All language subtitles for Zhmurki.2005.1080p.NF.WEB-DL.DTS5.1.H.264-EniaHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:36,578 Topic: Gathering start-up capital. 2 00:00:40,791 --> 00:00:43,043 Let's begin. 3 00:00:43,669 --> 00:00:48,674 Remove from your ears anything that might impede your transformation 4 00:00:48,757 --> 00:00:54,513 into upstanding citizens as you traverse the tumultuous river we call life. 5 00:00:54,805 --> 00:00:56,139 Yes, what is it? 6 00:00:56,431 --> 00:00:59,893 -May I leave? -You may not. Sit and listen. 7 00:01:00,435 --> 00:01:04,690 -It's really important. -Well, you'll just have to wait. 8 00:01:05,274 --> 00:01:10,529 Right. Everything begins with start-up capital. 9 00:01:11,113 --> 00:01:16,743 With it you can start a business, or invest in something. 10 00:01:17,160 --> 00:01:20,664 It can quickly bring dividends, or equally, be lost. 11 00:01:21,081 --> 00:01:25,919 The main thing though, is obtaining it. 12 00:01:26,587 --> 00:01:29,214 Today it's very difficult, 13 00:01:29,631 --> 00:01:34,386 but at the beginning of the '90s, there was a redistribution of assets. 14 00:01:34,678 --> 00:01:41,143 Today's so-called "oligarchs" acquired theirs then, in the '90s. 15 00:01:41,935 --> 00:01:44,730 Would anybody like to elaborate as to how? 16 00:01:45,188 --> 00:01:48,400 Back then you could make lots of money from nothing. 17 00:01:48,567 --> 00:01:51,278 Enough for start-up capital and more besides. 18 00:01:51,486 --> 00:01:53,655 There were lots of pyramid schemes-- 19 00:01:53,739 --> 00:01:59,119 Right. There were many different pyramid schemes at that time, 20 00:01:59,328 --> 00:02:02,789 which conned ordinary people out of their money. 21 00:02:03,123 --> 00:02:07,586 In a country where everything had ground to a halt, 22 00:02:07,711 --> 00:02:12,841 it didn't occur to anyone that you can't earn ten rubles by giving someone one. 23 00:02:13,507 --> 00:02:19,681 And there were also criminal groups which merged with the authorities, 24 00:02:19,806 --> 00:02:23,143 and in so doing, acquired their start-up capital. 25 00:02:25,312 --> 00:02:27,939 You know why they call me Butcher? 26 00:02:28,023 --> 00:02:29,107 MID-'90s 27 00:02:29,232 --> 00:02:31,234 Well, my friend, because I'm a pro. 28 00:02:31,318 --> 00:02:33,570 I like cutting up corpses… 29 00:02:33,695 --> 00:02:36,490 So if you don't want to talk, that's fine by me. 30 00:02:36,615 --> 00:02:37,783 The choice is yours. 31 00:02:37,866 --> 00:02:39,368 We live in a free country. 32 00:02:40,744 --> 00:02:47,042 Although, if you want my opinion, I'd say you're making a huge mistake. 33 00:02:47,668 --> 00:02:49,169 You know why? 34 00:02:49,586 --> 00:02:50,587 I'll tell you. 35 00:02:51,254 --> 00:02:54,591 If you just answer the questions, 36 00:02:54,675 --> 00:02:58,220 you'll find yourself among these cadavers nice and quick. 37 00:02:58,553 --> 00:03:00,097 But you don't want to… 38 00:03:01,306 --> 00:03:07,270 You got me on a good day though. It's my daughter's first day at school. 39 00:03:07,979 --> 00:03:12,901 So I'll give you one more chance to snuff out peacefully. 40 00:03:14,069 --> 00:03:15,696 So… 41 00:03:17,948 --> 00:03:19,116 Will you talk? 42 00:03:23,036 --> 00:03:24,496 What a pity. 43 00:03:25,330 --> 00:03:31,378 I liked you. And I'll get the information I need anyway, because I'm a pro. 44 00:03:32,003 --> 00:03:35,132 While you will suffer a slow and painful death. 45 00:03:37,718 --> 00:03:39,511 So then… 46 00:03:40,762 --> 00:03:43,014 Farewell, you silly idiot. 47 00:03:43,473 --> 00:03:46,977 Hands up, motherfucker! Step away from him! Move it! 48 00:03:47,144 --> 00:03:49,521 -Guys, what's up? -On the floor, scum. 49 00:03:49,688 --> 00:03:54,651 But first remove your gun and place it on the ground, quick! 50 00:03:54,776 --> 00:03:57,446 You prick, I recognize that voice. Do I know you? 51 00:03:57,529 --> 00:03:59,322 I said, drop the gun. 52 00:03:59,448 --> 00:04:02,951 Okay, okay, don't stress out. What about the syringe? 53 00:04:03,076 --> 00:04:04,995 Hold on to it. 54 00:04:05,287 --> 00:04:07,998 -Whatever you say. -Slowly, so I can see. 55 00:04:08,165 --> 00:04:09,708 No problem. 56 00:04:10,000 --> 00:04:12,169 Very good. Now you. 57 00:04:12,502 --> 00:04:15,297 -And the syringe? -Throw it. 58 00:04:31,354 --> 00:04:33,022 Bastard! 59 00:04:33,523 --> 00:04:36,651 I knew he'd try something. 60 00:04:37,027 --> 00:04:38,361 Where was he hit? 61 00:04:38,570 --> 00:04:42,199 Looks like the stomach. Lots of blood. What are we gonna do? 62 00:04:51,917 --> 00:04:54,961 So it's you, filthy pig. 63 00:04:56,046 --> 00:04:58,673 I thought I recognized that voice. 64 00:04:58,840 --> 00:05:03,303 What did Mikhalych ask you to find out? 65 00:05:10,852 --> 00:05:13,146 Hey, Stepan, how are we gonna find out now? 66 00:05:38,505 --> 00:05:40,674 There it is… 67 00:05:57,816 --> 00:06:01,653 It's nice to sit and have a smoke like this after a game. 68 00:06:02,070 --> 00:06:05,156 Smoking after exercising is bad for you. 69 00:06:06,241 --> 00:06:10,745 Hey, Eggplant, is everyone as smart as you in Ethiopia? 70 00:06:11,121 --> 00:06:12,497 I'm Russian. 71 00:06:12,664 --> 00:06:16,543 Don't start. Russians don't smoke that much. 72 00:06:16,626 --> 00:06:18,336 Me and Koron smoke a pack a day. 73 00:06:18,461 --> 00:06:21,548 And you, Mr. Health Conscious, two packs a day! 74 00:06:21,882 --> 00:06:26,219 So bite your tongue, you Russian darkie. 75 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 Shall we talk business? 76 00:06:30,765 --> 00:06:33,476 -All right, let's talk. -Let's talk. 77 00:06:34,019 --> 00:06:35,061 Well? 78 00:06:35,437 --> 00:06:39,816 -Business is terrible. -Why is that? 79 00:06:39,941 --> 00:06:43,403 Have a guess. We're out of cash and there's no work. 80 00:06:43,737 --> 00:06:47,574 It's been a month since our last gig. 81 00:06:48,283 --> 00:06:50,285 -So? -What do you mean, "so"? 82 00:06:50,577 --> 00:06:53,204 We have no cash and no prospects. 83 00:06:54,205 --> 00:06:55,790 -No prospects? -None. 84 00:06:55,999 --> 00:07:00,503 Because last time we screwed up due to some nervy half-wit. 85 00:07:00,879 --> 00:07:05,216 -Don't go looking for someone to blame. -Why shouldn't I? 86 00:07:05,634 --> 00:07:08,678 Someone who thinks that if he's got a gun 87 00:07:08,845 --> 00:07:14,935 he can blaze away without warning his colleagues. 88 00:07:15,060 --> 00:07:18,605 Don't mess with me! I got worked up, happens to the best of us. 89 00:07:18,730 --> 00:07:24,903 Not all of us! Didn't happen with Eggplant and it didn't happen with me. 90 00:07:25,904 --> 00:07:28,031 But it happened with you. 91 00:07:28,615 --> 00:07:33,870 And you've ruined our reputation. Now people think we're total head-cases. 92 00:07:33,995 --> 00:07:35,789 And they didn't before? 93 00:07:35,914 --> 00:07:40,710 They thought we were head-cases, now they think we're total head-cases. 94 00:07:46,800 --> 00:07:47,884 Yes? 95 00:07:48,093 --> 00:07:49,761 Copper, hey. 96 00:07:50,220 --> 00:07:53,807 You have a job for us? What kind? 97 00:07:54,099 --> 00:07:57,143 I see… All right, tomorrow. 98 00:07:57,477 --> 00:07:58,853 Same place? 99 00:07:59,646 --> 00:08:02,983 The zoo? Why the zoo? 100 00:08:03,900 --> 00:08:05,485 Okay. Bye. 101 00:08:06,736 --> 00:08:07,862 -The cop? -Yep. 102 00:08:07,988 --> 00:08:09,656 -What's he want? -Offering work. 103 00:08:09,823 --> 00:08:12,867 -Doing what? -Like he'd tell me on the phone. 104 00:08:13,034 --> 00:08:14,953 I'll see him tomorrow, and find out. 105 00:08:15,161 --> 00:08:16,788 Why at the zoo? 106 00:08:16,997 --> 00:08:18,873 So no one recognizes you. 107 00:08:22,085 --> 00:08:24,254 -Should we steal a car? -No. 108 00:08:24,379 --> 00:08:28,675 We'll walk. What are you, stupid? Of course we'll steal one. 109 00:08:29,050 --> 00:08:31,845 -What kind of car? -I don't give a damn. 110 00:08:32,262 --> 00:08:36,516 -It shouldn't stand out, that's all. -Should it be Russian or foreign? 111 00:08:36,766 --> 00:08:41,646 I said it shouldn't stand out. A Lada, or a Volga if you have to. 112 00:08:41,813 --> 00:08:43,106 Got it. 113 00:08:44,190 --> 00:08:47,110 Now for the Ethiopian soccer star. 114 00:08:47,444 --> 00:08:50,822 I'm Russian. I've never been to Ethiopia. 115 00:08:50,989 --> 00:08:55,201 Cut it out. You can tell a mile off you were a cannibal. 116 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 The guns are down to you. 117 00:08:57,996 --> 00:09:03,209 Something light, with silencers. And something heavy, just in case. 118 00:09:03,376 --> 00:09:04,544 What sort exactly? 119 00:09:04,753 --> 00:09:07,756 Just see what you can find. Got it? 120 00:09:08,214 --> 00:09:10,258 -Got it. -Good. 121 00:09:11,051 --> 00:09:15,555 Let's just do everything right this time, whatever it is. 122 00:09:15,847 --> 00:09:18,892 No amateur theatrics. Okay? 123 00:09:19,559 --> 00:09:24,147 Don't look at me like that. I got everything. Lay off. 124 00:09:24,397 --> 00:09:26,274 All right then. 125 00:09:43,124 --> 00:09:44,793 I'm thirsty. 126 00:09:45,251 --> 00:09:49,380 -Not surprised, after last night. -As if you didn't drink, too! 127 00:10:14,614 --> 00:10:16,074 What you waiting for? 128 00:10:16,533 --> 00:10:19,661 -I won't drink from that shitpipe. -What do you mean? 129 00:10:19,828 --> 00:10:21,955 I value my health. 130 00:11:02,245 --> 00:11:05,915 SPARKLING WATER 131 00:11:44,204 --> 00:11:45,788 Looks like it's here. 132 00:11:45,997 --> 00:11:50,835 Of course it is. You think I couldn't find the place? 133 00:11:51,419 --> 00:11:54,297 Anything could happen with a psycho like you. 134 00:11:56,841 --> 00:12:01,262 -You nervous? -Why would I be? Let's go. 135 00:12:33,253 --> 00:12:34,921 What's in the folder? 136 00:12:36,047 --> 00:12:39,425 It's just… a contract I'm passing on. 137 00:12:42,929 --> 00:12:46,266 -Couldn't you have left it behind? -Well, just in case. 138 00:12:57,610 --> 00:12:59,988 -What do you want? -Hello. 139 00:13:03,825 --> 00:13:09,038 -I said, what do you want? -We're here to see the doctor. Is he in? 140 00:13:09,622 --> 00:13:11,541 I'm the doctor. What do you want? 141 00:13:11,874 --> 00:13:16,629 Mikhalych sent us. Does that mean anything to you? 142 00:13:19,632 --> 00:13:21,509 It does. Come in. 143 00:13:32,353 --> 00:13:34,230 What does he want? 144 00:13:35,315 --> 00:13:38,985 I already said I'm not giving him a cut. 145 00:13:39,319 --> 00:13:41,904 And don't waste my time trying to threaten me. 146 00:13:42,238 --> 00:13:45,825 Say what you came here for and get lost. 147 00:13:46,075 --> 00:13:48,703 -Watch your language. -Watch your attitude. 148 00:13:48,911 --> 00:13:54,208 Relax, guys. Spare your nerves, they can't be repaired. I believe in it. 149 00:13:54,667 --> 00:13:56,961 -Let's be constructive. -Let's. 150 00:13:57,253 --> 00:13:59,547 But don't you try to put pressure on me. 151 00:13:59,881 --> 00:14:04,052 That's not our intention, Doctor. Let's be realistic, though. 152 00:14:04,218 --> 00:14:05,678 Okay, let's. 153 00:14:06,012 --> 00:14:09,766 You're new in town. And new to this business, right? 154 00:14:09,932 --> 00:14:10,808 So? 155 00:14:10,933 --> 00:14:17,607 So you need security which can ensure the safety of you and your business. 156 00:14:17,690 --> 00:14:19,442 And that costs money. 157 00:14:20,318 --> 00:14:23,363 It's the same for everyone, but we're less expensive. 158 00:14:23,571 --> 00:14:27,408 So let's not be rude, show our attitude, or get worked up. 159 00:14:27,784 --> 00:14:32,246 Let's think about your security and your future. 160 00:14:34,040 --> 00:14:37,502 -My future? -You have five minutes to decide. 161 00:14:37,585 --> 00:14:39,504 We'll have a smoke while you think. 162 00:14:39,587 --> 00:14:42,090 -Why five minutes? -Too long? Make it three then. 163 00:14:44,884 --> 00:14:46,594 Think fast! 164 00:14:52,600 --> 00:14:57,146 No, you think, scum, about not getting slotted right now. 165 00:14:57,230 --> 00:15:01,692 Okay, easy, guys. We can work this out. 166 00:15:01,776 --> 00:15:03,820 Why didn't you say you had protection? 167 00:15:03,903 --> 00:15:08,950 Do I have to explain myself to every freeloader that comes along? 168 00:15:09,033 --> 00:15:10,535 I don't have protection. 169 00:15:10,618 --> 00:15:14,455 -Who are they, then? Magicians? -They're not magicians. 170 00:15:15,456 --> 00:15:19,585 So your old crock thinks he can just come along 171 00:15:19,669 --> 00:15:22,255 and intimidate the Doctor? 172 00:15:22,338 --> 00:15:27,427 -You've misunderstood… -Shut it! I'll do the talking. 173 00:15:28,719 --> 00:15:34,684 I already warned your old fart that I don't need help. I'll manage. 174 00:15:35,226 --> 00:15:39,856 I've been telling that to everyone who came here this year, 175 00:15:39,939 --> 00:15:42,442 but you're all thick around here. 176 00:15:43,359 --> 00:15:45,570 Must be the place. 177 00:15:46,070 --> 00:15:49,740 So I have to reduce your demographics. 178 00:15:50,283 --> 00:15:52,869 Any last words? 179 00:15:53,327 --> 00:15:58,082 Mikhalych will be very offended. He doesn't like shit being thrown at him. 180 00:15:59,250 --> 00:16:03,629 He'll probably have you killed, because you're breaking the laws of business. 181 00:16:03,754 --> 00:16:05,131 But you've got one chance. 182 00:16:05,214 --> 00:16:10,386 Tell these halfwits to put the guns down, put their coats on, it's cold out, 183 00:16:10,470 --> 00:16:12,472 and we'll all go see Mikhalych. 184 00:16:12,555 --> 00:16:14,182 -That's all? -Basically. 185 00:16:14,265 --> 00:16:15,975 Then listen up! 186 00:16:21,355 --> 00:16:23,399 They aren't magicians at all. 187 00:16:25,985 --> 00:16:28,321 That's it. No more protection. 188 00:16:39,790 --> 00:16:42,793 -Bastards. -So now what? 189 00:16:42,877 --> 00:16:48,299 I've got mixed feelings. Half of me says we should kill this creep. 190 00:16:48,382 --> 00:16:49,675 And the other half? 191 00:16:49,759 --> 00:16:54,555 That we should let him live and take him to Mikhalych, let him decide what to do. 192 00:16:54,639 --> 00:16:57,016 I prefer the first option. 193 00:16:57,683 --> 00:17:01,062 Me, too. But what are we gonna tell Mikhalych? 194 00:17:02,188 --> 00:17:06,776 We'll say he started waving a gun at us, but we were quicker. 195 00:17:06,901 --> 00:17:10,446 And we'll tell him about these two. Well? 196 00:17:10,530 --> 00:17:14,033 Fine. Doesn't feel quite right, though. 197 00:17:14,742 --> 00:17:18,996 All right. Let's toss a coin. Heads, we take him to Mikhalych. 198 00:17:19,080 --> 00:17:23,292 Tails, we do him in. I haven't met a fag like this in a long time. 199 00:17:23,376 --> 00:17:26,671 He's a hooligan, not a businessman. 200 00:17:26,796 --> 00:17:28,464 Go to hell, freaks! 201 00:17:35,137 --> 00:17:36,180 Asshole. 202 00:17:37,265 --> 00:17:38,849 What a shithead. 203 00:17:39,183 --> 00:17:40,518 What now? 204 00:17:40,601 --> 00:17:43,854 -Did you know about the gun? -What are you, nuts? 205 00:17:44,272 --> 00:17:47,816 All right. Let's at least take the powder. 206 00:17:47,900 --> 00:17:50,151 Yes, and take it to Mikhalych. 207 00:17:50,986 --> 00:17:53,279 Blood everywhere… 208 00:17:53,489 --> 00:17:57,702 -What about him? -Who cares? Put him with the stiffs. 209 00:18:01,080 --> 00:18:04,208 Bastard ruined all the coke. 210 00:18:04,584 --> 00:18:08,087 Not all of it. I'll get a box. 211 00:18:24,478 --> 00:18:26,522 Let's collect what we can. 212 00:18:49,211 --> 00:18:50,630 Freeze! 213 00:18:50,713 --> 00:18:54,967 You, two steps back. And you, slowly give me the box. 214 00:18:55,384 --> 00:18:58,220 All right, all right, everything's cool. 215 00:18:58,971 --> 00:19:01,724 -Who are you? -None of your damn business. 216 00:19:01,891 --> 00:19:03,059 Give me the box! 217 00:19:03,392 --> 00:19:04,894 All right, no problem. 218 00:19:05,311 --> 00:19:09,023 Put it on the car and take two steps back. Quickly! 219 00:19:09,440 --> 00:19:12,860 You said slowly, now you're saying quickly. Which is it? 220 00:19:12,985 --> 00:19:14,570 The box! 221 00:19:15,071 --> 00:19:16,739 All right, all right. 222 00:19:36,676 --> 00:19:38,302 That was beautiful! 223 00:19:38,552 --> 00:19:44,183 With your accuracy you should be in the Olympic team. You're wasting your talent. 224 00:19:44,517 --> 00:19:46,560 I don't like sports. 225 00:19:50,690 --> 00:19:52,817 I don't like sports either. 226 00:19:57,863 --> 00:20:01,742 -Did you have to spoil the car? -That wasn't my intention. 227 00:20:02,576 --> 00:20:06,372 -And I wasn't aiming at his head. -Where then? 228 00:20:07,790 --> 00:20:08,708 The heart. 229 00:20:08,791 --> 00:20:11,585 I take my words about the Olympic team back. 230 00:20:11,752 --> 00:20:18,467 Put this former psycho in the house and you'll pay for the repairs. 231 00:20:40,448 --> 00:20:43,075 Here's a friend for you. 232 00:20:56,005 --> 00:21:00,050 It's going to cost you about 100 bucks. 233 00:21:00,676 --> 00:21:05,055 You owe me a new car for saving your life again. 234 00:21:06,348 --> 00:21:09,727 Let's report in for now, before someone else turns up. 235 00:21:38,005 --> 00:21:39,799 POLICE 236 00:21:46,180 --> 00:21:49,975 -I hope the cops won't stop us. -Buy a siren. 237 00:21:50,684 --> 00:21:54,063 Very funny. Mikhalych will cheer us up now. 238 00:21:55,439 --> 00:21:58,984 -Vladik, no! Daddy's working! -I want to see Daddy! 239 00:21:59,443 --> 00:22:04,240 Come to me, sonny! It's all right, Eleanora, go. 240 00:22:04,532 --> 00:22:09,662 You're my sweetie. Where's Mommy? Resting? Good. 241 00:22:09,870 --> 00:22:11,747 So, go find Butcher. 242 00:22:11,831 --> 00:22:13,958 -No news from him for two days. -Okay. 243 00:22:14,041 --> 00:22:16,752 And get the money ready for the Lawyer. 244 00:22:17,044 --> 00:22:19,630 Butcher or no Butcher, business has to get done. 245 00:22:19,755 --> 00:22:21,465 -Okay. -Got to get done, yes. 246 00:22:21,882 --> 00:22:23,092 I got it, boss. 247 00:22:23,551 --> 00:22:27,805 -My sweet boy. -Boss, everything will be done. Okay. 248 00:22:32,977 --> 00:22:36,939 Hey there, kids. What took you so long? 249 00:22:37,106 --> 00:22:41,402 What's in the box? The Doctor's ears? 250 00:22:42,403 --> 00:22:43,696 Not quite. 251 00:22:44,238 --> 00:22:47,658 Well, in that case I'm all ears. How did it go? 252 00:22:48,951 --> 00:22:52,454 Sergey Mikhalych, we weren't entirely successful. 253 00:22:53,747 --> 00:22:56,876 Right. Well, fire away. 254 00:22:58,544 --> 00:23:02,047 We had some perineal difficulties. 255 00:23:03,090 --> 00:23:06,176 Sergey, do you know what "perineal" means? 256 00:23:06,468 --> 00:23:07,803 No, Sergey Mikhalych. 257 00:23:07,928 --> 00:23:15,144 It refers to the area between the vagina and the ass… 258 00:23:15,311 --> 00:23:16,854 Of a woman. 259 00:23:16,937 --> 00:23:21,734 See, even Vladik knows that! Well, carry on. 260 00:23:21,901 --> 00:23:27,072 Well, we arrived, and he started being rude. Took out a gun… 261 00:23:27,448 --> 00:23:30,993 Then another two head-cases showed up. All armed. 262 00:23:31,076 --> 00:23:33,120 Started threatening us… 263 00:23:33,495 --> 00:23:37,499 So, to cut it short, we killed them all. 264 00:23:38,292 --> 00:23:40,628 Tell me, Sergey… 265 00:23:41,295 --> 00:23:45,132 Did I tell you to kill them? 266 00:23:46,216 --> 00:23:50,137 You knew I needed the Doctor! 267 00:23:51,055 --> 00:23:54,808 -But they started it… -They started it? 268 00:23:55,059 --> 00:23:58,103 You popeyed numbskull! 269 00:23:59,229 --> 00:24:04,485 If you see the situation's heating up, just set up a meeting later! 270 00:24:04,777 --> 00:24:08,238 -But we… Well, we… -You need whipping! 271 00:24:08,572 --> 00:24:13,494 -Were you whipped? -Me? Of course, I was. 272 00:24:13,744 --> 00:24:16,705 How do you think I got to where I am? 273 00:24:16,956 --> 00:24:22,711 I don't think you should whip children. My dad whipped me, too, and… 274 00:24:24,004 --> 00:24:28,801 I still want to kill him. And some others-- 275 00:24:29,134 --> 00:24:33,514 Simon, stop talking nonsense. We came here on business. 276 00:24:33,764 --> 00:24:35,599 On business? 277 00:24:35,891 --> 00:24:40,688 Can't trust you idiots with anything! 278 00:24:40,771 --> 00:24:43,440 Get out of here. What's in the box? 279 00:24:44,566 --> 00:24:47,736 -Powder. -What powder? 280 00:24:47,945 --> 00:24:51,240 It was there, so we collected it. He won't need it anymore. 281 00:24:51,490 --> 00:24:55,077 -Out of my sight! -Goodbye. 282 00:24:55,202 --> 00:24:57,121 -Goodbye. -Get lost! 283 00:24:58,998 --> 00:25:00,249 Move it. 284 00:25:01,709 --> 00:25:04,837 You see that? What do you think? 285 00:25:11,552 --> 00:25:14,263 Mikhalych didn't get too upset, I think. 286 00:25:15,055 --> 00:25:17,516 It blew over, thank God. 287 00:25:17,933 --> 00:25:20,060 Good thing we took the powder. 288 00:25:20,310 --> 00:25:21,895 Good thing. 289 00:25:26,775 --> 00:25:28,944 Good work, boys. 290 00:25:29,862 --> 00:25:32,573 No, it's this one… 291 00:25:32,906 --> 00:25:34,033 Right. 292 00:25:35,242 --> 00:25:38,746 Yes, speaking. What? 293 00:25:39,830 --> 00:25:41,040 When? 294 00:25:42,791 --> 00:25:46,295 Yes, I'll remember. I'm on my way. Shit. 295 00:25:47,880 --> 00:25:49,214 So, where to? 296 00:25:50,049 --> 00:25:53,343 -What do you mean? -Well, for a rest. 297 00:25:54,053 --> 00:25:59,391 Wherever you want, but no strip clubs. Or I'll get worked up. 298 00:26:00,100 --> 00:26:01,435 Billiards? 299 00:26:02,436 --> 00:26:05,230 All right, billiards, but a quiet place. 300 00:26:05,814 --> 00:26:07,066 Okay. 301 00:26:34,635 --> 00:26:38,055 Let me hide it. Have you taken your medicine? 302 00:26:38,138 --> 00:26:40,265 -Yes. -Good boy. 303 00:26:41,183 --> 00:26:42,476 What? 304 00:26:42,768 --> 00:26:47,689 Sergey Mikhalych, we're finishing the fireplace. Would you like to see? 305 00:26:49,983 --> 00:26:52,402 Did you study your trade? 306 00:26:54,696 --> 00:26:56,907 -Yes. -Where? 307 00:26:57,908 --> 00:26:59,618 The Architectural Institute. 308 00:26:59,868 --> 00:27:01,870 -In the center? -Yes. 309 00:27:04,957 --> 00:27:06,416 Full-time? 310 00:27:08,961 --> 00:27:10,045 Full-time. 311 00:27:10,462 --> 00:27:12,506 If you studied full-time, Architect, 312 00:27:12,589 --> 00:27:16,802 what's with what you did with the bathroom? 313 00:27:17,427 --> 00:27:19,972 Sergey Mikhalych, that's just the design-- 314 00:27:20,264 --> 00:27:21,974 The design? 315 00:27:23,809 --> 00:27:25,310 You approved the draft-- 316 00:27:25,394 --> 00:27:30,274 The draft was on paper, and you can stuff it up your ass. 317 00:27:30,732 --> 00:27:33,694 I didn't drown you in the bath, 318 00:27:33,986 --> 00:27:37,281 but if your fireplace is anything like your bathroom, 319 00:27:37,364 --> 00:27:40,325 I'll burn you in it. Got it? 320 00:27:40,576 --> 00:27:44,580 Let's go and have a look, Vladik, see what he's done. 321 00:27:44,830 --> 00:27:46,582 Come on, show us then. 322 00:28:20,949 --> 00:28:23,827 It hasn't heated up yet. 323 00:28:24,870 --> 00:28:26,496 Well… 324 00:28:28,415 --> 00:28:31,210 That looks like the end of you, Mr. Architect. 325 00:28:59,029 --> 00:29:02,032 -A game, or a drink first? -A drink first. 326 00:29:02,241 --> 00:29:03,408 All right. 327 00:29:06,286 --> 00:29:08,622 Anyone serving us? 328 00:29:14,753 --> 00:29:19,132 -What would you like, gentlemen? -The gentlemen would like to relax. 329 00:29:19,383 --> 00:29:22,386 I'll have a salad and juice. 330 00:29:24,137 --> 00:29:29,101 -What juice? -A good one, but not tomato. 331 00:29:30,644 --> 00:29:35,983 -Nuts and beer. You got pistachios? -Yes. 332 00:29:39,444 --> 00:29:41,780 Nice ass. 333 00:29:42,447 --> 00:29:48,328 -Behave decently. -All right, but what an ass! 334 00:29:49,621 --> 00:29:52,833 Let's get some vodka, or beer? What would you like? 335 00:30:06,346 --> 00:30:09,266 Me and my friend will play in five minutes. 336 00:30:09,349 --> 00:30:11,560 We'll finish, then you'll play. 337 00:30:11,727 --> 00:30:14,438 You have five minutes. We're in a hurry. 338 00:30:14,896 --> 00:30:16,273 What? 339 00:30:18,275 --> 00:30:20,235 Five minutes. 340 00:30:24,448 --> 00:30:25,782 Thanks. 341 00:30:33,957 --> 00:30:38,086 -Not eating? -Don't feel like it anymore. 342 00:30:39,963 --> 00:30:44,426 I've got an idea. Well, not an idea, but a bet. 343 00:30:45,093 --> 00:30:46,511 Want a bet? 344 00:30:46,762 --> 00:30:50,849 -Depends on what, and what I have to do. -Nothing much. 345 00:30:51,266 --> 00:30:58,148 We'll play a game, and if I win, I'll pay our bill. 346 00:30:58,440 --> 00:31:02,778 And if you win, you'll pay our bill. Deal? 347 00:31:03,445 --> 00:31:04,905 What's the catch? 348 00:31:05,405 --> 00:31:10,577 The catch is that we have two bottles of vodka each first. 349 00:31:11,078 --> 00:31:12,496 Deal? 350 00:31:14,373 --> 00:31:18,752 Well, I don't know. I'm driving. 351 00:31:19,211 --> 00:31:23,215 Don't play the Boy Scout! You've never driven drunk? 352 00:31:24,216 --> 00:31:26,718 Is it on, or are you chickening out? 353 00:31:26,968 --> 00:31:29,554 Vodka with food, or without? 354 00:31:29,638 --> 00:31:32,557 You have your salad, I'll go without food. 355 00:31:32,891 --> 00:31:34,309 I'll give you a head start. 356 00:31:35,018 --> 00:31:37,396 -Russian? -What Russian? 357 00:31:37,646 --> 00:31:40,399 -Billiards. -Well, what nationality are you? 358 00:31:43,068 --> 00:31:46,363 -Russian. -Well, you've answered your question. 359 00:31:47,072 --> 00:31:48,573 Get your cash ready. 360 00:31:48,657 --> 00:31:51,326 Fine, but the vodka's included in the bill. 361 00:31:51,493 --> 00:31:54,413 -And the dent in the car. -Fine. 362 00:32:03,088 --> 00:32:05,632 Oh, goodness me! 363 00:32:07,509 --> 00:32:11,596 Well, that's… Vladik, don't get dirty. 364 00:32:12,347 --> 00:32:16,852 What a mess. 365 00:32:21,314 --> 00:32:24,985 -Hey there. -Who do you think it was? 366 00:32:26,987 --> 00:32:28,363 -What do I think? -Yes. 367 00:32:29,739 --> 00:32:32,701 -I don't know. -That's bad. 368 00:32:33,952 --> 00:32:34,870 Yeah. 369 00:32:36,371 --> 00:32:40,959 Right. Vladik, don't get blood all over yourself, Mommy will be angry. 370 00:32:41,460 --> 00:32:44,588 Phone the cop now. 371 00:32:45,172 --> 00:32:48,383 Get him round, have him do the paperwork. 372 00:32:49,342 --> 00:32:52,137 Tell him to find out who those freaks in masks are. 373 00:32:52,220 --> 00:32:54,723 -Okay. -And tell him to fill me in immediately. 374 00:32:54,806 --> 00:32:57,976 -We'll see who's to blame. Got it? -Yes. 375 00:32:58,477 --> 00:32:59,394 Well… 376 00:32:59,603 --> 00:33:01,730 All right, let's go. 377 00:33:02,147 --> 00:33:05,317 Vladik, get away from the blood, Mommy will be angry. 378 00:33:05,609 --> 00:33:08,570 Tell Sergey to come round with his colleague 379 00:33:08,653 --> 00:33:10,280 -straight away. -I will. 380 00:33:15,035 --> 00:33:17,537 You think Mikhalych will summon us soon? 381 00:33:17,787 --> 00:33:21,917 Don't think he's got anything planned. What, you itching to shoot? 382 00:33:22,125 --> 00:33:27,255 No, not really. I'm just making conversation. 383 00:33:28,256 --> 00:33:30,759 Right. 384 00:33:35,263 --> 00:33:36,473 Hello? 385 00:33:38,850 --> 00:33:42,687 -All right, we're on our way. -Where to? 386 00:33:42,854 --> 00:33:45,857 Thanks for jinxing us. Mikhalych is calling us round. 387 00:33:46,274 --> 00:33:49,486 We didn't get drunk, but at least you've saved some money. 388 00:33:49,569 --> 00:33:51,780 Not sure who's saved some money. 389 00:33:51,947 --> 00:33:53,365 All right, let's go. 390 00:33:53,615 --> 00:33:55,659 Waitress! The bill! 391 00:34:13,343 --> 00:34:17,764 "If you'd like to feed the crocodiles we offer live rats at 5,000 rubles apiece" 392 00:34:20,225 --> 00:34:21,851 What do you want? 393 00:34:23,520 --> 00:34:26,773 -Firstly, hello. -We already said hello. So? 394 00:34:28,942 --> 00:34:32,988 -I want to offer you work. -What kind of work? 395 00:34:33,196 --> 00:34:37,951 -Don't interrupt and I'll tell you. -Don't act tough then. 396 00:34:39,077 --> 00:34:42,664 Just listen to how you can make some serious cash. 397 00:34:43,623 --> 00:34:45,584 Serious cash? 398 00:34:48,545 --> 00:34:52,841 -Dad, let's feed the crocodile. -What about the poor mouse? 399 00:34:54,175 --> 00:34:56,511 The crocodile's hungry. 400 00:34:56,720 --> 00:34:59,889 -We need to rip some people off. -Rip off? 401 00:35:00,223 --> 00:35:01,683 -Rip off. -Who? 402 00:35:02,475 --> 00:35:06,146 -Do you care? -Not in the least. How much? 403 00:35:07,147 --> 00:35:09,733 -A lot. -How much? 404 00:35:10,150 --> 00:35:11,192 Well… 405 00:35:13,820 --> 00:35:16,906 -A hundred grand. -In what currency? 406 00:35:18,199 --> 00:35:21,620 Rubles. The green, American kind. 407 00:35:21,786 --> 00:35:25,415 -Now we're talking. How many? -Two. 408 00:35:25,790 --> 00:35:26,875 Two people? 409 00:35:27,709 --> 00:35:29,919 Why do you keep asking twice? You deaf? 410 00:35:30,128 --> 00:35:33,548 I'm not deaf. What are you mumbling for? 411 00:35:33,882 --> 00:35:35,133 I'm not mumbling. 412 00:35:35,342 --> 00:35:37,594 Fine, relax. What's the deal? 413 00:35:37,844 --> 00:35:41,264 They'll drive up, go into an office. Then they'll come out. 414 00:35:41,346 --> 00:35:46,478 One will have a briefcase. You take the briefcase and run. 415 00:35:46,895 --> 00:35:48,897 -Who are they? -Well, you know… 416 00:35:49,064 --> 00:35:52,399 -No, I don't. -Nobody serious. 417 00:35:54,027 --> 00:35:56,738 Do it fast and neat, and it'll be fine. 418 00:35:56,946 --> 00:35:58,156 Agreed. 419 00:35:59,574 --> 00:36:02,994 -When do we get paid? -Straight after. 420 00:36:03,411 --> 00:36:07,498 Take the amount we agreed from the briefcase. Just don't rip me off. 421 00:36:07,874 --> 00:36:13,880 -Because I can tell on you. -Hey, Copper, we're honest people. 422 00:36:14,839 --> 00:36:19,678 -And don't kill anyone. Make it clean. -All right, all right, I got it. 423 00:36:19,803 --> 00:36:22,764 We're professionals, everything will go smoothly. 424 00:36:22,972 --> 00:36:27,477 -"Smoothly." You said that last time. -That was an accident. 425 00:36:28,019 --> 00:36:33,066 -Six corpses by accident? -Listen, quit hassling me. 426 00:36:33,316 --> 00:36:36,444 I just don't want any slaughter this time. 427 00:36:36,528 --> 00:36:38,363 Fine, I got it. 428 00:36:39,447 --> 00:36:42,534 Bring me the briefcase, and don't try to screw me over. 429 00:36:42,617 --> 00:36:46,538 -I know how much is in there. -Should I bring it to the station? 430 00:36:48,039 --> 00:36:52,711 You've definitely lost your marbles. To me, at home! Got it? 431 00:36:55,130 --> 00:36:56,631 Bye. 432 00:37:00,969 --> 00:37:01,928 Retard. 433 00:37:08,435 --> 00:37:10,562 And you said it was hungry. 434 00:37:33,877 --> 00:37:34,919 So… 435 00:37:36,171 --> 00:37:37,088 Here. 436 00:37:38,548 --> 00:37:43,803 Take this briefcase to the Lawyer. 437 00:37:44,429 --> 00:37:46,765 -To who? -It's English for "advocate". 438 00:37:47,140 --> 00:37:48,141 Thank you. 439 00:37:49,017 --> 00:37:51,686 -What's in the briefcase? -In the briefcase… 440 00:37:51,895 --> 00:37:55,732 Vladik, sonny, have you taken your pill? 441 00:37:55,982 --> 00:37:58,359 -Yes. -My little sweetie… 442 00:37:58,610 --> 00:38:01,279 In the briefcase, Sergey, is money. 443 00:38:02,113 --> 00:38:07,869 You exchange that money for heroin, and bring it here. 444 00:38:08,286 --> 00:38:11,873 -Got it? Can you manage that? -Of course. It's easy. 445 00:38:12,081 --> 00:38:15,168 Well, I have to ask, Sergey, 446 00:38:15,251 --> 00:38:20,673 because you can always screw up an easy job. 447 00:38:21,966 --> 00:38:23,343 So listen carefully. 448 00:38:24,219 --> 00:38:28,431 You drive over to the Lawyer… 449 00:38:28,598 --> 00:38:31,226 -The advocate. -The advocate. 450 00:38:31,518 --> 00:38:34,687 Give him the briefcase, 451 00:38:35,647 --> 00:38:39,609 take the heroin and come back here. 452 00:38:39,818 --> 00:38:42,487 Sergey Mikhalych, don't worry, we'll manage it. 453 00:38:42,654 --> 00:38:45,114 How can I not worry? 454 00:38:45,573 --> 00:38:49,118 When you, on a flat space, on a billiard table, 455 00:38:49,202 --> 00:38:52,330 can find a pit of shit and drown in it? 456 00:38:52,664 --> 00:38:55,291 Get moving, and if you screw up again… 457 00:38:55,375 --> 00:38:59,087 I'm telling you in the presence of this child 458 00:38:59,420 --> 00:39:03,216 -I'll be very upset. Now go. -Please don't worry, we'll manage it. 459 00:39:03,299 --> 00:39:05,301 Lawyer, advocate… 460 00:39:08,805 --> 00:39:15,186 I'm working for you, my sweetie. What've you made there? 461 00:39:15,478 --> 00:39:17,105 -A coffin. -What? 462 00:39:17,272 --> 00:39:21,359 A coffin! Mommy will be angry. Dear, you've made a whole cemetery. 463 00:39:38,960 --> 00:39:40,628 Wait here. 464 00:39:43,506 --> 00:39:44,799 Familiar faces. 465 00:39:56,185 --> 00:39:58,730 Deputy Chief Of Department Voronov S. P. 466 00:39:58,938 --> 00:40:04,110 Hi, Copper. What did you need me for? 467 00:40:06,154 --> 00:40:12,035 Hi, Brain. I heard stories about you, but I didn't think you're that crazy. 468 00:40:12,201 --> 00:40:18,249 Cut the talk. What do you want? 469 00:40:18,625 --> 00:40:20,752 All right, let's talk business. 470 00:40:21,336 --> 00:40:24,464 Does the nickname Koron mean anything to you? 471 00:40:25,965 --> 00:40:28,635 -Where's that scum? -Hey, calm down! 472 00:40:28,801 --> 00:40:30,136 I'm calm. Heh. 473 00:40:31,346 --> 00:40:32,430 Where is he? 474 00:40:32,555 --> 00:40:36,684 I've heard he's wound you up, and you're still mad at him. 475 00:40:39,729 --> 00:40:43,524 You just tell me where that scum is 476 00:40:44,943 --> 00:40:47,278 and I'll rip him to shreds. 477 00:40:48,613 --> 00:40:51,741 All right, I'll tell you, but… 478 00:40:53,284 --> 00:40:55,662 You'll do me a favor in return. 479 00:40:55,912 --> 00:41:01,960 Interesting. What favor can I do for a cop? 480 00:41:02,043 --> 00:41:03,461 I'm not informing. 481 00:41:03,586 --> 00:41:07,256 There's a briefcase in the apartment where you'll find him. 482 00:41:07,632 --> 00:41:11,719 You bring me that briefcase, and we're quits. Agreed? 483 00:41:12,053 --> 00:41:15,056 -What's in the case? -What do you care? 484 00:41:15,765 --> 00:41:20,436 The briefcase is light, and what's inside doesn't concern you. 485 00:41:23,815 --> 00:41:29,153 -Do we have a deal? -All right, all right, don't fret. 486 00:41:30,905 --> 00:41:31,864 Deal. 487 00:41:31,948 --> 00:41:35,076 Here's where they'll be there this evening. 488 00:41:35,201 --> 00:41:36,744 Come to mine tomorrow. 489 00:41:38,997 --> 00:41:40,581 Here's my address. 490 00:41:40,832 --> 00:41:44,252 Any problems, call me. Here's the number. 491 00:41:52,051 --> 00:41:53,928 Goodbye then. 492 00:41:56,723 --> 00:41:57,807 See you tomorrow. 493 00:42:04,147 --> 00:42:05,273 Retard. 494 00:42:14,449 --> 00:42:15,575 We're not late? 495 00:42:15,700 --> 00:42:19,787 No, loads of time. We can even get a bite to eat. 496 00:42:19,996 --> 00:42:24,167 -With a briefcase full of American cash? -We'll go to American McDonald's. 497 00:42:24,250 --> 00:42:27,045 -And eat that shit? -Come on now. 498 00:42:27,295 --> 00:42:30,548 It's fast and delicious. The whole world's eating burgers. 499 00:42:30,715 --> 00:42:33,551 They're just freaks with no sense of taste. 500 00:42:33,968 --> 00:42:39,682 -You want me to eat pies? -Hey, leave Russian pies out of it. 501 00:42:47,607 --> 00:42:51,152 All right, pie-face, we're here. I'll be quick. 502 00:43:11,297 --> 00:43:14,300 -Sergey, hi! -Hey, Boar! 503 00:43:14,717 --> 00:43:18,179 I was wondering if it really was you. 504 00:43:18,262 --> 00:43:21,974 I heard you moved to the center. 505 00:43:22,225 --> 00:43:27,105 -Yeah, got settled. -I can see you've worked up a pot-belly. 506 00:43:27,688 --> 00:43:31,943 This is where I keep the brains that don't fit in the head. 507 00:43:33,528 --> 00:43:36,989 You still slaving for Mikhalych? 508 00:43:37,406 --> 00:43:40,076 Yes, what've you got against Mikhalych? 509 00:43:40,326 --> 00:43:46,249 You should drop him. What can you do in the outskirts? 510 00:43:47,041 --> 00:43:50,628 Running around like a gopher, counting pennies. 511 00:43:51,087 --> 00:43:56,926 These days, you can really do well for yourself, but not in that shithole. 512 00:43:57,385 --> 00:44:00,555 You need to go to the center, it's all there. 513 00:44:01,180 --> 00:44:06,144 And your Mikhalych is a gopher too. He's got no future. 514 00:44:06,352 --> 00:44:10,481 My boss set him up there, and he can take him down. 515 00:44:11,566 --> 00:44:13,776 Can't you work any faster? 516 00:44:14,485 --> 00:44:16,904 Yes, come on, I'm hungry. 517 00:44:20,950 --> 00:44:25,079 -Good day. -Coke, fries and a hamburger. 518 00:44:25,163 --> 00:44:27,790 -Sauce with the fries? -No. 519 00:44:31,169 --> 00:44:32,712 73,000 rubles. 520 00:44:32,879 --> 00:44:35,840 Hey, you have to wait in line! 521 00:44:41,596 --> 00:44:43,764 -Hi, Boar. -Hi, Simon. 522 00:44:44,015 --> 00:44:45,391 Where've you been? 523 00:44:45,808 --> 00:44:48,686 -He's hit the big time. -Where's his bodyguard then? 524 00:44:48,895 --> 00:44:51,772 Our business is legal. 525 00:44:52,815 --> 00:44:55,943 We're selling Eurobonds to Japan. 526 00:44:56,485 --> 00:44:58,529 Come work with us, Sergey. 527 00:44:58,905 --> 00:45:04,202 I'll help you set up. But you need some dough to start up. 528 00:45:07,914 --> 00:45:10,458 Here's my business card. 529 00:45:13,002 --> 00:45:17,465 -You still shooting, guys? -So what? 530 00:45:18,049 --> 00:45:20,301 People don't shoot anymore. 531 00:45:20,509 --> 00:45:24,555 They do business differently, not like your Mikhalych. 532 00:45:28,100 --> 00:45:30,603 Those were the days. 533 00:45:32,855 --> 00:45:37,068 Remember how we took the Belozerskys out? 534 00:45:40,488 --> 00:45:43,950 -Come on, we're late. -All right, let's go. 535 00:45:44,242 --> 00:45:46,077 -See you, bro. -See you, Boar. 536 00:46:11,560 --> 00:46:13,229 What an asshole! 537 00:46:13,688 --> 00:46:17,066 -Hang on, we'll race him. -No, let him go. 538 00:46:17,316 --> 00:46:20,403 That's a serious car. I heard that's the best nowadays. 539 00:46:20,611 --> 00:46:23,656 So? Did you see what Boar was driving? 540 00:46:24,115 --> 00:46:25,700 Yeah… 541 00:46:27,410 --> 00:46:29,578 Boar's done well for himself. 542 00:46:44,010 --> 00:46:45,094 Here. 543 00:46:46,637 --> 00:46:50,141 -What's that? -A sniper rifle. 544 00:46:50,391 --> 00:46:53,853 -What's it doing here? -You gave permission. 545 00:46:53,978 --> 00:46:55,479 -Me? -You. 546 00:46:55,896 --> 00:46:58,607 I don't remember telling you to bring it. 547 00:46:58,733 --> 00:47:02,611 -You said guns and something heavy. -I meant an assault rifle! 548 00:47:03,029 --> 00:47:06,657 Is "something heavy" Ethiopian for "rocket launcher"? 549 00:47:06,866 --> 00:47:08,576 -I'm Russian! -Russian… 550 00:47:08,701 --> 00:47:11,329 I hope you didn't bring any grenades. 551 00:47:13,122 --> 00:47:17,126 You're a psycho, Eggplant. Go see a doctor. 552 00:47:17,335 --> 00:47:19,962 And I don't think a Russian doctor can help. 553 00:47:20,171 --> 00:47:22,089 Keep your opinion to yourself. 554 00:47:27,345 --> 00:47:29,555 Stop stuffing yourself, we're here. 555 00:47:29,805 --> 00:47:33,017 If we screw up this time, Mikhalych will swallow us whole. 556 00:47:33,100 --> 00:47:37,480 Don't be a wuss. No one's going to swallow you. 557 00:47:37,730 --> 00:47:40,733 I'm eating because I'm starving. I can't work hungry. 558 00:47:40,900 --> 00:47:44,570 Stuffing yourself with that crap won't make you work any better. 559 00:47:44,945 --> 00:47:49,450 That's enough. Why do you always talk shit when I'm eating? 560 00:47:49,700 --> 00:47:51,619 You could ruin my appetite. 561 00:47:53,704 --> 00:47:55,664 Stop eating. We're late as it is. 562 00:47:59,627 --> 00:48:01,337 All right, let's go. 563 00:48:04,548 --> 00:48:06,884 And here are our patients. 564 00:48:11,347 --> 00:48:14,975 -Look, he's a Christian. -So? I'm a Christian, too. 565 00:48:15,142 --> 00:48:18,062 What's your Ethiopian God's name? Voodoo? 566 00:48:19,438 --> 00:48:21,816 I don't get it, Koron. 567 00:48:22,066 --> 00:48:24,985 You said they'd come out with a briefcase, not go in. 568 00:48:25,069 --> 00:48:26,112 Yes. 569 00:48:27,113 --> 00:48:30,324 -So why're they going in with it? -How do I know? 570 00:48:30,449 --> 00:48:31,951 Go and ask them. 571 00:48:32,243 --> 00:48:33,786 And what are we supposed to do? 572 00:48:34,036 --> 00:48:37,748 Like we agreed. We take them when they come out. 573 00:48:41,710 --> 00:48:45,965 -Hello, who are you here to see? -Him. 574 00:48:46,799 --> 00:48:49,427 -Do you have an appointment? -Of course. 575 00:48:49,593 --> 00:48:54,181 -Who shall I say it is? -Don't worry, we'll manage. 576 00:48:54,765 --> 00:48:56,142 LAWYER BORSCHANSKY B. P. 577 00:48:58,102 --> 00:49:00,396 You're here at last! I was getting worried. 578 00:49:00,479 --> 00:49:03,274 Hi to the defender of the victims of police hassle. 579 00:49:03,357 --> 00:49:05,526 Hello. Everything ready? 580 00:49:06,193 --> 00:49:09,655 Galya, everything's fine, the boys are here to see me. 581 00:49:10,656 --> 00:49:13,909 -I've got everything ready, and you? -Of course. 582 00:49:36,432 --> 00:49:38,225 -Everything's in order. -Agree. 583 00:49:38,434 --> 00:49:41,187 Goodbye. Give my regards. to Sergey Mikhalych. 584 00:49:44,482 --> 00:49:45,816 Bye. 585 00:50:02,124 --> 00:50:04,001 Give us the briefcase! 586 00:50:05,503 --> 00:50:08,631 -The briefcase? -The briefcase! Are you deaf? 587 00:50:08,714 --> 00:50:12,301 -No, I just got so scared I didn't get it. -Tough, are you? 588 00:50:12,885 --> 00:50:15,346 -Who's tough? -Don't move! 589 00:50:17,056 --> 00:50:20,893 You'd better cooperate! Throw the briefcase over, and you can go. 590 00:50:21,101 --> 00:50:23,812 You shouldn't hang on to possessions! 591 00:50:26,732 --> 00:50:30,819 -You're dead men. -Scary talk. Let's go! 592 00:50:32,154 --> 00:50:36,283 Go straight to the cemetery, to dig graves for yourselves. 593 00:50:51,549 --> 00:50:54,093 We're finished. Mikhalych will kill us. 594 00:50:54,176 --> 00:50:55,678 What are we gonna do? 595 00:50:55,844 --> 00:50:59,265 We could hang ourselves or go to Mikhalych, same difference. 596 00:50:59,640 --> 00:51:03,269 -Funny. I'll die laughing. -That wouldn't be the worst way out. 597 00:51:03,394 --> 00:51:07,356 -So, what are we gonna do? -Go to Mikhalych and hope for a miracle. 598 00:51:32,923 --> 00:51:36,427 Is Mikhalych in? In the bath house? 599 00:51:37,595 --> 00:51:38,971 What will you tell him? 600 00:51:39,221 --> 00:51:42,224 I don't know, we'll see what mood he's in. 601 00:51:45,352 --> 00:51:47,354 You know, he… 602 00:51:48,022 --> 00:51:50,774 He burnt the architect in his fireplace. 603 00:51:53,819 --> 00:51:55,529 Fuck! 604 00:52:34,818 --> 00:52:38,906 You needn't tell me, I already know. 605 00:52:39,073 --> 00:52:41,992 Sergey Mikhalych, they caught us off guard. 606 00:52:42,076 --> 00:52:43,452 We had no time to react. 607 00:52:43,661 --> 00:52:46,914 -Did you know what you were there for? -Heroin. 608 00:52:47,247 --> 00:52:51,877 If you knew it was heroin, you should've been prepared for anything, 609 00:52:52,169 --> 00:52:56,006 including being caught off guard. Right? 610 00:52:56,382 --> 00:52:57,549 Right. 611 00:52:57,841 --> 00:53:03,931 And if you agree, why the hell did they catch you off guard? 612 00:53:04,431 --> 00:53:08,894 -I don't know. I think-- -Really? And what do you think with? 613 00:53:09,186 --> 00:53:11,772 -My head. -Up there you've got an ass. 614 00:53:12,439 --> 00:53:15,484 Why are you so happy? You think you've got a brain? 615 00:53:15,651 --> 00:53:17,277 I should punish you. 616 00:53:17,903 --> 00:53:20,739 Although this time it's not entirely your fault. 617 00:53:20,823 --> 00:53:21,824 Yes-- 618 00:53:21,907 --> 00:53:25,077 What are you so happy about, you light pink fag? 619 00:53:25,577 --> 00:53:29,206 "Not entirely your fault" doesn't mean you're in the clear. 620 00:53:29,289 --> 00:53:31,542 All right, numbskulls, listen carefully. 621 00:53:31,625 --> 00:53:36,964 -You go see our copper-informer. -He set us up? 622 00:53:37,423 --> 00:53:42,553 First, don't interrupt your elders. Second, who said you were set up? 623 00:53:42,720 --> 00:53:49,351 You were ripped off, Sergey, like suckers, like schoolboys. 624 00:53:49,601 --> 00:53:52,104 And me along with you. Got it? 625 00:53:52,521 --> 00:53:56,900 So go and put the frighteners on him about the heroin. 626 00:53:57,025 --> 00:53:58,277 He knows? 627 00:53:58,527 --> 00:54:03,532 You again. I said, don't interrupt. So, make him talk, and then slot him. 628 00:54:03,866 --> 00:54:05,534 -Can you manage that? -Of course. 629 00:54:05,617 --> 00:54:11,373 "Of course." If it's like last time, you're dead meat. Got it? 630 00:54:16,044 --> 00:54:21,592 Vladik, careful, Mommy will get angry. Dod you hurt yourself? 631 00:54:21,717 --> 00:54:25,554 Go, go, and don't come back without good news. 632 00:54:25,721 --> 00:54:28,932 Come here, my lovely, come, sweetie. 633 00:54:32,853 --> 00:54:36,398 You big bundle of life! 634 00:54:38,609 --> 00:54:41,320 Not tired of crossing yourself yet? 635 00:54:41,612 --> 00:54:44,782 Leave faith out of it, or I'll put a hole in your head. 636 00:54:44,990 --> 00:54:48,368 Maybe you should become a monk? 637 00:54:48,494 --> 00:54:51,830 If I didn't cross myself we'd be in the cemetery by now. 638 00:54:51,914 --> 00:54:53,832 I don't want to be in the cemetery. 639 00:54:53,916 --> 00:54:57,628 I want to be cremated, like a civilized person. 640 00:54:57,795 --> 00:55:00,380 You'll be burnt, don't worry. Soon enough. 641 00:55:23,362 --> 00:55:24,905 Well, well. 642 00:55:25,322 --> 00:55:29,117 What's the deal, Koron? Where's our money? 643 00:55:32,663 --> 00:55:37,334 No money. And this looks like heroin. 644 00:55:37,543 --> 00:55:40,128 Heroin? What heroin? 645 00:55:40,504 --> 00:55:42,840 Same as in Ethiopia. 646 00:55:43,215 --> 00:55:45,509 What are we supposed to do with it? 647 00:55:45,801 --> 00:55:48,387 -Shoot up. -Was that a joke? 648 00:55:48,554 --> 00:55:50,180 Hey, give me a smoke. 649 00:55:51,765 --> 00:55:53,225 I've got two questions. 650 00:55:54,351 --> 00:55:59,606 Who ripped us off? And what do we do with this shit? 651 00:55:59,773 --> 00:56:02,150 -I've got the same questions. -And me. 652 00:56:02,609 --> 00:56:05,237 That's good. Right. 653 00:56:06,530 --> 00:56:08,407 First, don't panic. 654 00:56:10,534 --> 00:56:15,789 Second, I'll go and see Copper and find out what's going on. 655 00:56:16,039 --> 00:56:19,167 And why there's heroin in here, instead of money. 656 00:56:19,459 --> 00:56:25,591 Good idea. But are you sure that's heroin and not coke, or washing powder? 657 00:56:25,799 --> 00:56:27,217 Another good point. 658 00:56:41,732 --> 00:56:44,985 Seems like heroin, although I'm not an expert. 659 00:56:46,695 --> 00:56:49,323 It's definitely not washing powder. 660 00:56:49,656 --> 00:56:53,285 -Gets you going. -No, not washing powder. 661 00:56:53,702 --> 00:56:57,456 You know, I've had a thought. 662 00:56:58,457 --> 00:56:59,374 A thought? 663 00:57:00,751 --> 00:57:03,629 I'll go, and you think of a backup plan. 664 00:57:03,921 --> 00:57:06,673 -What kind of plan? -A backup plan. 665 00:57:06,924 --> 00:57:09,176 What do we need a backup plan for? 666 00:57:09,760 --> 00:57:13,263 I think we ripped off some serious people. 667 00:57:13,889 --> 00:57:18,101 You'll run off to Ethiopia, but what about me and Bal? 668 00:57:18,226 --> 00:57:22,731 -I'm tired of your Ethiopia stuff! -That's your Ethiopia, not mine! 669 00:57:23,899 --> 00:57:25,525 So have a serious think. 670 00:57:27,361 --> 00:57:30,197 Also, how do we get rid of this pile of shit? 671 00:57:30,656 --> 00:57:33,700 Easy to have a think, not easy to get rid of it. 672 00:57:35,118 --> 00:57:38,914 This isn't 20 grams, it's… How much is there? 673 00:57:39,122 --> 00:57:42,125 A hell of a lot. About five kilos. 674 00:57:42,334 --> 00:57:44,753 Right, I'm off. 675 00:57:45,128 --> 00:57:47,464 And you think, think! 676 00:57:49,049 --> 00:57:52,761 -I'll put the briefcase in the oven. -All right. 677 00:57:57,182 --> 00:58:00,102 Why are you looking through that nonsense? 678 00:58:00,477 --> 00:58:02,688 That's how I learn English. 679 00:58:08,026 --> 00:58:09,945 You go to the monastery 680 00:58:10,696 --> 00:58:12,739 and I'll go abroad. 681 00:58:12,948 --> 00:58:14,282 Who needs you there? 682 00:58:16,994 --> 00:58:19,579 You think Copper is to blame? 683 00:58:20,372 --> 00:58:23,875 Who else? Butcher got killed. You got any doubts about it? 684 00:58:24,042 --> 00:58:26,878 -I just can't believe my luck. -What luck? 685 00:58:27,004 --> 00:58:29,423 I've hated that fucking cop for ages. 686 00:58:29,631 --> 00:58:33,135 And if I hate someone, I get cross and behave badly with them. 687 00:58:33,343 --> 00:58:35,262 And that's bad for business. 688 00:58:35,554 --> 00:58:39,641 If it wasn't for Mikhalych, I'd have killed him long ago. 689 00:58:39,850 --> 00:58:42,477 All right, Simon, I'll give you that satisfaction. 690 00:58:42,811 --> 00:58:46,690 -Thanks, bro. -For you, anything. Any whim. 691 00:58:46,815 --> 00:58:48,442 I appreciate that. 692 00:58:48,734 --> 00:58:50,819 Just don't get cross. 693 00:58:58,952 --> 00:59:01,413 There's our handsome one. 694 00:59:01,997 --> 00:59:04,291 I'm going to get really carried away. 695 00:59:04,750 --> 00:59:06,918 Yes, pal, you're a real maniac. 696 00:59:07,377 --> 00:59:11,506 You have to respect others' weaknesses, and not judge. 697 00:59:30,192 --> 00:59:35,072 -You still got that folder? -Haven't had time to drop it off. 698 00:59:35,864 --> 00:59:41,703 Hi, guys. I'm surprised you didn't come see me at the station. 699 00:59:42,079 --> 00:59:45,415 You could've phoned. What's up? 700 00:59:45,749 --> 00:59:50,212 They could tap the phone. We need to talk, let's go up. 701 00:59:50,629 --> 00:59:53,590 I hope they don't plant bugs in cops' apartments. 702 00:59:54,174 --> 00:59:57,344 Me, too. Let's go. 703 01:00:31,128 --> 01:00:35,507 Not living too fancy. You saving up? 704 01:00:35,924 --> 01:00:39,469 -Stepan, you got tape? -Tape? Medical? 705 01:00:39,636 --> 01:00:40,846 Yes, a big one. 706 01:00:41,388 --> 01:00:44,641 In the bathroom cupboard, by the toilet. Cut yourself? 707 01:00:47,811 --> 01:00:49,771 I'll go find some medical tape. 708 01:01:04,327 --> 01:01:07,789 Hey bros, you gone mad or what? 709 01:01:11,960 --> 01:01:13,795 Guys, what are you doing? 710 01:01:15,255 --> 01:01:18,800 -What's this about? -About the heroin. 711 01:01:19,050 --> 01:01:20,510 What heroin? 712 01:01:20,760 --> 01:01:25,223 The heroin in the briefcase, which three head-cases took from us. 713 01:01:25,307 --> 01:01:27,642 -We think you know about it. -No. 714 01:01:28,977 --> 01:01:32,439 You've definitely gone crazy. 715 01:01:32,939 --> 01:01:38,528 Hear that, Simon? He says we've gone crazy. You agree? 716 01:01:54,711 --> 01:01:58,715 -Come on, guys! Are you totally nuts? -Totally. 717 01:02:01,051 --> 01:02:03,553 Quiet, Copper, you'll frighten the neighbors. 718 01:02:03,887 --> 01:02:08,725 You should be keeping the peace, not squealing like a pig. 719 01:02:08,975 --> 01:02:11,895 Simon, put medical tape over his mouth. 720 01:02:14,814 --> 01:02:18,109 Shut it, bitch! 721 01:02:21,780 --> 01:02:24,574 -Hurts, I suppose? -I should think so! 722 01:02:24,783 --> 01:02:27,494 You think he's ready to talk to us yet? 723 01:02:27,786 --> 01:02:29,454 Don't know. Let's ask him. 724 01:02:29,621 --> 01:02:33,333 Listen, pig, you ready to talk, or do you need more pressure? 725 01:02:34,501 --> 01:02:36,753 Says he's ready. Open his mouth. 726 01:02:38,171 --> 01:02:40,215 Fuckers! What do you want? 727 01:02:40,340 --> 01:02:44,552 For the slow among us, I repeat. Where's the heroin and who took it? 728 01:02:45,387 --> 01:02:52,560 Sergey, what are you doing? I really don't know anything! 729 01:02:52,894 --> 01:02:57,232 -Simon, one more time. -Shut up, bitch. 730 01:03:00,902 --> 01:03:04,239 All right, that's enough. Open his mouth. 731 01:03:05,323 --> 01:03:09,202 So, dickhead, is that enough? Or you want some more? Can we, Simon? 732 01:03:09,411 --> 01:03:11,246 Sure thing. 733 01:03:12,122 --> 01:03:15,834 Give me that. There, bitch. 734 01:03:17,294 --> 01:03:21,881 I hope you realize that the only way to go is to tell us everything you know. 735 01:03:22,215 --> 01:03:28,013 Where's the heroin? Don't hold it in, or he'll stick a knife in your eye. 736 01:03:28,471 --> 01:03:32,559 -He's like that. Aren't you, Simon? -Totally. 737 01:03:33,143 --> 01:03:38,023 -I'll count to one. One… -Talk, bitch! 738 01:03:38,690 --> 01:03:40,692 I… I'll tell you. 739 01:03:40,984 --> 01:03:47,115 See, you can when you want to! "I don't know, I don't understand." 740 01:03:47,574 --> 01:03:52,912 -Go on, we're all ears. -I set you up. 741 01:03:53,621 --> 01:03:55,957 We know that, we just need details. 742 01:03:56,166 --> 01:03:59,336 I heard the Lawyer was paying you. 743 01:03:59,461 --> 01:04:05,342 I decided that just for once I'd make some easy money. 744 01:04:05,550 --> 01:04:08,470 -I really need money right now. -I can see that. 745 01:04:09,346 --> 01:04:14,893 I found out where and when you'd meet, hired three nutcases. 746 01:04:15,101 --> 01:04:17,687 They agreed to work. 747 01:04:17,979 --> 01:04:23,318 But you made a mistake. There was no money in the briefcase. It was heroin. 748 01:04:23,985 --> 01:04:28,156 A whole case of it. You know how much you ripped Mikhalych off by? 749 01:04:33,370 --> 01:04:36,206 Where can we find your buddies? 750 01:04:41,503 --> 01:04:44,589 The address is in my jacket. 751 01:04:47,759 --> 01:04:50,261 Don't kill me, please! 752 01:04:54,516 --> 01:04:56,393 That's that. 753 01:05:01,022 --> 01:05:03,108 That means he killed Butcher. 754 01:05:31,136 --> 01:05:35,348 What shall we do? What shall we do? 755 01:05:35,515 --> 01:05:38,017 Shut up! Can't you see I'm thinking? 756 01:05:38,226 --> 01:05:42,856 -No, I haven't got X-ray vision. -Shut up, I said! 757 01:05:43,148 --> 01:05:45,900 All right, all right. Think. 758 01:05:49,988 --> 01:05:51,406 Come up with anything? 759 01:05:53,032 --> 01:05:54,159 No. 760 01:05:56,536 --> 01:06:00,081 How much is five kilos of heroin worth? 761 01:06:00,248 --> 01:06:01,749 I don't know. 762 01:06:02,500 --> 01:06:04,127 About a million bucks. 763 01:06:05,044 --> 01:06:07,881 Cool, but whose is it? 764 01:06:08,673 --> 01:06:10,758 Do you care who's gonna kill you? 765 01:06:13,261 --> 01:06:16,723 Yeah. We're in deep shit. 766 01:06:18,224 --> 01:06:20,685 Do you think the cop knew it was heroin? 767 01:06:20,894 --> 01:06:21,978 Maybe he did. 768 01:06:22,896 --> 01:06:24,772 What difference does it make? 769 01:06:25,857 --> 01:06:26,900 Right. 770 01:06:33,198 --> 01:06:36,075 You don't take care of your health. 771 01:06:36,284 --> 01:06:41,289 After today, I don't think I'll be needing my health. You neither. 772 01:06:44,417 --> 01:06:45,752 What are you suggesting? 773 01:06:45,919 --> 01:06:49,130 I suggest getting our skates on, as fast as possible. 774 01:06:49,839 --> 01:06:53,426 Take this shit, and hide out till it blows over. 775 01:06:56,471 --> 01:07:00,183 I've been thinking and came to the exact same conclusion. 776 01:07:06,105 --> 01:07:09,234 Smoked everything again, you bloody Ethiopian! 777 01:07:09,400 --> 01:07:10,860 Go and buy some more. 778 01:07:13,279 --> 01:07:16,157 I'll go buy smokes, you get everything ready. 779 01:07:16,324 --> 01:07:20,245 Koron'll be back soon. Let's get moving before the shit hits the fan. 780 01:07:20,328 --> 01:07:22,872 -Hide the briefcase in the oven! -Buy a carton. 781 01:07:22,956 --> 01:07:25,250 Fuck off, asshole. 782 01:07:29,254 --> 01:07:32,882 Koron should've been back by now. Maybe something happened? 783 01:08:00,910 --> 01:08:02,328 We're here. 784 01:08:03,413 --> 01:08:08,167 This looks like the building, but what floor? 785 01:08:08,501 --> 01:08:11,838 -What apartment is it? -Number 14. 786 01:08:12,130 --> 01:08:14,882 -Second floor then. -Right, sorry, being slow. 787 01:08:15,091 --> 01:08:16,634 It happens. 788 01:08:33,693 --> 01:08:35,695 Bit gloomy in here. 789 01:08:36,112 --> 01:08:39,574 Don't moan, let's go over our plan. We go in-- 790 01:08:39,741 --> 01:08:42,535 We tie them up, and start torturing them. 791 01:08:43,411 --> 01:08:49,667 Then we take everything, kill them, and leave. Should be simple. 792 01:08:50,001 --> 01:08:53,254 Well done. Again I'm convinced you're a psycho. 793 01:09:01,429 --> 01:09:02,972 At last. 794 01:09:10,146 --> 01:09:12,899 I'm coming! Don't stress out. 795 01:09:16,653 --> 01:09:20,782 Not stressing at all, I'm totally calm. You should be stressing out. 796 01:09:20,948 --> 01:09:24,327 -The Ethiopian. -I'm Russian. 797 01:09:26,663 --> 01:09:29,916 Careful with him, or he'll die too early. 798 01:09:32,710 --> 01:09:34,087 Here we go. 799 01:10:07,704 --> 01:10:09,580 Tape his mouth up. 800 01:10:18,423 --> 01:10:20,133 You've not overdone it? 801 01:10:21,467 --> 01:10:22,593 Just right. 802 01:10:24,303 --> 01:10:26,055 Why isn't he coming to? 803 01:10:26,556 --> 01:10:27,932 Because he's a negro. 804 01:10:29,016 --> 01:10:31,686 We don't want an international conflict. 805 01:10:33,020 --> 01:10:34,856 He said he's Russian. 806 01:10:36,482 --> 01:10:37,608 He lied. 807 01:10:47,285 --> 01:10:49,412 Calm down, don't fuss. 808 01:10:49,537 --> 01:10:53,124 He's come to, see? And you said he wouldn't. 809 01:10:53,624 --> 01:10:58,421 Well, Ethiopian, you've got big problems. 810 01:10:59,464 --> 01:11:03,134 You probably want to know why? I'll tell you. 811 01:11:03,718 --> 01:11:06,929 You took what's ours today, and we're very upset. 812 01:11:07,805 --> 01:11:11,058 You probably already know that, right? 813 01:11:13,978 --> 01:11:17,689 Guys, I don't know what you're talking about. 814 01:11:19,358 --> 01:11:22,111 -What's that for? -You know. 815 01:11:22,361 --> 01:11:24,155 I don't understand. 816 01:11:24,530 --> 01:11:28,950 When you took the heroin this morning, there were two more dickheads with you. 817 01:11:29,202 --> 01:11:30,202 You're here alone. 818 01:11:30,328 --> 01:11:33,790 Two questions. Where's the heroin, and where are the others? 819 01:11:33,873 --> 01:11:35,666 You must have the wrong apartment. 820 01:11:35,833 --> 01:11:37,126 I don't know about it. 821 01:11:37,334 --> 01:11:40,462 If you don't want it the easy way, that's your problem. 822 01:11:40,629 --> 01:11:42,840 But if we find the heroin here. 823 01:11:42,965 --> 01:11:45,927 He'll be very upset, and torture you horribly. 824 01:11:46,093 --> 01:11:47,512 He's like that. 825 01:11:47,886 --> 01:11:49,514 Definitely. 826 01:11:57,396 --> 01:11:59,314 Okay, let's take a look around. 827 01:12:06,488 --> 01:12:08,825 Hey, Simon, look at all these records. 828 01:12:10,700 --> 01:12:15,997 Look at this, the first ELO album! 829 01:12:16,499 --> 01:12:19,460 Look! Stray Cats! 830 01:12:19,752 --> 01:12:22,380 Look! Sparks! 831 01:12:22,672 --> 01:12:24,841 He's got a cool collection! 832 01:12:25,007 --> 01:12:29,053 When we kill him, you can keep it all. I'll take a look in the hall. 833 01:12:29,178 --> 01:12:30,679 Cool. 834 01:13:06,841 --> 01:13:08,175 Is this yours? 835 01:13:20,938 --> 01:13:22,189 Simon! 836 01:13:25,401 --> 01:13:27,778 Take a look at what I found! 837 01:13:28,070 --> 01:13:31,073 Is it heavy? What's in it? 838 01:13:32,116 --> 01:13:36,037 We'll take a look. You're probably curious, too, right? 839 01:13:36,203 --> 01:13:39,957 What's this, a mask? Or just looks like a mask? 840 01:13:44,837 --> 01:13:46,589 Come here! 841 01:13:47,173 --> 01:13:49,300 You haven't changed a bit! 842 01:13:50,927 --> 01:13:54,639 Hey, scarecrow, take a look. I'm not a total fool, am I? 843 01:13:54,889 --> 01:13:57,224 We're waiting for two other gangsters. 844 01:13:58,851 --> 01:14:03,648 What have we here! What a beauty! 845 01:14:04,482 --> 01:14:05,900 And what's this? 846 01:14:06,776 --> 01:14:08,819 I'm amazed there are no grenades. 847 01:14:08,945 --> 01:14:12,156 This was for us? You gorilla scum! 848 01:14:12,490 --> 01:14:15,618 And here are the grenades. A whole set. 849 01:14:16,369 --> 01:14:20,289 You've got no choice now. You'll tell us everything, right? 850 01:14:20,581 --> 01:14:23,209 We'll ask, and you'll talk. 851 01:14:23,626 --> 01:14:25,628 But only say what we want to hear. 852 01:14:25,795 --> 01:14:29,215 "I don't know" or "I don't remember" aren't acceptable. Got it? 853 01:14:33,386 --> 01:14:39,141 Guys… Guys, I really don't know what you're talking about! 854 01:14:40,476 --> 01:14:45,106 As for the bag, I've… I've never seen it before! 855 01:14:45,272 --> 01:14:48,567 -You've never seen it? -Never, really! 856 01:14:48,985 --> 01:14:52,655 -Look, he hasn't even blushed! -He can't, can he? 857 01:15:07,753 --> 01:15:09,171 Looks like it's here. 858 01:15:13,759 --> 01:15:17,722 All right, brother, you asked for it. We'll wait for your friends here. 859 01:15:21,058 --> 01:15:22,643 Here they are. 860 01:15:22,977 --> 01:15:24,395 Did you close the door? 861 01:15:24,895 --> 01:15:27,440 -I don't remember. -Let's get in position. 862 01:15:32,028 --> 01:15:33,946 What's going on here? 863 01:15:34,989 --> 01:15:37,324 Did Copper set me up, that scum? 864 01:15:38,993 --> 01:15:40,578 Quiet, quiet. 865 01:15:42,538 --> 01:15:44,498 Sounds like someone's in there. 866 01:15:46,542 --> 01:15:49,378 Got to break the door down. 867 01:15:53,007 --> 01:15:55,259 I don't like this. 868 01:16:12,693 --> 01:16:17,615 -So that's how it is. -Beautiful. 869 01:16:28,959 --> 01:16:33,714 Ethiopian. I've seen you somewhere before? 870 01:16:35,257 --> 01:16:36,675 Freeze! 871 01:16:38,677 --> 01:16:40,513 Who the hell are you? 872 01:16:42,098 --> 01:16:45,476 Don't get worked up, kid, I didn't come for you. 873 01:16:45,726 --> 01:16:47,311 Kid? 874 01:16:48,854 --> 01:16:51,357 Scum! Bastards! 875 01:16:51,524 --> 01:16:54,276 I'm asking you kid, who are you? 876 01:16:54,652 --> 01:16:58,697 I'm going to kill you, son of bitch! 877 01:16:59,782 --> 01:17:01,117 Scum! 878 01:17:01,408 --> 01:17:07,248 -Finish him off. -You creeps, sons of bitches-- 879 01:17:07,373 --> 01:17:09,917 Maybe you'll tell us where the heroin is? 880 01:17:10,334 --> 01:17:14,213 -You're finished, son of bitch. -No, you're finished. 881 01:17:15,047 --> 01:17:17,341 What about these? 882 01:17:17,508 --> 01:17:23,097 Good question. Put them in the bathroom, but we need to deal with this one first. 883 01:17:23,430 --> 01:17:26,475 Fucking scum! 884 01:17:29,478 --> 01:17:33,816 Stinking shitbags! Creeps! 885 01:17:37,862 --> 01:17:38,946 Bastards. 886 01:18:19,320 --> 01:18:22,531 Fucking Cop conned us. 887 01:18:23,282 --> 01:18:24,992 Shut your mouth! 888 01:18:29,580 --> 01:18:31,207 Wait a sec. 889 01:18:38,380 --> 01:18:41,175 So, let's see… 890 01:18:52,603 --> 01:18:56,649 Too much blood. I don't like it when there's a lot of blood. 891 01:18:57,107 --> 01:18:58,525 Listen here. 892 01:18:59,485 --> 01:19:02,947 You take one leg, I'll take the other. 893 01:19:03,447 --> 01:19:06,450 -Then we won't get dirty. -Okay. 894 01:19:57,543 --> 01:19:59,169 Heavy. 895 01:19:59,920 --> 01:20:02,881 -Let's get to the main thing. -All right. 896 01:20:03,924 --> 01:20:05,884 So, we've cleaned up the room. 897 01:20:06,218 --> 01:20:10,222 Just need to find out about those Boy Scouts that were here. 898 01:20:19,982 --> 01:20:23,861 Switch off your shitty jukebox, or I'll switch you off. 899 01:20:23,944 --> 01:20:26,155 You heard me, you long streak of… 900 01:20:26,864 --> 01:20:29,325 -Hey, what the-- -Get in. 901 01:20:33,078 --> 01:20:34,955 Bro, what are you-- 902 01:20:42,880 --> 01:20:45,174 -Who was that? -Nobody. 903 01:21:00,064 --> 01:21:06,487 You sons of bitches, you're finished. I'm going to tear you up. 904 01:21:07,196 --> 01:21:09,198 Are you okay? 905 01:21:09,698 --> 01:21:12,785 -Where's my heroin? -What heroin, bitch? 906 01:21:13,118 --> 01:21:15,245 What do you want from me? 907 01:21:22,503 --> 01:21:27,466 I don't like name-calling. You're not gonna call us names, are you? 908 01:21:28,592 --> 01:21:30,094 Let's continue then. 909 01:21:30,803 --> 01:21:32,930 Copper wasn't there. 910 01:21:38,352 --> 01:21:42,898 -Maybe he's at work? -Who knows? We agreed at home. 911 01:21:43,399 --> 01:21:45,484 I think he knew. 912 01:21:53,784 --> 01:21:57,579 Well then, gangsters, hands out in front. 913 01:22:03,961 --> 01:22:06,547 We must have got the wrong apartment. 914 01:22:06,755 --> 01:22:09,174 I said, hands out in front. 915 01:22:21,603 --> 01:22:22,688 They're clean. 916 01:22:23,063 --> 01:22:26,275 I told you! We're going to a girl's birthday party. 917 01:22:26,483 --> 01:22:28,694 -How old's the girl? -20. 918 01:22:31,989 --> 01:22:35,742 What, in our day there are still girls aged 20? 919 01:22:36,118 --> 01:22:40,706 I don't know what you mean. Maybe he knows? 920 01:22:42,416 --> 01:22:43,584 And what's that? 921 01:22:44,877 --> 01:22:46,128 A bag. 922 01:22:49,047 --> 01:22:50,924 Very good. A bag, yes? 923 01:22:54,094 --> 01:22:56,555 There must be presents for the girl in it. 924 01:22:56,972 --> 01:23:00,559 What do 20-year-old girls get nowadays? 925 01:23:07,316 --> 01:23:09,651 Smokes a lot, does she? 926 01:23:13,489 --> 01:23:17,201 And she drives around the region. 927 01:23:20,078 --> 01:23:22,247 And she drinks while she's driving. 928 01:23:24,124 --> 01:23:25,459 Not a very good girl. 929 01:23:26,627 --> 01:23:28,837 -Am I right? -Not quite. 930 01:23:29,046 --> 01:23:30,631 Not quite… 931 01:23:31,757 --> 01:23:34,593 Simon, tie up these perverts. 932 01:24:07,292 --> 01:24:14,591 So, gangsters, I think you realize that your story about the girl didn't fly. 933 01:24:15,300 --> 01:24:20,472 So let's not lie or mess about. Where's our heroin? 934 01:24:21,181 --> 01:24:22,766 What heroin? 935 01:24:25,561 --> 01:24:27,396 That hurts like hell! 936 01:24:30,899 --> 01:24:34,278 I think you understand your prospects are zero. 937 01:24:34,570 --> 01:24:39,825 So let's not waste time, just say where the heroin is. 938 01:24:41,577 --> 01:24:43,745 Then I'll give you another chance. 939 01:24:43,870 --> 01:24:47,332 -What chance? -Give the heroin back first. 940 01:24:51,295 --> 01:24:54,172 In the kitchen, in the oven. 941 01:24:56,550 --> 01:24:59,344 Good boy. Simon, go take a look. 942 01:25:14,151 --> 01:25:15,485 Yes! 943 01:25:20,157 --> 01:25:21,825 Let's have a look. 944 01:25:34,671 --> 01:25:41,887 So, gangsters, my mood's vastly improved. As I promised, I'll give you a chance. 945 01:25:42,179 --> 01:25:44,514 Is that alright with you? 946 01:25:46,683 --> 01:25:48,685 We'll play Dead Man's Bluff. 947 01:25:48,977 --> 01:25:54,316 With this, we'll work out who's a dead man, and who isn't. 948 01:25:55,067 --> 01:25:56,318 Agreed? 949 01:25:57,653 --> 01:25:59,196 I'll explain the rules. 950 01:26:10,749 --> 01:26:12,000 One! 951 01:26:12,959 --> 01:26:14,294 Two! 952 01:26:15,212 --> 01:26:16,505 Three! 953 01:26:17,589 --> 01:26:18,799 Four! 954 01:26:19,341 --> 01:26:20,634 Five! 955 01:26:22,094 --> 01:26:26,264 Got the idea? That was just a rehearsal. 956 01:26:26,890 --> 01:26:29,226 You, lover of bad girls, 957 01:26:29,309 --> 01:26:33,689 come with me to the kitchen, and we'll see if you've struck luck. 958 01:27:02,134 --> 01:27:04,469 Well, are you ready? 959 01:27:05,595 --> 01:27:06,805 I'm ready. 960 01:27:08,140 --> 01:27:10,058 Any last wishes? 961 01:27:11,768 --> 01:27:13,228 Yes. 962 01:27:16,523 --> 01:27:18,984 Let me go, please. 963 01:27:21,361 --> 01:27:23,572 See, he's got a sense of humor. 964 01:27:27,242 --> 01:27:30,871 That's good. It's easier to die if you've got a sense of humor. 965 01:27:30,954 --> 01:27:32,664 You need my help? 966 01:27:34,750 --> 01:27:36,126 I'll do it myself. 967 01:27:55,020 --> 01:27:59,024 -Unlucky. Let's have the second one. -The Ethiopian? 968 01:27:59,441 --> 01:28:01,777 No, the Ethiopian later. 969 01:28:23,548 --> 01:28:25,550 You playing Dead Man's Bluff, then? 970 01:28:25,926 --> 01:28:27,052 I will! 971 01:28:27,761 --> 01:28:30,430 Hey Simon, we've got a hero. 972 01:28:31,556 --> 01:28:33,975 You playing too, or already crapped yourself? 973 01:28:34,100 --> 01:28:39,105 Me? You think I'm not tough enough to play this crap with you? 974 01:28:39,523 --> 01:28:42,442 Alright, hero, you asked for it. Sit down. 975 01:29:08,134 --> 01:29:09,302 Well? 976 01:29:09,886 --> 01:29:13,431 Let's see what a hero you are. Or you've crapped yourself? 977 01:29:13,807 --> 01:29:16,810 If so, you could just kill me. 978 01:29:17,060 --> 01:29:22,274 But then you should know, you're a piece of shit and you'll die like shit. 979 01:29:32,242 --> 01:29:33,702 Now you, scum. 980 01:29:38,540 --> 01:29:43,670 You're a great talker, but now you've crapped yourself? 981 01:29:45,297 --> 01:29:47,549 Come on, you're the hero! 982 01:29:50,010 --> 01:29:51,428 Pull. 983 01:29:53,847 --> 01:29:55,640 Pull, you fraud! 984 01:29:55,891 --> 01:30:00,228 If you don't shoot, I'll hammer your brains out! Go on! 985 01:30:10,155 --> 01:30:13,867 They're all good at talking, but when it comes to business… 986 01:30:14,117 --> 01:30:16,620 Let's kill the Black one. I don't like his kind. 987 01:30:16,703 --> 01:30:19,456 Okay, and then we'll go. I'm getting hungry. 988 01:30:34,012 --> 01:30:36,681 -How are you, bro? -Damn, it hurts. 989 01:30:37,015 --> 01:30:38,308 -Where? -In the stomach. 990 01:30:38,558 --> 01:30:42,062 I left my folder in the kitchen. Went out without it. 991 01:30:43,146 --> 01:30:45,732 Hang on, brother. 992 01:30:46,942 --> 01:30:50,904 Shit. Lots of blood? 993 01:30:51,863 --> 01:30:56,576 I'm not an expert, but it's flowing. Hang on. 994 01:31:00,455 --> 01:31:02,832 Hold this on to stop the blood. 995 01:31:03,708 --> 01:31:06,211 -My head's spinning. -You need a doctor. 996 01:31:06,461 --> 01:31:08,213 Where can we get one? 997 01:31:09,089 --> 01:31:10,882 Should I take you to the hospital? 998 01:31:11,007 --> 01:31:14,344 With a bullet wound and a briefcase full of heroin? 999 01:31:14,719 --> 01:31:17,847 Bring the doctor here. You know anyone? 1000 01:31:18,098 --> 01:31:21,726 -I'll have to think. -Don't take too long, please. 1001 01:31:24,646 --> 01:31:25,730 Right. 1002 01:31:25,981 --> 01:31:29,401 Right, right… 1003 01:31:35,198 --> 01:31:37,409 Here. 1004 01:31:41,246 --> 01:31:42,872 Hang on, bro. 1005 01:31:46,376 --> 01:31:51,339 Hello, could I please speak to Alexander? 1006 01:31:51,798 --> 01:31:56,845 Vadik? Didn't recognize you. What's up with your voice? 1007 01:31:58,596 --> 01:32:00,265 You're celebrating. 1008 01:32:04,144 --> 01:32:05,270 What did he say? 1009 01:32:07,188 --> 01:32:11,526 I've got one, but I can't find his number. 1010 01:32:12,027 --> 01:32:13,194 Who is he? 1011 01:32:14,070 --> 01:32:18,950 A student, from the… what's it? You know, the medical college. 1012 01:32:19,075 --> 01:32:22,328 -Does he know how to do it? -I think he does. 1013 01:32:23,204 --> 01:32:28,752 -Does he, or doesn't he? -Yes, he does… but not everything. 1014 01:32:29,753 --> 01:32:32,756 All right, phone him. I feel like shit. 1015 01:32:33,798 --> 01:32:37,427 All right, all right. I just can't find the number. 1016 01:32:38,053 --> 01:32:39,179 Yes! 1017 01:32:41,723 --> 01:32:43,141 Right. 1018 01:32:43,308 --> 01:32:49,856 Six… sixteen… thirty. 1019 01:32:54,444 --> 01:32:58,364 Hello, Lyosha? It's Simon. How are you? 1020 01:33:00,075 --> 01:33:02,285 Listen, I've got a job for you. 1021 01:33:03,286 --> 01:33:08,666 Well, in your field. We need to mend one good guy here. 1022 01:33:10,001 --> 01:33:14,672 What's in it for you? 200 bucks. Write down the address. 1023 01:33:59,259 --> 01:34:03,138 -Thanks for coming. -No fucking problem. 1024 01:34:04,097 --> 01:34:05,849 Got the money? 1025 01:34:13,231 --> 01:34:14,274 Here. 1026 01:34:18,111 --> 01:34:21,656 -Can I hang my coat? -If you find a place. 1027 01:34:29,038 --> 01:34:32,125 -Not very tidy in here. -It's not our apartment. 1028 01:34:32,584 --> 01:34:35,253 Do they stop you in the street in those clothes? 1029 01:34:35,336 --> 01:34:36,462 No. 1030 01:34:36,796 --> 01:34:38,798 -Who are we healing? -In there. 1031 01:34:38,965 --> 01:34:40,633 Should I take my shoes off? 1032 01:34:41,968 --> 01:34:44,554 I wouldn't. It's not very clean in here. 1033 01:34:48,683 --> 01:34:51,186 -Here's the doctor. -Good afternoon. 1034 01:34:53,354 --> 01:34:55,732 Why so many corpses? 1035 01:34:56,191 --> 01:34:59,194 And thanks for telling me not to take my shoes off. 1036 01:34:59,277 --> 01:35:00,445 Don't mention it. 1037 01:35:00,570 --> 01:35:04,616 -I'm not in your way? -Sorry, brother, sorry. 1038 01:35:13,708 --> 01:35:14,792 I'm Lyosha. 1039 01:35:16,628 --> 01:35:18,379 -I'm Sergey. -How's things? 1040 01:35:18,546 --> 01:35:20,882 Not very good. Can we get on with it? 1041 01:35:21,090 --> 01:35:22,884 Take the rag away. 1042 01:35:25,136 --> 01:35:26,471 Put some music on. 1043 01:35:26,846 --> 01:35:29,098 Russian music, though. 1044 01:35:56,459 --> 01:35:58,211 How is it looking? 1045 01:35:59,420 --> 01:36:03,216 -Not bad. -It's bad, isn't it? 1046 01:36:03,758 --> 01:36:05,343 No, you're all right. 1047 01:36:08,012 --> 01:36:10,098 We'll just get the bullet out. 1048 01:36:12,058 --> 01:36:13,184 Get it out? 1049 01:36:14,018 --> 01:36:16,521 I didn't think you just wanted a diagnosis. 1050 01:36:16,938 --> 01:36:20,525 -Well, no. -So, let's get started. 1051 01:36:20,858 --> 01:36:24,404 -What do you need me to do? -Don't get in the way. 1052 01:36:56,853 --> 01:36:58,271 Well, well. 1053 01:37:03,026 --> 01:37:05,695 -Have you done it before? -Done what? 1054 01:37:05,903 --> 01:37:09,615 -Pulled a bullet out. -There's a first time for everything. 1055 01:37:11,034 --> 01:37:12,577 But you know how? 1056 01:37:13,661 --> 01:37:15,747 Sure, I've given my Hippocratic oath. 1057 01:37:15,830 --> 01:37:17,832 Good to hear. 1058 01:37:18,124 --> 01:37:21,586 That's great. Now for the main thing. 1059 01:37:21,669 --> 01:37:24,589 I'm guessing you don't have any anesthetic? 1060 01:37:25,256 --> 01:37:26,716 Anesthetic? 1061 01:37:28,343 --> 01:37:32,138 I see. Here's what I suggest. 1062 01:37:32,597 --> 01:37:37,018 I'll give you two aspirin tablets, 1063 01:37:37,101 --> 01:37:40,605 and 100 grams of vodka. 1064 01:37:40,772 --> 01:37:43,608 -Make it 150. -200, whatever… 1065 01:37:43,983 --> 01:37:48,446 It won't hurt that much, but you'll have to bear it. 1066 01:38:00,041 --> 01:38:02,543 Don't drink it all. We'll need it later. 1067 01:38:12,678 --> 01:38:15,973 I'll wash my hands, and we'll start. 1068 01:38:31,406 --> 01:38:32,407 SODA 1069 01:39:08,443 --> 01:39:10,736 So then, gentlemen. 1070 01:39:14,782 --> 01:39:16,451 Shall we start? 1071 01:39:25,543 --> 01:39:29,380 Don't mess it up. I haggled at the market for two hours for it. 1072 01:39:37,805 --> 01:39:42,435 -What's that? -I'm sterilizing the scalpel. 1073 01:39:42,810 --> 01:39:46,522 -Don't fret, I know what I'm doing. -I hope so. 1074 01:39:50,568 --> 01:39:55,323 This will hurt. Scream if you have to. Just don't move, you'll get in the way. 1075 01:40:46,707 --> 01:40:49,043 Here's a keepsake for you. 1076 01:40:51,462 --> 01:40:53,923 -Got a smoke? -Of what? 1077 01:40:54,215 --> 01:40:56,300 I need a cigarette. 1078 01:41:33,254 --> 01:41:34,880 All done. 1079 01:41:36,173 --> 01:41:37,842 Give me some tape. 1080 01:41:53,357 --> 01:41:54,358 That's it. 1081 01:42:00,615 --> 01:42:02,408 You've done well. 1082 01:42:03,618 --> 01:42:06,704 -Anything else? -No. Thanks. 1083 01:42:09,832 --> 01:42:13,044 -I'll be off then. -All right. 1084 01:42:13,878 --> 01:42:16,672 -Find me if you need me. -Goodbye. 1085 01:42:16,839 --> 01:42:18,424 You know how. 1086 01:42:32,855 --> 01:42:37,068 -How are you, Sergey? -Actually, pretty good. 1087 01:42:38,152 --> 01:42:39,362 That's great. 1088 01:42:41,822 --> 01:42:47,828 You know, this is the first time I've been shot. 1089 01:42:50,039 --> 01:42:51,540 How does it feel? 1090 01:42:52,500 --> 01:42:57,046 I don't know. Feels like I lost my virginity. 1091 01:42:58,714 --> 01:43:00,758 That's not a bad feeling. 1092 01:43:05,388 --> 01:43:08,015 We should get out of here. 1093 01:43:09,433 --> 01:43:13,062 Anyone could turn up, and I'm running out of bullets. 1094 01:43:13,896 --> 01:43:15,189 I've got some more. 1095 01:43:20,736 --> 01:43:23,656 Here's your folder. 1096 01:43:29,662 --> 01:43:30,705 Get up. 1097 01:43:49,473 --> 01:43:50,725 To Mikhalych? 1098 01:43:53,519 --> 01:43:57,648 I keep thinking about what Boar said. 1099 01:43:58,357 --> 01:44:00,943 Maybe we should head for the center? 1100 01:44:02,403 --> 01:44:05,573 -And Mikhalych? -To hell with him. 1101 01:44:05,906 --> 01:44:08,242 I don't get it. And the heroin? 1102 01:44:09,869 --> 01:44:12,621 Boar said we'd need money to start up with. 1103 01:44:18,419 --> 01:44:24,592 -We need gas. Got any cash? -Enough for gas. 1104 01:44:28,053 --> 01:44:30,389 I took the records. 1105 01:44:48,199 --> 01:44:51,202 Sergey Alexandrovich, they've phoned twice. 1106 01:44:51,410 --> 01:44:55,122 They're finalizing the budget today, and asked you to go. 1107 01:44:55,372 --> 01:44:56,540 Thank you. 1108 01:44:56,874 --> 01:44:58,167 Katya. 1109 01:44:59,335 --> 01:45:00,753 Tea. 1110 01:45:02,004 --> 01:45:04,590 Right away, Semyon Yevgenievich. 1111 01:45:09,762 --> 01:45:14,058 So, deputy, what can we make on the budget? 1112 01:45:14,308 --> 01:45:19,605 -You know I don't take bribes. -Right, an honest guy? 1113 01:45:20,105 --> 01:45:22,691 And Dead Man's Bluff, without a folder? 1114 01:45:22,817 --> 01:45:26,529 I'm tired of you and your folder. Go pay our taxes, you slacker. 1115 01:45:26,612 --> 01:45:31,826 -After I come back from Burkina Faso. -You don't like blacks. 1116 01:45:31,951 --> 01:45:37,206 So? How long have you wanted to build a church? 1117 01:45:37,498 --> 01:45:39,750 I'll build it. Want a bet? 1118 01:45:40,417 --> 01:45:43,254 The price of oil will go up, and I'll build it. 1119 01:45:43,337 --> 01:45:45,631 No point in arguing. 1120 01:45:45,840 --> 01:45:50,010 Oil will go up, and you still won't build it. 1121 01:45:50,344 --> 01:45:54,640 Where's Russia headed? Freaks like you drive around with police sirens. 1122 01:45:54,723 --> 01:45:56,267 And your sort don't? 1123 01:46:01,814 --> 01:46:02,690 CULTURE 1124 01:46:02,773 --> 01:46:06,360 Hang on. Vladik! 1125 01:46:06,443 --> 01:46:10,406 Why haven't you got your hat on? Mommy will… 1126 01:46:10,739 --> 01:46:15,452 Vladik, you should visit her at the hospital, she's better now. 1127 01:46:16,620 --> 01:46:18,914 Yes. And he's gone. 1128 01:46:24,211 --> 01:46:25,921 Hello. 1129 01:46:26,380 --> 01:46:29,133 Hey Vladik, have you had your medicine? 1130 01:46:30,885 --> 01:46:36,265 You know, I've got this feeling that Boar ripped us off with that heroin back then. 1131 01:46:39,268 --> 01:46:40,436 That's a thought. 1132 01:46:43,230 --> 01:46:45,024 But we shouldn't kill Boar. 1133 01:46:45,608 --> 01:46:47,985 Did I say kill him? I said he ripped us off. 1134 01:46:48,068 --> 01:46:51,697 Ripped us off or not, that's all history now. 1135 01:47:00,080 --> 01:47:02,499 Your tea, Semyon Yevgenievich. 1136 01:47:08,756 --> 01:47:12,927 Life's become so hard. 81686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.