All language subtitles for Time.Mun.Wela.Tai.S01E11.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:09,760 {\an8}Stop right there, Kaew. 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,960 {\an8}Tell Lieutenant Nu to stop sending people to kill me. 3 00:00:13,040 --> 00:00:16,640 {\an8}I told Lieutenant Nu to cancel everything. 4 00:00:16,720 --> 00:00:17,880 {\an8}But he didn't listen. 5 00:00:17,960 --> 00:00:19,920 {\an8}Do you really know everything? 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,200 {\an8}Keep it. 7 00:00:22,640 --> 00:00:25,400 {\an8}It might still come in handy for you. 8 00:00:26,040 --> 00:00:30,200 {\an8}The one behind all of this is Lieutenant Nu. 9 00:00:31,440 --> 00:00:33,560 {\an8}I think we need to take him down. 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,240 {\an8}Don't you agree? 11 00:00:42,720 --> 00:00:46,720 YEAR 2019 12 00:01:08,080 --> 00:01:09,200 Hello, May. 13 00:01:09,280 --> 00:01:11,200 Where are you now? 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,120 It's me, Kaew. 15 00:01:12,920 --> 00:01:13,920 Kaew. 16 00:01:16,720 --> 00:01:18,160 Don't worry, Pong. 17 00:01:18,240 --> 00:01:19,400 May is with me now. 18 00:01:21,200 --> 00:01:23,680 What's going on? Why did May go to see you? 19 00:01:25,040 --> 00:01:26,440 Well... 20 00:01:26,520 --> 00:01:28,880 May had something important to discuss with me. 21 00:01:28,960 --> 00:01:30,680 So we decided to go out for drinks. 22 00:01:30,760 --> 00:01:32,160 Don't worry, Pong. 23 00:01:32,240 --> 00:01:33,600 May is perfectly safe. 24 00:01:35,480 --> 00:01:37,080 Then why isn't May answering the phone herself? 25 00:01:38,480 --> 00:01:39,600 She's drunk right now. 26 00:01:40,280 --> 00:01:42,240 She can't talk, so she asked me to speak instead. 27 00:01:43,680 --> 00:01:44,760 Don't worry, okay? 28 00:01:45,920 --> 00:01:46,840 No, wait. 29 00:01:46,920 --> 00:01:49,280 May told me she had something to talk to me about. 30 00:01:49,360 --> 00:01:50,760 And she asked me to wait at home? 31 00:01:50,840 --> 00:01:52,920 What's going on here? I'm confused. 32 00:01:53,640 --> 00:01:56,800 You know how quickly May changes her mind, Pong. 33 00:01:59,000 --> 00:02:00,840 I don't think you'll get to talk to her now, Pong. 34 00:02:00,920 --> 00:02:02,760 Where are you? I'll come find you right now. 35 00:02:05,000 --> 00:02:06,560 No need for that, Pong. 36 00:02:06,640 --> 00:02:08,919 I'll take care of May. That's all for now. 37 00:02:18,600 --> 00:02:20,160 Why do I have to get involved in this mess? 38 00:02:20,240 --> 00:02:21,760 I already told you I have nothing to do with it. 39 00:02:23,000 --> 00:02:25,040 That doctor keeps calling nonstop. 40 00:02:25,720 --> 00:02:28,440 If he suspects and it turns into a big problem, 41 00:02:28,520 --> 00:02:30,280 what are you going to do? 42 00:02:30,360 --> 00:02:31,920 It's still none of my business. 43 00:02:33,680 --> 00:02:34,880 Wait a minute. 44 00:02:37,320 --> 00:02:39,200 Weren't you the one who said it? 45 00:02:39,280 --> 00:02:43,080 That miss knows now that you hired me to kill her. 46 00:02:43,680 --> 00:02:45,680 And if she survives, 47 00:02:46,680 --> 00:02:50,520 do you think she'll let you go? 48 00:02:52,480 --> 00:02:53,360 Hey. 49 00:02:54,320 --> 00:02:55,280 Trust me on this. 50 00:02:55,360 --> 00:03:00,320 If I can take her down, it'll work out in your favor too. 51 00:03:01,200 --> 00:03:02,200 And then what? 52 00:03:03,120 --> 00:03:06,760 Even if you manage to kill her tonight, Pong will still suspect me. 53 00:03:06,840 --> 00:03:08,480 He'll ask me what happens. 54 00:03:08,560 --> 00:03:10,440 What do you expect me to tell him? 55 00:03:11,760 --> 00:03:13,640 Just lie. Come up with some excuse and lie. 56 00:03:14,320 --> 00:03:15,840 It shouldn't be too hard 57 00:03:16,440 --> 00:03:18,120 for someone as good at lying as you. 58 00:05:05,120 --> 00:05:06,200 Now, tell me. 59 00:05:06,280 --> 00:05:07,880 How are you planning to deal with Lieutenant Nu? 60 00:05:07,960 --> 00:05:09,640 If we want to be sure, we'll have to kill him. 61 00:05:10,560 --> 00:05:11,680 Don't... 62 00:05:12,640 --> 00:05:15,520 Don't talk about killing like it's something easy. 63 00:05:15,600 --> 00:05:16,680 And don't you think it's funny? 64 00:05:16,760 --> 00:05:19,000 One day, Lieutenant Nu tells me to kill you. 65 00:05:19,080 --> 00:05:20,480 And today, you tell me to kill him. 66 00:05:20,560 --> 00:05:21,960 - Calm down. - You're no different from each other. 67 00:05:22,040 --> 00:05:23,400 Can you just listen to me first? 68 00:05:23,480 --> 00:05:25,520 I haven't even told you to kill him yet. 69 00:05:26,280 --> 00:05:29,200 In this timeline, I can't kill anyone anymore. 70 00:05:29,280 --> 00:05:32,400 - I have to do what's right. - Can we get to the point? 71 00:05:33,360 --> 00:05:35,000 Whatever you explain, I won't get it anyway. 72 00:05:35,080 --> 00:05:37,520 Just tell me straight. What's your plan? 73 00:05:37,600 --> 00:05:39,160 We need to put Lieutenant Nu in prison. 74 00:05:39,680 --> 00:05:41,560 And you need to confess to the police. 75 00:05:41,640 --> 00:05:44,000 - Tell them he hired you to kill me. - Are you out of your mind? 76 00:05:44,080 --> 00:05:46,560 If I do that, I'll be screwed. I'll go to jail! 77 00:05:46,640 --> 00:05:48,360 How could you? You haven't done anything wrong. 78 00:05:48,440 --> 00:05:50,000 And you haven't killed me, have you? 79 00:05:52,680 --> 00:05:53,720 Do you even realize...? 80 00:05:55,120 --> 00:05:58,120 I don't believe in this so-called justice system in this country. 81 00:05:59,400 --> 00:06:00,640 The law 82 00:06:01,760 --> 00:06:04,120 only works in the world of people like you. 83 00:06:04,200 --> 00:06:05,880 But in the world of people like me, 84 00:06:07,080 --> 00:06:08,440 it has never truly existed. 85 00:06:21,560 --> 00:06:23,440 If Lieutenant Nu goes to prison, then what? 86 00:06:24,200 --> 00:06:26,200 He'll know I was the one who reported him. 87 00:06:26,280 --> 00:06:27,680 I'll be the one to blame. 88 00:06:27,760 --> 00:06:28,880 And do you think he'll just let it go? 89 00:06:28,960 --> 00:06:31,400 He'll come after me for sure. 90 00:06:32,240 --> 00:06:33,160 Okay. 91 00:06:35,200 --> 00:06:36,680 I understand. 92 00:06:36,760 --> 00:06:39,720 I understand that you probably trust no one. 93 00:06:39,800 --> 00:06:41,080 But I'm begging you. 94 00:06:42,600 --> 00:06:44,560 Please, trust me. 95 00:06:47,240 --> 00:06:49,280 Help me bring the guilty to justice. 96 00:06:51,960 --> 00:06:54,120 I promise I'll protect you. 97 00:06:57,440 --> 00:06:59,120 You? Protect me? 98 00:07:00,680 --> 00:07:02,120 Why will you do that? 99 00:07:07,280 --> 00:07:09,480 Because I want you to be safe. 100 00:07:12,760 --> 00:07:14,720 I don't want anything to happen to you. 101 00:07:20,520 --> 00:07:22,560 Do you remember when your life... 102 00:07:26,600 --> 00:07:29,440 felt peaceful and truly safe? 103 00:07:31,000 --> 00:07:34,840 Do you remember the last time you felt like that? 104 00:07:37,200 --> 00:07:39,760 Don't you want to live like that again? 105 00:08:18,560 --> 00:08:19,720 Hey. 106 00:08:28,520 --> 00:08:29,640 Hey. 107 00:08:59,360 --> 00:09:01,320 Ket, pack your things now. 108 00:09:02,840 --> 00:09:04,840 Where's your suitcase? 109 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Why are you here? 110 00:09:12,080 --> 00:09:14,480 {\an8}You and I are from different worlds. 111 00:09:14,560 --> 00:09:16,320 {\an8}The moment you step back home, 112 00:09:16,400 --> 00:09:18,320 you'll return to the world you want. 113 00:09:19,160 --> 00:09:21,960 But for me, there's no such world waiting. 114 00:09:30,640 --> 00:09:32,520 Hurry up, Ket. Pack your things. 115 00:09:36,040 --> 00:09:38,360 - Why are we packing? - Just hurry, Ket. 116 00:09:38,440 --> 00:09:40,400 I said pack, so pack. Now. 117 00:09:40,480 --> 00:09:41,840 We need to run now. 118 00:09:42,680 --> 00:09:45,320 Run? Where are we running to? 119 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 I messed up working for Lieutenant Nu, Ket. 120 00:09:47,880 --> 00:09:51,560 And I interfered with his plans. Now he's after me. 121 00:09:51,640 --> 00:09:53,400 He might even come after you too. 122 00:09:53,480 --> 00:09:55,320 And now you're worried? Really? 123 00:09:55,400 --> 00:09:57,000 They've been here since yesterday. 124 00:10:01,480 --> 00:10:03,000 Did they do anything to you, Ket? 125 00:10:03,080 --> 00:10:04,760 If they did, would I still be standing here? 126 00:10:05,480 --> 00:10:07,800 Why did you come back? Why didn't you just run? 127 00:10:08,840 --> 00:10:10,560 How could I leave you behind? 128 00:10:10,640 --> 00:10:11,960 I was worried about you, Ket. 129 00:10:12,680 --> 00:10:14,080 You can't even take care of yourself, 130 00:10:14,160 --> 00:10:15,720 and now you're worried about me? 131 00:10:16,400 --> 00:10:19,080 When will you stop ruining my life 132 00:10:19,160 --> 00:10:21,800 - and leave me alone? - Okay, listen, Ket. 133 00:10:21,880 --> 00:10:23,400 Please, Ket. 134 00:10:23,480 --> 00:10:26,000 You can yell at me anytime, but not now, okay? 135 00:10:26,080 --> 00:10:27,520 We need to get out of here first. 136 00:10:27,600 --> 00:10:29,760 Hurry up and pack. Here's your bag. 137 00:10:30,600 --> 00:10:32,680 No, I'm not going anywhere. 138 00:10:32,760 --> 00:10:34,680 Ket, Ket. 139 00:10:35,560 --> 00:10:36,800 Why are you doing this? 140 00:10:37,400 --> 00:10:39,360 Why won't you come with me? 141 00:10:40,880 --> 00:10:42,400 Let's end this, okay? 142 00:10:43,600 --> 00:10:44,960 I'm begging you. 143 00:10:45,040 --> 00:10:46,600 Let's break up right here and now. 144 00:10:47,240 --> 00:10:49,480 Wait, wait, hold on. 145 00:10:50,720 --> 00:10:51,920 Are you breaking up with me? 146 00:10:53,640 --> 00:10:54,640 Why, Ket? 147 00:10:55,840 --> 00:10:59,280 Okay, Ket, if I did something wrong, I'm sorry. 148 00:10:59,360 --> 00:11:00,960 Please, give me a chance. 149 00:11:01,040 --> 00:11:02,440 I promise you. 150 00:11:02,520 --> 00:11:04,080 I'll never cause you any trouble again. 151 00:11:04,160 --> 00:11:06,080 But for now, come with me. 152 00:11:06,800 --> 00:11:08,680 I love you, Ket. You love me too, don't you? 153 00:11:08,760 --> 00:11:09,680 No. 154 00:11:10,720 --> 00:11:12,280 What is there to love about you? 155 00:11:12,360 --> 00:11:14,600 Ever since you came into my life, nothing's gotten better. 156 00:11:14,680 --> 00:11:16,720 What part of you should I love? 157 00:11:16,800 --> 00:11:19,080 In the end, you'll just drag me to my death. 158 00:11:19,840 --> 00:11:21,040 Let's end this here. 159 00:11:21,120 --> 00:11:22,640 We should go our separate ways. 160 00:11:24,080 --> 00:11:25,920 Please forgive me. 161 00:11:31,480 --> 00:11:34,760 Who is it, Ket? Who sent you something? 162 00:11:34,840 --> 00:11:37,520 - A friend. - Ket, what friend? 163 00:11:37,600 --> 00:11:39,520 - A friend, I told you it's a friend. - What friend? Let me see. 164 00:11:39,600 --> 00:11:41,040 - Let me see. - I said it's a friend. 165 00:11:43,480 --> 00:11:45,800 Tee's back. Get here quickly, Lieutenant. 166 00:11:45,880 --> 00:11:47,360 Stall him. 167 00:11:47,440 --> 00:11:49,000 Don't let him escape yet. 168 00:11:54,320 --> 00:11:56,120 You told him that I'm back? 169 00:11:58,160 --> 00:12:00,360 You're the one who has problems with him, aren't you? 170 00:12:00,440 --> 00:12:01,840 I was just protecting myself. 171 00:12:01,920 --> 00:12:03,240 If he got angry 172 00:12:03,320 --> 00:12:04,720 that I helped you and he killed me, then what? 173 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Why would you do this to me? 174 00:12:07,960 --> 00:12:09,560 How could you do this to me? 175 00:12:22,880 --> 00:12:24,520 How could you betray me like this? 176 00:12:34,200 --> 00:12:35,440 What the hell is this? 177 00:12:36,640 --> 00:12:37,760 Damn it. 178 00:12:38,800 --> 00:12:40,080 You two. 179 00:12:40,840 --> 00:12:42,920 - Drag Tee down here. - Yes, Lieutenant. 180 00:12:43,560 --> 00:12:44,360 Let's go. 181 00:13:45,160 --> 00:13:46,160 Turn around. 182 00:13:47,080 --> 00:13:48,240 Slowly, you. 183 00:13:59,640 --> 00:14:00,960 Ugh! 184 00:14:06,040 --> 00:14:06,920 You think you're so tough? 185 00:14:12,400 --> 00:14:13,520 You think you're so tough? 186 00:15:25,400 --> 00:15:26,600 Hey! 187 00:16:50,160 --> 00:16:51,640 The woman who came with me last night... 188 00:16:52,560 --> 00:16:53,480 Has she left yet? 189 00:17:55,320 --> 00:17:56,600 Haven't you ever wondered 190 00:17:56,680 --> 00:17:58,840 why Lieutenant Nu always knows where we are, 191 00:17:58,920 --> 00:18:00,840 what we're doing, and where we're hiding? 192 00:18:00,920 --> 00:18:02,240 We didn't tell anyone. 193 00:18:03,320 --> 00:18:05,480 But the only one who knows is your girlfriend. 194 00:18:05,560 --> 00:18:06,480 TEE'S BACK. GET HERE QUICKLY, LIEUTENANT. 195 00:18:07,800 --> 00:18:09,920 The one who gave him my location yesterday 196 00:18:10,640 --> 00:18:12,000 was you? 197 00:18:13,760 --> 00:18:14,880 Did you give it to him, Ket? 198 00:18:32,120 --> 00:18:34,240 Hey, wait. It's me. 199 00:18:36,720 --> 00:18:37,920 You. 200 00:18:45,800 --> 00:18:47,040 Are you okay? 201 00:18:48,480 --> 00:18:49,600 You're still here? 202 00:18:51,760 --> 00:18:53,160 And you came back here. 203 00:18:58,680 --> 00:19:01,440 I went out to buy some things and got a new phone. 204 00:19:04,800 --> 00:19:06,320 And where did you disappear to? 205 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 Home. 206 00:19:12,680 --> 00:19:13,720 I figured. 207 00:19:15,320 --> 00:19:16,400 So, why did you come back? 208 00:19:21,760 --> 00:19:23,120 Because now I know... 209 00:19:26,320 --> 00:19:28,600 that place is no longer my home. 210 00:19:36,680 --> 00:19:38,240 I bought some food. 211 00:19:39,040 --> 00:19:40,520 Do you want something to eat? 212 00:19:51,360 --> 00:19:52,440 Hey. 213 00:19:54,280 --> 00:19:55,400 Hey. 214 00:20:03,720 --> 00:20:04,800 Hey. 215 00:20:08,400 --> 00:20:10,080 You're burning up. 216 00:20:14,880 --> 00:20:15,680 Hey. 217 00:20:16,360 --> 00:20:17,320 Are you okay? 218 00:20:18,120 --> 00:20:19,040 Hey. 219 00:20:20,280 --> 00:20:21,880 Open your eyes first. 220 00:20:21,960 --> 00:20:23,000 I'll help. 221 00:20:26,520 --> 00:20:28,080 I'm not going to die. 222 00:20:28,960 --> 00:20:32,080 But if I leave you like this, you're definitely going to die. 223 00:20:46,960 --> 00:20:48,360 Hello, May. 224 00:20:48,440 --> 00:20:50,160 Where are you now? Are you okay? 225 00:20:50,240 --> 00:20:52,320 Do you know how worried I am about you, May? 226 00:20:54,880 --> 00:20:57,800 - I... - So what happened last night, May? 227 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 You were with Kaew last night, weren't you? 228 00:21:00,640 --> 00:21:02,840 No, I wasn't. Why? 229 00:21:02,920 --> 00:21:06,120 Did Kaew tell you that she was with me last night? 230 00:21:06,200 --> 00:21:07,880 Yes, she did. 231 00:21:08,600 --> 00:21:11,680 So if you weren't with Kaew, then who were you with, May? 232 00:21:11,760 --> 00:21:13,520 Okay, Pong. 233 00:21:13,600 --> 00:21:17,640 Let's talk when we meet, but for now, 234 00:21:18,400 --> 00:21:20,200 I need your help, Pong. 235 00:21:20,280 --> 00:21:21,480 Are you available? 236 00:21:24,240 --> 00:21:27,200 I have a shift later tonight, but I'm free now. 237 00:21:27,280 --> 00:21:28,440 What's going on? 238 00:21:42,080 --> 00:21:43,120 Pong. 239 00:21:43,200 --> 00:21:44,240 May. 240 00:21:44,320 --> 00:21:45,960 Did you bring the medical supplies? 241 00:21:46,040 --> 00:21:48,440 I did, but let me check his condition first. 242 00:21:48,520 --> 00:21:49,840 Then come this way. 243 00:21:54,600 --> 00:21:55,600 This way. 244 00:21:58,200 --> 00:21:59,720 Pong, can you take a look at him? 245 00:22:07,520 --> 00:22:08,600 How is he? 246 00:22:11,440 --> 00:22:12,360 Oh, May. 247 00:22:16,800 --> 00:22:18,560 It looks like the wound he had stitched has dehisced. 248 00:22:18,640 --> 00:22:20,880 It's infected, and he's running a high fever. 249 00:22:21,520 --> 00:22:22,840 What did he do? 250 00:22:23,680 --> 00:22:27,040 He got stitched up by an unlicensed doctor. 251 00:22:27,920 --> 00:22:29,240 Can you treat him, Pong? 252 00:22:29,960 --> 00:22:31,520 He needs to go to the hospital, May. 253 00:22:31,600 --> 00:22:33,880 - The infection is dangerous. - No, Pong. 254 00:22:33,960 --> 00:22:36,080 I can't take him to the hospital. 255 00:22:36,160 --> 00:22:38,360 If I do, he won't be safe. 256 00:22:39,320 --> 00:22:41,080 What do you mean, May? Why wouldn't he be safe? 257 00:22:41,160 --> 00:22:42,640 Wait, what's really going on here? 258 00:22:42,720 --> 00:22:44,200 And who is this guy? Why is he with you, May? 259 00:22:44,280 --> 00:22:47,440 Pong. Please, don't ask anything right now. 260 00:22:47,520 --> 00:22:49,000 Just help me treat him first. 261 00:22:49,080 --> 00:22:50,560 Please, Pong, I'm begging you. 262 00:22:50,640 --> 00:22:53,080 Afterward, I'll explain everything to you. 263 00:22:53,160 --> 00:22:54,320 Please. 264 00:22:56,280 --> 00:22:58,280 - Please, Pong. - Okay, then. 265 00:22:58,360 --> 00:22:59,960 I'll need to clean the wound first. 266 00:23:00,040 --> 00:23:01,840 Then I'll have to re-stitch it. 267 00:23:01,920 --> 00:23:03,520 Let me grab my equipment. 268 00:23:04,280 --> 00:23:05,800 Thank you so much, Pong. 269 00:23:17,040 --> 00:23:18,840 Pong is trustworthy. 270 00:23:18,920 --> 00:23:20,200 He's here to help you. 271 00:23:33,280 --> 00:23:34,600 It's going to be okay. 272 00:23:49,080 --> 00:23:50,680 I've re-stitched your wound. 273 00:23:51,720 --> 00:23:53,680 For now, try to get some rest. 274 00:23:53,760 --> 00:23:56,080 Don't move too much, or the wound might dehisce. 275 00:23:57,040 --> 00:24:00,640 And also, I'll write down the names of some fever reducers 276 00:24:00,720 --> 00:24:01,800 and antibiotics for you. 277 00:24:01,880 --> 00:24:04,120 You can buy them at any pharmacy. 278 00:24:04,200 --> 00:24:05,560 A few days of medication, and you should feel better. 279 00:24:06,760 --> 00:24:07,920 Thank you, Doctor. 280 00:24:08,000 --> 00:24:09,800 Thank you so much, Pong. 281 00:24:10,640 --> 00:24:12,240 Pong, just give me the list of medications. 282 00:24:13,480 --> 00:24:14,840 You go rest. I'll... 283 00:24:15,720 --> 00:24:17,240 I'll go buy the medicine myself. 284 00:24:21,160 --> 00:24:22,240 May. 285 00:24:23,640 --> 00:24:25,040 Come out and talk to me. 286 00:24:30,480 --> 00:24:31,520 What? 287 00:24:31,600 --> 00:24:33,200 Is someone trying to hurt you, May? 288 00:24:33,960 --> 00:24:36,280 Who is it, and why would they do that? 289 00:24:36,360 --> 00:24:39,360 It's a long story, Pong. It's complicated. 290 00:24:39,440 --> 00:24:42,200 I'll explain everything to you later, Pong. 291 00:24:42,280 --> 00:24:45,240 He saved my life. 292 00:24:45,320 --> 00:24:46,960 And now he's a target too. 293 00:24:47,680 --> 00:24:48,720 So, please. 294 00:24:48,800 --> 00:24:51,440 Pong, I'm begging you, don't tell anyone about this. 295 00:24:51,520 --> 00:24:52,840 If you do, he'll be in danger too. 296 00:24:52,920 --> 00:24:54,960 - Please. - Alright, alright. 297 00:24:55,040 --> 00:24:56,720 Fine, but for now, you need to come home with me, May. 298 00:24:56,800 --> 00:24:57,640 Wait, wait. 299 00:24:58,400 --> 00:25:00,080 I can't go just yet, Pong. 300 00:25:00,160 --> 00:25:01,560 Why not, May? 301 00:25:01,640 --> 00:25:02,920 If someone's really trying to hurt you, 302 00:25:03,000 --> 00:25:05,400 being out here makes it even more dangerous, doesn't it? 303 00:25:05,480 --> 00:25:06,920 Yes, but... 304 00:25:07,000 --> 00:25:08,720 But how can I leave him behind? 305 00:25:09,400 --> 00:25:10,600 Why, May? 306 00:25:11,640 --> 00:25:14,400 He saved my life, and he's injured. 307 00:25:15,080 --> 00:25:16,600 How could I just abandon him like this? 308 00:25:17,280 --> 00:25:19,720 You already brought me here to help him, didn't you? 309 00:25:19,800 --> 00:25:21,240 He'll get better soon. 310 00:25:21,320 --> 00:25:22,840 - Come on, May, let's go home. - No, I can't, Pong, because 311 00:25:22,920 --> 00:25:25,480 I still have unfinished business to take care of. 312 00:25:26,240 --> 00:25:27,320 What kind of business, May? 313 00:25:28,600 --> 00:25:29,920 Pong, please. 314 00:25:30,000 --> 00:25:31,960 I'll explain everything to you later, okay? 315 00:25:33,080 --> 00:25:35,120 This is really important for my life. 316 00:25:35,920 --> 00:25:38,120 More important than our upcoming wedding? 317 00:25:41,280 --> 00:25:43,240 We're about to get married, May. 318 00:25:43,320 --> 00:25:45,480 There are still so many things to take care of. 319 00:25:45,560 --> 00:25:47,680 I just told you someone is trying to kill me, 320 00:25:47,760 --> 00:25:49,680 and you're still worried about the wedding? 321 00:25:59,760 --> 00:26:01,040 I'm sorry, Pong. 322 00:26:03,800 --> 00:26:06,480 I didn't mean to say that, but it's just... 323 00:26:08,520 --> 00:26:11,280 I understand that this is very important to you. 324 00:26:12,760 --> 00:26:15,200 Can you let me handle everything first? Then I... 325 00:26:15,280 --> 00:26:17,280 I'll come back home with peace of mind. 326 00:26:18,520 --> 00:26:20,280 Please, Pong, I'm begging you. 327 00:26:21,200 --> 00:26:22,880 Go back for now, Pong. 328 00:26:28,800 --> 00:26:30,600 - But... - Pong. 329 00:26:32,600 --> 00:26:33,760 I promise. 330 00:26:34,760 --> 00:26:36,680 Once I've sorted everything out... 331 00:26:39,600 --> 00:26:41,880 I'll come back to sort things out with you about the wedding 332 00:26:42,520 --> 00:26:43,960 and what's between us. 333 00:26:50,840 --> 00:26:51,800 Alright then. 334 00:26:55,040 --> 00:26:57,600 I'll head to my shift now. 335 00:26:57,680 --> 00:26:59,800 I'll come see you tomorrow, May. 336 00:27:09,000 --> 00:27:10,200 Drive safely. 337 00:27:50,800 --> 00:27:51,880 Take it slow. 338 00:27:55,720 --> 00:27:56,800 Hey. 339 00:27:57,400 --> 00:27:58,480 Here. 340 00:27:58,560 --> 00:27:59,400 Okay. 341 00:28:13,480 --> 00:28:14,600 Are you okay? 342 00:28:28,200 --> 00:28:29,720 Why don't you just go home? 343 00:28:36,720 --> 00:28:38,480 You've already done so much for me. 344 00:28:44,000 --> 00:28:45,960 Not even half of what you've done for me. 345 00:28:52,680 --> 00:28:53,840 I mean... 346 00:28:56,720 --> 00:28:58,040 in the future. 347 00:29:06,880 --> 00:29:07,960 Let's eat. 348 00:29:12,400 --> 00:29:13,480 Here, open your mouth. 349 00:29:14,520 --> 00:29:15,560 I'll feed myself. 350 00:29:15,640 --> 00:29:17,680 Just stay still. 351 00:30:36,000 --> 00:30:37,480 DAD 352 00:30:44,640 --> 00:30:45,880 Hello, Dad. 353 00:30:46,720 --> 00:30:47,880 It's me. 354 00:30:51,520 --> 00:30:52,400 Mai? 355 00:30:53,360 --> 00:30:54,520 Where's Dad? 356 00:30:54,600 --> 00:30:56,840 He's discussing something important with the lawyer. 357 00:30:56,920 --> 00:30:57,840 He can't talk right now. 358 00:30:58,440 --> 00:30:59,960 So he asked me to take the call instead. 359 00:31:00,040 --> 00:31:02,120 What's so important that it couldn't wait? 360 00:31:03,040 --> 00:31:05,640 I've called so many times, and he didn't answer. 361 00:31:05,720 --> 00:31:07,080 Is something wrong? 362 00:31:08,080 --> 00:31:09,640 Do you need anything, May? 363 00:31:12,120 --> 00:31:13,080 No, nothing. 364 00:31:14,720 --> 00:31:15,960 I was just about to head home. 365 00:31:16,760 --> 00:31:18,200 If there's nothing, let's talk later. 366 00:31:25,360 --> 00:31:26,760 Did May need something? 367 00:31:27,520 --> 00:31:28,920 No, Dad. 368 00:31:29,000 --> 00:31:30,160 It's just something trivial. 369 00:31:34,800 --> 00:31:37,920 So, is there really no other way out for me? 370 00:31:39,040 --> 00:31:40,520 I think it's unlikely, sir. 371 00:31:41,560 --> 00:31:43,120 From what I've investigated, 372 00:31:43,800 --> 00:31:45,480 the prosecutor has solid evidence. 373 00:31:46,080 --> 00:31:49,520 It depends on when they decide to take action. 374 00:31:52,480 --> 00:31:54,640 The board members probably know about this. 375 00:31:54,720 --> 00:31:58,680 That's why they're trying to remove me. 376 00:32:04,040 --> 00:32:07,320 I think, given the current situation, 377 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 it might be best for you to resign, Dad. 378 00:32:09,120 --> 00:32:10,160 Then I... 379 00:32:12,760 --> 00:32:15,280 or May, can take over as chairman. 380 00:32:16,040 --> 00:32:18,120 I think you'd have more control this way, Dad. 381 00:32:47,040 --> 00:32:48,200 Are you asleep yet? 382 00:32:54,440 --> 00:32:55,320 Not yet. 383 00:33:00,680 --> 00:33:02,240 Can you tell me 384 00:33:03,360 --> 00:33:05,360 what my life was 385 00:33:07,480 --> 00:33:09,040 in the future that you saw? 386 00:33:15,440 --> 00:33:17,320 You believe me now 387 00:33:18,160 --> 00:33:19,920 that everything I've told you is real? 388 00:33:32,760 --> 00:33:34,960 About a year after your dad passed away. 389 00:33:35,040 --> 00:33:35,600 ‎2019 390 00:33:35,680 --> 00:33:38,800 the police found evidence that, on the day you disappeared, 391 00:33:38,880 --> 00:33:40,040 someone had been following you. 392 00:33:40,120 --> 00:33:42,720 The police expanded their investigation and arrested him. 393 00:33:42,800 --> 00:33:43,960 His name was Tee. 394 00:33:44,040 --> 00:33:46,240 And he confessed to the police that 395 00:33:46,320 --> 00:33:48,600 he was the one who killed you and dumped your body in the forest. 396 00:33:53,280 --> 00:33:57,040 Today is the morning of August 30, 2022. 397 00:33:57,120 --> 00:34:01,920 In connection with the disappearance of Miss Maylanee Jungkitwattanapaisankul, 398 00:34:02,000 --> 00:34:04,920 the heir of Mr. Kreangkri Jungkitwattanapaisankul, 399 00:34:05,000 --> 00:34:07,720 the former chairman of KM House Company, 400 00:34:07,800 --> 00:34:09,760 who disappeared four years ago. 401 00:34:09,840 --> 00:34:12,800 It has now been confirmed as a murder case. 402 00:34:12,880 --> 00:34:16,199 Yes, that's correct. The police obtained additional evidence last month. 403 00:34:16,280 --> 00:34:18,560 This led to an expanded investigation and an arrest. 404 00:34:18,639 --> 00:34:21,560 {\an8}The suspect, identified as Mr. Tee, whose last name is withheld, 405 00:34:21,639 --> 00:34:25,159 confessed during interrogation. 406 00:34:25,239 --> 00:34:27,159 He admitted to killing Miss Maylanee. 407 00:34:27,239 --> 00:34:29,320 The first time I met you 408 00:34:30,040 --> 00:34:32,360 was when I traveled five years into the future. 409 00:34:32,880 --> 00:34:34,639 At that time, I was presumed dead. 410 00:34:34,719 --> 00:34:36,159 And you were arrested. 411 00:34:36,760 --> 00:34:38,719 You confessed to the police 412 00:34:38,800 --> 00:34:41,520 that you were the one who killed me. 413 00:34:42,440 --> 00:34:45,120 Back then, I didn't understand what was happening. 414 00:34:48,639 --> 00:34:50,280 {\an8}MR. TEE SAPSAWAT 415 00:34:52,880 --> 00:34:56,280 MR. TEE SAPSAWAT 416 00:35:22,120 --> 00:35:23,400 Who are you looking for? 417 00:35:24,240 --> 00:35:25,520 He's dead? 418 00:35:29,080 --> 00:35:30,040 Yeah. 419 00:35:30,920 --> 00:35:32,440 He broke out of prison last year. 420 00:35:32,520 --> 00:35:34,320 He was jealous because I had a new husband. 421 00:35:34,400 --> 00:35:36,120 So the police shot him dead. 422 00:35:36,760 --> 00:35:38,000 Why are you asking about him? 423 00:35:42,000 --> 00:35:44,320 I can't understand why he would do something like that. 424 00:35:45,600 --> 00:35:49,000 Why would he confess to killing me when he didn't? 425 00:35:50,840 --> 00:35:52,360 I mean... 426 00:35:52,440 --> 00:35:54,240 killing that woman. 427 00:35:54,320 --> 00:35:55,800 When he didn't even do it. 428 00:36:01,800 --> 00:36:03,400 And how do you know he didn't do it? 429 00:36:06,280 --> 00:36:07,080 Well... 430 00:36:10,360 --> 00:36:13,080 Do you think your boyfriend actually killed someone? 431 00:36:14,840 --> 00:36:15,960 I don't know. 432 00:36:16,040 --> 00:36:17,560 Someone as reckless as him, 433 00:36:18,440 --> 00:36:20,080 if he gets a dumb idea, he just acts on it. 434 00:36:26,600 --> 00:36:28,440 So, in the future, 435 00:36:30,080 --> 00:36:33,000 I'll end up a convict dumped by my girlfriend, 436 00:36:34,840 --> 00:36:36,840 and die a pitiful death, right? 437 00:36:38,600 --> 00:36:40,520 You don't have to believe what I said. 438 00:36:45,920 --> 00:36:48,120 Honestly, it's not that surprising. 439 00:36:53,720 --> 00:36:55,320 My life has always been... 440 00:36:57,240 --> 00:36:58,920 only capable of getting this far. 441 00:37:01,160 --> 00:37:02,800 How could it go any further? 442 00:37:04,240 --> 00:37:05,320 That's not true. 443 00:37:14,760 --> 00:37:16,880 Traveling to the future, 444 00:37:18,400 --> 00:37:20,560 most of the time, I saw bad things. 445 00:37:22,120 --> 00:37:24,040 But there were still some good moments. 446 00:37:26,920 --> 00:37:28,000 You're with me now. 447 00:37:28,600 --> 00:37:29,600 You're safe. 448 00:37:31,800 --> 00:37:33,800 I just don't understand how Ket could do this to me. 449 00:37:33,880 --> 00:37:35,200 I've done everything for her. 450 00:37:35,280 --> 00:37:36,880 I've protected her in every way. 451 00:37:36,960 --> 00:37:39,120 - Don't do it! - Let go. 452 00:37:40,360 --> 00:37:42,920 If anyone in this world 453 00:37:43,800 --> 00:37:46,200 understands how you feel right now... 454 00:37:47,560 --> 00:37:50,120 I think it's me. 455 00:37:50,200 --> 00:37:52,360 Thank you for everything. 456 00:37:52,440 --> 00:37:54,160 Consider it an apology for... 457 00:37:57,800 --> 00:37:59,640 for almost killing you before. 458 00:38:00,480 --> 00:38:03,400 The good thing is that I got to see people's true nature. 459 00:38:05,320 --> 00:38:07,680 And it made me realize that... 460 00:38:10,200 --> 00:38:11,560 you're a good person. 461 00:38:14,400 --> 00:38:16,840 And you deserve a better life than this. 462 00:38:22,200 --> 00:38:23,600 A better life? 463 00:38:25,480 --> 00:38:27,000 I'm serious. 464 00:38:27,080 --> 00:38:30,920 Believe me, if you start changing yourself today... 465 00:38:32,920 --> 00:38:35,760 your future might not turn out the way I saw it. 466 00:38:42,560 --> 00:38:43,880 What about you? 467 00:38:44,520 --> 00:38:46,320 If you manage to deal with Lieutenant Nu... 468 00:38:47,480 --> 00:38:48,960 what will you do next? 469 00:39:03,520 --> 00:39:04,760 I'll probably... 470 00:39:07,880 --> 00:39:11,400 try to spend my life better. 471 00:40:32,520 --> 00:40:34,280 I thought you'd already left. 472 00:40:39,800 --> 00:40:41,040 Where would I go? 473 00:40:43,040 --> 00:40:44,360 You still have a home to return to. 474 00:40:45,640 --> 00:40:46,920 But I don't anymore. 475 00:40:51,000 --> 00:40:52,840 I'm starting to doubt it too. 476 00:40:58,680 --> 00:40:59,800 What do you mean? 477 00:41:03,360 --> 00:41:05,600 I was lost in the future for years. 478 00:41:07,320 --> 00:41:09,000 I assumed... 479 00:41:10,760 --> 00:41:12,760 Dad would have been more worried about me. 480 00:41:13,680 --> 00:41:15,320 Hello, Dad. 481 00:41:15,400 --> 00:41:17,240 - Dad. - It's me. 482 00:41:19,640 --> 00:41:21,080 Where's Dad? 483 00:41:21,160 --> 00:41:23,240 He's discussing something important with the lawyer. 484 00:41:23,320 --> 00:41:24,680 He can't talk right now. 485 00:41:30,280 --> 00:41:33,520 From Dad's perspective, I've only been gone a day or two. 486 00:41:35,600 --> 00:41:38,400 That's probably not long enough for him to... 487 00:41:41,040 --> 00:41:42,400 even miss me. 488 00:41:51,200 --> 00:41:53,120 Are you feeling better now? 489 00:41:55,360 --> 00:41:56,400 A bit better. 490 00:42:01,920 --> 00:42:03,080 It's pretty peaceful, isn't it? 491 00:42:05,680 --> 00:42:07,440 I don't know why... 492 00:42:09,480 --> 00:42:11,840 but I've never felt this way before. 493 00:42:13,720 --> 00:42:16,800 The morning sky is so beautiful and calm. 494 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 It's nice. 495 00:42:33,760 --> 00:42:34,800 What are you laughing at? 496 00:42:37,880 --> 00:42:40,400 We've looked at the sky together like this before. 497 00:42:42,560 --> 00:42:44,440 And you said the exact same thing. 498 00:42:46,840 --> 00:42:48,720 But the difference was... 499 00:42:50,800 --> 00:42:52,880 when you said it back then... 500 00:42:55,360 --> 00:42:57,040 you were dying. 501 00:42:58,520 --> 00:43:00,680 It's kind of peaceful, isn't it? 502 00:43:00,760 --> 00:43:02,400 My whole life has been... 503 00:43:04,440 --> 00:43:07,040 nothing but chaos. 504 00:43:08,360 --> 00:43:13,880 The first time I got to know peace turned out to be the last time in my life. 505 00:43:18,040 --> 00:43:19,840 I don't want to see you die again. 506 00:43:29,840 --> 00:43:31,240 I already told you. 507 00:43:32,960 --> 00:43:34,320 I'm not going to die. 508 00:43:39,040 --> 00:43:41,040 Then you should go back and rest. 509 00:43:42,520 --> 00:43:44,240 You'll get better that way. 510 00:43:47,520 --> 00:43:48,640 You're right. 511 00:43:54,440 --> 00:43:57,200 I want to return to a world like that again. 512 00:44:00,600 --> 00:44:03,800 A world that's peaceful and safe for me. 513 00:44:13,440 --> 00:44:14,720 I've made my decision. 514 00:44:21,640 --> 00:44:22,800 I'll go with you. 515 00:44:28,520 --> 00:44:31,160 If you want me to help put them in jail... 516 00:44:35,040 --> 00:44:36,040 I'll do it. 517 00:44:42,520 --> 00:44:44,000 Are you serious? 518 00:45:00,040 --> 00:45:01,320 Thank you. 519 00:45:11,160 --> 00:45:17,040 ‎SKY PLACE 520 00:45:40,600 --> 00:45:42,320 {\an8}You're at home now. 521 00:45:42,400 --> 00:45:43,840 {\an8}And you're safer here. 522 00:45:43,920 --> 00:45:45,400 {\an8}I want you to stay safe. 523 00:45:45,480 --> 00:45:47,680 {\an8}You probably have no idea 524 00:45:47,760 --> 00:45:49,480 {\an8}what your father has done to others. 525 00:45:49,560 --> 00:45:51,080 {\an8}Pong, you didn't do anything wrong. 526 00:45:51,160 --> 00:45:54,600 {\an8}If anyone's at fault, it's me. 527 00:45:55,600 --> 00:45:59,720 {\an8}You're just fooling yourself, thinking this will stop. 528 00:45:59,800 --> 00:46:01,440 {\an8}Soon enough, 529 00:46:02,640 --> 00:46:05,240 {\an8}you'll have to go out and kill someone again. 37390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.