Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,943
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:17,980 --> 00:00:19,898
Are we sitting comfortably?
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,700
Then I'll begin.
4
00:00:23,334 --> 00:00:25,972
He's dead. Who?
5
00:00:25,974 --> 00:00:28,812
The oldest man in Britain,
it's me now.
6
00:00:28,814 --> 00:00:30,614
I'm the last Victorian.
7
00:00:32,614 --> 00:00:34,772
You're scared, aren't you?
8
00:00:34,774 --> 00:00:37,934
You're frightened
I'll die before you finish filming.
9
00:00:41,014 --> 00:00:42,854
It's not quite what you mean, is it?
10
00:00:43,894 --> 00:00:45,132
What you really mean is that
11
00:00:45,134 --> 00:00:47,734
YOU'RE frightened you might die
before we're finished.
12
00:00:48,854 --> 00:00:51,452
I can tell you about
the Battle of Waterloo,
13
00:00:51,454 --> 00:00:55,492
from what I was told by the daughter
of a man who was there.
14
00:00:55,494 --> 00:00:58,932
I can tell you about
the General Strike,
15
00:00:58,934 --> 00:01:02,132
the day Winston Churchill came
16
00:01:02,134 --> 00:01:04,332
and the ice cream we made
17
00:01:04,424 --> 00:01:06,624
and what happened to my teacher...
18
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:30,344 --> 00:01:32,342
Thank you very much.
20
00:01:32,344 --> 00:01:34,584
Anything for Mr Eyre?
21
00:01:57,584 --> 00:02:01,464
Oh? At last.
22
00:02:09,704 --> 00:02:12,422
Willie, Willie, Harry, Steve,
23
00:02:12,424 --> 00:02:15,542
Harry, Dick, John, Harry three,
24
00:02:15,544 --> 00:02:17,342
Edward one, two...
25
00:02:17,344 --> 00:02:18,942
three.
26
00:02:18,944 --> 00:02:20,344
Willie, Willie, Harry, Steve.
27
00:02:22,104 --> 00:02:24,982
Harry, Dick, John, Harry three,
28
00:02:24,984 --> 00:02:27,622
Edward one, two, three,
29
00:02:27,624 --> 00:02:30,342
Dick two, Henry four, five, six...
30
00:02:30,344 --> 00:02:32,264
then who?
31
00:02:34,944 --> 00:02:36,502
Pals together.
32
00:02:36,504 --> 00:02:39,904
A great, great honour.
33
00:02:41,424 --> 00:02:43,782
'Mary, Bessie, James the Vain.
34
00:02:43,784 --> 00:02:46,342
'Charlie, Charlie, James again.'
35
00:02:46,344 --> 00:02:47,984
John, Harry three...
36
00:02:50,384 --> 00:02:51,664
I'll see you later?
37
00:02:55,424 --> 00:02:56,864
Easy, girl, easy.
38
00:03:15,904 --> 00:03:17,704
What greater honour...
39
00:03:20,144 --> 00:03:24,624
What greater honour could there be?
40
00:03:26,264 --> 00:03:28,224
Aaahhh!
41
00:03:34,704 --> 00:03:36,582
Ahhh, dead!
42
00:03:36,584 --> 00:03:41,462
'William and Victoria,
Edward seven next,
43
00:03:41,464 --> 00:03:45,384
'and then came George V in 1910.'
44
00:04:08,544 --> 00:04:10,944
What's Rutter going to do
with our land?
45
00:04:13,504 --> 00:04:16,584
It's a field, not land.
46
00:04:17,984 --> 00:04:19,824
It's our land.
47
00:04:41,624 --> 00:04:42,664
Bert!
48
00:04:45,304 --> 00:04:46,744
Bert!
49
00:04:48,224 --> 00:04:50,024
Bert?
50
00:05:12,984 --> 00:05:14,224
Boy!
51
00:05:24,904 --> 00:05:26,224
Son!
52
00:05:30,464 --> 00:05:32,784
I didn't want to sell the field.
53
00:05:34,184 --> 00:05:37,462
Not to Rutter, not to anyone.
54
00:05:37,464 --> 00:05:39,424
But we have to give
ourselves a chance.
55
00:05:40,744 --> 00:05:43,224
And a new start has to be paid for.
56
00:05:50,064 --> 00:05:53,944
Come on, show me.
57
00:06:00,944 --> 00:06:02,264
All right.
58
00:06:04,704 --> 00:06:05,744
Left or right?
59
00:06:08,744 --> 00:06:10,904
You going to lead with your left
or your right?
60
00:06:13,984 --> 00:06:15,824
You have to make your mind up.
61
00:06:17,304 --> 00:06:18,944
Make your mind up.
62
00:06:31,104 --> 00:06:32,504
Is it Joe?
63
00:06:34,544 --> 00:06:36,302
Private Joe Middleton.
64
00:06:36,304 --> 00:06:38,982
Two names and a rank. For a horse?
65
00:06:38,984 --> 00:06:40,264
Molly?!
66
00:06:47,624 --> 00:06:51,264
She pulls t'cart that takes milk to
t'station for Sheffield train.
67
00:06:52,784 --> 00:06:54,264
How many cows on the farm?
68
00:06:55,464 --> 00:06:58,022
Six.
Not much milk.
69
00:06:58,024 --> 00:06:59,222
Enough.
70
00:06:59,224 --> 00:07:01,542
We wouldn't survive without her.
71
00:07:01,544 --> 00:07:05,662
Well, we're here for a few more
days. Some other horses to look at.
72
00:07:05,664 --> 00:07:08,504
We'll have a think about Molly.
You should too.
73
00:07:09,664 --> 00:07:10,782
What do you mean?
74
00:07:10,784 --> 00:07:13,582
A horse like that,
what is she? 16 hands?
75
00:07:13,584 --> 00:07:16,822
Artillery are dying
for big beasts like that.
76
00:07:16,824 --> 00:07:18,862
Ask yourself,
77
00:07:18,864 --> 00:07:22,022
do you really need her
more than your country needs her?
78
00:07:22,024 --> 00:07:24,744
It's a question of
conscience really.
79
00:07:31,384 --> 00:07:32,902
£75.
80
00:07:32,904 --> 00:07:35,024
Compensation.
81
00:07:52,304 --> 00:07:54,304
Wait till we're married.
82
00:07:57,744 --> 00:07:59,742
Morning. Morning.
83
00:07:59,744 --> 00:08:01,904
Ah, here she comes. Hello, trouble.
84
00:08:03,304 --> 00:08:04,984
Here we go.
85
00:08:08,384 --> 00:08:09,824
Come on, love.
86
00:08:11,744 --> 00:08:14,462
I had a letter
from our Paul yesterday.
87
00:08:14,464 --> 00:08:15,622
Good. That's...
88
00:08:15,624 --> 00:08:18,142
What, what did he say?
89
00:08:18,144 --> 00:08:21,064
"Hope this finds you
in the pink as it leaves me."
90
00:08:22,344 --> 00:08:23,782
Anything else?
91
00:08:23,784 --> 00:08:25,064
No.
92
00:08:26,064 --> 00:08:28,902
They don't sound themselves
when they write, do they?
93
00:08:28,904 --> 00:08:31,542
Now then, don't be late for work.
94
00:08:31,544 --> 00:08:33,344
Come on, girls, inside.
95
00:08:41,744 --> 00:08:42,784
Safe?
96
00:08:44,464 --> 00:08:47,142
Oh. You.
97
00:08:47,144 --> 00:08:50,342
Take your time.
There's more than one column now
98
00:08:50,344 --> 00:08:53,062
so I've to look at the top
of the second column as well as...
99
00:08:53,064 --> 00:08:55,662
Sometimes the... the Ms are
in the first column
100
00:08:55,664 --> 00:08:58,784
and sometimes in the second column
and sometimes they're in both.
101
00:09:00,664 --> 00:09:02,182
Why are you back here?
102
00:09:02,184 --> 00:09:03,862
I'm working for the council.
103
00:09:03,864 --> 00:09:05,824
Not a detective anymore?
104
00:09:06,824 --> 00:09:08,104
No.
105
00:09:09,864 --> 00:09:11,142
So what's your...
106
00:09:11,144 --> 00:09:15,184
Taking an interest in local life
and local history.
107
00:09:32,544 --> 00:09:33,744
Middleton.
108
00:09:38,624 --> 00:09:40,222
I can't have it.
109
00:09:40,224 --> 00:09:43,342
If you're late, the process is
missing a part... You.
110
00:09:43,344 --> 00:09:45,544
Who's going to ink the boots
if you don't?
111
00:09:47,464 --> 00:09:50,622
I can't have lateness
and I'm not going to have it.
112
00:09:50,624 --> 00:09:53,024
Leave immediately. Leave?
113
00:09:54,184 --> 00:09:56,224
You can't do that! It's done.
114
00:09:57,944 --> 00:10:01,902
Do you know how much women
like Grace sacrifice for you?
115
00:10:01,904 --> 00:10:04,462
She goes 12 hours without
feeding her baby.
116
00:10:04,464 --> 00:10:05,862
No baby died because...
117
00:10:05,864 --> 00:10:08,422
The mother, not the baby.
118
00:10:08,424 --> 00:10:11,782
Where do you think the milk goes,
if you don't feed?
119
00:10:11,784 --> 00:10:13,504
The breast becomes engorged.
120
00:10:14,544 --> 00:10:16,622
Can you imagine how painful that is?
121
00:10:16,624 --> 00:10:18,582
And how do you think a woman feels?
122
00:10:18,584 --> 00:10:22,782
All of that and now
because she's late once...
123
00:10:22,784 --> 00:10:25,064
Who do you think you are?
Could I have a word?
124
00:10:28,944 --> 00:10:30,304
I have to let her go.
125
00:10:32,304 --> 00:10:34,222
Mister Hankin...
I don't have the money.
126
00:10:34,224 --> 00:10:37,264
You need Grace Middleton inking
the boots tomorrow.
127
00:10:38,384 --> 00:10:39,784
The inspection?
128
00:10:42,544 --> 00:10:44,184
Now hold your nerve, Hankin.
129
00:10:49,384 --> 00:10:50,704
She can go back to work.
130
00:10:55,664 --> 00:11:02,984
So, when you think of men from this
village doing their duty...
131
00:11:04,784 --> 00:11:09,382
fighting evil, protecting you,
132
00:11:09,384 --> 00:11:14,662
isn't it good to know
that we shall be together,
133
00:11:14,664 --> 00:11:21,104
side by side in a Pals Battalion
named for this village?
134
00:11:23,744 --> 00:11:28,504
Conscription is not
the right word for it!
135
00:11:30,184 --> 00:11:34,024
Because it doesn't do justice
to what we are being asked to do.
136
00:11:35,144 --> 00:11:39,982
It is a great honour,
that's what it is.
137
00:11:39,984 --> 00:11:41,424
A great honour!
138
00:11:47,824 --> 00:11:49,584
Isn't it, Mister Eyre?
139
00:11:50,984 --> 00:11:52,344
Is it?
140
00:11:58,144 --> 00:12:02,504
And, er, what would you call it?
141
00:12:03,904 --> 00:12:05,504
Have you grown taller, sir?
142
00:12:12,664 --> 00:12:13,862
What did you say?!
143
00:12:13,864 --> 00:12:17,584
The minimum height requirement
for the army has come down, Bert.
144
00:12:20,304 --> 00:12:23,144
Oh, perfect, they will fit.
Eva, there you go, Eva.
145
00:12:24,224 --> 00:12:27,902
Tommy, ready-made.
Get them on your feet.
146
00:12:27,904 --> 00:12:32,144
Ah Francis, look at those.
They were made for you.
147
00:12:34,584 --> 00:12:36,104
Mr Eyre, grab hold of those.
148
00:12:39,024 --> 00:12:40,264
What's that for, sir?
149
00:12:41,504 --> 00:12:43,464
This tells people that I'm ready...
150
00:12:45,784 --> 00:12:47,104
that I'm not a shirker.
151
00:12:48,424 --> 00:12:51,102
You sound like Lord Kitchener.
152
00:12:51,104 --> 00:12:52,384
Good.
153
00:12:55,544 --> 00:12:57,862
Did you get a letter, sir?
154
00:12:57,864 --> 00:12:59,702
Yes, I did.
155
00:12:59,704 --> 00:13:01,142
Get it off.
156
00:13:01,144 --> 00:13:03,822
Now, remember, everyone.
157
00:13:03,824 --> 00:13:09,902
There's breakfast, dinner and tea.
158
00:13:09,904 --> 00:13:13,182
Breakfast, dinner, tea, it's easy.
159
00:13:13,184 --> 00:13:14,744
How old do you have to be?
160
00:14:13,944 --> 00:14:15,984
You'd think a teacher would know
the right date.
161
00:14:20,864 --> 00:14:23,862
This is Mr Bairstow,
162
00:14:23,864 --> 00:14:26,064
and he wants to find out
all about us.
163
00:14:27,384 --> 00:14:34,584
So, I want you to answer his
questions accurately and honestly.
164
00:14:52,384 --> 00:14:54,462
What did you have for breakfast
this morning?
165
00:14:54,464 --> 00:14:55,702
This morning?
166
00:14:55,704 --> 00:14:57,944
Yes. Porridge.
167
00:15:04,144 --> 00:15:05,302
You?
168
00:15:05,304 --> 00:15:07,182
Porridge.
169
00:15:07,184 --> 00:15:08,342
Anything else?
170
00:15:08,344 --> 00:15:11,182
Eggs. Really?
171
00:15:11,184 --> 00:15:13,424
Bread, jam, meat!
172
00:15:15,984 --> 00:15:17,464
Suet pudding.
173
00:15:22,024 --> 00:15:23,064
Anything else?
174
00:15:41,784 --> 00:15:44,304
Bert. Bert!
175
00:15:47,464 --> 00:15:49,142
Oh, Bert's coming over.
176
00:15:49,144 --> 00:15:51,422
It was you that told them
about big Molly, wasn't it?
177
00:15:51,424 --> 00:15:54,462
She has to do her duty.
The farm needs her. She can't go.
178
00:15:54,464 --> 00:15:56,184
While you've still got a farm.
179
00:16:01,264 --> 00:16:03,702
Leave him alone. You!
180
00:16:03,704 --> 00:16:05,624
Leave him alone.
181
00:16:10,504 --> 00:16:11,624
Joe?
182
00:16:17,224 --> 00:16:19,382
Shouldn't there be people?
183
00:16:19,384 --> 00:16:22,982
What's the point in having
a picture with nobody in it?
184
00:16:22,984 --> 00:16:26,264
Well, you can capture a moment
with a photograph.
185
00:16:27,624 --> 00:16:31,422
A particular place at a particular
time and then, you have it,
186
00:16:31,424 --> 00:16:33,782
to look at, forever.
187
00:16:33,784 --> 00:16:36,662
But you could come to the
Dew Pond at any time.
188
00:16:36,664 --> 00:16:38,584
Why do you have to catch it?
189
00:16:42,464 --> 00:16:47,104
We all like to give things
shape and form.
190
00:16:50,704 --> 00:16:52,784
It's because
we're all afraid of dying, Bert.
191
00:16:55,104 --> 00:16:56,344
Are you all right, sir?
192
00:16:59,584 --> 00:17:00,944
Sorry.
193
00:17:03,904 --> 00:17:06,822
We saw a witch here, me and Joe.
194
00:17:06,824 --> 00:17:08,782
She tried to pull me under.
195
00:17:08,784 --> 00:17:11,904
I would've drowned
if I hadn't swam. Swum.
196
00:17:14,584 --> 00:17:16,704
Swum?
197
00:17:17,944 --> 00:17:18,984
Swam?
198
00:17:27,224 --> 00:17:29,382
There's something that
I need to tell you.
199
00:17:29,384 --> 00:17:32,702
And I haven't told you already
200
00:17:32,704 --> 00:17:36,464
because I know you're going to be
disappointed in me...
201
00:17:38,864 --> 00:17:40,662
which makes me a coward, really.
202
00:17:40,664 --> 00:17:41,824
You're not a coward.
203
00:17:44,624 --> 00:17:48,104
You would protect us, wouldn't you,
if the Germans came?
204
00:17:49,504 --> 00:17:50,544
Of course.
205
00:17:59,504 --> 00:18:03,144
How does Hankin get the casualty
list before The Times, Edmund?
206
00:18:04,464 --> 00:18:08,462
Wrong question.
WHY does he get it first?
207
00:18:08,464 --> 00:18:11,622
And you're going to give me
the answer?
208
00:18:11,624 --> 00:18:13,782
And what do people do?
209
00:18:13,784 --> 00:18:16,822
Hmm? They go to Hankins to look at
the lists and when they see that
210
00:18:16,824 --> 00:18:20,784
their son or father isn't dead, they
buy their daily bread at Hankins.
211
00:18:22,024 --> 00:18:24,742
Hmm, so the war is a business
opportunity, is it?
212
00:18:24,744 --> 00:18:28,022
According to my mathematics, based
on the present rate of advance,
213
00:18:28,024 --> 00:18:32,222
we should be on the Rhine, what,
180 years from now.
214
00:18:32,224 --> 00:18:35,262
We can't all stop breathing
for a couple of centuries, George.
215
00:18:35,264 --> 00:18:36,902
Life doesn't just stand to attention
216
00:18:36,904 --> 00:18:39,582
while the war walks past
in its own time.
217
00:18:39,584 --> 00:18:42,384
180 years is a lot of boots.
218
00:18:46,504 --> 00:18:48,024
Throw a punch.
219
00:18:49,984 --> 00:18:51,024
And again.
220
00:18:52,184 --> 00:18:53,742
Keep it straight.
221
00:18:53,744 --> 00:18:55,024
And again.
222
00:18:59,384 --> 00:19:00,624
You're left-handed?
223
00:19:02,504 --> 00:19:03,784
Boxing don't lie.
224
00:19:08,384 --> 00:19:09,784
So, you lead with your right.
225
00:19:11,504 --> 00:19:12,862
Throw a punch.
226
00:19:12,864 --> 00:19:15,862
Keep it straight. Throw a punch.
227
00:19:15,864 --> 00:19:17,382
OK.
228
00:19:17,384 --> 00:19:18,822
And again.
229
00:19:18,824 --> 00:19:19,944
That's it! Harder!
230
00:19:21,464 --> 00:19:22,704
That's it!
231
00:20:19,264 --> 00:20:21,662
It's called Stockholm Tar.
232
00:20:21,664 --> 00:20:23,904
Look, she has some cuts
and grazes on her.
233
00:20:26,264 --> 00:20:29,182
And the tar applied to...
234
00:20:29,184 --> 00:20:31,142
Stops the flies.
235
00:20:31,144 --> 00:20:32,942
They can cause mastitis, you see,
236
00:20:32,944 --> 00:20:36,622
which would be very dangerous
for her.
237
00:20:36,624 --> 00:20:41,024
You have to be careful
it doesn't get anywhere else.
238
00:20:42,144 --> 00:20:44,064
Just the tips.
239
00:20:45,384 --> 00:20:48,502
Oh, hello, Lottie and Daisy
240
00:20:48,504 --> 00:20:51,742
and... Ah, what's the little one
called, George?
241
00:20:51,744 --> 00:20:52,984
I can never remember.
242
00:20:55,984 --> 00:20:57,144
Martha.
243
00:20:59,264 --> 00:21:00,544
Miss Lane.
244
00:21:07,344 --> 00:21:09,424
Caro, I think...
245
00:21:14,184 --> 00:21:17,502
The Minister's daughter
not good enough for you, Mother?
246
00:21:17,504 --> 00:21:19,504
That is what you're talking about?
247
00:21:21,144 --> 00:21:22,902
If you will burst into rooms...
248
00:21:22,904 --> 00:21:24,342
What were you saying?
249
00:21:24,344 --> 00:21:26,942
She's young.
Only two years younger than I am.
250
00:21:26,944 --> 00:21:30,702
Do stop treading on everything
I say!
251
00:21:30,704 --> 00:21:35,062
Give a little space,
George, so we can all breathe.
252
00:21:35,064 --> 00:21:36,542
Hmm?
253
00:21:36,544 --> 00:21:37,584
Mm-hm.
254
00:21:39,224 --> 00:21:42,502
She's young. There's nothing
so frightening than
255
00:21:42,504 --> 00:21:44,462
the righteousness of people
under 30.
256
00:21:44,464 --> 00:21:46,102
You're patronising me!
257
00:21:46,104 --> 00:21:48,582
Well, I'm your mother.
I'll do whatever I like with you.
258
00:21:48,584 --> 00:21:52,822
Well, I can't tell you how glad I am
that conscription's finally here.
259
00:21:52,824 --> 00:21:56,744
And what will fighting give you,
George? Better poems?!
260
00:22:05,784 --> 00:22:09,822
George is sick with love
for the Minister's daughter
261
00:22:09,824 --> 00:22:13,982
because he mistakes her
righteousness for conviction.
262
00:22:13,984 --> 00:22:16,902
He thinks that getting killed
will impress her,
263
00:22:16,904 --> 00:22:19,462
forgetting, of course, that
the thing about getting killed
264
00:22:19,464 --> 00:22:20,624
is that you're dead.
265
00:22:24,464 --> 00:22:26,184
Sort out an exemption for him.
266
00:22:31,184 --> 00:22:34,862
Lovesickness isn't generally enough.
267
00:22:34,864 --> 00:22:37,622
And if he wants to go...
Well, find a way.
268
00:22:37,624 --> 00:22:38,984
Shoot him in the foot.
269
00:22:40,864 --> 00:22:42,262
Something.
270
00:22:42,264 --> 00:22:44,062
It's called Stockholm Tar.
271
00:22:44,064 --> 00:22:45,902
Expensive?
272
00:22:45,904 --> 00:22:47,064
I could get you some.
273
00:22:50,904 --> 00:22:53,102
She was my first.
274
00:22:53,104 --> 00:22:54,704
You should give her a name.
275
00:22:58,744 --> 00:22:59,784
She's a cow.
276
00:23:07,904 --> 00:23:09,542
The inspection's an hour away.
277
00:23:09,544 --> 00:23:12,944
I think they might walk out
if you don't agree to this.
278
00:23:14,144 --> 00:23:17,782
These women need to go home
and feed their babies.
279
00:23:17,784 --> 00:23:18,984
Right now.
280
00:23:24,224 --> 00:23:25,582
Ten minutes.
281
00:23:25,584 --> 00:23:27,022
Ten minutes? That's what I said.
282
00:23:27,024 --> 00:23:29,102
And if they're not back,
this inspection fails,
283
00:23:29,104 --> 00:23:31,462
I'm out of business and
none of you will have any work.
284
00:23:31,464 --> 00:23:33,822
Go and tell your
engorged ladies that.
285
00:23:33,824 --> 00:23:35,264
Come on, I'll race you.
286
00:23:43,144 --> 00:23:44,622
Joe!
287
00:23:44,624 --> 00:23:46,542
My Joe.
288
00:23:46,544 --> 00:23:48,464
Oh!
289
00:24:10,144 --> 00:24:12,982
I was worried because
Margaret had a letter from Paul
290
00:24:12,984 --> 00:24:15,502
and I had nothing from you, silly.
291
00:24:15,504 --> 00:24:16,544
You don't know?
292
00:24:19,464 --> 00:24:20,904
What?
293
00:25:06,184 --> 00:25:07,584
The inspection failed.
294
00:25:10,184 --> 00:25:12,462
I don't understand it.
295
00:25:12,464 --> 00:25:14,662
Did they say why? No.
296
00:25:14,664 --> 00:25:15,862
Damn it.
297
00:25:15,864 --> 00:25:19,542
Look, I can't survive paying
a wage bill like this.
298
00:25:19,544 --> 00:25:21,582
Not without the boot orders.
299
00:25:21,584 --> 00:25:22,624
I'll pay it.
300
00:25:27,264 --> 00:25:29,022
Why would you do that?
301
00:25:29,024 --> 00:25:31,142
Because I believe
the factory can succeed
302
00:25:31,144 --> 00:25:35,262
and because,
in exchange for saving it now,
303
00:25:35,264 --> 00:25:36,784
I want half the business.
304
00:25:59,424 --> 00:26:00,464
M'lady.
305
00:26:04,624 --> 00:26:06,422
Rising above won't do any more.
306
00:26:06,424 --> 00:26:09,584
My God, I'm bored of behaving well.
307
00:26:14,744 --> 00:26:15,864
Now, gentlemen.
308
00:26:18,344 --> 00:26:22,264
When is the date on which the appeal
against your decision will succeed?
309
00:26:24,624 --> 00:26:27,024
Sniper, through the heart.
310
00:26:28,504 --> 00:26:33,062
He was alive and then he was dead.
311
00:26:33,064 --> 00:26:34,984
Sniper, through the heart.
312
00:26:36,304 --> 00:26:37,624
He was alive then dead.
313
00:26:56,064 --> 00:26:58,384
Wait, for my husband. Please.
314
00:27:02,504 --> 00:27:03,544
Milk.
315
00:27:08,464 --> 00:27:10,262
Paul.
316
00:27:10,264 --> 00:27:13,622
No, I'm Joe.
317
00:27:13,624 --> 00:27:16,262
Paul.
318
00:27:16,264 --> 00:27:17,382
Joe.
319
00:27:17,384 --> 00:27:20,624
Paul? No, no, I'm Joe.
320
00:27:40,624 --> 00:27:42,264
Don't forget to close your eyes.
321
00:27:51,544 --> 00:27:52,704
Open your eyes.
322
00:27:58,344 --> 00:27:59,464
So?
323
00:28:05,744 --> 00:28:06,824
Agnes...
324
00:28:11,264 --> 00:28:12,584
It was a sniper.
325
00:28:15,664 --> 00:28:16,784
Through the heart.
326
00:28:18,824 --> 00:28:21,624
He... he was alive
and then he was dead.
327
00:28:24,224 --> 00:28:26,024
The wedding will mean more now.
328
00:28:28,704 --> 00:28:30,584
The village will come together.
329
00:29:02,944 --> 00:29:04,464
That'll be Margaret.
330
00:29:10,544 --> 00:29:12,024
Sorry.
331
00:29:14,344 --> 00:29:15,664
You must be...
332
00:29:21,624 --> 00:29:24,422
At first we had three.
Three more makes six.
333
00:29:24,424 --> 00:29:25,464
Bert.
334
00:29:26,584 --> 00:29:28,702
It's Mr Ingham's comb.
335
00:29:28,704 --> 00:29:31,902
He used it on all of us
and now we've all got them.
336
00:29:31,904 --> 00:29:33,544
Whole school's scratching.
337
00:29:35,224 --> 00:29:36,942
The cows have names.
338
00:29:36,944 --> 00:29:39,262
Do you want to know them all?
339
00:29:39,264 --> 00:29:41,624
Better - come out and meet them.
340
00:29:43,424 --> 00:29:45,184
Come on! Father?
341
00:29:48,744 --> 00:29:50,702
My one's called Gertie. Aye.
342
00:29:50,704 --> 00:29:53,982
She's a kicker.
She's used to me now.
343
00:29:53,984 --> 00:29:55,864
It's rare that she kicks.
344
00:29:59,024 --> 00:30:01,704
I'm from Glossops.
It's about your milk.
345
00:30:03,664 --> 00:30:08,462
What about it? Well, there's garlic
in it. We can't have that.
346
00:30:08,464 --> 00:30:09,782
I'm sorry.
347
00:30:09,784 --> 00:30:11,024
No, no, wait. Please.
348
00:30:12,904 --> 00:30:14,542
Sorry.
349
00:30:14,544 --> 00:30:17,782
It won't happen again.
I swear on me children's lives.
350
00:30:17,784 --> 00:30:20,344
If it happens again
we don't want your milk.
351
00:30:21,864 --> 00:30:24,544
Deliver tomorrow. Clean and fresh.
352
00:30:28,144 --> 00:30:29,424
Thank you.
353
00:30:32,704 --> 00:30:34,902
Tomorrow?
354
00:30:34,904 --> 00:30:35,944
It can't be done.
355
00:32:05,584 --> 00:32:09,864
Come on. Molly, hurry up.
356
00:32:15,824 --> 00:32:17,462
Stop, stop, stop! Stand!
357
00:32:17,464 --> 00:32:20,262
Come on, in with them quick
or we won't catch our train.
358
00:32:20,264 --> 00:32:22,144
Come on, let's get these loaded.
359
00:32:29,664 --> 00:32:33,142
Come on, let's get these in.
Get this to the station.
360
00:32:33,144 --> 00:32:34,504
Fast as you can.
361
00:33:04,584 --> 00:33:05,984
Kings and Queens.
362
00:33:08,264 --> 00:33:09,304
I won't be long.
363
00:33:12,864 --> 00:33:15,022
Come on, let's hear you.
364
00:33:15,024 --> 00:33:17,782
Willie, Willie, Harry, Steve,
365
00:33:17,784 --> 00:33:21,382
Harry, Dick, John, Harry...
366
00:33:21,384 --> 00:33:23,702
Edward...
367
00:33:23,704 --> 00:33:26,664
Dick, Henry...
368
00:33:29,624 --> 00:33:31,382
How old are you?
369
00:33:31,384 --> 00:33:32,782
25.
370
00:33:32,784 --> 00:33:35,222
Is that old enough
to have a conscience?
371
00:33:35,224 --> 00:33:39,184
It's common courtesy to include
everyone in a room in a conversation.
372
00:33:40,624 --> 00:33:43,182
I do it with my
very youngest pupils
373
00:33:43,184 --> 00:33:45,664
so I'll ask that you pay me
the same respect.
374
00:33:53,904 --> 00:33:55,582
So...
375
00:33:55,584 --> 00:34:02,184
this conscience you claim to have
is not a Christian conscience?
376
00:34:03,944 --> 00:34:08,262
The Bible is full of God
telling his tribe
377
00:34:08,264 --> 00:34:11,502
to go and kill people
belonging to other tribes.
378
00:34:11,504 --> 00:34:14,902
And he's particular about ordering
the murder of women and children.
379
00:34:14,904 --> 00:34:16,464
Infants, I think he says.
380
00:34:18,744 --> 00:34:22,462
And he's even more particular,
on one occasion,
381
00:34:22,464 --> 00:34:27,104
about sparing virgins so that they
may be brought back as prizes.
382
00:34:29,144 --> 00:34:32,382
He's not a peaceable God
and it would be hypocrisy for me
383
00:34:32,384 --> 00:34:35,462
to rely on the sixth commandment
just as it's hypocrisy for Christians
384
00:34:35,464 --> 00:34:37,862
to believe in it and then go
and kill each other in France.
385
00:34:37,864 --> 00:34:39,422
You're not helping yourself, Eyre.
386
00:34:39,424 --> 00:34:41,544
I'm just telling the truth
as I see it.
387
00:34:42,704 --> 00:34:44,424
I don't have a strategy.
388
00:34:46,304 --> 00:34:47,544
I'm not a politician.
389
00:34:48,704 --> 00:34:52,664
Why did you write the wrong date
up on the blackboard the other day?
390
00:34:55,824 --> 00:34:58,782
I like to get my pupils
to see things for themselves.
391
00:34:58,784 --> 00:35:00,584
To question authority?
392
00:35:02,184 --> 00:35:03,982
To question everything.
393
00:35:03,984 --> 00:35:08,662
I don't like your smart answers
and I think I speak for all of us
394
00:35:08,664 --> 00:35:12,142
when I say that I suspect that
your godlessness has quite a lot
395
00:35:12,144 --> 00:35:13,942
to do with your shirking.
396
00:35:13,944 --> 00:35:16,624
I'm quite happy to speak
for myself, Colonel.
397
00:35:22,024 --> 00:35:24,504
You have responsibility
for our children.
398
00:35:26,504 --> 00:35:28,582
Yes.
399
00:35:28,584 --> 00:35:30,942
What if German soldiers
walked into your classroom
400
00:35:30,944 --> 00:35:32,744
and threatened to murder
your pupils?
401
00:35:36,624 --> 00:35:38,182
I would try to dissuade them.
402
00:35:38,184 --> 00:35:41,182
They won't be dissuaded. Bayonets
ready. It's going to happen.
403
00:35:41,184 --> 00:35:43,982
I would try and get the children out.
Doors locked. No way out.
404
00:35:43,984 --> 00:35:45,182
This is all hypothetical.
405
00:35:45,184 --> 00:35:48,502
Not in Belgium, it wasn't.
Do you doubt they'd do it here?
406
00:35:48,504 --> 00:35:50,744
If you had a revolver,
would you use it?
407
00:35:53,904 --> 00:35:54,982
Eyre?
408
00:35:54,984 --> 00:35:57,102
I would put myself
between them and the children.
409
00:35:57,104 --> 00:35:58,744
The gun. Would you use it?
410
00:36:02,344 --> 00:36:03,902
Let's make it easy.
411
00:36:03,904 --> 00:36:06,782
Let's say it's one child,
one German soldier, and you.
412
00:36:06,784 --> 00:36:09,902
Now where there is a choice between
a young boy entrusted in your care
413
00:36:09,904 --> 00:36:11,022
and a German soldier -
414
00:36:11,024 --> 00:36:13,582
now, please don't run away
from the question here -
415
00:36:13,584 --> 00:36:15,784
would you save a child
of this village?
416
00:36:27,224 --> 00:36:28,942
He told me.
417
00:36:28,944 --> 00:36:31,382
Why don't you tell them?
418
00:36:31,384 --> 00:36:34,942
He said if the Germans came
he'd save me.
419
00:36:34,944 --> 00:36:36,104
Of course he would.
420
00:36:38,504 --> 00:36:39,824
He's our teacher.
421
00:36:49,664 --> 00:36:54,302
Objection to compulsory enlistment
on grounds of conscience...
422
00:36:54,304 --> 00:36:55,464
denied.
423
00:36:57,024 --> 00:37:00,184
You will report for service
at the direction of the Constable.
424
00:37:08,824 --> 00:37:10,424
Shirker.
425
00:37:26,904 --> 00:37:27,944
Shirker.
426
00:37:30,184 --> 00:37:31,624
Whisky, please.
427
00:37:36,264 --> 00:37:38,182
Hey, Joe.
428
00:37:38,184 --> 00:37:39,224
How do?
429
00:37:42,264 --> 00:37:46,064
No, no. Free in my pub
to men home on leave.
430
00:37:55,624 --> 00:37:56,664
Are you all right?
431
00:37:59,704 --> 00:38:00,744
I'm a shirker.
432
00:38:07,344 --> 00:38:08,504
I'll have another.
433
00:38:22,704 --> 00:38:23,824
Drink it.
434
00:40:15,024 --> 00:40:19,064
Robert Browning.
If you can manage that then...
435
00:40:22,144 --> 00:40:23,384
Anyway.
436
00:40:26,584 --> 00:40:27,624
Is it the Pals?
437
00:40:29,824 --> 00:40:31,064
Will you be with Joe?
438
00:40:39,744 --> 00:40:41,184
Here.
439
00:40:48,744 --> 00:40:49,984
Look at the world.
440
00:40:52,224 --> 00:40:53,624
Don't flinch.
441
00:40:55,344 --> 00:40:59,024
Record what you see, truthfully.
442
00:41:02,624 --> 00:41:03,944
And stand by it.
443
00:42:23,544 --> 00:42:25,704
Promise me the next dance is mine.
444
00:42:58,104 --> 00:43:03,742
♪ Oh, blows the winter wind
my true love
445
00:43:03,744 --> 00:43:09,742
♪ With grey, heavy
cold showers of rain
446
00:43:09,744 --> 00:43:15,862
♪ The first true love
that ever I had
447
00:43:15,864 --> 00:43:21,342
♪ In greenwood he was slain
448
00:43:21,344 --> 00:43:26,662
♪ I'll do as much for you
my true love
449
00:43:26,664 --> 00:43:31,742
♪ As any young woman may
450
00:43:31,744 --> 00:43:37,022
♪ I'll sit and mourn on his grave
451
00:43:37,024 --> 00:43:42,262
♪ At 12 month and a day... ♪
452
00:43:42,264 --> 00:43:43,582
She had a child, you know.
453
00:43:43,584 --> 00:43:47,302
♪ At 12 month and a day
454
00:43:47,304 --> 00:43:52,622
♪ The ghost began to speak
455
00:43:52,624 --> 00:43:57,782
♪ Why dost thou sit here
on my grave
456
00:43:57,784 --> 00:44:02,342
♪ And never let me sleep? ♪
457
00:44:02,344 --> 00:44:03,662
Just a little longer.
458
00:44:03,664 --> 00:44:08,342
♪ What dost thou want
from me, true love?
459
00:44:08,344 --> 00:44:13,142
♪ What dost thou want from me?
460
00:44:13,144 --> 00:44:18,182
♪ I'll have a kiss
of the clay cold lips
461
00:44:18,184 --> 00:44:22,504
♪ That's all I request of thee
462
00:44:23,824 --> 00:44:29,422
♪ My lily white lips are clay cold
463
00:44:29,424 --> 00:44:34,582
♪ My breath smells earthly strong
464
00:44:34,584 --> 00:44:39,822
♪ And if I kiss all of your lips
465
00:44:39,824 --> 00:44:44,104
♪ Your time will not be long
466
00:44:45,184 --> 00:44:50,342
♪ Don't grieve, don't grieve
for me, true love
467
00:44:50,344 --> 00:44:54,224
♪ No morning do I pray
468
00:44:55,304 --> 00:45:00,422
♪ I must leave you and all the world
469
00:45:00,424 --> 00:45:05,304
♪ And sink down in my grave. ♪
470
00:45:28,384 --> 00:45:29,424
Joe.
471
00:45:38,264 --> 00:45:40,904
Joe, you can talk to me
if you want to.
472
00:45:43,864 --> 00:45:46,624
And if it helps, you can
tell me what it's really like.
473
00:45:51,744 --> 00:45:53,784
A piece of shrapnel in his throat.
474
00:45:55,504 --> 00:45:57,862
It's always surprise.
475
00:45:57,864 --> 00:45:59,302
The look on their faces,
476
00:45:59,304 --> 00:46:01,742
which is funny really because
the last thing it is
477
00:46:01,744 --> 00:46:03,742
is a bloody surprise!
478
00:46:03,744 --> 00:46:06,102
He drowned in his own blood.
479
00:46:06,104 --> 00:46:11,142
But before he died, he fell forwards
onto a shell hole filled with water.
480
00:46:11,144 --> 00:46:15,462
He couldn't move.
His greatcoat, the weight.
481
00:46:15,464 --> 00:46:19,304
He would have drowned quicker but
I pulled him out. I don't know why.
482
00:46:20,824 --> 00:46:22,544
I held him up.
483
00:46:23,704 --> 00:46:25,822
And he... and he stared at me
484
00:46:25,824 --> 00:46:28,502
and then he goes to put his hand
to his throat.
485
00:46:28,504 --> 00:46:30,142
To do what?
486
00:46:30,144 --> 00:46:32,742
To do what?!
487
00:46:32,744 --> 00:46:35,302
To stop the blood?
488
00:46:35,304 --> 00:46:36,464
That's how he died.
489
00:46:38,104 --> 00:46:39,144
It's pathetic.
490
00:46:43,944 --> 00:46:45,104
Where are you going?
491
00:46:52,664 --> 00:46:54,064
Don't. Don't!
492
00:46:58,944 --> 00:47:00,264
You don't understand.
493
00:47:04,784 --> 00:47:06,184
None of you understand.
494
00:47:19,944 --> 00:47:22,744
There's something wrong in him.
495
00:47:27,504 --> 00:47:28,904
My sister has his child.
496
00:48:24,624 --> 00:48:26,344
Where is he? Where is he?
497
00:48:27,744 --> 00:48:29,424
Where's my baby?
498
00:48:34,184 --> 00:48:37,222
We've been thinking, Middleton.
If you don't need your horse to
499
00:48:37,224 --> 00:48:40,382
take your milk to the station,
what do you need her for?
500
00:48:40,384 --> 00:48:42,742
We'll be round for her
tomorrow afternoon.
501
00:48:42,744 --> 00:48:45,824
As we're honourable men,
we'll let you have the money.
502
00:48:47,184 --> 00:48:50,144
Corporal Molly Middleton.
Royal Horse Artillery.
503
00:49:08,304 --> 00:49:10,822
The great thing about conscription
is that it's everyone.
504
00:49:10,824 --> 00:49:12,302
Unless you're exempt.
505
00:49:12,304 --> 00:49:14,302
What?
506
00:49:14,304 --> 00:49:16,942
Farmers are exempt. What?
507
00:49:16,944 --> 00:49:19,462
Well, how would the estate farm
survive without George?
508
00:49:19,464 --> 00:49:20,704
Don't be ridiculous.
509
00:49:23,104 --> 00:49:24,504
Here's your exemption.
510
00:49:36,584 --> 00:49:37,624
I'm going.
511
00:49:46,464 --> 00:49:48,022
It's Miss Caro.
512
00:49:48,024 --> 00:49:51,384
Oh, please don't go, George!
513
00:49:52,984 --> 00:49:58,184
Please don't go! I'll die if you go.
514
00:50:27,024 --> 00:50:28,304
What should I do?
515
00:50:34,264 --> 00:50:35,344
Stay.
516
00:50:50,624 --> 00:50:54,702
When I write, we can have
our own secret code, you and me.
517
00:50:54,704 --> 00:50:56,304
Now get me an old postcard.
518
00:51:04,424 --> 00:51:05,864
And a pencil.
519
00:51:15,584 --> 00:51:19,742
Right, I'll cross things out,
as we're meant to
520
00:51:19,744 --> 00:51:22,904
but I'll do it in such a way
that you can read more into it.
521
00:51:24,184 --> 00:51:26,942
So a single line crossing out
522
00:51:26,944 --> 00:51:28,544
means I'm at the front line.
523
00:51:32,344 --> 00:51:35,422
Two lines in the crossing out
524
00:51:35,424 --> 00:51:37,024
means I'm going up the line.
525
00:51:40,144 --> 00:51:41,184
Three...
526
00:51:45,464 --> 00:51:47,022
means I'm out of it.
527
00:51:47,024 --> 00:51:48,782
Out of it?
528
00:51:48,784 --> 00:51:50,742
Out the front line.
529
00:51:50,744 --> 00:51:52,982
What about if there's an attack?
530
00:51:52,984 --> 00:51:54,824
If you're going to attack?
531
00:52:10,744 --> 00:52:14,102
What was the last one?
The... the attack?
532
00:52:14,104 --> 00:52:15,304
A wiggly line.
533
00:52:17,704 --> 00:52:20,024
A wiggly line
if we're going over the top.
534
00:52:35,784 --> 00:52:37,864
Yeah.
535
00:52:39,144 --> 00:52:40,384
Shoes on.
536
00:52:57,144 --> 00:52:58,824
Back straight.
537
00:53:00,344 --> 00:53:01,624
That'll do us.
538
00:53:31,104 --> 00:53:32,344
On your feet.
539
00:53:33,544 --> 00:53:34,584
On your feet!
540
00:53:42,264 --> 00:53:43,504
Corporal.
541
00:53:46,344 --> 00:53:49,142
You will be taken at dawn
to a suitable place where
542
00:53:49,144 --> 00:53:52,582
you will be shot by firing squad.
543
00:53:52,584 --> 00:53:53,704
Do you understand?
544
00:53:58,304 --> 00:54:00,582
Driver John William Hasemore.
545
00:54:00,584 --> 00:54:04,024
It's the sentence that
he received for disobeying an order.
546
00:54:06,864 --> 00:54:07,904
Put this on.
547
00:54:13,824 --> 00:54:14,864
No.
548
00:54:16,024 --> 00:54:18,144
Step outside please, Constable.
549
00:54:24,704 --> 00:54:26,704
Put this on.
550
00:54:48,584 --> 00:54:51,544
Where's he going? Follow him.
551
00:55:03,864 --> 00:55:07,224
Will you step back from me a little?
I want to walk.
552
00:55:10,424 --> 00:55:12,224
I'll march down the hill properly.
553
00:55:34,064 --> 00:55:35,384
My first picture, sir.
554
00:56:07,104 --> 00:56:08,224
Hey.
555
00:56:15,864 --> 00:56:17,664
So... so what's it like then?
556
00:56:21,704 --> 00:56:23,304
The first time you shoot a Hun?
557
00:57:01,304 --> 00:57:02,464
Please, please.
558
00:58:11,294 --> 00:58:43,280
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
559
00:58:44,305 --> 00:58:50,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
39226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.