, it's a lie It's a lie, a lie, a lie... ♪ 220 00:25:27,661 --> 00:25:28,744 Did you win? 221 00:25:28,745 --> 00:25:32,684 No. He cheated! 222 00:25:32,685 --> 00:25:33,688 Cheated? 223 00:25:33,689 --> 00:25:36,745 Went into a village woman's front room, against all the rules. 224 00:25:40,745 --> 00:25:43,701 Well, that's good, then. The hounds win again. 225 00:25:43,701 --> 00:25:46,685 What's for lunch? Trout. 226 00:25:50,677 --> 00:25:53,684 Bert cheated? 227 00:25:53,685 --> 00:25:55,697 You heard what the man said, Martha. 228 00:26:02,685 --> 00:26:04,696 Cheating, lies, ladies' front rooms? 229 00:26:04,697 --> 00:26:07,740 Kilmartin has a talent for all three! I'm sorry? 230 00:26:07,741 --> 00:26:09,736 Lord Chater was concerned when Kilmartin 231 00:26:09,737 --> 00:26:13,716 asked for his daughter's hand, that he was after political advancement. 232 00:26:13,717 --> 00:26:16,696 He was wrong. He was after his whole family! 233 00:26:16,697 --> 00:26:19,660 Which member of the family was he actually... 234 00:26:19,661 --> 00:26:21,740 He's actually fucking his wife, his wife's cousin 235 00:26:21,741 --> 00:26:23,729 and his stepdaughter-in-law! 236 00:26:26,665 --> 00:26:27,756 Chater doesn't know. 237 00:26:27,757 --> 00:26:29,704 What kind of a man is he? 238 00:26:29,705 --> 00:26:32,712 Half a day, Allingham, one afternoon. 239 00:26:32,713 --> 00:26:35,709 Keep him smiling and your career is launched. 240 00:26:42,753 --> 00:26:45,713 Hold. Hold her, hold her. 241 00:26:55,661 --> 00:26:59,668 And another thing, Albert Einstein. 242 00:26:59,669 --> 00:27:00,728 Who? 243 00:27:00,729 --> 00:27:02,736 Time is not what it used to be. 244 00:27:02,737 --> 00:27:06,732 It's not a constant against which we can all measure everything. 245 00:27:06,733 --> 00:27:08,724 It is relative. 246 00:27:08,725 --> 00:27:10,716 So we're on our own, all of us. 247 00:27:10,717 --> 00:27:13,752 What are you on about? What's he on about? 248 00:27:13,753 --> 00:27:16,749 He's saying it's important to leave your mark. 249 00:27:28,693 --> 00:27:30,700 Where were you? 250 00:27:30,701 --> 00:27:31,733 I've won five pounds. 251 00:27:33,693 --> 00:27:35,704 Mother! 252 00:27:35,705 --> 00:27:39,668 Have you got it? Promised me. 253 00:27:39,669 --> 00:27:40,745 Tell her. 254 00:27:43,673 --> 00:27:44,757 I've won five pounds. 255 00:27:48,689 --> 00:27:49,741 It's his money. 256 00:27:51,705 --> 00:27:53,693 It's your money, Bert. 257 00:28:30,693 --> 00:28:32,673 How much do we owe Rutter? 258 00:28:33,753 --> 00:28:35,705 Three pounds. 259 00:28:37,721 --> 00:28:38,725 No, it's too late. 260 00:28:40,717 --> 00:28:42,753 When's rent due? Today. 261 00:28:44,709 --> 00:28:47,661 Well, today's not over, is it? 262 00:29:04,737 --> 00:29:07,724 Jacket off. 263 00:29:07,725 --> 00:29:10,685 A man of the people doesn't feel the cold. 264 00:29:30,729 --> 00:29:34,676 The State Opening of Parliament, the King's Speech, 265 00:29:34,677 --> 00:29:36,716 Christmas morning, my own birthday, 266 00:29:36,717 --> 00:29:39,709 I'd give them all up for this special day in our village. 267 00:29:40,729 --> 00:29:44,676 For 300 years, an Allingham... He reminds me of my father. 268 00:29:44,677 --> 00:29:48,668 ..has stood where I now stand and kept this wonderful tradition alive. 269 00:29:48,669 --> 00:29:51,740 We've been away for a while, we all have, and we've been tested, 270 00:29:51,741 --> 00:29:55,728 but we have come through and today, today marks the return of 271 00:29:55,729 --> 00:29:59,677 that English way of life we've all been fighting for. 272 00:30:02,729 --> 00:30:07,705 Thank you. Enjoy the day. Box well. 273 00:30:13,693 --> 00:30:16,701 Thank you for coming along. Thank you. Lovely to see you. 274 00:30:19,705 --> 00:30:21,744 My name's Bill Gibby. 275 00:30:21,745 --> 00:30:25,712 And I want to ask two questions: 276 00:30:25,713 --> 00:30:29,748 Who am I? Who are you? 277 00:30:29,749 --> 00:30:33,660 And try to answer them both. 278 00:30:33,661 --> 00:30:37,704 I'm an outsider here. But I know this country. 279 00:30:37,705 --> 00:30:39,728 "The lung" us townsfolk call the place 280 00:30:39,729 --> 00:30:41,756 you're fortunate enough to call home. 281 00:30:41,757 --> 00:30:45,676 And I used to come up here every Sunday. 282 00:30:45,677 --> 00:30:51,668 It was my coming up for air, for the six years I spent mining coal. 283 00:30:51,669 --> 00:30:53,692 Then I had another four years 284 00:30:53,693 --> 00:30:56,756 digging under the German lines to set explosives. 285 00:30:56,757 --> 00:30:59,721 Has it been a tough life? Maybe. 286 00:31:00,725 --> 00:31:04,712 Do I feel sorry for meself? Not a bit of it. 287 00:31:04,713 --> 00:31:10,700 Cos if there's one thing I know, it's that none of us will be free 288 00:31:10,701 --> 00:31:16,672 until we stop thinking of ourselves as victims and become masters... 289 00:31:16,673 --> 00:31:21,665 - and mistresses - of our own lives and our own futures. 290 00:31:26,661 --> 00:31:29,684 Here's a poem. 291 00:31:29,685 --> 00:31:33,685 Men of England, heirs of Glory 292 00:31:34,737 --> 00:31:37,753 Heroes of unwritten story 293 00:31:39,725 --> 00:31:44,680 Nurslings of one mighty Mother Hopes of her, and one another 294 00:31:44,681 --> 00:31:47,708 Rise like Lions after slumber 295 00:31:47,709 --> 00:31:49,717 In unvanquishable number 296 00:31:50,721 --> 00:31:52,748 Shake your chains to earth like dew 297 00:31:52,749 --> 00:31:56,689 Which in sleep had fallen on you - 298 00:31:57,721 --> 00:32:02,669 Ye are many - they are few. 299 00:32:04,705 --> 00:32:08,744 Shelley has the answer to my questions. 300 00:32:08,745 --> 00:32:12,728 Who am I? Who are you? 301 00:32:12,729 --> 00:32:14,756 We are one! 302 00:32:14,757 --> 00:32:18,717 And together, we are unvanquishable! 303 00:32:33,685 --> 00:32:35,677 Well said, sir. Very well done. 304 00:32:38,749 --> 00:32:45,672 Here from the deepest jungle of the darkest continent 305 00:32:45,673 --> 00:32:49,688 for you to pit your best men against. 306 00:32:49,689 --> 00:32:53,736 Who has the courage to take on 307 00:32:53,737 --> 00:32:56,685 Savage Africa? 308 00:33:01,697 --> 00:33:06,748 153 fights undefeated. 309 00:33:06,749 --> 00:33:10,720 Who will be the first man to beat Savage Africa? 310 00:33:10,721 --> 00:33:12,709 Go and get your money. 311 00:33:14,681 --> 00:33:15,752 Who's first? 312 00:33:15,753 --> 00:33:22,668 Survive a round and win... a pound! 313 00:33:22,669 --> 00:33:27,676 Our first contender, step right up. 314 00:33:27,677 --> 00:33:29,697 Give him a round of applause, everyone. 315 00:33:42,689 --> 00:33:44,669 You cheated. 316 00:33:48,745 --> 00:33:50,705 Sorry. 317 00:34:09,737 --> 00:34:11,721 Bert? 318 00:34:13,685 --> 00:34:15,709 They said I cheated. 319 00:34:16,725 --> 00:34:18,716 But you didn't. No! 320 00:34:18,717 --> 00:34:20,676 So? 321 00:34:20,677 --> 00:34:26,661 Lord Kilmartin, Edmund Allingham, me and you? Forget it! 322 00:34:30,717 --> 00:34:33,741 I was boxing champ in the army, you know. 323 00:34:34,749 --> 00:34:37,697 There's something I want you to do for me. 324 00:34:39,677 --> 00:34:41,665 How much? 325 00:35:10,725 --> 00:35:15,704 One, two, three, four, five, 326 00:35:15,705 --> 00:35:19,728 six, seven, eight, nine, 327 00:35:19,729 --> 00:35:23,681 ten. It's over. 328 00:35:45,701 --> 00:35:50,684 Our calf will die of cold if she's left out in the field all night. 329 00:35:50,685 --> 00:35:56,724 I... I know you don't like my husband, or our family, 330 00:35:56,725 --> 00:36:01,661 but PLEASE can we have the cowshed tonight? 331 00:36:02,717 --> 00:36:08,708 If I give you extra time, what will it be next week? 332 00:36:08,709 --> 00:36:09,753 You can't go on like this. 333 00:36:12,681 --> 00:36:14,669 I think that's why you're here. 334 00:36:21,693 --> 00:36:24,756 The calf needs warmth. 335 00:36:24,757 --> 00:36:26,716 So do I. 336 00:36:26,717 --> 00:36:29,720 Sorry, but I don't understand... Yes, you do. 337 00:36:29,721 --> 00:36:33,705 Why didn't your husband come to see me if it weren't on your mind? 338 00:36:36,697 --> 00:36:38,677 It's an offer. 339 00:37:11,669 --> 00:37:14,712 I saw him last Saturday up at Bolsover Colliery. 340 00:37:14,713 --> 00:37:19,681 15 miners one after the other and he put them all down. 341 00:37:19,681 --> 00:37:20,756 Who is next? 342 00:37:20,757 --> 00:37:25,736 Survive a round and win a pound! 343 00:37:25,737 --> 00:37:29,689 Men of England, are you lions or lambs? 344 00:37:30,725 --> 00:37:33,661 All right, two pounds! 345 00:37:34,725 --> 00:37:35,756 Still nobody. 346 00:37:35,757 --> 00:37:39,665 Here's an offer I've never made before, three pounds! 347 00:37:41,669 --> 00:37:43,681 Step right up. They're all trying to fight him. 348 00:37:43,681 --> 00:37:45,801 You don't need to fight him, you just need to survive. 349 00:37:45,826 --> 00:37:48,720 John?! Don't encourage him. 350 00:37:48,721 --> 00:37:50,708 We need the money. 351 00:37:50,709 --> 00:37:54,677 Come on, gentlemen! 352 00:37:57,721 --> 00:38:00,729 Move your feet, like I taught you. 353 00:38:36,757 --> 00:38:40,673 Move, son! Knock him down! 354 00:38:45,693 --> 00:38:47,673 That's it. 355 00:38:55,709 --> 00:38:57,693 Come on! Hit him! 356 00:39:04,677 --> 00:39:05,725 Move, Bert! 357 00:39:07,709 --> 00:39:10,705 I don't want to kill ya. Go down. 358 00:39:17,745 --> 00:39:22,684 One, two, three... 359 00:39:22,685 --> 00:39:24,729 Come on! ..four... 360 00:39:26,713 --> 00:39:30,741 ..five, six... 361 00:39:34,689 --> 00:39:35,729 ..seven... 362 00:39:38,713 --> 00:39:41,692 ..eight... 363 00:39:41,693 --> 00:39:46,724 You all right, son? Do you want to go on? 364 00:39:46,725 --> 00:39:51,741 You all right? He's all right, he's all right. 365 00:39:56,697 --> 00:40:00,697 Keep moving, Bert. Come on! Hit him! 366 00:40:08,693 --> 00:40:10,693 Knock out. 367 00:40:12,729 --> 00:40:15,665 Winner! 368 00:40:20,709 --> 00:40:23,681 What the fuck are you playing at, eh? 369 00:40:31,665 --> 00:40:34,684 Your boy? Yes. 370 00:40:34,685 --> 00:40:37,709 What's his name? Bert Middleton. 371 00:40:42,685 --> 00:40:44,693 It's that bastard. 372 00:40:46,681 --> 00:40:48,720 He'll knock you down. No, he won't. 373 00:40:48,721 --> 00:40:50,749 Yes, he will. 374 00:40:52,729 --> 00:40:54,741 Who says? 375 00:41:37,749 --> 00:41:39,717 No! That was below the belt. 376 00:41:40,733 --> 00:41:45,688 One, two... 377 00:41:45,689 --> 00:41:49,708 three, four... 378 00:41:49,709 --> 00:41:52,748 five, six... 379 00:41:52,749 --> 00:41:55,684 seven, eight... 380 00:41:55,685 --> 00:41:56,736 Come on! 381 00:41:56,737 --> 00:41:59,709 nine... Stay down! Stay down! 382 00:42:21,713 --> 00:42:25,705 It's over, son. Stay there. It's over. 383 00:42:28,697 --> 00:42:30,681 The winner! 384 00:42:34,737 --> 00:42:37,668 Well, I never. 385 00:42:37,669 --> 00:42:39,709 Good old Kilmartin. 386 00:42:41,689 --> 00:42:45,705 Congratulations. Fantastic. 387 00:42:49,689 --> 00:42:53,704 20 pounds, for you to lose. 388 00:42:53,705 --> 00:42:59,716 But, oh no, you can't fall over for 20 pounds. 389 00:42:59,717 --> 00:43:01,716 I won't throw a fight. 390 00:43:01,717 --> 00:43:04,720 This is not boxing. 391 00:43:04,721 --> 00:43:07,717 This is showbusiness and I'm the producer. 392 00:43:09,661 --> 00:43:11,729 I don't want your dirty money. 393 00:43:15,681 --> 00:43:17,752 And I don't need you. 394 00:43:17,753 --> 00:43:20,732 Really? Fine. 395 00:43:20,733 --> 00:43:23,676 Give me what's mine and go. 396 00:43:23,677 --> 00:43:25,721 Gloves, shorts, boots. 397 00:43:42,685 --> 00:43:46,661 Go on, then. Off you go. 398 00:44:19,669 --> 00:44:21,697 Come in. 399 00:44:26,689 --> 00:44:27,729 You've no wife, Edmund. 400 00:44:37,705 --> 00:44:42,673 So, what do we know about Lord Kilmartin? 401 00:44:44,753 --> 00:44:47,744 He's a bully 402 00:44:47,745 --> 00:44:50,696 and a cheat 403 00:44:50,697 --> 00:44:53,684 and he's your best friend. 404 00:44:53,685 --> 00:44:55,693 He'll put me in the Cabinet. 405 00:44:56,729 --> 00:45:00,704 It's what you do when you're in power that matters, not how you get there. 406 00:45:00,705 --> 00:45:03,660 That depends on who you hurt getting there. 407 00:45:03,661 --> 00:45:05,685 And your conscience. 408 00:45:08,661 --> 00:45:11,757 Does one put the stress on "cock" or "tail"? 409 00:45:11,757 --> 00:45:15,696 Is it cockTAIL or COCKtail? 410 00:45:15,697 --> 00:45:17,757 Anyway... 411 00:45:19,665 --> 00:45:22,668 Mm... 412 00:45:22,669 --> 00:45:26,717 Oh, this is... appalling 413 00:45:27,757 --> 00:45:30,708 Edwina Mountbatten. 414 00:45:30,709 --> 00:45:33,673 Absolute maniac for sex. 415 00:45:33,673 --> 00:45:35,697 Do not get in a taxi with Edwina. Oh? 416 00:45:38,669 --> 00:45:41,677 Will you excuse me a moment, Lady Allingham? 417 00:45:47,685 --> 00:45:48,744 Was she nice to you? 418 00:45:48,745 --> 00:45:50,733 I find fragrant decay so moving. 419 00:45:52,709 --> 00:45:55,713 She's like the last pansy of summer. 420 00:46:02,721 --> 00:46:04,681 Why didn't you go down? 421 00:46:06,721 --> 00:46:08,688 Stupid. 422 00:46:08,689 --> 00:46:09,728 Brave. 423 00:46:09,729 --> 00:46:11,685 Maybe both. 424 00:46:13,665 --> 00:46:14,705 Like Tommies in the war. 425 00:46:19,713 --> 00:46:21,725 Did you... 426 00:46:25,713 --> 00:46:28,672 What was it for? 427 00:46:28,673 --> 00:46:29,712 I fought for me country, 428 00:46:29,713 --> 00:46:32,728 but they won't let me fight for boxing titles after it. 429 00:46:32,729 --> 00:46:34,713 Why? 430 00:46:37,257 --> 00:46:38,749 Because of the colour of me skin. 431 00:46:41,709 --> 00:46:43,737 At least I got through it, eh? 432 00:46:53,681 --> 00:46:55,669 That's our Joe. 433 00:46:58,677 --> 00:47:00,709 Shot at dawn. 434 00:47:03,749 --> 00:47:06,709 It happened to me best friend. 435 00:47:10,757 --> 00:47:14,756 They send a man in, after the priest, 436 00:47:14,757 --> 00:47:17,744 with a bottle of whisky. 437 00:47:17,745 --> 00:47:20,716 The idea is to get him so drunk that 438 00:47:20,717 --> 00:47:23,717 when dawn comes he hardly knows what's happening to him. 439 00:47:27,685 --> 00:47:30,705 I stayed with him all night. 440 00:47:32,737 --> 00:47:36,689 But he weren't afraid and he wouldn't drink. 441 00:47:41,665 --> 00:47:43,753 "I don't want to spend me last hours unconscious." 442 00:47:46,737 --> 00:47:48,669 You were with him? 443 00:47:52,661 --> 00:47:53,705 I went in at midnight. 444 00:47:57,725 --> 00:48:01,712 He said that he loved life and there's some of it left, 445 00:48:01,713 --> 00:48:06,724 so we won't waste it talking about death and dying. 446 00:48:06,725 --> 00:48:10,696 What... What did you talk about? 447 00:48:10,697 --> 00:48:12,709 His family. 448 00:48:15,737 --> 00:48:20,749 He wanted me to tell them that, although his life was short... 449 00:48:24,665 --> 00:48:28,705 ..he were lucky to have shared it with them. 450 00:48:55,669 --> 00:48:57,713 You've got a bit of mud. 451 00:48:59,693 --> 00:49:02,709 Here? No, come here. 452 00:49:34,745 --> 00:49:37,677 Make it a better world, mother. 453 00:50:15,753 --> 00:50:18,672 We were having a cigarette. 454 00:50:18,673 --> 00:50:19,725 "We"? 455 00:50:22,709 --> 00:50:24,728 Your speech. 456 00:50:24,729 --> 00:50:29,744 I thought I should write it word for word in case you're feeling, er, 457 00:50:29,745 --> 00:50:33,717 out of joint - party and everything. 458 00:50:53,701 --> 00:50:55,752 I know this is a party and no place for politics. 459 00:50:55,753 --> 00:50:59,716 However... there is an election coming. 460 00:50:59,717 --> 00:51:02,668 - Which we'll win. - Hear, hear. 461 00:51:02,669 --> 00:51:05,029 Some of you may have heard my Labour opponent speak today... 462 00:51:05,054 --> 00:51:06,709 Could I have a cigarette? 463 00:51:06,709 --> 00:51:11,673 I don't smoke, sorry. ..personally I was more interested in what I saw in the boxing ring... 464 00:51:11,674 --> 00:51:17,668 Mainly determination, courage, pluck - Bert Middleton. 465 00:51:17,669 --> 00:51:20,688 He wasn't in the ring with his comrades, it was him in there - 466 00:51:20,689 --> 00:51:21,769 alone and against the odds. 467 00:51:21,794 --> 00:51:25,660 That's human spirit, that's what we're made of. 468 00:51:25,661 --> 00:51:28,756 Socialism pretends to be for the good of everyone. It's not. 469 00:51:28,757 --> 00:51:31,696 It's a hand-brake on mankind. 470 00:51:31,697 --> 00:51:36,688 It's individual endeavour that will make this country into a nation 471 00:51:36,689 --> 00:51:41,744 about which it is still possible to say, "This is a land fit for heroes." 472 00:51:41,745 --> 00:51:44,737 Hear, hear. He's my son. 473 00:51:51,681 --> 00:51:56,716 You said he was a cheat, now a hero. 474 00:51:56,717 --> 00:51:58,697 Which is it? 475 00:52:02,741 --> 00:52:06,732 He went into Margaret Boden's house in breach of the rules. 476 00:52:06,733 --> 00:52:08,697 Am I right, Lord Kilmartin? 477 00:52:09,689 --> 00:52:11,673 Absolutely. 478 00:52:14,673 --> 00:52:19,669 So it's your son's word against that of a peer of the realm. 479 00:52:21,669 --> 00:52:24,668 Then you'll be handing him over to Lord Kilmartin. 480 00:52:24,669 --> 00:52:26,757 That WAS the wager. 481 00:52:29,697 --> 00:52:31,717 Edmund? 482 00:52:40,725 --> 00:52:42,669 Pay her. 483 00:52:59,705 --> 00:53:01,740 Middleton. 484 00:53:01,741 --> 00:53:04,689 I never forget a name. 485 00:53:48,717 --> 00:53:52,721 Honour, a man's name, not being embarrassed in public - 486 00:53:52,721 --> 00:53:57,712 everything that matters to Kilmartin and you, you threw it in his face for a farm boy and his mother! 487 00:53:57,713 --> 00:54:00,701 Someone has to be principled, Bairstow. It was the right thing to do. 488 00:54:00,702 --> 00:54:04,681 And someone has to see past principles, Allingham! 489 00:54:21,693 --> 00:54:24,680 You've come to make me change my mind, I suppose? 490 00:54:24,681 --> 00:54:29,748 No, I was thinking of asking Lady Allingham to tell Lord Chater 491 00:54:29,749 --> 00:54:32,689 which members of his family you're fucking. 492 00:54:34,661 --> 00:54:36,689 Are you blackmailing me? 493 00:54:36,689 --> 00:54:38,705 Absolutely. 494 00:54:39,741 --> 00:54:42,696 Lady Allingham? 495 00:54:42,697 --> 00:54:43,733 A moment? 496 00:54:47,689 --> 00:54:49,748 Bluff! 497 00:54:49,749 --> 00:54:52,669 Call me. 498 00:54:53,753 --> 00:54:57,749 Lord Kilmartin wanted you to be the first to hear it. 499 00:55:06,681 --> 00:55:09,705 I'm going to make your son the next Home Secretary. 500 00:55:12,665 --> 00:55:14,681 Oh, my goodness. 501 00:55:15,741 --> 00:55:19,697 Oh, my goodness! 502 00:55:27,717 --> 00:55:30,688 I've, erm... 503 00:55:30,689 --> 00:55:33,729 Well, I've come to give you what you've been asking for. 504 00:55:45,693 --> 00:55:47,720 Where have you been? To get the money. 505 00:55:47,721 --> 00:55:48,756 Did you get it? Yes. 506 00:55:48,757 --> 00:55:52,729 Did you pay Rutter? Why would I do that? 507 00:55:52,729 --> 00:55:56,677 It's yours, Bert. You've earnt it. 508 00:56:07,753 --> 00:56:09,756 Father? 509 00:56:09,757 --> 00:56:11,697 Son? 510 00:57:12,741 --> 00:57:16,708 'Something had changed. We were in trouble - 511 00:57:16,709 --> 00:57:20,676 'no cowshed, more months of winter and a calf in the kitchen. 512 00:57:20,677 --> 00:57:23,688 'Five pounds was a lot of money. 513 00:57:23,689 --> 00:57:27,704 'It would pay for casual labour for a time, but it wouldn't be enough. 514 00:57:27,705 --> 00:57:31,673 'But standing there, with my family, 515 00:57:31,673 --> 00:57:33,749 'we knew we'd been brought together. 516 00:57:33,750 --> 00:57:36,753 'He would always be with me - Joe - 517 00:57:36,753 --> 00:57:40,724 'and, like my mother, I would keep hearing him... 518 00:57:40,725 --> 00:57:43,745 'But I'd stopped looking over my shoulder 519 00:57:43,745 --> 00:57:49,681 'and begun looking forward - to a new life.' 520 00:57:49,706 --> 00:58:19,480 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 521 00:58:20,305 --> 00:58:26,584 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.