Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:08,480
Ah, Paul.
2
00:00:08,840 --> 00:00:11,239
You died doing what you loved...
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,640
tormenting New Zealanders.
4
00:00:16,080 --> 00:00:20,560
Rest assured, I'll be carrying
on your wicked legacy.
5
00:00:23,720 --> 00:00:25,920
Rest in peace, old friend.
6
00:00:38,760 --> 00:00:45,119
From across the country, 21 strangers
have been summoned to my remote
countryside manor
7
00:00:45,120 --> 00:00:49,840
in the hopes of winning
up to $100,000.
8
00:00:50,200 --> 00:00:54,400
Colossal missions will
test their resilience...
9
00:00:55,680 --> 00:00:57,680
fortitude...
10
00:00:57,920 --> 00:00:59,639
- Argh!
- Go!
11
00:00:59,640 --> 00:01:02,519
And ability to work as a team...
12
00:01:02,520 --> 00:01:03,679
Ugh! Where is this thing?
13
00:01:03,680 --> 00:01:05,119
To build the prize pool.
14
00:01:05,120 --> 00:01:06,919
Get it, boy!
15
00:01:08,560 --> 00:01:12,880
But hidden in plain sight
are the traitors.
16
00:01:13,280 --> 00:01:19,999
Each night, the traitors
will strike from the shadows,
murdering one faithful at a time.
17
00:01:20,000 --> 00:01:23,119
So it's up to the
faithful to strike back.
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,959
I'm gonna hurt some feelings
tonight. Sorry, not sorry.
19
00:01:25,960 --> 00:01:29,399
By banishing whoever
they believe is betraying them.
20
00:01:29,400 --> 00:01:31,479
And that's exactly what a
traitor would want you to think.
21
00:01:31,480 --> 00:01:33,159
Hold on. I'm not
finished, darling.
22
00:01:33,160 --> 00:01:37,799
If the faithful can banish every
traitor, they will split the prize.
23
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
Oh!
24
00:01:40,760 --> 00:01:44,960
But if even one traitor
remains, they take it all.
25
00:01:46,040 --> 00:01:47,399
Aw, you guys!
26
00:01:47,400 --> 00:01:49,839
That was foul. That was horrible.
27
00:01:49,840 --> 00:01:51,679
This is sick!
28
00:01:51,680 --> 00:01:53,680
This game is evil, bro.
29
00:01:53,880 --> 00:01:56,919
Welcome to The Traitors.
30
00:01:56,920 --> 00:01:58,999
Captions by James Brown.
31
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Captions were made with
the support of NZ On Air.
32
00:02:03,440 --> 00:02:08,839
♪ Shadows in the forest deep...
33
00:02:08,840 --> 00:02:11,799
www.able.co.nz
Copyright Able 2026
34
00:02:11,800 --> 00:02:17,920
♪ keep the watch with silver eyes.
35
00:02:19,800 --> 00:02:25,400
♪ Wait to hunt when all's asleep,
36
00:02:27,960 --> 00:02:33,240
♪ hidden in the dead of night. ♪
37
00:02:56,200 --> 00:02:59,399
We are so not voting
for each other, OK?
38
00:02:59,400 --> 00:03:01,759
- An alliance, just for today?
- Yeah, yeah.
39
00:03:01,760 --> 00:03:03,359
Are you all Traitors fans?
40
00:03:03,360 --> 00:03:07,959
I am, but I've never really
thought about the strategic
side of it.
41
00:03:07,960 --> 00:03:10,440
I know the game inside and out.
42
00:03:11,520 --> 00:03:13,719
I'm just a receptionist, so...
43
00:03:13,720 --> 00:03:15,720
Stop. Don't say 'just'.
44
00:03:17,600 --> 00:03:19,279
So now I'm going, 'Uh...'
45
00:03:19,280 --> 00:03:22,719
'My strategy is to play
the, like, dumb card.'
46
00:03:22,720 --> 00:03:24,919
I don't want to let on
that I knew anything.
47
00:03:24,920 --> 00:03:27,920
But I have this down pat.
48
00:03:28,080 --> 00:03:31,919
I just kept looking at the
breakfasts, to be honest.
49
00:03:31,920 --> 00:03:34,039
- I'm Mike.
- Mike.
50
00:03:34,040 --> 00:03:36,159
Cool, chill Mike.
Not serious Michael.
51
00:03:36,160 --> 00:03:37,879
Not serious Michael, yeah.
52
00:03:37,880 --> 00:03:40,919
In trouble with his mum Michael.
Yeah, that's the one.
53
00:03:40,920 --> 00:03:43,399
I'm so excited to be here right now.
54
00:03:43,400 --> 00:03:47,079
My strategy is to pretty much
be in the middle of the pack.
55
00:03:47,080 --> 00:03:51,679
I'm no marine biologist,
but I believe that fish
in the middle of the pack
56
00:03:51,680 --> 00:03:54,360
have the highest survival rate.
57
00:03:56,080 --> 00:03:58,639
It's actually been a massive year.
I got married in April.
58
00:03:58,640 --> 00:04:00,879
Oh, look at this! Amazing.
59
00:04:00,880 --> 00:04:07,360
I'm a very lucky
person, and so maybe Traitors
will be the cherry on top.
60
00:04:09,200 --> 00:04:13,079
- Did you watch last season?
- I did. I'm kind of a massive fan.
- Yeah, same.
61
00:04:13,080 --> 00:04:16,399
I'm, like, lowkey
geeking out a little bit.
62
00:04:16,400 --> 00:04:20,159
- I actually haven't seen the show.
- No way!
- At all?
63
00:04:20,160 --> 00:04:22,959
- My mum is the reason why I'm here.
- I don't believe you.
64
00:04:22,960 --> 00:04:28,840
As an author, I notice
a lot of details that I think
other people don't.
65
00:04:29,120 --> 00:04:31,639
Everybody would trust a
children's writer, right?
66
00:04:31,640 --> 00:04:34,399
I've been writing books for,
I dunno, 20 years or something,
67
00:04:34,400 --> 00:04:38,239
but I've only just come back to
it in the last couple of years.
68
00:04:38,240 --> 00:04:41,240
- That's so cool.
- Yeah, it's great.
69
00:04:47,360 --> 00:04:49,039
Oh...
70
00:04:49,040 --> 00:04:51,040
Oh!
71
00:04:51,520 --> 00:04:53,520
- I can't...
- Oh God.
72
00:04:56,080 --> 00:04:57,639
Oh, God!
73
00:04:57,640 --> 00:04:59,319
What is going on?
74
00:04:59,320 --> 00:05:01,320
- What is that?
- Oh, God.
75
00:05:03,080 --> 00:05:05,639
- It has begun, you guys.
- Ooh, this is scary.
76
00:05:05,640 --> 00:05:08,119
- Are we gonna get kidnapped?
- The masks...
77
00:05:08,120 --> 00:05:10,039
This looks eerie.
78
00:05:10,040 --> 00:05:16,519
We get up to the gates,
and there are two creepy-ass-looking
people in masks.
79
00:05:16,520 --> 00:05:20,879
And I can just hear
The Traitors theme playing.
80
00:05:27,840 --> 00:05:28,999
Can we lock the doors?
81
00:05:29,000 --> 00:05:31,800
I am absolutely freaking out.
82
00:05:32,040 --> 00:05:35,120
I thought I was prepared,
but I am not.
83
00:05:35,960 --> 00:05:39,440
My God, I'm terrified already.
84
00:05:40,640 --> 00:05:43,679
I feel like something
intense is about to happen.
85
00:05:43,680 --> 00:05:46,359
- Attention!
- Ooh!
- What the hell?
86
00:05:46,360 --> 00:05:51,919
For some unknown reason, you
have all accepted the invitation
to play my little game.
87
00:05:51,920 --> 00:05:53,479
Welcome.
88
00:05:53,480 --> 00:05:56,679
Your journey begins
here at these gates,
89
00:05:56,680 --> 00:06:00,680
locked and guarded to
stop the evil getting out.
90
00:06:00,920 --> 00:06:04,720
Before you enter,
here's what I need you to do.
91
00:06:05,000 --> 00:06:08,879
Choose one person to get out
of each car immediately.
92
00:06:08,880 --> 00:06:12,480
The rest of you, stay
exactly where you are.
93
00:06:12,880 --> 00:06:15,999
It's not me, cos none of
you can drive. Oh my God!
94
00:06:16,000 --> 00:06:24,000
If you've watched Traitors — which
I have — you don't wanna be putting
yourself up for anything, really.
95
00:06:24,480 --> 00:06:27,599
Hey, Mike, you could win $5000
by getting out of the car.
96
00:06:27,600 --> 00:06:29,479
But I don't wanna
go home right now.
97
00:06:29,480 --> 00:06:31,839
No, they won't send anyone home.
98
00:06:31,840 --> 00:06:34,799
All right, who's got
a hood or a hat on?
99
00:06:34,800 --> 00:06:36,119
My jeans are too expensive
to get wet.
100
00:06:36,120 --> 00:06:38,479
- Yeah, right? This is good.
I like that.
- Sorry.
101
00:06:38,480 --> 00:06:41,280
I was like, no.
No, no, no, no, no.
102
00:06:41,400 --> 00:06:43,279
OK, paper, scissors, rock?
103
00:06:43,280 --> 00:06:45,519
Yep, and then we do it
between those two.
104
00:06:45,520 --> 00:06:46,519
You changed it.
105
00:06:46,520 --> 00:06:48,199
But you lost. OK, sweet.
106
00:06:48,200 --> 00:06:50,200
- Go.
- OK, so you two.
107
00:06:50,560 --> 00:06:52,919
Paper, scissors, rock. Go.
108
00:06:52,920 --> 00:06:55,000
- OK. Good luck.
- Dammit!
109
00:06:55,240 --> 00:06:57,159
All right. I feel like
that was fair, though.
110
00:06:57,160 --> 00:07:01,559
My gameplay here is to
keep it lowkey as much as I can.
111
00:07:01,560 --> 00:07:05,359
Which is not my personality,
by the way. I'm a DJ.
112
00:07:05,360 --> 00:07:08,159
But in this game,
it's better to just...
113
00:07:08,160 --> 00:07:11,120
So I'm not getting out of the car.
114
00:07:11,240 --> 00:07:14,519
- Shall I do it?
- I don't know!
- Yeah, If you're feeling up to it.
115
00:07:14,520 --> 00:07:18,319
- Feeling brave.
- Mike! Mike! Mike! Mike! Mike.
116
00:07:18,320 --> 00:07:21,559
Oh, thank God that wasn't me!
117
00:07:21,560 --> 00:07:25,279
- I don't mind doing it.
- You got it? You got us.
118
00:07:25,280 --> 00:07:29,039
- Wish me luck, guys!
- Farewell, sir!
- Hope to see you soon.
119
00:07:29,040 --> 00:07:31,279
I'm crazy enough to just go.
120
00:07:31,280 --> 00:07:35,160
- OK, bro.
- Let's do it. Let's do it!
- Off you go.
121
00:07:37,080 --> 00:07:39,079
Good luck.
122
00:07:41,560 --> 00:07:44,759
Please approach
the gate and listen carefully,
123
00:07:44,760 --> 00:07:48,240
because every action
bears consequence.
124
00:07:50,840 --> 00:07:53,919
Oh God. What is
gonna happen to them?
125
00:08:00,080 --> 00:08:04,160
One of you six must leave
before the game begins.
126
00:08:05,520 --> 00:08:07,279
Oh, I want to cry.
127
00:08:10,320 --> 00:08:14,319
Decide as a group by
whatever means you choose.
128
00:08:14,320 --> 00:08:16,520
Majority decision rules.
129
00:08:18,160 --> 00:08:23,040
As a departure gift, the
chosen person will receive $5000.
130
00:08:25,400 --> 00:08:28,200
But they must leave immediately.
131
00:08:28,800 --> 00:08:31,400
You have two minutes to decide.
132
00:08:31,880 --> 00:08:34,280
You told him he'd get $5000.
133
00:08:34,640 --> 00:08:36,439
Oh no.
134
00:08:36,440 --> 00:08:39,679
- This is sick!
- That's cold. I love it.
- Oh my God!
135
00:08:39,680 --> 00:08:41,760
What?! We just got here.
136
00:08:41,960 --> 00:08:44,199
How are they gonna decide that?
137
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
I knew it!
138
00:08:47,480 --> 00:08:49,399
We've all sacrificed
something to be here.
139
00:08:49,400 --> 00:08:51,399
The weeks of leading up to this.
140
00:08:51,400 --> 00:08:54,359
And to go home at the front gate?
You don't even get in?
141
00:08:54,360 --> 00:08:56,440
Like, that's just so sad.
142
00:08:57,360 --> 00:09:01,639
I feel like the best way to do this
is probably random, no biases.
143
00:09:01,640 --> 00:09:03,439
Does anybody want $5000?
144
00:09:03,440 --> 00:09:06,199
- That's true. That's true.
- I don't.
145
00:09:06,200 --> 00:09:07,479
It's a lot of money.
146
00:09:07,480 --> 00:09:11,039
The thought of getting
this far and then losing,
147
00:09:11,040 --> 00:09:14,919
it really just hammers home
how brutal this game is.
148
00:09:14,920 --> 00:09:22,239
I was in a car full of people much
younger than me, and none of them
wanted to get out — just saying.
149
00:09:22,240 --> 00:09:25,239
When Rachael said that she was
the oldest person in the car,
150
00:09:25,240 --> 00:09:27,679
she's pissed — like,
she gave me a death stare, man.
151
00:09:27,680 --> 00:09:31,239
Just like, 'Oh, shit. OK.
Nice to meet you, too (!)'
152
00:09:31,240 --> 00:09:33,240
I came to play.
153
00:09:33,600 --> 00:09:38,080
There is no way I am
leaving for $5000.
154
00:09:38,480 --> 00:09:41,039
Shall we just do, like,
rock, paper, scissors?
155
00:09:41,040 --> 00:09:43,399
- I think that's fair, eh?
- Feel like that's the
fairest way to do it?
156
00:09:43,400 --> 00:09:44,639
All right, let's do it, eh?
157
00:09:44,640 --> 00:09:46,359
We have two minutes to decide.
158
00:09:46,360 --> 00:09:50,039
Rock, paper, scissors seems to be
the fairest and fastest way
to get that done.
159
00:09:50,040 --> 00:09:52,239
OK. Three, two, one, shoot.
160
00:09:52,240 --> 00:09:53,639
Paper, scissors, rock.
161
00:09:53,640 --> 00:09:56,279
- Three, two, one, shoot.
- They're doing paper,
scissors, rock again.
162
00:09:56,280 --> 00:09:59,319
- Oh my God!
- Surely there's a better way!
163
00:09:59,320 --> 00:10:00,639
Sorry, dude.
164
00:10:00,640 --> 00:10:02,720
Three, two, one, shoot.
165
00:10:03,480 --> 00:10:05,560
Three, two, one, shoot.
166
00:10:05,960 --> 00:10:08,119
That is the highest-stake game.
167
00:10:08,120 --> 00:10:10,399
Is our boy good?
- I can't see.
168
00:10:10,400 --> 00:10:11,959
Loser?
169
00:10:11,960 --> 00:10:13,959
- Loser.
- Loser.
170
00:10:13,960 --> 00:10:15,439
How does this work?
171
00:10:15,440 --> 00:10:18,679
Shucks, this isn't a schoolkids'
game, man. Like, this is legit.
172
00:10:18,680 --> 00:10:20,679
We all go at the same time?
173
00:10:20,680 --> 00:10:21,959
All at the same time?
174
00:10:21,960 --> 00:10:28,279
You're going home right now
if you pull a scissors when
everyone else is pulling rock.
175
00:10:28,280 --> 00:10:30,360
One, two, three, shoot.
176
00:10:31,080 --> 00:10:34,799
- That's tied, so go again.
- Go again? All right.
177
00:10:34,800 --> 00:10:36,800
One, two, three, shoot.
178
00:10:39,040 --> 00:10:41,639
- Good, good, good.
- Keep going. You've got this.
179
00:10:41,640 --> 00:10:43,559
One, two, three, shoot.
180
00:10:43,560 --> 00:10:45,440
- Oh!
- Oh, mate!
181
00:10:52,680 --> 00:10:55,639
- That's tied, so go again.
- Go again? All right.
182
00:10:55,640 --> 00:10:59,359
We're all doing paper, scissors, rock
to decide who will leave.
183
00:10:59,360 --> 00:11:01,639
You don't prepare yourself
to go home at the front gate.
184
00:11:01,640 --> 00:11:03,519
- OK.
- Yeah?
- Sure.
185
00:11:03,520 --> 00:11:04,759
You got this.
186
00:11:04,760 --> 00:11:06,760
One, two, three, shoot.
187
00:11:07,880 --> 00:11:10,199
- Oh!
- Oh, mate!
188
00:11:10,200 --> 00:11:12,079
- Oh God!
- Oh my goodness!
189
00:11:12,080 --> 00:11:13,399
Oh God.
190
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
Ooh...
191
00:11:15,600 --> 00:11:17,600
Aw!
192
00:11:18,120 --> 00:11:20,119
That's really harsh.
193
00:11:26,680 --> 00:11:29,720
- Bro!
- No!
194
00:11:30,400 --> 00:11:32,799
This is not how
I saw it happening.
195
00:11:32,800 --> 00:11:35,559
- What's your name?
- Does it matter?
196
00:11:35,560 --> 00:11:37,560
It does matter.
197
00:11:38,520 --> 00:11:41,440
I am so disappointed.
198
00:11:41,600 --> 00:11:48,319
Putting myself out there,
it was something that I told myself
not to do right from the start.
199
00:11:48,320 --> 00:11:50,679
- Oh my God, it's Mike.
- Is he leaving?
200
00:11:50,680 --> 00:11:54,160
- Oh my God! No! I'm gonna cry.
- Did he lose?
201
00:11:54,440 --> 00:11:57,239
Oh my God. He looks like he's
gonna cry. I feel so sorry for him.
202
00:11:57,240 --> 00:11:58,759
Sorry, bro.
203
00:11:58,760 --> 00:11:59,679
That's...
204
00:11:59,680 --> 00:12:01,760
I think he's gone.
- Sick.
205
00:12:03,320 --> 00:12:05,599
All I wanted to do...
206
00:12:05,600 --> 00:12:07,680
♪ Trust is a cruel friend.
207
00:12:07,920 --> 00:12:12,119
Was to play the game,
and the game played me
before it even started.
208
00:12:12,120 --> 00:12:16,560
♪ Cruel as a friend can be. ♪
209
00:12:18,200 --> 00:12:20,999
- This is ruthless, man.
- This is too much.
210
00:12:21,000 --> 00:12:24,039
I played out a thousand
different scenarios
211
00:12:24,040 --> 00:12:28,920
of how I was gonna be a great
faithful or an amazing traitor.
212
00:12:29,160 --> 00:12:31,640
Uh, I didn't play out this one.
213
00:12:32,160 --> 00:12:34,840
Why did I put my hand up?
214
00:12:36,080 --> 00:12:37,960
Why, why, why, why, why?
215
00:12:38,560 --> 00:12:41,240
Oh, man.
216
00:12:43,120 --> 00:12:45,120
Oh, that sucks.
217
00:12:46,400 --> 00:12:48,159
- I'm back.
- Go on, bro!
218
00:12:48,160 --> 00:12:50,279
- What happened?
- Dude, that was so sad!
219
00:12:50,280 --> 00:12:52,999
- We were rooting for you.
- Thank you, guys.
- We had your back.
220
00:12:53,000 --> 00:12:54,759
- Hey!
- Did we just eliminate Mike?
221
00:12:54,760 --> 00:12:56,959
- Someone's eliminated.
- Oh my God! That was our friend!
222
00:12:56,960 --> 00:13:00,279
We bullied him out of the car,
and now he's left!
- No! We made him get out.
223
00:13:00,280 --> 00:13:02,239
The game started earlier
than I was expecting it to.
224
00:13:02,240 --> 00:13:09,919
You can get chopped at any second
for any reason, so not knowing
what's next does have me on edge.
225
00:13:21,280 --> 00:13:23,319
- Oh my God.
- Hooray!
- Yay!
226
00:13:23,320 --> 00:13:25,520
We're going up the drive.
227
00:13:25,840 --> 00:13:28,240
See you later, creepy guys.
228
00:13:29,800 --> 00:13:33,080
- All right, no more trickery.
- Please.
229
00:13:34,200 --> 00:13:37,159
We're there, team. We're doing it.
230
00:13:37,160 --> 00:13:40,840
Oh, look — there's,
like, the shrine. Yeah.
231
00:13:50,160 --> 00:13:53,000
Oh! Oh my God!
232
00:13:53,120 --> 00:13:55,479
I don't know whether
I'm gonna cry or what.
233
00:13:55,480 --> 00:13:57,480
Oh my God! It's so cute!
234
00:13:59,720 --> 00:14:04,319
As you come out, there's
this beautiful big manor
that just sort of appears.
235
00:14:04,320 --> 00:14:06,319
This is pretty. Look at this.
236
00:14:06,320 --> 00:14:08,599
Its grandeur is just phenomenal.
237
00:14:08,600 --> 00:14:10,559
- Beautiful.
- Oh my God!
238
00:14:10,560 --> 00:14:11,759
Oh, look at it!
239
00:14:11,760 --> 00:14:13,760
- Oh, gorgeous!
- Wow!
240
00:14:15,720 --> 00:14:17,479
Oh, look. There's our host.
241
00:14:17,480 --> 00:14:22,159
I was just fixated on
Madeleine Sami, cos I'm a
massive fan of Girlfriend.
242
00:14:22,160 --> 00:14:23,959
She's an amazing talent.
243
00:14:23,960 --> 00:14:27,159
So I was, like, a little
bit starstruck to see her.
244
00:14:27,160 --> 00:14:29,159
Oh, she's looking slick, in't she?
245
00:14:29,160 --> 00:14:31,679
- OK, we're doing it.
- This is it, guys.
- This is it.
246
00:14:31,680 --> 00:14:32,959
Good luck, everyone.
247
00:14:32,960 --> 00:14:35,960
- Let's go play some Traitors.
- Ooh!
248
00:14:40,880 --> 00:14:42,880
- Eeh!
- Let's go!
249
00:14:43,480 --> 00:14:45,480
- This is mean!
- Wow!
250
00:14:46,560 --> 00:14:49,039
It's a lot less creepy
than I imagined.
251
00:14:49,040 --> 00:14:50,559
Holy!
252
00:14:50,560 --> 00:14:52,679
What a beautiful building.
253
00:14:52,680 --> 00:14:54,679
Oh my gosh.
254
00:14:54,680 --> 00:14:56,519
What's that table?
255
00:14:56,520 --> 00:14:59,519
I'm scared about
what's in those boxes.
256
00:14:59,520 --> 00:15:00,639
Dun-dun!
257
00:15:00,640 --> 00:15:03,640
What is that box?
What is this about?
258
00:15:06,680 --> 00:15:10,039
- Oh, what are those? Rings?
-Yeah.
Are we gonna get proposed to?
259
00:15:10,040 --> 00:15:11,919
We're trying to suss out
what they are.
260
00:15:11,920 --> 00:15:15,600
We've already lost one person.
What's next?
261
00:15:16,000 --> 00:15:18,479
Good morning, my dear guests.
262
00:15:18,480 --> 00:15:21,239
Something feels different today,
doesn't it?
263
00:15:21,240 --> 00:15:23,119
- Yep.
- Yep.
264
00:15:23,120 --> 00:15:25,919
Yeah, perhaps that's because
the master of the house,
265
00:15:25,920 --> 00:15:30,799
our most charming and mischievous
host, is no longer with us.
266
00:15:30,800 --> 00:15:34,000
- Oh!
- RIP.
- Rest in peace.
267
00:15:34,920 --> 00:15:37,720
The rightful heir has returned.
268
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Whoo!
269
00:15:40,320 --> 00:15:42,920
- Daddy's gone.
- Yeah!
270
00:15:44,280 --> 00:15:46,960
And the drama is about to begin.
271
00:15:50,480 --> 00:15:56,360
So welcome to a new reign — one of
secrets, sabotage and poetic justice.
272
00:15:59,680 --> 00:16:06,680
The winner — or winners—
will take home a prize pot
worth up to $100,000.
273
00:16:06,920 --> 00:16:08,799
I'd love to win some money
274
00:16:08,800 --> 00:16:13,559
and also make some friends along
the way, but mainly win money.
275
00:16:13,560 --> 00:16:15,799
Let's start as we mean
to carry on, shall we?
276
00:16:15,800 --> 00:16:17,799
Yes, ma'am.
277
00:16:17,800 --> 00:16:21,999
You may have noticed
a little personalised gift
I've prepared for each of you
278
00:16:22,000 --> 00:16:24,400
to welcome you to my new digs.
279
00:16:25,640 --> 00:16:27,639
Go on. Don't be shy.
280
00:16:27,640 --> 00:16:28,759
Take one.
281
00:16:28,760 --> 00:16:31,160
But do not open it until I say.
282
00:16:34,640 --> 00:16:39,279
It's so nerve-racking,
because you've just, you know,
seen that guy go.
283
00:16:39,280 --> 00:16:44,479
It's just terrifying.
I can't even explain how
it messes with your mind,
284
00:16:44,480 --> 00:16:46,480
and this is day one.
285
00:16:49,240 --> 00:16:51,440
That's mine right there.
286
00:16:52,240 --> 00:16:55,039
I just find it incredibly exciting.
287
00:16:55,040 --> 00:16:56,839
What on earth is Madeleine gonna do?
288
00:16:56,840 --> 00:17:01,119
What trickery has she brought
to the beginning of this game?
289
00:17:01,120 --> 00:17:02,719
It's very cute.
290
00:17:02,720 --> 00:17:05,079
I'm scared.
291
00:17:05,080 --> 00:17:07,480
I'm scared of getting a gift.
292
00:17:12,040 --> 00:17:17,640
Inside only one of those boxes
lies a very particular kind of gift.
293
00:17:18,920 --> 00:17:20,639
A choice.
294
00:17:20,640 --> 00:17:22,920
A traitor's mark.
295
00:17:23,600 --> 00:17:26,520
The power to become a traitor.
296
00:17:27,440 --> 00:17:29,199
Ooh!
297
00:17:29,200 --> 00:17:32,959
Or to turn it down before
the stroke of midnight.
298
00:17:32,960 --> 00:17:35,679
I'm trying to calculate,
how does this change things?
299
00:17:35,680 --> 00:17:38,439
Does it alter the number of traitors
there might be in the game?
300
00:17:38,440 --> 00:17:40,719
Do I even want to be
a traitor at all?
301
00:17:40,720 --> 00:17:44,399
I don't want to make that
decision this early in the game.
302
00:17:44,400 --> 00:17:47,239
It's too much pressure too early on.
303
00:17:47,240 --> 00:17:51,040
The fate of my game
is literally in a box.
304
00:17:52,240 --> 00:17:56,120
I want that little
traitor token so bad.
305
00:17:57,200 --> 00:17:59,880
I wanna just, like, cause chaos.
306
00:18:00,240 --> 00:18:05,640
Just, like, really mess with
people's heads — which sounds evil.
307
00:18:06,560 --> 00:18:08,840
Please open your boxes.
308
00:18:32,920 --> 00:18:38,120
Inside only one of those boxes
lies a traitor's mark.
309
00:18:38,560 --> 00:18:40,560
Ooh.
310
00:18:41,400 --> 00:18:44,360
The power to become a traitor.
311
00:18:45,200 --> 00:18:47,200
Ooh.
312
00:18:48,080 --> 00:18:53,240
I am desperate to open that box
and find out I'm a traitor.
313
00:18:55,320 --> 00:18:57,320
Please open your boxes.
314
00:18:57,960 --> 00:18:59,839
Please.
Please, please, please.
315
00:18:59,840 --> 00:19:02,279
This would be a great little
leg up from the very start.
316
00:19:02,280 --> 00:19:07,360
If I've got some sort of power
already, how good would that be?
317
00:19:10,800 --> 00:19:16,519
I feel so relieved to see
nothing inside of my little gift
from Madeleine.
318
00:19:16,520 --> 00:19:23,119
But then I'm immediately thinking,
well, somebody else here does see
something.
319
00:19:23,120 --> 00:19:25,400
It was not me. I was gutted.
320
00:19:27,400 --> 00:19:28,559
There's nothing in mine.
321
00:19:28,560 --> 00:19:30,839
I wanted that special box.
I just wanted to be a traitor.
322
00:19:30,840 --> 00:19:36,559
It's easier to play the game
when you're stabbed from the front,
rather than stabbed from the back.
323
00:19:36,560 --> 00:19:40,440
Our first traitor may
walk among you already.
324
00:19:42,200 --> 00:19:46,759
I start looking around to see
if anybody is reacting weirdly.
325
00:19:46,760 --> 00:19:49,960
Problem is, I don't
know these people.
326
00:19:50,320 --> 00:19:54,120
So I can't tell who could
potentially have it.
327
00:19:57,560 --> 00:20:05,160
They will have until midnight
tonight to decide whether they'll
serve loyalty or deceit.
328
00:20:05,840 --> 00:20:09,319
Please return your boxes
and step inside.
329
00:20:09,320 --> 00:20:11,880
Welcome to The Traitors.
330
00:20:19,360 --> 00:20:22,159
So far, I know nothing,
331
00:20:22,160 --> 00:20:24,759
apart from the fact
that there's something to know
and we don't know it.
332
00:20:24,760 --> 00:20:27,840
Somebody here has
a decision to make.
333
00:20:28,640 --> 00:20:31,919
We don't know who, and we don't know
what the decision is going to be.
334
00:20:31,920 --> 00:20:35,239
Was anyone's box heavy?
Cos my one was super light.
335
00:20:35,240 --> 00:20:39,199
- Oh, nice.
- Yeah, yeah. Good, good.
- Super light. Super light.
336
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
Wow.
337
00:20:41,400 --> 00:20:45,400
- This is pretty impressive, eh?
- It's happening!
338
00:20:46,880 --> 00:20:49,559
They both open. They both open!
339
00:20:58,120 --> 00:21:00,839
Now, does anyone know
how to play chess?
340
00:21:00,840 --> 00:21:02,879
- Uh, yes.
- I don't.
341
00:21:02,880 --> 00:21:04,879
Oh.
342
00:21:04,880 --> 00:21:06,839
I'm just so excited.
343
00:21:06,840 --> 00:21:13,440
I'm such a big fan of the show,
so seeing the manor, I'm, like,
screaming inside.
344
00:21:13,800 --> 00:21:16,400
Oh! It just looks so beautiful.
345
00:21:17,240 --> 00:21:19,919
We're in, bro. We're in.
346
00:21:19,920 --> 00:21:25,279
- Look at that.
- Yeah, of course. The creepy doll.
- Creepy doll. Creepy doll.
347
00:21:25,280 --> 00:21:27,879
Oh, the pool room's massive.
OK, fun.
348
00:21:27,880 --> 00:21:30,399
- Oh, dramatic.
- I know!
- I love it.
349
00:21:30,400 --> 00:21:33,399
Oh my God.
Maybe this will be us soon.
350
00:21:33,400 --> 00:21:36,999
- It's so crazy.
- It's cool, though.
This is such a beautiful spot.
351
00:21:37,000 --> 00:21:40,679
- It is. It is.
- Stunning. All the old paintings
are a little bit creepy, but...
352
00:21:40,680 --> 00:21:42,719
- Yeah, there's that.
- That's fine.
353
00:21:42,720 --> 00:21:45,319
- I just feel so light-headed.
- Yeah.
354
00:21:45,320 --> 00:21:49,119
I just thought I'd be buzzing,
and I'm just like...
355
00:21:49,120 --> 00:21:51,400
It's terrifying.
356
00:21:51,520 --> 00:21:54,199
I don't know any of these people.
357
00:21:54,200 --> 00:21:57,519
I-I don't know the house.
I don't know the next move.
358
00:21:57,520 --> 00:22:01,879
Who got the whatever in the
little box — that's terrifying me.
359
00:22:01,880 --> 00:22:04,879
There could actually be a
traitor amongst us right now.
360
00:22:04,880 --> 00:22:06,880
- Potentially.
- Ugh!
361
00:22:08,040 --> 00:22:11,240
I'm not sure how easy
this is gonna be.
362
00:22:12,320 --> 00:22:17,879
If somebody did get it and they
aren't thinking about taking it,
363
00:22:17,880 --> 00:22:20,439
they would just say now, though.
364
00:22:20,440 --> 00:22:24,720
- Maybe.
- I mean, that's what I would do.
365
00:22:26,040 --> 00:22:30,319
Yeah. Who picked it up and went
like this, like the heaviest...?
366
00:22:30,320 --> 00:22:33,759
I was just going, 'Please don't be
me. Please don't be me.'
367
00:22:33,760 --> 00:22:35,399
Yeah, I know, eh?
368
00:22:35,400 --> 00:22:40,199
Knowing that someone got this
little box with a secret traitor
surprise in it somewhere,
369
00:22:40,200 --> 00:22:43,359
that is wild — right now, we don't
know each other for a lick of soap,
370
00:22:43,360 --> 00:22:46,639
so how do I know if you're a
traitor if I don't even know you?
371
00:22:46,640 --> 00:22:48,799
- Chloe, eh?
- Yeah.
- Chloe.
372
00:22:48,800 --> 00:22:51,319
I'm a relief teacher.
- Oh, cool.
373
00:22:51,320 --> 00:22:53,319
I too am a relief teacher.
374
00:22:53,320 --> 00:22:55,799
- OK, this is my
third relief teacher.
- Yeah.
375
00:22:55,800 --> 00:22:57,399
I'm also a teacher.
376
00:22:57,400 --> 00:22:59,279
I'm not a teacher any more.
377
00:22:59,280 --> 00:23:01,319
- There's quite a few of us.
- Yeah, yeah.
378
00:23:01,320 --> 00:23:06,199
Coming into this game,
I didn't want anybody to know
that I am a youth pastor.
379
00:23:06,200 --> 00:23:08,399
I didn't want that
target on my back.
380
00:23:08,400 --> 00:23:11,879
I wanted to blend in a
bit more with my role.
381
00:23:11,880 --> 00:23:15,119
Until I rock up and there's
four other teachers,
382
00:23:15,120 --> 00:23:18,919
and I was like,
'Oh, OK, this is interesting.'
383
00:23:24,040 --> 00:23:28,440
So, hi. I'm Samantha.
I'm from Auckland.
384
00:23:29,440 --> 00:23:31,439
- Wow.
- It's crazy.
385
00:23:31,440 --> 00:23:35,359
I know Keanu from
high school and uni days.
386
00:23:35,360 --> 00:23:37,639
We haven't seen each other in years.
387
00:23:37,640 --> 00:23:40,879
Like, we haven't hung out
in over 10 years.
- Yeah, true.
388
00:23:40,880 --> 00:23:44,159
- Let's just...
- keep it to ourselves for now?
389
00:23:44,160 --> 00:23:48,239
- Let's just keep it
to ourselves, for now.
- I think so too. Yeah.
390
00:23:48,240 --> 00:23:51,240
I am gonna try to get
Sam closer to me,
391
00:23:51,640 --> 00:23:56,519
because she's someone so likeable,
so I'm gonna use that to my
advantage.
392
00:23:56,520 --> 00:23:59,279
I need to keep my cards
close to my chest.
393
00:23:59,280 --> 00:24:00,919
Could come in handy.
394
00:24:00,920 --> 00:24:02,199
Could mean nothing.
395
00:24:02,200 --> 00:24:05,480
- Yeah.
- It's nice to see you.
396
00:24:09,520 --> 00:24:11,639
- Keanu, come in.
- Kia ora!
397
00:24:11,640 --> 00:24:13,399
Kia ora.
398
00:24:13,400 --> 00:24:15,119
Bradley.
- Hi.
399
00:24:15,120 --> 00:24:17,239
Come and take a seat, my friend.
400
00:24:17,240 --> 00:24:20,799
'20 players have made it
through my gates.'
401
00:24:20,800 --> 00:24:23,039
Gidday, Harrison.
- Hello.
402
00:24:23,040 --> 00:24:25,359
- Lovely portrait, by the way.
- Thank you.
403
00:24:25,360 --> 00:24:27,319
How do you intend on
playing the game?
404
00:24:27,320 --> 00:24:32,919
I know how to put people in
certain positions that I need them
to be in, to get me on top,
405
00:24:32,920 --> 00:24:35,159
and that's what this game is about.
406
00:24:35,160 --> 00:24:39,159
You're used to playing a room
with decks, and this time you'll
just be playing...
407
00:24:39,160 --> 00:24:41,159
The people.
408
00:24:41,160 --> 00:24:43,160
Chk-chk-chk.
409
00:24:45,040 --> 00:24:50,559
If they make it to the end,
they could win up to $100,000.
410
00:24:50,560 --> 00:24:52,799
Do you have an idea of how you're
gonna play the game, Dave?
411
00:24:52,800 --> 00:24:54,639
I do. I'm gonna
be pretty ruthless.
412
00:24:54,640 --> 00:24:56,999
I'm gonna be pretty
cold and calculating.
413
00:24:57,000 --> 00:25:02,759
I'm gonna build up a lot of trust
and a lot of relationships, and then
I'll decide what to do with them.
414
00:25:02,760 --> 00:25:04,759
Oh my goodness!
415
00:25:04,760 --> 00:25:06,399
This is real.
416
00:25:06,400 --> 00:25:09,200
Do you have a strategy, going in?
417
00:25:09,400 --> 00:25:12,039
In everyday life,
I'm an honest bloke.
418
00:25:12,040 --> 00:25:14,519
I wouldn't have my job
at church if I wasn't.
419
00:25:14,520 --> 00:25:16,520
But in this game,
420
00:25:16,760 --> 00:25:18,439
all bets are off,
421
00:25:18,440 --> 00:25:21,160
and I get to play a little bit.
422
00:25:21,840 --> 00:25:27,359
But for the game to begin,
first I must select my traitors.
423
00:25:30,680 --> 00:25:33,360
- Can we touch it?
- You can touch it.
424
00:25:34,600 --> 00:25:36,600
Put it back.
425
00:25:37,160 --> 00:25:39,319
What would you do, should you win?
426
00:25:39,320 --> 00:25:40,799
Very first thing?
427
00:25:40,800 --> 00:25:44,519
Ninja Slushi. Because I've
wanted one for quite a while.
428
00:25:44,520 --> 00:25:48,399
This money will help me
to hopefully become a father.
429
00:25:48,400 --> 00:25:52,279
I'm a broke 20-year-old actress,
so I'll be paying rent.
430
00:25:52,280 --> 00:25:54,279
I feel that on a deep level.
431
00:25:54,280 --> 00:25:56,280
I plan on donating it.
432
00:25:56,840 --> 00:26:02,639
I would love to take my
little brother on a fun holiday,
433
00:26:02,640 --> 00:26:05,359
because he deserves it —
He's the best person in the world.
434
00:26:05,360 --> 00:26:07,360
Nice.
435
00:26:10,680 --> 00:26:13,880
Traitor or faithful?
- Traitor. 100%.
436
00:26:14,320 --> 00:26:16,320
A traitor.
437
00:26:16,600 --> 00:26:18,600
I think I'll be good.
438
00:26:21,240 --> 00:26:27,999
I'm a poker player, so if I was
chosen to be a faithful, I could
sniff out the bullshit.
439
00:26:28,000 --> 00:26:31,679
And if I was chosen to be a traitor,
I've got a pretty good bluff.
440
00:26:31,680 --> 00:26:33,760
Show us your poker face.
441
00:26:35,880 --> 00:26:37,879
That's pretty good.
442
00:26:55,920 --> 00:26:59,000
Players, welcome to the round table.
443
00:26:59,680 --> 00:27:05,559
It is here that I will choose
my traitors and the game will
really begin.
444
00:27:11,000 --> 00:27:15,200
When you leave this room,
everything will change.
445
00:27:18,400 --> 00:27:21,280
Those who wish to become traitors,
446
00:27:23,040 --> 00:27:25,040
start manifesting now.
447
00:27:25,560 --> 00:27:28,519
I would like to be a traitor,
and I think I'd be good at it.
448
00:27:28,520 --> 00:27:32,439
The traitors are the ones that know
what's going on, so they have most
of the power.
449
00:27:32,440 --> 00:27:34,920
It could work in your favour.
450
00:27:37,000 --> 00:27:38,759
I would like to be a traitor.
451
00:27:38,760 --> 00:27:41,999
It's just the full experience
playing a traitor.
452
00:27:42,000 --> 00:27:44,080
It's like game, but more.
453
00:27:45,400 --> 00:27:48,559
If I had a choice,
it would be faithful.
454
00:27:48,560 --> 00:27:54,760
I think I would play quite well
as a traitor, but I like playing
on hard mode.
455
00:27:55,040 --> 00:27:57,520
Place your blindfolds on now.
456
00:27:59,800 --> 00:28:02,439
The atmosphere is so tense.
457
00:28:02,440 --> 00:28:06,840
I just know everybody is
freaking out, just like I am.
458
00:28:07,360 --> 00:28:09,119
It's actually quite daunting.
459
00:28:09,120 --> 00:28:13,800
I'm quietly hoping that I'm
gonna be picked as a traitor.
460
00:28:16,320 --> 00:28:18,879
I definitely wanna play a traitor.
461
00:28:18,880 --> 00:28:21,960
I just wanna play
the game as the lead.
462
00:28:35,400 --> 00:28:40,080
If I touch you on the shoulder,
you are hereby a traitor.
463
00:28:42,000 --> 00:28:43,999
My heart was thumping.
464
00:28:44,000 --> 00:28:50,800
Man, I've never felt anything
like it, and I've played some
pretty big stadiums.
465
00:28:55,760 --> 00:28:56,879
I wanna be a traitor.
466
00:28:56,880 --> 00:29:01,760
Like, how often do you get
to be your inner evil self?
467
00:29:06,400 --> 00:29:09,519
I absolutely do not
wanna be picked here.
468
00:29:09,520 --> 00:29:15,039
Every time I feel Madeleine walking
behind me, I'm like, 'Please keep
going. Please keep going.'
469
00:29:15,040 --> 00:29:18,440
I don't want this.
Please leave me alone.
470
00:29:21,800 --> 00:29:26,399
I've been sharpening my blade
now for the last few weeks,
ready for this?
471
00:29:26,400 --> 00:29:28,400
I wanna be a traitor.
472
00:29:54,560 --> 00:29:56,560
Yes!
473
00:29:57,360 --> 00:29:59,159
I didn't think I was
gonna be a traitor.
474
00:29:59,160 --> 00:30:01,319
I thought there was slim chance.
475
00:30:01,320 --> 00:30:03,479
So when I got that touch...
476
00:30:03,480 --> 00:30:05,480
it feels so good!
477
00:30:24,680 --> 00:30:28,959
I don't think there's a world
where I could manipulate the
people around me.
478
00:30:28,960 --> 00:30:34,440
I'm here to win as a faithful, true,
and the traitors will crumble.
479
00:30:43,560 --> 00:30:47,359
I wanna be a traitor.
It's my turn to be a traitor.
480
00:30:47,360 --> 00:30:51,040
The best traitor that will ever be.
481
00:30:55,880 --> 00:31:01,200
I came here to be a traitor
and to make some serious moves.
482
00:31:04,040 --> 00:31:06,040
It's game on.
483
00:31:08,000 --> 00:31:11,200
The traitors have
now been selected.
484
00:31:11,440 --> 00:31:14,440
You may all remove your blindfolds.
485
00:31:17,640 --> 00:31:20,759
And before the stroke
of midnight tonight,
486
00:31:20,760 --> 00:31:26,120
one more will make the decision
to be a traitor or a faithful.
487
00:31:28,840 --> 00:31:31,640
All others, you are my faithfuls.
488
00:31:34,640 --> 00:31:37,320
You may all now drink your water.
489
00:31:40,160 --> 00:31:42,160
- It's poisoned.
- Cheers.
490
00:31:56,760 --> 00:31:58,159
OK.
491
00:31:58,160 --> 00:32:01,159
Who has changed?
Who looks a little bit stressed?
492
00:32:01,160 --> 00:32:07,120
And I see Maruia is really
intensely staring everybody out.
493
00:32:08,280 --> 00:32:10,600
Mm... Bit much, love.
494
00:32:15,320 --> 00:32:17,319
Wild.
495
00:32:17,320 --> 00:32:22,200
I was trying to listen
for everything I could.
- Same. Same.
496
00:32:24,080 --> 00:32:26,080
I can't see.
497
00:32:27,160 --> 00:32:30,559
- Is it the guilt?
- No, I just put it on real tight.
498
00:32:30,560 --> 00:32:32,920
- Oh.
- Oh... Yeah.
499
00:32:33,560 --> 00:32:36,559
Every time she walked past,
I was like, 'Please don't touch me.'
500
00:32:36,560 --> 00:32:38,959
Oh. I was like, 'Please touch me.'
501
00:32:38,960 --> 00:32:40,959
- Did she?
- No!
- Oh, OK.
502
00:32:40,960 --> 00:32:42,959
Why would you say
anything like that?
503
00:32:42,960 --> 00:32:45,839
And also, why wouldn't you
wanna be picked? I wanna be picked.
504
00:32:45,840 --> 00:32:51,640
It's an interesting comment to make.
Like, immediately, that's sus.
505
00:32:51,760 --> 00:32:57,439
- That was very strange, wasn't it?
- The whole thing is so strange.
- Yeah.
506
00:32:57,440 --> 00:33:01,120
Being a traitor, I had
to get my game head on.
507
00:33:01,400 --> 00:33:05,319
My strategy is look 'em in the eyes.
Don't blink too much.
508
00:33:05,320 --> 00:33:10,200
Straight away, did you notice
anyone that was acting...?
509
00:33:11,000 --> 00:33:16,680
Ryan, is it? I noticed that he was
just blinking so much afterwards.
510
00:33:17,280 --> 00:33:19,999
The guy next to the
woman with the red hair.
511
00:33:20,000 --> 00:33:25,039
As soon as the masks were off,
he was focused forward, deadpan.
- I noticed that too.
512
00:33:25,040 --> 00:33:29,679
Whereas, speaking for myself,
like, as faithful, you kinda
can look around.
513
00:33:29,680 --> 00:33:31,599
So it's like, oh, pressure's off.
- Yeah.
514
00:33:31,600 --> 00:33:33,639
I'm loving it.
I just feel more relaxed.
515
00:33:33,640 --> 00:33:36,320
My acting skills seem to be fine.
516
00:33:46,080 --> 00:33:48,879
- Oh, there's marshmallows.
- Where's the lollies at?
517
00:33:48,880 --> 00:33:50,399
I heard treats,
and I came straight here.
518
00:33:50,400 --> 00:33:52,119
I was like, where the lollies?
Where the chocolate?
519
00:33:52,120 --> 00:33:54,119
I was told there would be snacks.
520
00:33:54,120 --> 00:33:57,079
Being a faithful, I'm just
totally in game zone now.
521
00:33:57,080 --> 00:34:00,279
Just switched on, ready
to sniff out some traitors.
522
00:34:00,280 --> 00:34:02,280
Let's go hunting.
523
00:34:03,200 --> 00:34:05,559
So, how did it feel when
she touched your shoulder?
524
00:34:05,560 --> 00:34:07,319
Whoa!
525
00:34:07,320 --> 00:34:09,399
Was it just me? OK!
526
00:34:09,400 --> 00:34:11,439
I don't trust anybody.
527
00:34:11,440 --> 00:34:17,799
As my whanau said to me before
I came here, they said, 'Mum,
don't make friends, make money.'
528
00:34:17,800 --> 00:34:20,880
So I'm gonna stick
with that kaupapa.
529
00:34:21,320 --> 00:34:23,919
- This is surprisingly
really exhausting.
- Yeah.
530
00:34:23,920 --> 00:34:27,239
- Like, I just feel really tired.
- That round table drained me.
531
00:34:27,240 --> 00:34:30,199
'As a traitor, I've got
my acting face on.'
532
00:34:30,200 --> 00:34:31,799
Can I see?
533
00:34:31,800 --> 00:34:34,399
Wait, are you engaged?
- No, this is a Claddagh ring.
534
00:34:34,400 --> 00:34:36,719
If you wear it this way,
you're single.
535
00:34:36,720 --> 00:34:39,599
If you wear it this way,
you're in a relationship.
536
00:34:39,600 --> 00:34:42,800
I was closeted for
20 years of my life.
537
00:34:43,080 --> 00:34:45,080
I'm so single!
538
00:34:45,800 --> 00:34:47,639
I put this ring on my own.
539
00:34:47,640 --> 00:34:52,079
Oh, if I could do that for 20 years,
I can do this for 10 days.
540
00:34:52,080 --> 00:34:54,080
I need to have a nap.
541
00:34:55,840 --> 00:34:59,559
- Things have changed
for someone — or someones.
- Yeah.
542
00:34:59,560 --> 00:35:03,439
I'm a little more relieved
to be a faithful than I thought
I was going to be.
543
00:35:03,440 --> 00:35:07,799
- Did you guys wanna be traitors?
- No. No.
- I was happy with whatever.
544
00:35:07,800 --> 00:35:11,799
In my job as a captioner, I have
to listen really closely to people,
545
00:35:11,800 --> 00:35:14,799
so I'll be really paying attention
to what everyone's saying.
546
00:35:14,800 --> 00:35:16,559
I hope that's gonna be useful.
547
00:35:16,560 --> 00:35:18,879
What did you say?
- I'm, like, 50-50.
548
00:35:18,880 --> 00:35:20,799
I'm so happy I'm a
faithful now, though.
549
00:35:20,800 --> 00:35:24,039
- Me too. Me too.
- Cos I'm freaking stressed,
just like that.
550
00:35:24,040 --> 00:35:27,959
Yeah, totally. No. I didn't
want to be a faithful...
551
00:35:27,960 --> 00:35:29,999
Sorry. I didn't want to be
a traitor from the get-go,
552
00:35:30,000 --> 00:35:34,839
just cos I didn't think I would
be able to, like, handle the sort
of social manipulation.
553
00:35:34,840 --> 00:35:38,239
Ryan accidentally said 'traitor'
when he meant to say 'faithful'.
554
00:35:38,240 --> 00:35:43,079
He seemed like he was trying a
little bit too hard to seem normal.
555
00:35:43,080 --> 00:35:47,279
And actually, I'm more affirmed
now that I made the right decision.
556
00:35:47,280 --> 00:35:49,960
- Yeah.
- I'm so relieved.
- Yeah.
557
00:35:59,640 --> 00:36:01,640
First mission.
558
00:36:02,120 --> 00:36:04,120
OK, I'm excited.
559
00:36:04,560 --> 00:36:06,560
And we're off.
560
00:36:06,840 --> 00:36:08,239
Pretty exciting.
561
00:36:08,240 --> 00:36:10,439
- Team boys in shorts.
- Yeah.
562
00:36:10,440 --> 00:36:12,279
About to carry.
563
00:36:12,280 --> 00:36:14,319
I reckon we'll be the fittest
car out of them all.
564
00:36:14,320 --> 00:36:16,159
OK, so where
do you think we're going?
565
00:36:16,160 --> 00:36:18,839
- I assume some sort of hill.
- Yeah. Yeah.
566
00:36:18,840 --> 00:36:21,479
I'm totally and utterly
terrified of these challenges.
567
00:36:21,480 --> 00:36:24,199
- She didn't even give us a clue.
- No!
568
00:36:24,200 --> 00:36:26,799
So stoked we've got you two in
here, cos I haven't had a chance
to yarn to you.
569
00:36:26,800 --> 00:36:30,479
Well, after the round table.
- Yeah. That was intense.
570
00:36:30,480 --> 00:36:33,439
Actually, after the round table,
I felt a million times better,
571
00:36:33,440 --> 00:36:37,039
just because I think my brain went,
'OK, you're not a traitor.
This is good.'
572
00:36:37,040 --> 00:36:38,879
- So you were really worried?
- I was really...
573
00:36:38,880 --> 00:36:40,799
Oh! You didn't wanna be a traitor?
574
00:36:40,800 --> 00:36:44,880
All I want is my electric
blanket and my jammies.
575
00:36:48,120 --> 00:36:52,719
Ryan, to me, seems like he's
trying really hard to seem breezy
and nonchalant,
576
00:36:52,720 --> 00:36:54,359
which seems quite nervous to me.
577
00:36:54,360 --> 00:36:56,599
If I was picking a traitor,
I'd pick that guy.
578
00:36:56,600 --> 00:37:04,279
He's quite unassuming.
- Yeah. He's the only person who I
have any suspicion of at this point.
579
00:37:11,120 --> 00:37:14,199
- What a thrill!
- Oh, what is that?
580
00:37:14,200 --> 00:37:17,880
It's our first mission,
and I am so excited.
581
00:37:18,680 --> 00:37:20,680
And it looks epic, too.
582
00:37:22,840 --> 00:37:25,560
Everything is just so extra.
583
00:37:26,520 --> 00:37:30,119
And I'm extra, so I'm
ready to get amongst it.
584
00:37:30,120 --> 00:37:33,400
It's a giant standing stone.
585
00:37:37,280 --> 00:37:39,360
Curious. He's got a drum.
586
00:37:41,480 --> 00:37:43,119
What is this?
587
00:37:43,120 --> 00:37:47,639
- OK, that
drumming is sinister.
- Yeah. Ominous.
588
00:37:47,640 --> 00:37:51,479
The missions are super
important and one of the most fun
parts of the game, really.
589
00:37:51,480 --> 00:37:56,519
You get to find out so much more
about people, especially when
there's shields on the line.
590
00:37:56,520 --> 00:37:59,600
Where's the sacrifice?
591
00:38:03,000 --> 00:38:05,400
My players, welcome.
592
00:38:06,080 --> 00:38:09,280
Before you lies a treacherous valley.
593
00:38:10,680 --> 00:38:15,760
Your mission today is to carry
this palanquin along the path,
594
00:38:17,320 --> 00:38:22,639
collect the many offerings I have
stored for safekeeping along it,
595
00:38:22,640 --> 00:38:24,640
and return.
596
00:38:26,640 --> 00:38:31,439
For every offering that is returned
to the base of the statue,
597
00:38:31,440 --> 00:38:34,999
I will reward you with
silver for your prize pot.
598
00:38:35,000 --> 00:38:38,319
A total of $12,000.
599
00:38:38,320 --> 00:38:40,199
- Oh!
- Cash, cash!
600
00:38:40,200 --> 00:38:42,280
- Oh my God.
- That's a lot.
601
00:38:42,760 --> 00:38:48,160
But beware, players. Your path
will be a gauntlet of treachery.
602
00:38:48,600 --> 00:38:51,600
And it's not for the faint-hearted.
603
00:38:51,720 --> 00:38:57,319
Which is why I will reward those
players who return the offerings,
with shields.
604
00:38:57,320 --> 00:38:59,320
Ooh!
605
00:38:59,880 --> 00:39:05,680
A shield is the one and only thing
that can protect you when you sleep.
606
00:39:06,960 --> 00:39:11,760
And I'm sure we can all agree
being murdered is bad.
607
00:39:14,160 --> 00:39:17,439
Obviously, I want to put some
money in the pot, because I want
to win that pot.
608
00:39:17,440 --> 00:39:24,719
But in order to get to the end,
I need some protection, so my
absolute priority is shields.
609
00:39:24,720 --> 00:39:27,559
I don't know any of these people.
I don't trust any of these people.
610
00:39:27,560 --> 00:39:29,479
And I am in it for myself.
611
00:39:29,480 --> 00:39:33,119
You will have 30 minutes,
so get a scuttle on.
612
00:39:33,120 --> 00:39:35,639
We don't wanna make
the big guy angry.
613
00:39:35,640 --> 00:39:37,639
Go!
614
00:39:41,560 --> 00:39:43,639
- What's the heaviest bit of this?
- Like this, right?
615
00:39:43,640 --> 00:39:47,439
Do we wanna figure out
who goes where, sort of thing?
616
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
Strong men at the... Oh.
617
00:39:49,600 --> 00:39:53,479
- Strong men? Come on!
- At the corners, maybe,
on both ends?
618
00:39:53,480 --> 00:39:56,719
- It's definitely heavy.
- Yeah. Jannaia?
619
00:39:56,720 --> 00:39:58,199
Yeah, old mate from the gym.
620
00:39:58,200 --> 00:39:59,839
Oh, mean. Like, this
is just bread and butter.
621
00:39:59,840 --> 00:40:02,839
Any opportunity for me to get
a shield or get more money,
I'm gonna take it.
622
00:40:02,840 --> 00:40:04,840
Three, two, one...
623
00:40:07,440 --> 00:40:09,519
Let's go!
624
00:40:09,520 --> 00:40:11,720
- How far are we going?
- Yeah.
625
00:40:13,760 --> 00:40:19,439
I can lift quite heavy weights,
so I just wanna go all the way and
perhaps get a shield.
626
00:40:19,440 --> 00:40:23,479
Those two poles have
gotta be our destination.
627
00:40:23,480 --> 00:40:25,999
First offering's coming up.
628
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Here we go. First one.
629
00:40:29,840 --> 00:40:36,440
OK. You must leave two players
tied to the posts in order to take
this offering.
630
00:40:37,520 --> 00:40:40,279
- Oh, great.
- Volunteers?
- Tied to the post?
631
00:40:40,280 --> 00:40:41,599
Who wants to be tied up?
632
00:40:41,600 --> 00:40:43,759
No offence, but I think
it should be the weakest.
633
00:40:43,760 --> 00:40:45,479
Yeah, the weakest.
634
00:40:45,480 --> 00:40:47,880
Yeah, I'll be tied up. Yeah.
635
00:40:48,520 --> 00:40:51,679
I would be much better
tied up to the post.
636
00:40:51,680 --> 00:40:55,079
I didn't even think I'd have
a chance to get a shield.
637
00:40:55,080 --> 00:40:56,759
We've got Debbie.
We need one more.
638
00:40:56,760 --> 00:40:57,999
OK, I'll go, I'll go.
639
00:40:58,000 --> 00:41:01,159
We're wasting time here,
and so I got off.
640
00:41:01,160 --> 00:41:03,760
Brace yourselves. All right?
641
00:41:03,920 --> 00:41:09,559
I'm hoping that some people will
see it as a sacrifice that I made
for the sake of the team.
642
00:41:09,560 --> 00:41:10,959
Thanks, ladies. See you soon.
643
00:41:10,960 --> 00:41:12,559
OK, thanks, team.
644
00:41:12,560 --> 00:41:14,559
Bye!
645
00:41:14,560 --> 00:41:18,640
Well, they better get a move on.
Time is ticking.
646
00:41:20,520 --> 00:41:23,679
Who's feeling like
they can't go the distance?
647
00:41:23,680 --> 00:41:26,359
I don't want anyone to
feel like they're bowing out cos
they're weak.
648
00:41:26,360 --> 00:41:27,919
No, I don't think that's the case.
649
00:41:27,920 --> 00:41:30,639
I'm just trying to
suggest something.
- No, I know, I know.
650
00:41:30,640 --> 00:41:32,959
- OK, what have we got?
- What does it say?
651
00:41:32,960 --> 00:41:34,959
Two more players.
652
00:41:34,960 --> 00:41:37,240
Do we have two?
653
00:41:37,400 --> 00:41:41,399
I was thinking if I was having to
lift it further, I might as well let
off at the beginning.
654
00:41:41,400 --> 00:41:44,439
I'm gonna offer myself up,
but please don't kill me.
- We'll remember this.
655
00:41:44,440 --> 00:41:46,879
All right, I will too.
656
00:41:46,880 --> 00:41:48,880
Thank you.
657
00:41:51,160 --> 00:41:56,640
Hopefully it's not only gonna
be women sacrificing themselves.
658
00:42:02,120 --> 00:42:04,959
How do the traitors
select someone to murder?
659
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
They just choose.
660
00:42:08,320 --> 00:42:11,159
You're basically saying
we shouldn't be standing here.
661
00:42:11,160 --> 00:42:12,959
You can look at it two ways.
662
00:42:12,960 --> 00:42:17,439
People who got off, they don't
care about getting a shield,
so maybe they're a traitor.
663
00:42:17,440 --> 00:42:21,439
And I think it's interesting
that she's playing very...
664
00:42:21,440 --> 00:42:23,919
'Oh, I have no idea what's going on.'
665
00:42:23,920 --> 00:42:26,000
Which I always question,
666
00:42:26,720 --> 00:42:30,600
because you're in
this game for a reason.
667
00:42:31,560 --> 00:42:37,360
Or you're trying to prove you're a
faithful by committing to the game.
668
00:42:42,040 --> 00:42:44,919
Have we got two more
willing sacrifices?
669
00:42:44,920 --> 00:42:47,600
That's a rough choice of words.
670
00:42:48,520 --> 00:42:52,799
OK. For time's sake,
I'll take one for the team.
671
00:42:52,800 --> 00:42:56,000
I'm short anyway.
I can barely reach.
672
00:42:56,280 --> 00:42:58,039
OK.
673
00:42:58,040 --> 00:42:59,839
Thank you, James.
674
00:42:59,840 --> 00:43:01,639
They are heavy.
675
00:43:01,640 --> 00:43:03,319
There you go.
676
00:43:03,320 --> 00:43:04,399
OK, let's roll.
677
00:43:04,400 --> 00:43:07,680
- You're amazing!
- Whoo!
- Strong humans.
678
00:43:08,240 --> 00:43:10,240
Shot, guys.
679
00:43:12,640 --> 00:43:17,239
So you're lucky if
you're a strong man, right?
680
00:43:17,240 --> 00:43:19,999
It's only women that have
been sacrificed so far.
681
00:43:20,000 --> 00:43:21,719
'I really want a shield.
682
00:43:21,720 --> 00:43:24,800
'Call it paranoia. Call it strategy.
683
00:43:25,160 --> 00:43:31,479
'But it's the women who are either
volunteering themselves or are
perhaps feeling pressured to leave.'
684
00:43:31,480 --> 00:43:35,599
So I'm just quite keen to
just point that out to people.
685
00:43:35,600 --> 00:43:37,600
Another two players.
686
00:43:39,880 --> 00:43:42,399
I don't know that we can afford to
lose too many more and get it back
in one piece.
687
00:43:42,400 --> 00:43:44,839
- It's getting heavier.
- Yeah, it is getting heavier.
688
00:43:44,840 --> 00:43:50,039
If you burly people are going
that far, you're gonna be shedding
the weaker people.
689
00:43:50,040 --> 00:43:53,119
And is that fair? They're
not gonna end up with shields.
690
00:43:53,120 --> 00:43:57,599
I definitely notice that Rachael
is being quite outspoken.
691
00:43:57,600 --> 00:43:59,279
We'll see how that goes.
692
00:43:59,280 --> 00:44:01,039
I'm doing it to get
the money in the pot.
693
00:44:01,040 --> 00:44:02,679
Agree, and we're
running out of time.
694
00:44:02,680 --> 00:44:04,639
I'm gonna go as far as possible.
695
00:44:04,640 --> 00:44:06,999
There's a little bit of
bickering, and that sorta slows
things down a bit.
696
00:44:07,000 --> 00:44:09,599
So it's starting to make me
pretty nervous about, well, guys,
697
00:44:09,600 --> 00:44:12,119
what's the main thing here — that we
discuss who's gonna be safe tonight,
698
00:44:12,120 --> 00:44:13,799
or that we get some
money in the pot?
699
00:44:13,800 --> 00:44:16,519
I want a shield, I'm gonna stay on.
700
00:44:16,520 --> 00:44:19,679
I don't mind staying, if you guys
think you can get there without me.
701
00:44:19,680 --> 00:44:21,119
- Cool.
- Yeah?
- OK, cool.
702
00:44:21,120 --> 00:44:24,159
I don't wanna be that person
on day one who gives up everything
for the shield
703
00:44:24,160 --> 00:44:26,239
and makes themselves look bad.
704
00:44:26,240 --> 00:44:27,959
It's gonna be me, isn't it?
705
00:44:27,960 --> 00:44:33,359
I'm nervous that if I'm stirring
too much, that I might not be seen
as a team player.
706
00:44:33,360 --> 00:44:35,039
That'll be tight enough.
707
00:44:35,040 --> 00:44:37,240
It's time for me to get off.
708
00:44:37,960 --> 00:44:39,559
OK, that wasn't too bad.
709
00:44:39,560 --> 00:44:42,919
- Let's push.
- We can do another one. Come on.
710
00:44:42,920 --> 00:44:46,439
We go up here, we grab this bag,
two off and then back down.
711
00:44:46,440 --> 00:44:51,920
Yeah, we're nearly at halfway,
time-wise, so we need to get back.
712
00:44:52,440 --> 00:44:56,079
I don't think there's anybody
there who is insisting on staying,
713
00:44:56,080 --> 00:44:58,479
but there are people who were
just sorta staying mum on it...
714
00:44:58,480 --> 00:45:01,680
for example, like
Harrison and Keanu.
715
00:45:02,880 --> 00:45:08,399
There's an element there of, like,
are these traitors who want to grab
a shield to nab from themselves
716
00:45:08,400 --> 00:45:11,599
so that they can
open up their options?
717
00:45:17,400 --> 00:45:19,239
Oh, is it just one person?
718
00:45:19,240 --> 00:45:22,039
Nah, two, is it? What does it say?
719
00:45:22,040 --> 00:45:22,999
What does it say?
720
00:45:23,000 --> 00:45:27,839
- This offering is worth 5000.
- Oh, you must leave five players.
721
00:45:27,840 --> 00:45:29,840
Five? Oh, shit.
722
00:45:31,560 --> 00:45:33,479
We can't get five back down, eh?
723
00:45:33,480 --> 00:45:34,639
Wait, hold up.
724
00:45:34,640 --> 00:45:35,679
Holy...
725
00:45:35,680 --> 00:45:37,599
Nah, do we turn around?
726
00:45:37,600 --> 00:45:40,400
Shall we just turn around, then?
727
00:45:45,840 --> 00:45:47,920
Oh, is it just one person?
728
00:45:48,160 --> 00:45:50,959
Nah, two, is it? What does it say?
729
00:45:50,960 --> 00:45:51,919
What does it say?
730
00:45:51,920 --> 00:45:56,359
- This offering is worth 5000.
- Oh, you must leave five players.
731
00:45:56,360 --> 00:45:58,119
Five? Oh, shit.
732
00:45:58,120 --> 00:46:02,759
So, we get to the final post.
We have to drop off five people,
which we weren't expecting.
733
00:46:02,760 --> 00:46:04,839
We can't get five back down, eh?
734
00:46:04,840 --> 00:46:08,119
- Shall we
just turn around, then?
- Shall we try it?
735
00:46:08,120 --> 00:46:11,639
- We leave five players here?
- See if we can get five off
and see if they can handle it.
736
00:46:11,640 --> 00:46:13,239
OK.
737
00:46:13,240 --> 00:46:17,319
- Five people
let go, just to see.
- So one, two...
738
00:46:17,320 --> 00:46:19,399
I'll go three off.
739
00:46:19,400 --> 00:46:24,960
I'm of the opinion at this
point that it's ABM — anyone but me.
740
00:46:25,840 --> 00:46:29,519
Because a shield tonight
is absolutely crucial.
741
00:46:29,520 --> 00:46:32,239
That's only three.
We need two more.
742
00:46:32,240 --> 00:46:35,040
- Four. One more.
- One more let go.
743
00:46:35,720 --> 00:46:39,359
So I'm sitting there thinking,
'Don't say anything. Don't say
anything. Don't say anything.'
744
00:46:39,360 --> 00:46:43,439
And if someone was to say my name,
I would have to stay.
745
00:46:43,440 --> 00:46:45,440
But they didn't.
746
00:46:45,800 --> 00:46:46,639
All right.
747
00:46:46,640 --> 00:46:50,359
I was a bit hoha, actually,
at having to get off at
the last station.
748
00:46:50,360 --> 00:46:53,559
But I felt like it
was my dumb idea, so...
749
00:46:53,560 --> 00:46:54,719
Got 'em.
750
00:46:54,720 --> 00:46:58,439
Couldn't really fight my own self
for making that suggestion.
751
00:46:58,440 --> 00:47:01,120
Oosh! One arm! Let's go!
752
00:47:01,760 --> 00:47:04,440
- Right, here we go!
- Let's hustle.
753
00:47:04,760 --> 00:47:07,119
- Let's pick up the pace.
- Go, guys. You got this!
754
00:47:07,120 --> 00:47:08,799
Yeah, it's heavy now.
755
00:47:08,800 --> 00:47:15,839
'Turns out, when you drop five
people, that thing is actually,
like, substantially heavier.'
756
00:47:15,840 --> 00:47:16,959
Oh!
757
00:47:16,960 --> 00:47:19,799
It is hard mahi going
back down that hill.
758
00:47:19,800 --> 00:47:25,479
- Do you wanna swap, so I can
hold more of the weight?
- Yeah. Yep, sweet.
759
00:47:25,480 --> 00:47:27,039
OK.
760
00:47:28,640 --> 00:47:31,119
I was like, that's the bulk of it.
761
00:47:31,120 --> 00:47:33,120
You've got this!
762
00:47:35,440 --> 00:47:39,440
- Bring home the silver.
- Bring home the silver.
763
00:47:41,760 --> 00:47:44,639
Yeah, the weight is at the front.
Do we need to reshuffle?
764
00:47:44,640 --> 00:47:46,479
Cos I feel it right here.
765
00:47:46,480 --> 00:47:48,639
It's dead lift now.
- Yeah.
766
00:47:48,640 --> 00:47:51,440
Go, guys! You've got this.
767
00:47:51,960 --> 00:47:55,959
- I think we can do it.
- Yeah, we've got this.
- We can definitely do it.
768
00:47:55,960 --> 00:47:57,039
Oh!
769
00:47:57,040 --> 00:47:59,439
He slipped in a massive poo!
770
00:47:59,440 --> 00:48:02,319
We're good. We're good.
771
00:48:02,320 --> 00:48:05,759
Literally in shit.
- Are you OK?
- Yeah, we're all good.
772
00:48:05,760 --> 00:48:07,479
You stink.
773
00:48:07,480 --> 00:48:09,479
Smells like 12K!
774
00:48:09,480 --> 00:48:13,360
You've got four minutes left!
Get a hustle on!
775
00:48:13,520 --> 00:48:15,520
- Come on!
- We can do it.
776
00:48:18,120 --> 00:48:20,519
- We're gonna do it.
- We're so close, guys.
777
00:48:20,520 --> 00:48:22,199
200m, guys.
778
00:48:22,200 --> 00:48:23,719
We've got offerings!
779
00:48:23,720 --> 00:48:25,279
Come on!
780
00:48:25,280 --> 00:48:27,119
- Right.
- Let's go!
781
00:48:27,120 --> 00:48:28,359
To the finish line.
782
00:48:28,360 --> 00:48:31,360
Two minutes to go! Come on!
783
00:48:31,960 --> 00:48:33,919
- Good teamwork.
- Ugh!
784
00:48:33,920 --> 00:48:36,679
Come on, you guys.
You're nearly there.
785
00:48:36,680 --> 00:48:40,560
- Put it here?
- Yes. Yes. Everyone, put it down.
786
00:48:40,800 --> 00:48:43,039
Put it down. Get the offerings
at the base of the statue.
787
00:48:43,040 --> 00:48:45,239
Come on!
- Right there. Go, go.
788
00:48:45,240 --> 00:48:47,640
There's about a minute to go.
789
00:48:47,880 --> 00:48:49,559
Here we go. Get 'em down here!
790
00:48:49,560 --> 00:48:51,399
Chuck 'em in there. Don't get me.
791
00:48:51,400 --> 00:48:52,919
Come on, come on!
792
00:48:52,920 --> 00:48:54,920
Whoo!
793
00:49:03,560 --> 00:49:07,160
Players, you look
absolutely pooped.
794
00:49:07,960 --> 00:49:14,519
- Literally.
- And well done on returning
$12,000 worth of offerings.
795
00:49:14,520 --> 00:49:20,200
As promised, you who returned the
offerings, come get your shields.
796
00:49:21,880 --> 00:49:23,559
I'm feeling really proud.
797
00:49:23,560 --> 00:49:24,519
Thank you, my lady.
798
00:49:24,520 --> 00:49:27,919
12K and a shield is
a bloody good first day.
799
00:49:27,920 --> 00:49:30,199
- Come on.
- Heck yeah!
800
00:49:30,200 --> 00:49:33,919
I'm like Oprah. You get a shield!
You get a shield!
801
00:49:33,920 --> 00:49:36,800
- I'm stoked!
- Yay!
- I'm so stoked!
802
00:49:37,600 --> 00:49:41,159
Knowing that I'm going to be
safe and I'm gonna walk into that
breakfast tomorrow morning
803
00:49:41,160 --> 00:49:44,040
was actually a fantastic feeling.
804
00:49:44,360 --> 00:49:46,879
These will protect you
from murder tonight.
805
00:49:46,880 --> 00:49:49,119
As for the others who
didn't make it back?
806
00:49:49,120 --> 00:49:53,759
Don't worry — someone will come
around to collect them when we
get around to it.
807
00:49:53,760 --> 00:49:58,519
Now get back to the manor for drinks,
dinner and maybe some murder.
808
00:49:58,520 --> 00:50:00,519
Go on. Ta-ta.
809
00:50:00,520 --> 00:50:02,079
- I need a shower.
- Off you go.
810
00:50:02,080 --> 00:50:05,680
Yeah, you need a shower
and a drycleaners.
811
00:50:09,320 --> 00:50:12,919
- Oh, this feeling is so good!
- It's good, isn't it?
- It's epic.
812
00:50:12,920 --> 00:50:15,399
- Over the moon.
- Amazing feeling.
We're gonna see breakfast.
813
00:50:15,400 --> 00:50:17,839
- That is a good first mission.
- I know. I know!
814
00:50:17,840 --> 00:50:20,840
Nice work, Harry. Well done, mate.
815
00:50:21,160 --> 00:50:25,079
- That's a lot of shields.
- I know.
That's what has me stressed.
816
00:50:25,080 --> 00:50:26,599
That's starting
to freak me out now.
817
00:50:26,600 --> 00:50:34,600
Yeah, but only people who choose
to murder are actually the people
who, like, sacrificed themselves.
818
00:50:35,080 --> 00:50:37,279
Well, there's three traitors,
and then there's...
819
00:50:37,280 --> 00:50:38,959
Potentially a fourth
traitor tonight.
820
00:50:38,960 --> 00:50:41,279
- I'm quite sure that there will be.
- From the box.
821
00:50:41,280 --> 00:50:45,919
- I forgot about the fourth!
- I keep forgetting
about the box, eh?
822
00:50:45,920 --> 00:50:51,600
Yeah, once you start math-ing,
it's like, 'Oh, bugger.'
823
00:50:53,160 --> 00:50:57,359
- Hey, well done, guys.
- Well done.
- Well done! Awesome!
824
00:50:57,360 --> 00:51:01,040
And our ability to
sleep all right tonight.
825
00:51:02,520 --> 00:51:05,839
I presume these are just juice,
so I'm gonna go for a juice.
826
00:51:05,840 --> 00:51:08,959
Oh, yeah? Cos do you still
have a headache, or...?
827
00:51:08,960 --> 00:51:12,479
Yeah, it's just been... I did.
It feels really bad, cos like...
828
00:51:12,480 --> 00:51:16,439
Laughter therapy's quite good.
Cos one of the boys that slipped
over — did he hurt himself?
829
00:51:16,440 --> 00:51:18,999
No, he was OK,
but it was hilarious.
830
00:51:19,000 --> 00:51:21,080
Oh my God, it was so funny.
831
00:51:22,240 --> 00:51:26,079
But kind of, I've still got a bit
of a headache, but that made it go.
832
00:51:26,080 --> 00:51:30,239
'Coming back to the manor,
it's so nerve-racking.'
833
00:51:30,240 --> 00:51:32,319
I think it's because I didn't
think I was gonna be a traitor.
834
00:51:32,320 --> 00:51:34,319
I thought there was slim chance.
835
00:51:34,320 --> 00:51:36,519
So, I was with Hannah.
She really knows the game.
836
00:51:36,520 --> 00:51:42,079
So she taught me some things,
cos I realised that I maybe need
to open my eyes little bit,
837
00:51:42,080 --> 00:51:45,599
and how strategic people
are playing it already,
838
00:51:45,600 --> 00:51:48,959
with, you know, people are just
throwing names out there for no
reason at all, really,
839
00:51:48,960 --> 00:51:52,239
maybe to get it off them
and that, but I don't know...
840
00:51:52,240 --> 00:51:59,399
As much as I can stay being myself
and acting dumb, then hopefully
I will stay undetected.
841
00:51:59,400 --> 00:52:03,519
I need to open my eyes a bit more,
because I haven't noticed anything.
842
00:52:03,520 --> 00:52:07,479
And we really don't have a lot
of evidence to go off of yet.
843
00:52:07,480 --> 00:52:10,279
But it's finding — what evidence?
Like, it could be anything.
844
00:52:10,280 --> 00:52:11,479
Like, someone could breathe wrong.
845
00:52:11,480 --> 00:52:16,839
I'm just hoping somebody,
a traitor is going to be really
bad at their job,
846
00:52:16,840 --> 00:52:18,999
which will make our job really easy.
847
00:52:19,000 --> 00:52:20,519
Mm. Mm.
848
00:52:20,520 --> 00:52:23,599
- We were doing the maths about...
- Right? Cos there's so
many protected players.
849
00:52:23,600 --> 00:52:25,559
Now there's seven shields.
850
00:52:25,560 --> 00:52:27,879
- That leaves nine of us open for...
- We're so cooked.
851
00:52:27,880 --> 00:52:32,119
I mean, I think we can guarantee
that traitors got off.
852
00:52:32,120 --> 00:52:34,239
Is it you?
- Is it me?
- Are you a traitor?
853
00:52:34,240 --> 00:52:37,319
Well, I hopped off right at the
end. And that's what you're saying —
traitors hopped off the end.
854
00:52:37,320 --> 00:52:39,439
No, it's not me. I'm a faithful.
- They might have got off first.
855
00:52:39,440 --> 00:52:43,199
- I mean, they want the money too.
- Well, I was first,
so am I the traitor?
856
00:52:43,200 --> 00:52:45,239
- I don't know. Are you?
- No.
857
00:52:45,240 --> 00:52:48,919
Talking to Rachael,
she's quick, she's smart.
858
00:52:48,920 --> 00:52:51,879
And she asked me point
blank if I'm a traitor.
859
00:52:51,880 --> 00:52:55,159
And even though I'm not,
and I answered that well,
860
00:52:55,160 --> 00:52:57,599
I don't think she was
convinced at what I said.
861
00:52:57,600 --> 00:52:59,519
She's quite forward.
862
00:52:59,520 --> 00:53:02,239
Well, we know that none
of us here have a shield.
863
00:53:02,240 --> 00:53:06,519
We don't know if any of us here...
- Are a traitor.
- are a traitor.
864
00:53:06,520 --> 00:53:08,519
No.
865
00:53:19,000 --> 00:53:20,599
Goodnight, everybody.
866
00:53:20,600 --> 00:53:23,039
- Night, guys.
- Hopefully see you
all in the morning.
867
00:53:23,040 --> 00:53:26,119
We finish day one.
Everyone goes to bed.
868
00:53:26,120 --> 00:53:28,679
- Goodnight, team.
- Goodnight.
- Yeah, see you, mate.
869
00:53:28,680 --> 00:53:31,239
Bravo. Awesome work, team.
- Goodnight.
- Goodnight.
870
00:53:31,240 --> 00:53:33,599
Thanks in advance for saving me.
871
00:53:33,600 --> 00:53:34,999
But not me.
872
00:53:35,000 --> 00:53:37,119
- Goodnight, bro.
- Night.
873
00:53:37,120 --> 00:53:40,079
It's my first meeting
in the conclave tonight.
874
00:53:40,080 --> 00:53:42,599
- Hey, goodnight, guys. Bye.
- See ya.
875
00:53:42,600 --> 00:53:44,359
Hei apopo!
876
00:53:44,360 --> 00:53:47,759
I'm so excited to see
who my fellow traitors are.
877
00:53:47,760 --> 00:53:51,239
- Off we go.
- Goodnight, mansion.
- Night.
878
00:54:04,280 --> 00:54:07,239
With the players safely
tucked away for the night,
879
00:54:07,240 --> 00:54:12,399
the newly recruited traitors will
gather for their very first conclave.
880
00:54:12,400 --> 00:54:15,080
But one question still remains.
881
00:54:15,400 --> 00:54:21,199
The player who holds the traitor's
mark has not yet made their choice.
882
00:54:21,200 --> 00:54:26,600
Will they accept the invitation
or remain loyal to the faithful?
883
00:54:27,120 --> 00:54:29,399
It's a decision that
could change everything.
884
00:54:29,400 --> 00:54:32,759
♪ You'll find me in the shadows.
885
00:54:36,600 --> 00:54:40,480
♪ You'll find me in the shadows. ♪
886
00:54:41,280 --> 00:54:43,880
The game has officially begun.
887
00:54:49,000 --> 00:54:53,439
Walking into the conclave
for the very first time is
just iconic.
888
00:54:53,440 --> 00:54:58,440
I forget a lot of things, but
you're never gonna forget that.
889
00:55:00,800 --> 00:55:02,800
Oh!
890
00:55:02,960 --> 00:55:04,959
Yes! Yes!
891
00:55:04,960 --> 00:55:06,960
Oh, gosh!
892
00:55:07,640 --> 00:55:10,639
Oh my God! We have got this.
893
00:55:10,640 --> 00:55:12,159
It's Jill.
894
00:55:12,160 --> 00:55:15,160
She really reminds
me of my mum. I...
895
00:55:16,000 --> 00:55:18,480
I just have a soft spot for her.
896
00:55:18,600 --> 00:55:21,559
Oh my God. You. I couldn't
have asked for a better person.
897
00:55:21,560 --> 00:55:23,399
I had no idea.
- Same with you.
898
00:55:23,400 --> 00:55:25,879
- No idea.
- Same with you. Oh my God!
899
00:55:25,880 --> 00:55:27,279
Oh my God. This makes me so happy.
900
00:55:27,280 --> 00:55:29,159
I was glad that it was Keanu.
901
00:55:29,160 --> 00:55:31,559
He looked like a cool rapper dude.
902
00:55:31,560 --> 00:55:34,999
But in the conclave,
his whole face just softens,
903
00:55:35,000 --> 00:55:39,599
and he's a completely
different person to the
cool dude that came in.
904
00:55:39,600 --> 00:55:41,880
This is gonna be so much fun.
905
00:55:43,680 --> 00:55:47,679
It's you and me to the end.
- I agree. We can do this.
906
00:55:47,680 --> 00:55:48,999
This is incredible.
907
00:55:49,000 --> 00:55:50,439
Anyone else in is out.
908
00:55:50,440 --> 00:55:52,440
- Yeah.
- Good.
909
00:55:52,920 --> 00:55:55,479
This is epic. This is epic.
910
00:55:55,480 --> 00:55:58,079
'I will trust her as long as I can.'
911
00:55:58,080 --> 00:56:00,079
I do hope that we get
to the end together.
912
00:56:00,080 --> 00:56:02,319
But I'm in this game for myself.
913
00:56:02,320 --> 00:56:04,279
This is Traitors.
914
00:56:04,280 --> 00:56:06,239
You can't trust anyone.
915
00:56:10,040 --> 00:56:15,319
This must be the person who
had the symbol in their box.
916
00:56:23,760 --> 00:56:25,760
Next time...
917
00:56:26,680 --> 00:56:27,879
You are my person.
918
00:56:27,880 --> 00:56:31,239
So I'm looking out for you.
We're looking out for you.
- Yes. Yes, yes, yes, yes.
919
00:56:31,240 --> 00:56:34,279
My traitors embrace
their new roles.
920
00:56:34,280 --> 00:56:38,799
They need to think that they're
controlling me, when I'm actually
controlling them.
921
00:56:38,800 --> 00:56:40,439
And the first round table...
922
00:56:40,440 --> 00:56:42,519
That could be interpreted
as trying to convince people
of something.
923
00:56:42,520 --> 00:56:44,719
- Absolutely, yeah.
- Still talking.
924
00:56:44,720 --> 00:56:47,400
Sees Keanu go on the attack.
925
00:56:47,640 --> 00:56:50,039
Ryan, I have to ask you.
You look really nervous.
926
00:56:50,040 --> 00:56:51,879
I think I haven't gotten
any more anxious.
927
00:56:51,880 --> 00:56:53,559
I so disagree.
928
00:56:53,560 --> 00:56:56,040
Before a shocking result.
929
00:56:56,400 --> 00:56:58,400
We have a tie.
930
00:56:59,320 --> 00:57:01,320
This is sick!
931
00:57:02,000 --> 00:57:04,079
Captions by James Brown.
932
00:57:04,080 --> 00:57:08,079
Captions were made with
the support of NZ On Air.
933
00:57:08,080 --> 00:57:11,160
www.able.co.nz
Copyright Able 2026
76189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.