Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,210
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:32,998 --> 00:00:36,798
It was snowing,
the day the memorial came down.
3
00:00:37,838 --> 00:00:40,956
They'd sent in a builder
from Chesterfield to do the job
4
00:00:40,958 --> 00:00:43,918
because they said it wasn't
safe for untrained men.
5
00:00:45,478 --> 00:00:47,796
I said what we all felt.
6
00:00:47,798 --> 00:00:51,638
It's our memorial and our dead
and we'll be taking it down.
7
00:00:56,758 --> 00:00:58,478
Remember.
8
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
9
00:02:03,078 --> 00:02:09,676
Mr Hankin, Mr Allingham!
10
00:02:09,678 --> 00:02:12,396
What, are we women now, huh?
11
00:02:12,398 --> 00:02:14,116
Are we to stay at home
12
00:02:14,118 --> 00:02:16,676
and do t'washing up
now we've seen t'Kaiser off?
13
00:02:16,678 --> 00:02:18,436
Ey, Mr Hankin? Mr Allingham?
14
00:02:18,555 --> 00:02:19,715
Bang!
15
00:02:39,235 --> 00:02:42,273
What good is a man with
one arm in a boot factory?
16
00:02:42,275 --> 00:02:44,673
Is this boot well made?
17
00:02:44,675 --> 00:02:47,153
We've worked hard for five years
18
00:02:47,155 --> 00:02:50,153
and we've made sacrifices
for this factory.
19
00:02:50,155 --> 00:02:52,713
You've made good money
on the back of that.
20
00:02:52,715 --> 00:02:56,633
All I ask in return,
is that we keep our jobs,
21
00:02:56,635 --> 00:02:58,835
Mr Hankin, Mr Allingham.
22
00:03:05,635 --> 00:03:08,955
A man with one arm,
or a woman with a very big mouth?
23
00:03:10,395 --> 00:03:12,115
Hmm.
24
00:03:14,675 --> 00:03:17,313
Of course,
it is people like me,
25
00:03:17,315 --> 00:03:19,233
who have fought for your freedom,
26
00:03:19,235 --> 00:03:24,313
yours and yours and yours and yours
and yours and yours, everybody.
27
00:03:24,315 --> 00:03:29,673
And one day you may be called upon
to fight for future generations
28
00:03:29,675 --> 00:03:31,553
and their freedom.
29
00:03:31,555 --> 00:03:32,873
Like the bible says...
30
00:03:32,875 --> 00:03:34,595
Who are you?
31
00:03:39,115 --> 00:03:40,835
I used to teach here.
32
00:03:41,995 --> 00:03:43,873
What's your name?
33
00:03:43,875 --> 00:03:46,995
Mary Middleton. What's your name?
34
00:03:48,835 --> 00:03:52,635
I haven't spoken to anyone
in a long time.
35
00:03:57,235 --> 00:03:59,033
He doesn't know his name.
36
00:03:59,035 --> 00:04:01,075
Well, I can't help him with that.
37
00:04:15,595 --> 00:04:18,795
This hasn't been easy for me.
38
00:04:19,995 --> 00:04:22,913
Should they all be on the same side?
39
00:04:22,915 --> 00:04:25,433
Or front and back, with 56 on each.
40
00:04:25,435 --> 00:04:26,875
Or four 28s?
41
00:04:28,035 --> 00:04:29,153
Whiskey.
42
00:04:29,155 --> 00:04:31,073
I wanted you to be the first
to see these
43
00:04:31,075 --> 00:04:35,233
ahead of tomorrow's meeting
at the Institute.
44
00:04:35,235 --> 00:04:36,355
Have you got a room?
45
00:04:37,875 --> 00:04:45,155
137 men went to fight from
this village, 25 come back.
46
00:04:46,875 --> 00:04:48,195
And you?
47
00:04:49,395 --> 00:04:50,835
As I was saying..
48
00:04:56,395 --> 00:04:57,675
No.
49
00:05:00,355 --> 00:05:02,115
I've three brothers dead.
50
00:05:03,355 --> 00:05:07,553
They were all in Pals wi' me.
I won't have them separated now.
51
00:05:07,555 --> 00:05:09,673
If I move your brother,
52
00:05:09,675 --> 00:05:12,993
we'll have an even number
on one side of the memorial
53
00:05:12,995 --> 00:05:14,715
and an odd number on the other.
54
00:05:16,355 --> 00:05:20,793
When men come, 100 years from now,
to our village
55
00:05:20,795 --> 00:05:25,073
and look upon our remembrance,
what will they say?
56
00:05:25,075 --> 00:05:28,553
That we didn't understand
the rules of symmetry?
57
00:05:28,555 --> 00:05:31,073
That we couldn't add up our dead?
58
00:05:31,075 --> 00:05:34,313
Why don't you put them
all on the front?
59
00:05:34,315 --> 00:05:35,833
They don't fit!
60
00:05:35,835 --> 00:05:39,473
Not without making the names
far too small to read properly.
61
00:05:39,475 --> 00:05:43,793
I said immediately I was given this
task, uniformity would be better.
62
00:05:43,795 --> 00:05:46,273
Every memorial
to have the same design
63
00:05:46,275 --> 00:05:48,475
then we wouldn't have this discord.
64
00:05:51,955 --> 00:05:54,435
Lady Allingham
will have the final say.
65
00:05:57,355 --> 00:06:00,395
Is Joe Middleton on your list?
66
00:06:07,675 --> 00:06:13,273
♪ Land of hope and glory
67
00:06:13,275 --> 00:06:16,835
♪ Mother of the free
68
00:06:18,075 --> 00:06:23,353
♪ How shall we extol thee
69
00:06:23,355 --> 00:06:27,715
♪ Who are born of thee
70
00:06:29,035 --> 00:06:34,233
♪ Wider still and wider
71
00:06:34,235 --> 00:06:38,515
♪ Shall thy bounds be set
72
00:06:39,835 --> 00:06:45,273
♪ God who made thee mighty
73
00:06:45,275 --> 00:06:49,635
♪ Make thee mightier yet
74
00:06:50,875 --> 00:06:56,633
♪ God, who made thee mighty
75
00:06:56,635 --> 00:06:59,633
♪ Make thee mightier yet... ♪
76
00:06:59,635 --> 00:07:01,115
Mr Eyre?
77
00:07:02,515 --> 00:07:03,995
Yes.
78
00:07:05,755 --> 00:07:08,033
You don't remember me?
79
00:07:08,035 --> 00:07:10,033
Mr Ingham won.
80
00:07:10,035 --> 00:07:11,753
What?
81
00:07:11,755 --> 00:07:14,035
You're right-handed.
82
00:07:17,035 --> 00:07:19,033
Are you, erm...?
83
00:07:19,035 --> 00:07:21,233
No, no, I was just...
84
00:07:21,235 --> 00:07:23,995
Why don't you come up to the farm
and see my mother and father?
85
00:07:27,195 --> 00:07:29,195
Er, conchies now, is it?
86
00:07:31,075 --> 00:07:32,993
What you looking at, son?
87
00:07:32,995 --> 00:07:34,393
Give me that.
88
00:07:34,395 --> 00:07:35,755
Just leave him alone.
89
00:07:37,195 --> 00:07:38,755
Give me the camera.
90
00:07:41,875 --> 00:07:43,915
Why?
So I can smash it up.
91
00:07:46,875 --> 00:07:51,475
I can't. It's got you in it
and your baby.
92
00:08:25,835 --> 00:08:29,393
Women under 30 can't vote,
men over 21 can.
93
00:08:29,395 --> 00:08:31,793
You don't need me to work out
the mathematics.
94
00:08:31,795 --> 00:08:34,393
Put the men back in work,
they'll put you back in Parliament.
95
00:08:34,395 --> 00:08:37,393
You need to tell the electorate
you're a friend to demobbed man.
96
00:08:37,395 --> 00:08:39,475
This was my father's study.
97
00:08:40,915 --> 00:08:42,713
Is it a museum?
98
00:08:42,715 --> 00:08:44,233
No.
99
00:08:44,235 --> 00:08:45,593
Does Lady Allingham object?
100
00:08:45,595 --> 00:08:47,395
Lady Allingham is in the room.
101
00:08:51,115 --> 00:08:52,555
I'm going to change.
102
00:09:09,915 --> 00:09:11,993
Hankin's looking at a cotton mill.
103
00:09:11,995 --> 00:09:13,953
To buy? He's overstretching.
104
00:09:13,955 --> 00:09:16,435
He's trying to prove his manhood
outside the bedroom.
105
00:09:25,475 --> 00:09:26,915
This needs putting away.
106
00:09:34,755 --> 00:09:37,153
You were in The Lamb?
107
00:09:37,155 --> 00:09:39,435
Outside, taking a photograph.
108
00:09:41,115 --> 00:09:43,433
Of what?
Babies in prams.
109
00:09:43,435 --> 00:09:46,313
There was a line of them
outside The Lamb
110
00:09:46,315 --> 00:09:49,153
and their fathers
were inside with Norma Hankin.
111
00:09:49,155 --> 00:09:53,675
They were, erm, talking about
the names for the war memorial.
112
00:09:55,195 --> 00:09:56,833
Or Norma was.
113
00:09:56,835 --> 00:10:00,235
So I was able to ask about Joe.
114
00:10:02,595 --> 00:10:04,155
What's he up to?
115
00:10:13,915 --> 00:10:15,155
Joe's dead.
116
00:10:21,795 --> 00:10:24,035
But, I... I thought...
He died.
117
00:10:32,315 --> 00:10:36,235
November 11th, 1916.
118
00:10:38,275 --> 00:10:40,553
In the morning.
How did they treat you in prison?
119
00:10:40,555 --> 00:10:41,955
Um...
120
00:10:47,555 --> 00:10:50,153
There was a rule of silence.
121
00:10:50,155 --> 00:10:52,195
In case what you said
infected others.
122
00:10:54,915 --> 00:10:56,873
Must have been terrible.
123
00:10:56,875 --> 00:11:00,835
Having to keep all those
opinions of yours to yourself.
124
00:11:06,755 --> 00:11:08,833
Where are you staying?
125
00:11:08,835 --> 00:11:10,075
He doesn't know.
126
00:11:32,235 --> 00:11:33,715
What are you doing?
127
00:11:34,875 --> 00:11:36,195
In Joe's bed?
128
00:11:41,115 --> 00:11:42,635
Grace?
129
00:11:52,395 --> 00:11:53,993
You been using it?
130
00:11:53,995 --> 00:11:55,035
Every day.
131
00:11:56,995 --> 00:11:58,435
You'll be wanting a bath.
132
00:12:00,475 --> 00:12:03,115
Do I, er...?
Oh, yes.
133
00:12:22,315 --> 00:12:23,595
Bless you.
134
00:12:58,075 --> 00:13:00,313
People don't like it.
135
00:13:00,315 --> 00:13:02,993
So I've tried to make myself
invisible.
136
00:13:02,995 --> 00:13:07,873
They don't want to give themselves
away, they think that a photograph
137
00:13:07,875 --> 00:13:10,833
might steal whatever
they want to keep hidden.
138
00:13:10,835 --> 00:13:15,395
No, it's not that. It's me. The
photographer, not the photograph.
139
00:13:16,635 --> 00:13:18,275
That's what they don't like.
140
00:13:23,035 --> 00:13:24,195
Look.
141
00:13:32,075 --> 00:13:33,635
How many died?
142
00:13:34,755 --> 00:13:36,193
Too many.
143
00:13:36,195 --> 00:13:38,635
There are no photographs
of the dead.
144
00:13:40,355 --> 00:13:41,915
Where are they?
145
00:13:53,115 --> 00:13:54,835
I don't want him here.
146
00:14:01,195 --> 00:14:03,275
He's not going to be
on the memorial.
147
00:14:06,355 --> 00:14:07,833
No.
148
00:14:07,835 --> 00:14:09,235
They're ashamed of him.
149
00:14:13,275 --> 00:14:14,875
You want to forget.
150
00:14:17,595 --> 00:14:19,913
You don't want to remember.
151
00:14:19,915 --> 00:14:24,115
What are you going to do?
Are you going to fight everyone? Hmm?
152
00:14:26,275 --> 00:14:28,513
"Shirkers, deserters,
come live with me
153
00:14:28,515 --> 00:14:31,553
"and I'll fight anyone who says no!"
154
00:14:31,555 --> 00:14:35,475
Joe said to me,
"Make it a better world."
155
00:14:37,195 --> 00:14:38,555
I won't let him down.
156
00:14:41,635 --> 00:14:43,275
And Bert wants him here.
157
00:14:47,315 --> 00:14:48,515
But why?
158
00:14:50,235 --> 00:14:52,955
Because he's halfway between
an older brother and a...
159
00:14:55,075 --> 00:14:57,233
And a what?
160
00:14:57,235 --> 00:14:59,155
And a father, John.
161
00:15:21,235 --> 00:15:22,675
I'll go with you.
162
00:15:34,315 --> 00:15:36,075
What do you want, Father?
163
00:15:39,835 --> 00:15:41,195
Are you cold?
164
00:15:45,395 --> 00:15:48,635
They get it wrong, the painters.
165
00:15:50,435 --> 00:15:52,035
They've not got it right.
166
00:15:53,995 --> 00:15:57,553
Now, if there were a photograph,
then we'd know.
167
00:15:57,555 --> 00:15:59,033
We needed you there, son.
168
00:15:59,035 --> 00:16:00,953
A photograph of what?
169
00:16:00,955 --> 00:16:02,435
The nails.
170
00:16:03,755 --> 00:16:05,675
They didn't go through his palms...
171
00:16:07,075 --> 00:16:10,435
because the flesh of the hand
can't support a body on the cross.
172
00:16:13,115 --> 00:16:17,955
No, they nailed him
through the wrists... and the feet.
173
00:16:20,635 --> 00:16:24,393
And the rib cage is stretched, which
makes it impossible to breathe
174
00:16:24,395 --> 00:16:29,435
unless you pull your arm or push
down on the nail with your feet.
175
00:16:31,235 --> 00:16:33,075
The pain he took.
176
00:16:34,075 --> 00:16:35,995
Our suffering is nothing.
177
00:16:40,075 --> 00:16:41,435
Cold?
178
00:16:44,035 --> 00:16:45,635
This is not cold.
179
00:16:49,235 --> 00:16:50,515
I'm not cold.
180
00:16:51,955 --> 00:16:55,873
Come on cold! Do your worst!
181
00:16:55,875 --> 00:16:58,115
We have nothing!
182
00:16:59,715 --> 00:17:01,075
Nothing!
183
00:17:10,195 --> 00:17:11,435
We have our name.
184
00:17:21,515 --> 00:17:23,875
To the left, quick, march!
185
00:17:25,755 --> 00:17:27,113
Halt!
186
00:17:27,115 --> 00:17:28,433
Every morning?
187
00:17:28,435 --> 00:17:30,553
Left! Left!
188
00:17:30,555 --> 00:17:32,953
I'm not sure it will ever be over.
189
00:17:32,955 --> 00:17:35,915
Attention!
And to the right.
190
00:17:44,475 --> 00:17:45,995
I don't know...
191
00:17:48,595 --> 00:17:51,355
if the village would want me
teaching its children.
192
00:18:00,795 --> 00:18:02,713
Martha.
193
00:18:02,715 --> 00:18:06,233
Our Mary says that you're a good
teacher. Why are you stopping?
194
00:18:06,235 --> 00:18:07,993
You know why.
195
00:18:07,995 --> 00:18:12,833
I watched you living a life
and filling it up with conviction
196
00:18:12,835 --> 00:18:14,715
and action and then you stopped.
197
00:18:16,995 --> 00:18:19,993
Joe died and you stopped living.
198
00:18:19,995 --> 00:18:22,033
This is none of your business.
199
00:18:22,035 --> 00:18:23,675
He was my brother.
200
00:18:25,795 --> 00:18:27,075
The village is in pain.
201
00:18:28,675 --> 00:18:30,635
It's been in pain for years.
202
00:18:32,075 --> 00:18:34,075
In the middle of it all...
203
00:18:36,475 --> 00:18:37,955
I lost my faith.
204
00:18:40,835 --> 00:18:43,753
So, I'm not the right man
205
00:18:43,755 --> 00:18:50,393
for a man of exacting principle
as yourself to come to for help.
206
00:18:50,395 --> 00:18:55,353
Well, I'll take the man I know,
rather than the man of God.
207
00:18:55,355 --> 00:18:57,633
For what?
208
00:18:57,635 --> 00:19:00,233
My confession.
209
00:19:00,235 --> 00:19:07,395
Everything that I say about the war
and killing, I believe to be true.
210
00:19:10,035 --> 00:19:14,995
But I know that the stand that
I took was also motivated by fear.
211
00:19:17,035 --> 00:19:22,513
I didn't want to kill anyone
and I didn't want to be killed.
212
00:19:22,515 --> 00:19:24,995
I saw the men of this village
go off to fight.
213
00:19:26,155 --> 00:19:31,195
I saw the courage it took for them
to offer themselves up to suffering.
214
00:19:32,275 --> 00:19:36,875
None had the courage to reject
suffering apart from you.
215
00:19:39,795 --> 00:19:41,435
What happened to Joe Middleton?
216
00:19:44,355 --> 00:19:45,715
Shot.
217
00:19:48,795 --> 00:19:50,035
At dawn.
218
00:20:01,835 --> 00:20:05,593
She doesn't love you.
She loved my brother.
219
00:20:05,595 --> 00:20:08,035
She still does.
You mean you love her.
220
00:20:09,915 --> 00:20:12,955
Cowardly thing to do,
hiding behind your dead brother.
221
00:20:19,995 --> 00:20:21,515
Sorry I'm late.
222
00:20:22,555 --> 00:20:27,993
Now, the law says when Martha Lane
becomes Mrs Allingham,
223
00:20:27,995 --> 00:20:30,913
she's no longer permitted to teach.
224
00:20:30,915 --> 00:20:36,875
So, there's a wedding coming
and a job available.
225
00:20:38,875 --> 00:20:40,475
You're invited to both.
226
00:21:03,555 --> 00:21:05,355
I'd be your tenant?
227
00:21:06,355 --> 00:21:08,393
Not much would change.
228
00:21:08,395 --> 00:21:11,273
Only you wouldn't have to
worry about losing your farm.
229
00:21:11,275 --> 00:21:13,953
I'm offering you a secure job
and lot of money.
230
00:21:13,955 --> 00:21:15,513
But it'll be yours.
231
00:21:15,515 --> 00:21:17,033
Yes.
232
00:21:17,035 --> 00:21:18,433
And after that, it'll be his?
233
00:21:18,435 --> 00:21:20,753
Aye.
Not Bert's?
234
00:21:20,755 --> 00:21:22,673
No.
235
00:21:22,675 --> 00:21:24,155
I'll need to know soon.
236
00:21:30,075 --> 00:21:31,595
Know what?
237
00:21:35,835 --> 00:21:37,475
Oh, he just wants a right of access.
238
00:21:42,355 --> 00:21:44,035
Son?
239
00:21:46,555 --> 00:21:48,955
Would you show me your photographs?
240
00:21:50,435 --> 00:21:52,195
I'm going to be married.
241
00:21:53,755 --> 00:21:57,753
And that means you're to have
a new teacher. Here he is.
242
00:21:57,755 --> 00:21:59,475
Your husband?
243
00:22:00,675 --> 00:22:02,235
Your teacher.
244
00:23:01,715 --> 00:23:03,355
What have we here?
245
00:23:04,835 --> 00:23:07,753
A teacher
246
00:23:07,755 --> 00:23:09,515
who can't write his own name.
247
00:23:11,515 --> 00:23:13,155
Why not?
248
00:23:14,715 --> 00:23:15,995
Shall we ask him?
249
00:23:22,955 --> 00:23:24,355
Why can't you do it?
250
00:23:27,275 --> 00:23:28,515
Is it shame?
251
00:23:31,035 --> 00:23:32,275
Or is it guilt?
252
00:23:33,675 --> 00:23:39,195
I'll tell you his name.
His name is Coward.
253
00:23:42,395 --> 00:23:43,793
His name...
254
00:23:43,795 --> 00:23:45,275
is Shirker!
255
00:24:25,435 --> 00:24:27,435
They're all of the village.
256
00:24:29,475 --> 00:24:31,915
And none of me.
257
00:24:43,635 --> 00:24:46,313
A beard. That's a beard.
258
00:24:46,315 --> 00:24:49,753
Moustache is when it's there,
not there.
259
00:24:49,755 --> 00:24:53,873
I want to make it special, Grace,
when he comes home.
260
00:24:53,875 --> 00:24:58,073
I want a funeral that my
little ones will remember.
261
00:24:58,075 --> 00:24:59,513
I'm not sure, Margaret.
262
00:24:59,515 --> 00:25:01,113
What about?
263
00:25:01,115 --> 00:25:03,195
A funeral, like that.
264
00:25:11,355 --> 00:25:17,395
He's slipping away, my Paul.
I can't hear him any more.
265
00:25:19,115 --> 00:25:23,113
What was it like, Grace? What
were their lives like, over there?
266
00:25:23,115 --> 00:25:24,595
They won't tell us.
267
00:25:26,035 --> 00:25:29,033
They don't want us to know anything.
268
00:25:29,035 --> 00:25:31,993
I don't want to fight any more.
269
00:25:31,995 --> 00:25:33,835
I want to grieve for my boy.
270
00:25:36,835 --> 00:25:38,635
I know how Paul died.
271
00:25:45,675 --> 00:25:47,993
There's room for some words.
272
00:25:47,995 --> 00:25:50,595
Hmm?
Here. Around the top.
273
00:25:52,235 --> 00:25:54,113
What would they be, George?
274
00:25:54,115 --> 00:26:00,873
Sacrifice, honour, patriotism...
Covers it. Hmm.
275
00:26:00,875 --> 00:26:04,193
And what do the four helmets
represent?
276
00:26:04,195 --> 00:26:05,515
Pathos?
277
00:26:07,195 --> 00:26:09,315
And what would you have instead?
278
00:26:11,555 --> 00:26:13,115
Erm...
279
00:26:14,715 --> 00:26:17,515
Intestines, maybe?
280
00:26:18,955 --> 00:26:22,633
Or bluebottles. There were great
swarms of them everywhere,
281
00:26:22,635 --> 00:26:24,713
living off human flesh.
282
00:26:24,715 --> 00:26:26,913
They used to get in your nose
and in your uniform.
283
00:26:26,915 --> 00:26:28,633
Used to wonder where they'd been.
284
00:26:28,635 --> 00:26:31,713
You knew, of course you knew
where they'd been.
285
00:26:31,715 --> 00:26:35,675
A buzzing cloud of happy, busy
bluebottles above every shithole.
286
00:26:37,435 --> 00:26:42,553
In the summer, I'd put my best
sniper on lav duty, we called it.
287
00:26:42,555 --> 00:26:44,913
Sights on his rifle set just below
288
00:26:44,915 --> 00:26:48,075
the most intensely buzzing cloud
on the German trenches.
289
00:26:50,435 --> 00:26:54,475
And when the cloud lifted
for a moment...
290
00:26:56,755 --> 00:26:58,435
you squeeze the trigger.
291
00:27:00,715 --> 00:27:04,833
One in five times you'd bag
a Hun having a careless evacuation.
292
00:27:04,835 --> 00:27:08,393
You have to remember,
this is about remembering.
293
00:27:08,395 --> 00:27:10,673
That yes, we went to France
to die for our country,
294
00:27:10,675 --> 00:27:13,275
we also went to France
to kill for our country.
295
00:28:19,435 --> 00:28:21,673
What? What is it you want?
296
00:28:21,675 --> 00:28:23,715
Do you believe that Joe
was a coward?
297
00:28:28,635 --> 00:28:32,153
You say that again
and I'll kill you.
298
00:28:32,155 --> 00:28:34,793
You wouldn't be frightened of me
299
00:28:34,795 --> 00:28:37,073
if you didn't believe
that Joe was a coward.
300
00:28:37,075 --> 00:28:38,435
Frightened?
301
00:28:40,435 --> 00:28:42,395
Frightened of a shirker?
302
00:28:53,675 --> 00:28:55,515
You be gone when I get back.
303
00:29:28,075 --> 00:29:30,713
What are we doing?
We're embracing grief.
304
00:29:30,715 --> 00:29:32,713
Whose grief is it?
It belongs to us all.
305
00:29:32,715 --> 00:29:35,755
Who were the dead?
They're ours.
306
00:29:51,435 --> 00:29:54,153
Ladies and gentlemen...
Sit down.
307
00:29:54,155 --> 00:29:57,593
Friends. Our great project,
308
00:29:57,595 --> 00:30:01,913
this testament in stone,
our memorial to those we have lost,
309
00:30:01,915 --> 00:30:05,193
has just taken on
even greater significance.
310
00:30:05,195 --> 00:30:08,433
The government,
in consultation with the king
311
00:30:08,435 --> 00:30:11,473
and with the most senior
figures in our armed forces,
312
00:30:11,475 --> 00:30:15,793
has decided that there will be no
repatriation of the fallen.
313
00:30:15,795 --> 00:30:18,913
Our glorious dead will remain
together in France,
314
00:30:18,915 --> 00:30:21,633
united as one in our memory.
315
00:30:21,635 --> 00:30:22,953
No!
316
00:30:22,955 --> 00:30:25,155
I want him home!
317
00:30:32,555 --> 00:30:37,595
November the 11th will serve
as a day of remembrance for us all.
318
00:30:40,035 --> 00:30:43,873
That's wrong.
Everyone's grief is different.
319
00:30:43,875 --> 00:30:46,553
It's more meaningful
if we join together.
320
00:30:46,555 --> 00:30:48,193
It costs less.
321
00:30:48,195 --> 00:30:51,193
And they can tell us what
the history is going to be.
322
00:30:51,195 --> 00:30:54,433
Do you want the politicians and
the generals who took us
323
00:30:54,435 --> 00:30:57,833
into this war to tell us
how to mourn our dead after it?
324
00:30:57,835 --> 00:30:59,873
We know why
you're saying this, Grace.
325
00:30:59,875 --> 00:31:03,313
Then come on, Norma. Say it!
326
00:31:03,315 --> 00:31:04,875
Out with it!
327
00:31:06,675 --> 00:31:12,635
It, it might help if we talked
about the day itself, the plans.
328
00:31:14,115 --> 00:31:19,875
The 11th hour, of the 11th day,
of the 11th month.
329
00:31:22,995 --> 00:31:25,513
Men died at 10.30.
330
00:31:25,515 --> 00:31:28,753
Men died at 10.50
so that the war's end would have
331
00:31:28,755 --> 00:31:31,035
more of a ring to it
in the history books.
332
00:31:32,875 --> 00:31:35,313
My brother...
333
00:31:35,315 --> 00:31:38,595
was shot dead on another
11th of November...
334
00:31:39,795 --> 00:31:43,553
two years before,
at 4.00 in the morning.
335
00:31:43,555 --> 00:31:46,433
Will you be awake at dawn?
336
00:31:46,435 --> 00:31:49,075
Will you wake up and remember him?
337
00:31:51,835 --> 00:31:53,833
This is not about individual loss.
338
00:31:53,835 --> 00:31:56,633
This is common grief,
shared bereavement.
339
00:31:56,635 --> 00:31:59,233
They're bringing home
the Unknown Warrior and giving him
340
00:31:59,235 --> 00:32:00,793
a funeral fit for a king.
341
00:32:00,795 --> 00:32:04,793
One of the pall bearers is
Field Marshall Haig himself?
342
00:32:04,795 --> 00:32:06,353
Yes, I believe so.
343
00:32:06,355 --> 00:32:09,673
The man who signed my
brother's death warrant!
344
00:32:09,675 --> 00:32:12,593
We're all making big adjustments.
345
00:32:12,595 --> 00:32:16,913
We all remember before the war
as being another time.
346
00:32:16,915 --> 00:32:19,833
A kind of... golden age.
347
00:32:19,835 --> 00:32:22,953
You had more servants.
That's what was golden about it.
348
00:32:22,955 --> 00:32:26,193
It wasn't, it wasn't a golden age
for me or for Margaret Boden
349
00:32:26,195 --> 00:32:31,433
or for Agnes or for anyone else I've
ever spoke to outside of your class.
350
00:32:31,435 --> 00:32:34,073
Right, why don't we limit
our argument to the memorial?
351
00:32:34,075 --> 00:32:35,793
That's why we're here,
352
00:32:35,795 --> 00:32:39,233
to establish the most fitting way
to remember those...
353
00:32:39,235 --> 00:32:42,513
Remember those who paid
the ultimate sacrifice.
354
00:32:42,515 --> 00:32:45,033
I think we can at least agree
all men are equal
355
00:32:45,035 --> 00:32:46,993
when they confront their maker.
356
00:32:46,995 --> 00:32:48,515
Then you can tell me.
357
00:32:49,955 --> 00:32:51,875
Is my son in heaven...
358
00:32:54,675 --> 00:32:56,275
or is he in hell?
359
00:32:58,515 --> 00:33:00,195
Where is he?
360
00:33:01,475 --> 00:33:03,195
Where's he gone?
361
00:33:28,315 --> 00:33:32,793
Whatever Rutter's offering you,
I'll match it.
362
00:33:32,795 --> 00:33:34,673
What?
363
00:33:34,675 --> 00:33:36,835
But I don't want your farm.
364
00:33:38,435 --> 00:33:40,315
I want to talk about Grace.
365
00:33:41,955 --> 00:33:43,593
Now?
366
00:33:43,595 --> 00:33:48,113
No, no.
From time to time, you and me.
367
00:33:48,115 --> 00:33:51,793
We have to work quietly, us men,
368
00:33:51,795 --> 00:33:53,953
to return her to the home,
369
00:33:53,955 --> 00:33:56,113
to soothe her rage.
370
00:33:56,115 --> 00:34:01,315
You keep the farm and nobody need
know about our arrangement.
371
00:34:02,635 --> 00:34:06,233
You know, true acts of charity,
372
00:34:06,235 --> 00:34:08,873
when men are pure with motive,
373
00:34:08,875 --> 00:34:12,635
are always privately made and
privately achieved, Mr Middleton.
374
00:34:22,875 --> 00:34:25,915
She's your wife.
What kind of a man are you?
375
00:34:35,715 --> 00:34:38,875
Hello, love. I just left me cap.
376
00:34:41,155 --> 00:34:45,873
Hell. Of course.
Someone should have just said it.
377
00:34:45,875 --> 00:34:47,913
You didn't.
378
00:34:47,915 --> 00:34:52,233
Why not? Were you wrong
about Joe Middleton, Dr Wylie?
379
00:34:52,235 --> 00:34:55,113
Is his death on your conscience?
380
00:34:55,115 --> 00:34:56,913
He was a coward.
381
00:34:56,915 --> 00:35:02,195
Oh, yes, of course - bad, not mad.
Yes, beyond help. Not your field.
382
00:35:04,315 --> 00:35:07,113
What do you think, Miss Lane?
383
00:35:07,115 --> 00:35:11,115
Is there such a thing
as a collective conscience?
384
00:35:12,155 --> 00:35:15,833
Beyond rules and law and doctors?
385
00:35:15,835 --> 00:35:17,913
We've killed a man.
386
00:35:17,915 --> 00:35:21,673
We think about his death -
we can't stop thinking about it -
387
00:35:21,675 --> 00:35:25,435
but... but we have to resolve it
or it'll destroy us.
388
00:35:26,835 --> 00:35:31,555
Joe Middleton is our problem.
His name is our conscience.
389
00:35:42,195 --> 00:35:44,153
Well, where's the damn car?
390
00:35:44,155 --> 00:35:48,635
Why don't we walk, hmm? Let's walk.
391
00:35:54,795 --> 00:35:56,155
Do you love Caro?
392
00:35:57,395 --> 00:35:59,553
Of course.
393
00:35:59,555 --> 00:36:01,073
Stupid question.
394
00:36:01,075 --> 00:36:06,313
Yes, you invented her, you made
her into... whatever she is now.
395
00:36:06,315 --> 00:36:09,833
So it would be surprising if
you didn't love what you've made.
396
00:36:09,835 --> 00:36:12,953
I understand your daughter better
than you could possibly hope to.
397
00:36:12,955 --> 00:36:15,633
You understand her?
I asked you about love.
398
00:36:15,635 --> 00:36:17,793
All you've got is feeling.
399
00:36:17,795 --> 00:36:21,513
I have insight and that gives me
the whole picture.
400
00:36:21,515 --> 00:36:25,115
Then imagine how much of a fool
you'd feel if you were wrong.
401
00:36:32,755 --> 00:36:34,475
What have you said to him?
402
00:36:36,395 --> 00:36:37,915
Nothing.
403
00:37:13,795 --> 00:37:15,395
Thank you.
404
00:37:30,315 --> 00:37:31,715
Hello?
405
00:37:33,155 --> 00:37:34,795
He's gone.
406
00:37:42,715 --> 00:37:44,355
Mr Eyre?
407
00:37:51,075 --> 00:37:53,913
What about the children?
408
00:37:53,915 --> 00:37:55,873
What about... the children?
409
00:37:55,875 --> 00:37:57,913
Sssh. Sssh.
410
00:37:57,915 --> 00:37:59,995
You know what this is, don't you?
411
00:38:02,995 --> 00:38:06,433
And he brings it here,
to this village,
412
00:38:06,435 --> 00:38:08,753
to this house, to his bed.
413
00:38:08,755 --> 00:38:11,155
What have you done?!
414
00:38:14,315 --> 00:38:15,553
Not at work?
415
00:38:15,555 --> 00:38:17,153
No.
416
00:38:17,155 --> 00:38:19,473
Strange pudding.
417
00:38:19,475 --> 00:38:21,993
Can I have it on the tab, please?
418
00:38:21,995 --> 00:38:24,195
Is this what I think it is?
419
00:38:26,835 --> 00:38:28,155
Who is it?
420
00:38:29,315 --> 00:38:31,075
Grace?
421
00:38:45,755 --> 00:38:48,753
No. I'm not having you catching it.
422
00:38:48,755 --> 00:38:50,833
That's for me...
No, it is not.
423
00:38:50,835 --> 00:38:55,313
You'd risk catching it
and passing it on to Mary? To Bert?
424
00:38:55,315 --> 00:38:57,595
No, enough. He's on his own.
425
00:39:12,235 --> 00:39:13,953
Sorry.
426
00:39:13,955 --> 00:39:15,593
Margaret?
427
00:39:15,595 --> 00:39:18,475
Some rhubarb and some treacle.
428
00:39:21,275 --> 00:39:22,913
It's my girls.
429
00:39:22,915 --> 00:39:25,355
All my girls.
430
00:39:56,755 --> 00:39:57,913
Mr Hankin.
431
00:39:57,915 --> 00:39:59,115
Doctor.
432
00:40:00,395 --> 00:40:04,235
Ah, the stonemason's here,
if you'll excuse me.
433
00:40:08,355 --> 00:40:10,673
Er, how, how many are there?
434
00:40:10,675 --> 00:40:13,233
I saw 40 cases this morning.
435
00:40:13,235 --> 00:40:17,393
57 names down to
Mellor T on the front
436
00:40:17,395 --> 00:40:21,033
and the remaining 55
names on the back.
437
00:40:21,035 --> 00:40:22,473
What can I get for you, Doctor?
438
00:40:22,475 --> 00:40:24,313
Half a bottle of rum.
439
00:40:24,315 --> 00:40:27,473
Is rum something that
might, erm...?
440
00:40:27,475 --> 00:40:29,115
Decent corpse reviver.
441
00:40:30,995 --> 00:40:33,913
Best friend to influenza,
Mrs Hankin.
442
00:40:33,915 --> 00:40:36,273
Is? Fear.
443
00:40:36,275 --> 00:40:40,113
If you want to reduce your chances
of catching it, don't be frightened.
444
00:40:40,115 --> 00:40:43,673
And the poem on the side,
same lettering.
445
00:40:43,675 --> 00:40:45,355
Is that right, Norma?
446
00:40:47,235 --> 00:40:49,075
Norma?
447
00:41:11,475 --> 00:41:13,035
I think he's going to die.
448
00:41:16,795 --> 00:41:19,995
I'm very sorry. Why are you here?
449
00:41:21,195 --> 00:41:24,913
It's all worked out.
Keep away from her.
450
00:41:24,915 --> 00:41:26,873
I had a little bird.
451
00:41:26,875 --> 00:41:28,475
Its name was Enza.
452
00:41:29,475 --> 00:41:33,073
I opened the window and...
in flew Enza.
453
00:41:33,075 --> 00:41:34,553
Is this a joke?
454
00:41:34,555 --> 00:41:37,193
All over England,
people are singing songs about it
455
00:41:37,195 --> 00:41:39,633
because they think it's over.
456
00:41:39,635 --> 00:41:42,433
And our village had escaped it,
hadn't we?
457
00:41:42,435 --> 00:41:44,873
Not many villages in England
can say that.
458
00:41:44,875 --> 00:41:48,193
Why don't you stop clearing
your throat and say what you think?
459
00:41:48,195 --> 00:41:50,833
We can't let it start again.
460
00:41:50,835 --> 00:41:53,035
It's here.
And that's where it has to stay.
461
00:41:57,195 --> 00:41:58,633
No. Quarantine the village? No.
462
00:41:58,635 --> 00:42:00,953
Apart from anything else,
I need to be at Westminster.
463
00:42:00,955 --> 00:42:02,633
My bill is being debated on Tuesday.
464
00:42:02,635 --> 00:42:05,153
You could return, live out
the life of this parliament.
465
00:42:05,155 --> 00:42:08,593
You might retain your seat
at the next election, you might not.
466
00:42:08,595 --> 00:42:12,473
Do this, you will be guaranteed
a long life in politics.
467
00:42:12,475 --> 00:42:16,393
High office is virtually assured
and you'll have a place in history.
468
00:42:16,395 --> 00:42:17,953
Bairstow, I just...
469
00:42:17,955 --> 00:42:22,353
You're 36 years old. You've been
promising quite a few years now.
470
00:42:22,355 --> 00:42:26,273
This is your moment, brought to you
on a plate by a farm boy.
471
00:42:26,275 --> 00:42:27,593
It was his idea.
472
00:42:27,595 --> 00:42:32,273
If you lead the village in this,
people, newspapers, history,
473
00:42:32,275 --> 00:42:34,393
will all say that it was yours.
474
00:42:34,395 --> 00:42:36,833
The losses this village
took in the war
475
00:42:36,835 --> 00:42:38,833
will make it an even bigger story.
476
00:42:38,835 --> 00:42:41,793
We'll go from plucky to heroic,
overnight.
477
00:42:41,795 --> 00:42:43,915
And you'll be the
man taking us there.
478
00:42:45,195 --> 00:42:47,513
This is our time.
479
00:42:47,515 --> 00:42:50,315
And those are the first four
words of your speech.
480
00:43:20,515 --> 00:43:22,515
This is the last of it.
481
00:43:25,155 --> 00:43:26,635
That's it.
482
00:43:35,115 --> 00:43:36,675
There's nobody here.
483
00:43:42,035 --> 00:43:43,955
We're alone. What is it?
484
00:43:46,035 --> 00:43:47,555
I don't love you.
485
00:44:03,035 --> 00:44:04,993
I can never win, can I?
486
00:44:04,995 --> 00:44:07,115
Because he's dead.
487
00:44:08,315 --> 00:44:09,955
You will always love him.
488
00:44:14,115 --> 00:44:16,155
I should have died.
489
00:44:19,755 --> 00:44:21,675
It's my fault.
490
00:44:22,995 --> 00:44:24,473
What is?
491
00:44:24,475 --> 00:44:28,515
If Joe had remained perfect to you,
you might have found space for me.
492
00:44:31,835 --> 00:44:35,035
I think when I told you
about Joe and Caro...
493
00:44:37,115 --> 00:44:38,475
I tarnished him.
494
00:44:40,115 --> 00:44:41,555
And I lost you.
495
00:44:58,835 --> 00:45:02,833
23 years you were alive
before we met.
496
00:45:02,835 --> 00:45:05,153
It's hard to imagine.
497
00:45:05,155 --> 00:45:07,673
You were waiting for me.
498
00:45:07,675 --> 00:45:09,195
Yes!
499
00:45:14,515 --> 00:45:17,395
Go ahead. Eat your soup.
500
00:45:18,515 --> 00:45:19,875
You don't have to.
501
00:45:21,955 --> 00:45:23,555
You can choose.
502
00:45:25,755 --> 00:45:32,035
Just as you can choose whether to
tell Dr Wylie about your baby.
503
00:47:45,235 --> 00:47:49,193
You know what you've done?
Nothing goes out of t'village.
504
00:47:49,195 --> 00:47:50,793
So I pour it all away.
505
00:47:50,795 --> 00:47:53,873
A few days without our milk,
dairy'll drop us,
506
00:47:53,875 --> 00:47:55,435
they'll not take us back.
507
00:47:58,035 --> 00:48:02,875
They're calling it t'plague. They
want to stop the memorial ceremony.
508
00:48:04,075 --> 00:48:06,193
They?
509
00:48:06,195 --> 00:48:08,195
The village.
510
00:48:10,875 --> 00:48:13,073
What did you say?
511
00:48:13,075 --> 00:48:14,753
The village.
512
00:48:14,755 --> 00:48:18,555
No. Before, in the field.
513
00:48:20,035 --> 00:48:22,393
We have nothing?
514
00:48:22,395 --> 00:48:24,355
But we have our name.
515
00:48:55,515 --> 00:48:58,555
No milk, no income.
516
00:48:59,635 --> 00:49:02,033
What will you do?
517
00:49:02,035 --> 00:49:05,353
Slaughter them now for the meat?
518
00:49:05,355 --> 00:49:07,833
Now be a man
and shake hands with me.
519
00:49:07,835 --> 00:49:09,875
You've nothing left, Middleton.
520
00:49:37,795 --> 00:49:40,035
Hey, what do you want?
521
00:49:44,195 --> 00:49:48,873
Is there a man here who has not lost
a son, or a brother, or a father?
522
00:49:48,875 --> 00:49:50,193
Hey, what do you want?!
523
00:49:50,195 --> 00:49:53,513
I want us all
to stand together tomorrow.
524
00:49:53,515 --> 00:49:56,593
Every single one of us.
525
00:49:56,595 --> 00:49:59,595
I want ALL the living
to remember ALL the dead.
526
00:50:09,915 --> 00:50:11,595
What can I do for you?
527
00:51:25,115 --> 00:51:26,475
What day is it?
528
00:51:30,115 --> 00:51:31,795
Thursday morning.
529
00:51:34,195 --> 00:51:35,395
Date?
530
00:51:36,515 --> 00:51:38,193
The 11th of November.
531
00:51:38,195 --> 00:51:40,555
But it... I'm not going.
532
00:52:41,915 --> 00:52:45,833
There's a few more people to come.
Well, it's a good turnout, really.
533
00:52:45,835 --> 00:52:48,273
Yes, the whole village is here.
534
00:52:48,275 --> 00:52:49,795
Yes, nearly.
535
00:52:55,635 --> 00:52:58,393
Well, you could do,
that... that's not a bad idea.
536
00:52:58,395 --> 00:53:01,195
May some silence or something
before, you know?
537
00:53:02,475 --> 00:53:05,435
You freezing cold, are you?
I'll manage, thank you.
538
00:53:09,115 --> 00:53:11,475
Yeah, I saw him.
539
00:54:34,035 --> 00:54:35,793
You have to come.
540
00:54:35,795 --> 00:54:37,275
They don't want him.
541
00:54:38,635 --> 00:54:43,233
Mellor, Mellor, Mellor,
Mitchell, Mumford.
542
00:54:43,235 --> 00:54:44,753
Where is he?
543
00:54:44,755 --> 00:54:48,673
I can't be part of something that
chooses to ignore my son's life
544
00:54:48,675 --> 00:54:51,313
and his death whilst
remembering everyone else's.
545
00:54:51,315 --> 00:54:53,153
I understand.
546
00:54:53,155 --> 00:54:54,675
How can you?
547
00:54:59,675 --> 00:55:01,515
Joe had a child.
548
00:55:04,155 --> 00:55:06,353
My daughter...
549
00:55:06,355 --> 00:55:08,873
had a child.
550
00:55:08,875 --> 00:55:09,915
A boy.
551
00:55:12,355 --> 00:55:16,235
He's yours and he's mine.
552
00:55:49,715 --> 00:55:52,395
Excuse me. Thank you.
553
00:58:22,776 --> 00:58:49,515
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
553
00:58:50,305 --> 00:58:56,276
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.