All language subtitles for The Final Run (2025) - Jeff Fahey (15 Aug. 2025) AMZN WEB-DL BluRay 720p 5.1CH x264 - [Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 2 00:00:18,553 --> 00:00:20,187 The thing about chess... 3 00:00:22,289 --> 00:00:23,490 the way you win... 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,295 is you have to read your opponent. 5 00:00:30,130 --> 00:00:31,799 Pay attention to every move. 6 00:00:34,903 --> 00:00:36,370 Pay attention to every square. 7 00:00:39,172 --> 00:00:41,543 Understand your opponent's strategy. 8 00:00:44,077 --> 00:00:46,113 Then you take that strategy away. 9 00:00:49,884 --> 00:00:51,451 And if they advance... 10 00:00:54,722 --> 00:00:57,424 DEA! 11 00:01:01,328 --> 00:01:02,530 ...you block them. 12 00:01:02,630 --> 00:01:06,233 DEA! Stop the boat! 13 00:01:11,906 --> 00:01:13,741 Then you strike. 14 00:01:17,879 --> 00:01:19,212 Checkmate. 15 00:01:25,653 --> 00:01:27,822 Drugs are menacing our society. 16 00:01:27,922 --> 00:01:29,958 They're threatening our values and undercutting 17 00:01:30,058 --> 00:01:31,425 our institutions. 18 00:01:31,526 --> 00:01:32,459 They're killing our children. 19 00:01:36,163 --> 00:01:37,264 We've taken strong steps 20 00:01:37,364 --> 00:01:39,199 to do something about this horror. 21 00:01:42,169 --> 00:01:45,238 We have increased seizures of illegal drugs. 22 00:01:45,339 --> 00:01:47,709 Shortages of marijuana are now being reported. 23 00:01:49,644 --> 00:01:53,447 Last year alone, over 10,000 drug criminals were convicted, 24 00:01:53,548 --> 00:01:57,284 and nearly $250 million of their assets 25 00:01:57,384 --> 00:01:59,787 were seized by the DEA. 26 00:02:01,321 --> 00:02:03,190 Using marijuana, on a daily basis, 27 00:02:03,290 --> 00:02:04,792 is an explosively destructive 28 00:02:04,892 --> 00:02:08,596 and often lethal substance which is crushing its users. 29 00:02:09,262 --> 00:02:11,599 It is an uncontrolled fire. 30 00:02:32,219 --> 00:02:33,220 Hey, Jake. 31 00:02:33,286 --> 00:02:34,421 What do you think about the season? 32 00:02:35,623 --> 00:02:37,424 Well, you want me to tell you the truth, 33 00:02:37,525 --> 00:02:39,127 you want me to lie you? 34 00:02:39,226 --> 00:02:40,962 Why don't we start with the truth? 35 00:02:41,062 --> 00:02:42,462 I ain't got a whole lotta hope. 36 00:02:43,263 --> 00:02:45,399 Winter water's too cold. 37 00:02:45,499 --> 00:02:47,502 Wasn't a whole lotta love in that water to begin with. 38 00:02:48,670 --> 00:02:50,370 But I hear they tear it up down in Florida. 39 00:02:50,470 --> 00:02:51,906 Why don't we head on down there? 40 00:02:52,006 --> 00:02:55,043 Well, if it wouldn't bankrupt us gettin' down there, 41 00:02:55,143 --> 00:02:56,110 might be a plan. 42 00:03:02,282 --> 00:03:03,483 Who is that out there? 43 00:03:04,585 --> 00:03:06,253 I don't know. 44 00:03:06,319 --> 00:03:07,889 Been there a few days fishin', I guess. 45 00:03:08,990 --> 00:03:10,257 A few days? 46 00:03:17,598 --> 00:03:18,766 Son of... 47 00:03:21,002 --> 00:03:22,603 Good cop? Bad? 48 00:03:23,838 --> 00:03:26,574 Just keep that shotgun loaded in case he gets too close. 49 00:03:28,876 --> 00:03:29,944 You shoot him? 50 00:03:30,044 --> 00:03:31,512 Only if he shoots first. 51 00:03:32,747 --> 00:03:33,681 You got it. 52 00:04:16,323 --> 00:04:17,125 Mornin'. 53 00:04:17,225 --> 00:04:17,959 Mornin'. 54 00:04:18,059 --> 00:04:19,227 Where's Papa? 55 00:04:19,326 --> 00:04:20,561 Oh, who knows? 56 00:04:20,661 --> 00:04:22,096 He's hard to keep up with. 57 00:04:22,196 --> 00:04:23,898 He's been doin' that for 40 years. 58 00:04:26,834 --> 00:04:27,769 How do you feel? 59 00:04:28,803 --> 00:04:30,538 I feel fine. 60 00:04:31,873 --> 00:04:32,774 Good. 61 00:04:34,041 --> 00:04:36,010 So, what's on tap for today? 62 00:04:36,110 --> 00:04:37,779 I was gonna take the boat out. 63 00:04:37,879 --> 00:04:39,013 Hmm. 64 00:04:39,113 --> 00:04:41,115 Why don't you call some girlfriends and go shopping? 65 00:04:41,215 --> 00:04:43,851 'Cause I'd rather go shrimping. The company's better. 66 00:04:45,586 --> 00:04:49,090 You know, you're just like him. 67 00:04:49,190 --> 00:04:50,357 Who? 68 00:04:50,390 --> 00:04:52,727 Your daddy. And he was just like Pierce. 69 00:04:52,827 --> 00:04:53,261 Mm. 70 00:04:53,360 --> 00:04:54,662 So that makes you-- 71 00:04:54,762 --> 00:04:55,563 A Butler. 72 00:05:36,403 --> 00:05:38,005 How you doin' today? 73 00:05:38,105 --> 00:05:39,406 Can I help you? 74 00:05:40,174 --> 00:05:42,276 He's Agent Lopez, I'm Agent Davis. 75 00:05:43,144 --> 00:05:45,780 Uh, a lot of drug trafficking in the Lowcountry 76 00:05:45,880 --> 00:05:47,114 the last few months. 77 00:05:47,215 --> 00:05:49,482 Cocaine, meth, oxy. 78 00:05:50,918 --> 00:05:51,919 We're just out checkin', 79 00:05:52,019 --> 00:05:53,855 see if anybody's seen anything suspicious. 80 00:05:53,955 --> 00:05:55,323 Have you? 81 00:05:55,422 --> 00:05:57,758 You think a girl shrimpin' is suspicious? 82 00:05:57,859 --> 00:06:00,561 Well, we busted four large boats and a dozen like yours 83 00:06:00,661 --> 00:06:02,964 over the last few months, so anything is suspicious. 84 00:06:04,832 --> 00:06:08,435 Well, I have seen something suspicious. 85 00:06:10,771 --> 00:06:12,640 Couple of DEA agents talkin' to a girl 86 00:06:12,740 --> 00:06:14,474 who's just minding her business. 87 00:06:19,479 --> 00:06:20,982 Wanna check my cooler? 88 00:06:33,794 --> 00:06:37,064 Now if you'll excuse me, I got dinner to catch. 89 00:06:39,466 --> 00:06:40,902 Good luck. 90 00:06:41,002 --> 00:06:41,936 Let's go. 91 00:07:07,261 --> 00:07:08,796 Somebody's been fishin'. 92 00:07:08,896 --> 00:07:11,032 Yep, and got a cooler full of cold ones. 93 00:07:11,132 --> 00:07:12,900 Well, pop a couple of those babies open. 94 00:07:13,000 --> 00:07:14,068 It's after 10:00. 95 00:07:24,312 --> 00:07:27,348 To the Queen of Hearts, pulling our weight this summer. 96 00:07:27,515 --> 00:07:28,950 Well, I'll drink to that. 97 00:07:34,221 --> 00:07:37,058 Oh, yeah. Mm. 98 00:07:37,158 --> 00:07:38,759 Sure am gonna miss this place. 99 00:07:41,162 --> 00:07:42,563 When do you go back to school? 100 00:07:42,663 --> 00:07:43,731 Couple of weeks. 101 00:07:43,831 --> 00:07:44,598 Mm. 102 00:07:44,699 --> 00:07:45,666 Not looking forward to it, though. 103 00:07:46,901 --> 00:07:49,337 Pre-law is just a lot more boring 104 00:07:49,437 --> 00:07:50,705 than I thought it would be. 105 00:07:50,805 --> 00:07:54,542 Well, you wait till you start practicin'. 106 00:07:54,642 --> 00:07:56,844 Get yourself a good job, you make some good money. 107 00:07:59,013 --> 00:08:00,548 How are your grades? 108 00:08:00,648 --> 00:08:02,550 Good, except for ethics. 109 00:08:02,583 --> 00:08:03,651 - Ethics? - Yeah. 110 00:08:03,751 --> 00:08:05,252 Ooh, that's a tough one. 111 00:08:05,353 --> 00:08:06,253 Why is that? 112 00:08:07,822 --> 00:08:10,057 Because ethics are always changing with times 113 00:08:10,157 --> 00:08:11,692 and circumstances. 114 00:08:12,893 --> 00:08:15,896 Well, I think the point is, is that they never change. 115 00:08:16,931 --> 00:08:18,733 Well, sweetheart, that's just because you haven't had enough 116 00:08:18,833 --> 00:08:21,102 time or circumstance. 117 00:08:21,202 --> 00:08:24,638 Just be patient. You'll be fine. 118 00:08:59,206 --> 00:09:01,042 Any boyfriends? 119 00:09:01,142 --> 00:09:02,143 Grandma. 120 00:09:02,243 --> 00:09:04,011 Inquiring minds wanna know. 121 00:09:05,212 --> 00:09:07,148 Well, there's this one guy. 122 00:09:08,416 --> 00:09:09,850 This one guy, huh? 123 00:09:11,018 --> 00:09:13,120 There used to be one guy for me, too. 124 00:09:13,220 --> 00:09:17,024 His name was Pete. Then I met your granddad. 125 00:09:18,392 --> 00:09:20,661 Pierce, are you coming? 126 00:09:23,764 --> 00:09:28,903 Pierce was exciting and even a little bit dangerous. 127 00:09:29,703 --> 00:09:31,972 Dangerous? That old guy? 128 00:09:43,951 --> 00:09:45,486 You okay? 129 00:09:45,653 --> 00:09:47,054 That was Grandma's doctor. 130 00:09:48,122 --> 00:09:49,123 What'd he say? 131 00:09:52,293 --> 00:09:53,360 Go ahead. 132 00:09:56,230 --> 00:09:58,899 Well, he's not happy with the way things are goin'. 133 00:10:01,969 --> 00:10:04,071 Can't we just up the dosage? 134 00:10:04,171 --> 00:10:06,474 Well, he did talk about this experimental drug 135 00:10:06,575 --> 00:10:08,042 they're usin' up at Duke. 136 00:10:08,142 --> 00:10:09,743 Yeah, let's do that. 137 00:10:09,844 --> 00:10:11,112 Well, how much does it cost? 138 00:10:11,212 --> 00:10:11,946 It doesn't matter. 139 00:10:12,046 --> 00:10:14,348 Pierce, how much does it cost? 140 00:10:17,118 --> 00:10:18,085 A lot. 141 00:10:18,185 --> 00:10:20,589 Hundreds of thousands of dollars? 142 00:10:20,688 --> 00:10:21,989 'Cause we can't do that. 143 00:10:22,089 --> 00:10:26,060 Grandma, we can do it. This is your life. 144 00:10:26,160 --> 00:10:27,161 Ella. 145 00:10:28,095 --> 00:10:29,196 Pap-- 146 00:10:31,298 --> 00:10:34,802 You guys are all I have left, remember? 147 00:10:37,838 --> 00:10:39,140 Ah, I'm not hungry. 148 00:10:40,307 --> 00:10:41,375 Ella! 149 00:11:08,503 --> 00:11:10,037 I can't let you go. 150 00:11:15,776 --> 00:11:18,078 We can't do the drug trial... 151 00:11:19,113 --> 00:11:21,315 We just-- we just don't have it. 152 00:11:22,750 --> 00:11:23,984 We will. 153 00:11:27,556 --> 00:11:31,258 No, I'm at peace with this. 154 00:11:34,195 --> 00:11:35,763 God is good. 155 00:11:40,467 --> 00:11:41,835 I'm not angry. 156 00:11:43,904 --> 00:11:45,973 And I believe in miracles. 157 00:11:48,776 --> 00:11:50,144 Don't you? 158 00:11:54,683 --> 00:11:56,784 The only thing I believe in is you. 159 00:11:59,386 --> 00:12:00,788 Mm. 160 00:12:07,228 --> 00:12:09,396 Do you remember where I buried that cooler? 161 00:12:12,567 --> 00:12:13,934 That cooler? 162 00:12:18,439 --> 00:12:22,343 Oh, thing's been buried over 35 years, Pierce. 163 00:12:31,952 --> 00:12:36,090 I know I told you to draw a map. 164 00:12:37,358 --> 00:12:38,192 Yes. 165 00:12:38,292 --> 00:12:40,629 You said you had it all right up there. 166 00:12:40,729 --> 00:12:44,231 Yeah, the confidence of youth. 167 00:12:46,834 --> 00:12:48,302 Wish there's more like it. 168 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 Why don't you get into your PJs... 169 00:12:58,546 --> 00:13:00,147 come to bed? 170 00:14:15,790 --> 00:14:16,591 Joseph Talbot. 171 00:14:16,691 --> 00:14:18,359 Joe, how's your father doin'? 172 00:14:18,459 --> 00:14:21,095 Mr. Pierce, good to hear from you. 173 00:14:21,195 --> 00:14:23,497 So, Joe, you got some good news for me? 174 00:14:23,598 --> 00:14:25,165 I don't know if you know this, 175 00:14:25,265 --> 00:14:28,035 but we've been bought out by a large bank out of Atlanta. 176 00:14:28,135 --> 00:14:30,037 Now, there's no more handshake deals. 177 00:14:31,004 --> 00:14:33,040 After all these years as a customer, 178 00:14:34,308 --> 00:14:36,043 your father always had my back. 179 00:14:36,944 --> 00:14:38,011 He's gone now, 180 00:14:38,112 --> 00:14:39,614 and I have a new boss. 181 00:14:39,714 --> 00:14:42,950 In fact, I have seven new bosses and I have to do what they say. 182 00:14:43,752 --> 00:14:46,387 Look, they're calling those on outstanding balances. 183 00:14:46,487 --> 00:14:48,155 They're foreclosing on everything that's more 184 00:14:48,255 --> 00:14:51,826 than 90 days late, and that includes your properties. 185 00:14:51,959 --> 00:14:53,528 I wish there was somethin' I could do. 186 00:14:55,229 --> 00:14:56,798 All righty. 187 00:14:56,964 --> 00:14:58,465 Well, you give your daddy my best. 188 00:14:59,534 --> 00:15:00,635 Thank you, Joe. 189 00:15:19,554 --> 00:15:21,455 I pretty much gave up on all this. 190 00:15:22,990 --> 00:15:24,592 On God? 191 00:15:24,692 --> 00:15:27,394 God, religion, everything. 192 00:15:28,128 --> 00:15:31,633 Mm. A lot of people have. 193 00:15:31,733 --> 00:15:33,267 A lot of people still have faith. 194 00:15:35,135 --> 00:15:40,073 Good thing is, if we're gone, if this building's gone, 195 00:15:41,308 --> 00:15:43,477 you'll still have it when you're ready to come back. 196 00:15:46,180 --> 00:15:47,582 Do you remember Beirut? 197 00:15:50,585 --> 00:15:54,121 I lost five friends right in front of me. 198 00:15:56,123 --> 00:15:58,693 Felt like I was stuck there for days. 199 00:16:01,228 --> 00:16:03,397 That's when I first gave up on Him. 200 00:16:06,300 --> 00:16:07,769 You pulled me out of there. 201 00:16:09,203 --> 00:16:11,773 You saved my life. 202 00:16:14,208 --> 00:16:16,243 Well, I did the right thing then. 203 00:16:17,812 --> 00:16:19,313 You did the right thing lots. 204 00:16:20,380 --> 00:16:22,349 You did the wrong thing sometimes. 205 00:16:23,050 --> 00:16:24,151 Just like all of us. 206 00:16:25,854 --> 00:16:28,656 And I'm about to do the wrong thing one more time. 207 00:16:29,591 --> 00:16:31,425 And I'm gonna need you to pray for me. 208 00:16:32,694 --> 00:16:34,896 I do. Every day. 209 00:16:35,062 --> 00:16:36,463 Mm-hmm. 210 00:16:36,564 --> 00:16:39,166 Well, you might wanna start praying twice a day. 211 00:16:41,703 --> 00:16:44,706 Thank you for seeing me. I do appreciate it. 212 00:16:47,341 --> 00:16:49,476 And I'm gonna get Julia back in here. 213 00:16:50,545 --> 00:16:50,945 Sounds good. 214 00:16:51,078 --> 00:16:52,446 Yeah. 215 00:17:08,095 --> 00:17:09,664 Hey, Mel, can I get the check, please? 216 00:17:13,635 --> 00:17:14,769 What are you, a pirate? 217 00:17:14,869 --> 00:17:16,236 Yeah, something like that. 218 00:17:16,336 --> 00:17:17,805 That's a nice treasure map you got. 219 00:17:19,106 --> 00:17:20,307 State or federal? 220 00:17:23,110 --> 00:17:24,344 Federal. 221 00:17:27,916 --> 00:17:29,884 Here you are, Sloan. 222 00:17:29,984 --> 00:17:32,754 Hold on, S-- Sloan? Are you Sam Sloan? 223 00:17:32,854 --> 00:17:33,487 Who wants to know? 224 00:17:33,588 --> 00:17:35,188 Keep the change. 225 00:17:35,289 --> 00:17:36,958 Pete Davis. I'm DEA. 226 00:17:37,124 --> 00:17:38,026 Nice to meet you. 227 00:17:38,125 --> 00:17:40,227 You are a legend. 228 00:17:40,327 --> 00:17:41,529 All the old guys talk about you. 229 00:17:41,629 --> 00:17:44,131 You had the biggest bust in the South. 230 00:17:44,231 --> 00:17:46,333 Yeah, well, those cases that make you famous, 231 00:17:46,433 --> 00:17:47,969 they cost more than they're worth. 232 00:17:48,135 --> 00:17:50,137 Ah, it's all politics, isn't it? 233 00:17:50,170 --> 00:17:51,405 Yes, it is, Agent Davis, 234 00:17:51,506 --> 00:17:53,140 but don't let the politics get in the way of you 235 00:17:53,206 --> 00:17:54,308 doing your job. 236 00:17:56,044 --> 00:17:57,645 Enjoy shrimping season. 237 00:18:13,528 --> 00:18:14,529 Whatcha doin'? 238 00:18:14,629 --> 00:18:15,597 Just studyin'. 239 00:18:15,697 --> 00:18:17,164 Studyin'? 240 00:18:17,264 --> 00:18:18,766 Now you can study this game for years. 241 00:18:18,866 --> 00:18:23,170 The only real way to know this game is to play. 242 00:18:25,472 --> 00:18:27,709 What do you say? Wanna play? 243 00:18:27,809 --> 00:18:28,843 Play or lose? 244 00:18:31,178 --> 00:18:34,582 That, young lady, is entirely up to you. 245 00:18:43,256 --> 00:18:44,859 How'd it go at the bank? 246 00:18:44,959 --> 00:18:46,493 Oh, banks are banks. 247 00:18:46,594 --> 00:18:49,631 Just another man in a suit tryna sell you a dollar 248 00:18:49,731 --> 00:18:51,733 for more than a dollar, and at the end of the day, 249 00:18:51,833 --> 00:18:53,001 it's not even worth a dollar. 250 00:18:56,203 --> 00:18:58,773 Are you okay? You look a little pale. 251 00:19:00,808 --> 00:19:04,112 Yeah, just a little tired today, that's all. 252 00:19:06,213 --> 00:19:07,715 Are you gonna make a move? 253 00:19:11,385 --> 00:19:13,121 It's just tricky. 254 00:19:16,057 --> 00:19:19,393 'Cause there's 64 squares on a board. 255 00:19:21,228 --> 00:19:24,231 Hundreds of thousands of ways to win, I'm sure. 256 00:19:24,297 --> 00:19:30,337 Just have to make a check. 257 00:19:31,271 --> 00:19:32,974 You, young lady, are a genius. 258 00:19:33,074 --> 00:19:33,508 Thank you. 259 00:19:45,452 --> 00:19:49,289 Hey. Uh, what are you doin'? 260 00:19:50,124 --> 00:19:53,393 64-- 64 squares on a chess board. 261 00:19:54,461 --> 00:19:55,797 Divide it by four, four members of the family. 262 00:19:55,897 --> 00:19:59,266 They equal 16, 16 feet from the oak tree. 263 00:19:59,299 --> 00:20:02,770 And here we are. It's all about the chess board. 264 00:20:02,870 --> 00:20:03,336 Right. 265 00:20:03,437 --> 00:20:04,839 Here, give me a hand. 266 00:20:07,008 --> 00:20:08,643 What are we diggin' for? 267 00:20:08,743 --> 00:20:09,811 You'll see. 268 00:20:13,280 --> 00:20:17,018 Is that, uh, Alex? I didn't know she was comin'. 269 00:20:17,118 --> 00:20:18,351 Neither did I. 270 00:20:22,222 --> 00:20:23,356 Alex! 271 00:20:25,093 --> 00:20:26,460 This is a surprise. 272 00:20:26,561 --> 00:20:29,262 Surprise is finding you in the yard, 273 00:20:29,362 --> 00:20:32,100 digging a, what, Dad, a burial plot? 274 00:20:34,535 --> 00:20:36,804 Do you always hire people to handle this kind of stuff? 275 00:20:36,904 --> 00:20:38,072 Well, that's why I'm here. 276 00:20:38,172 --> 00:20:39,107 I mean, someone's gotta help him. 277 00:20:40,273 --> 00:20:41,642 Hey, Davis. 278 00:20:41,743 --> 00:20:43,276 Ella. 279 00:20:43,376 --> 00:20:47,815 Dad, this is my friend, Davis. 280 00:20:47,915 --> 00:20:49,016 First name, last name? 281 00:20:49,117 --> 00:20:50,551 Uh, last name, yeah. 282 00:20:50,651 --> 00:20:52,687 -First name? -Uh, Pete. 283 00:20:52,787 --> 00:20:53,621 I'll call you Davis. 284 00:20:54,155 --> 00:20:55,255 Yes, sir. 285 00:20:55,355 --> 00:20:57,024 Military or law enforcement? 286 00:20:57,125 --> 00:20:58,593 Oh, you got a good nose. 287 00:20:58,693 --> 00:21:00,795 Yeah, I'm, uh, retired, uh, from the Corps, 288 00:21:00,895 --> 00:21:03,798 and now I'm an agent with, uh, Special Force Drug Unit. 289 00:21:04,331 --> 00:21:06,968 Hmm. DEA? 290 00:21:07,068 --> 00:21:08,136 Yes, sir. Yes, sir. 291 00:21:08,236 --> 00:21:09,336 But I'm off duty today, so... 292 00:21:09,369 --> 00:21:10,571 Yeah, me, too. 293 00:21:12,039 --> 00:21:13,440 Ella, why don't you take our friend in the house, 294 00:21:13,541 --> 00:21:15,342 give him some iced tea? 295 00:21:15,408 --> 00:21:16,778 Or maybe he'd like to have some bourbon? 296 00:21:18,012 --> 00:21:19,113 That I would take. 297 00:21:19,213 --> 00:21:20,248 All right. 298 00:21:20,347 --> 00:21:21,215 Nice to meet you. 299 00:21:21,348 --> 00:21:23,618 Keep him away from my weed! 300 00:21:23,718 --> 00:21:24,652 He's a nice guy! 301 00:21:24,752 --> 00:21:25,485 Hmm. 302 00:21:25,586 --> 00:21:27,822 All DEA agents aren't dicks. 303 00:21:27,922 --> 00:21:29,157 Yeah, well... 304 00:21:29,257 --> 00:21:31,759 Anyway, whatcha diggin'? 305 00:21:31,859 --> 00:21:34,962 Well, just diggin' up a little of my past. 306 00:21:35,062 --> 00:21:37,098 So is there cash in that cooler? 307 00:21:37,198 --> 00:21:38,733 I hope so. There was when I buried it. 308 00:21:38,833 --> 00:21:41,202 Why can't you do anything normal, 309 00:21:41,368 --> 00:21:44,205 like take a second mortgage out on all this land that we have? 310 00:21:44,371 --> 00:21:46,841 Yeah, that well's gone dry, honey. 311 00:21:46,941 --> 00:21:47,975 Everything's gone. 312 00:21:48,075 --> 00:21:50,845 We're gonna lose the house and the boat in 90 days. 313 00:21:50,945 --> 00:21:52,379 -What? -Yeah. 314 00:21:52,445 --> 00:21:53,446 Come on, give me a hand with this. 315 00:21:53,548 --> 00:21:54,916 Put it in the barn. 316 00:21:55,016 --> 00:21:56,383 Sure. 317 00:21:57,852 --> 00:21:59,386 So what year are you in right now? 318 00:22:01,022 --> 00:22:02,123 I'm a junior. 319 00:22:02,223 --> 00:22:03,691 Junior. What are you studyin'? 320 00:22:05,693 --> 00:22:06,661 Law. 321 00:22:07,929 --> 00:22:08,729 Law. 322 00:22:08,830 --> 00:22:10,031 Well, that runs in the family, I guess. 323 00:22:14,168 --> 00:22:17,437 Uh, Ella, why don't you go get Granddad and Alex, 324 00:22:17,538 --> 00:22:19,807 and we can finish cooking dinner? 325 00:22:25,412 --> 00:22:26,614 Well, law. 326 00:22:29,550 --> 00:22:32,153 How long you been seeing Captain America? 327 00:22:32,253 --> 00:22:33,453 You might be able to do this 328 00:22:33,554 --> 00:22:36,090 and still have a conversation, but I can't. 329 00:22:37,258 --> 00:22:40,228 Um, he worked a case that I prosecuted, 330 00:22:40,328 --> 00:22:41,562 and after the verdict, 331 00:22:41,662 --> 00:22:43,965 he stopped by my office to ask me to dinner. 332 00:22:45,465 --> 00:22:48,502 Yeah, I bet he did. How long you been seein' him? 333 00:22:49,203 --> 00:22:51,038 Like, seven months. 334 00:22:52,573 --> 00:22:54,075 You've been seeing someone for seven months 335 00:22:54,175 --> 00:22:55,776 and we don't know about it? 336 00:22:55,877 --> 00:22:56,944 Mom knows. 337 00:22:57,879 --> 00:23:00,781 Ah, the secrets of this family. 338 00:23:05,319 --> 00:23:07,755 Well, how much? 339 00:23:07,855 --> 00:23:09,290 200,000. 340 00:23:09,456 --> 00:23:11,025 How much more do we need? 341 00:23:11,125 --> 00:23:13,094 We need another $500,000. 342 00:23:16,597 --> 00:23:18,099 I know what you're thinking. 343 00:23:19,634 --> 00:23:22,670 Going back to your wild pirate days? 344 00:23:22,770 --> 00:23:24,672 You can't do that anymore. 345 00:23:24,772 --> 00:23:25,206 Do what? 346 00:23:25,306 --> 00:23:26,473 Smuggling, Dad. 347 00:23:26,507 --> 00:23:27,708 Who said I'm smugglin'? 348 00:23:27,808 --> 00:23:29,043 I know you. 349 00:23:29,143 --> 00:23:32,013 Well, if you know me so well, then you know I'm not just gonna 350 00:23:32,113 --> 00:23:35,549 sit back and watch your mother just drift away. 351 00:23:35,650 --> 00:23:38,485 You spent nine years in prison 'cause you got caught doing 352 00:23:38,552 --> 00:23:40,721 exactly what you're thinking of doing now! 353 00:23:40,821 --> 00:23:44,725 She would do the same for me. Your mother would find a way. 354 00:23:49,130 --> 00:23:50,031 And what about Ella? 355 00:23:50,131 --> 00:23:51,132 What about her? 356 00:23:51,232 --> 00:23:52,266 She can't be near this. 357 00:23:52,366 --> 00:23:53,601 Be near what? 358 00:23:54,602 --> 00:23:58,005 Do you have any idea what it was like 359 00:23:58,105 --> 00:24:00,775 to be the daughter of one of the gentlemen smugglers? 360 00:24:02,243 --> 00:24:05,346 Honey, I'm sorry you had to go through what you had to go 361 00:24:05,513 --> 00:24:07,114 through, but I did what I had to do. 362 00:24:11,285 --> 00:24:13,087 Hey, guys, Grandma said to-- 363 00:24:14,522 --> 00:24:16,157 No way! 364 00:24:17,191 --> 00:24:19,093 This is what we were digging up in the backyard, huh? 365 00:24:19,193 --> 00:24:20,161 Yep. 366 00:24:21,529 --> 00:24:23,130 Is it gonna be enough? 367 00:24:23,230 --> 00:24:24,265 No. 368 00:24:24,365 --> 00:24:25,700 No? 369 00:24:30,638 --> 00:24:31,939 Dinner's ready? 370 00:24:32,039 --> 00:24:32,340 Yeah. 371 00:24:32,440 --> 00:24:32,940 All righty. 372 00:25:04,038 --> 00:25:07,641 Did you know when you put in your address, the GPS takes you 373 00:25:07,742 --> 00:25:11,112 to a farmer's market in Frogmore? 374 00:25:12,747 --> 00:25:15,149 To what do I owe the pleasure, Agent Davis? 375 00:25:16,417 --> 00:25:17,818 Let yourself in. 376 00:25:18,953 --> 00:25:23,858 I have a question. Why did you retire? 377 00:25:25,493 --> 00:25:27,028 You do your homework, Agent Davis. 378 00:25:27,128 --> 00:25:28,963 You know I didn't retire, that the agency 379 00:25:29,063 --> 00:25:31,665 and I had a parting of the ways. 380 00:25:31,766 --> 00:25:32,933 Why are you really here? 381 00:25:34,602 --> 00:25:36,003 You know, I've been busting little boats... 382 00:25:37,038 --> 00:25:37,905 ...for a year now. 383 00:25:38,005 --> 00:25:40,941 Little cocaine, little meth, nothing really big. 384 00:25:41,042 --> 00:25:42,910 But the other day at the bar, you mentioned shrimp boats. 385 00:25:43,010 --> 00:25:44,712 Should I be looking more into those? 386 00:25:45,846 --> 00:25:47,448 You should be looking into all boats, Agent Davis, 387 00:25:47,615 --> 00:25:49,016 but you already know this. 388 00:25:54,789 --> 00:25:57,058 I'm tired of repeating myself. What is it you want from me? 389 00:25:58,759 --> 00:25:59,894 Pierce Butler. 390 00:26:00,461 --> 00:26:01,195 Okay, that's it. That's it. 391 00:26:01,295 --> 00:26:03,197 More specific, Alex Butler. 392 00:26:05,266 --> 00:26:06,167 The daughter? 393 00:26:07,301 --> 00:26:09,270 Look, I'm doin' this for the right reasons. 394 00:26:12,006 --> 00:26:15,209 As far as I know, she's clean, but this was a while ago. 395 00:26:23,417 --> 00:26:24,952 Thank you for your time. 396 00:26:25,052 --> 00:26:26,921 You be very careful, Agent Davis. 397 00:26:37,665 --> 00:26:38,866 Shut up! 398 00:26:43,671 --> 00:26:46,907 Hank! Yes, it has been a long time. 399 00:26:48,409 --> 00:26:49,276 How you doin', my friend? 400 00:26:49,376 --> 00:26:51,078 Yeah. Yep. 401 00:26:51,178 --> 00:26:52,713 Right. 402 00:26:52,813 --> 00:26:55,015 Now, listen, Hank, I got a little bit of a situation 403 00:26:55,116 --> 00:26:57,685 up here and I was wonderin' if you could talk to Carlos? 404 00:26:57,718 --> 00:27:00,354 Yeah. Mm-hmm. 405 00:27:00,454 --> 00:27:01,755 Well, yeah. 406 00:27:01,856 --> 00:27:04,291 I'm puttin' the band back together, so to speak. 407 00:27:04,391 --> 00:27:05,292 Yeah. 408 00:27:06,561 --> 00:27:09,697 Uh, m-- all righty. 409 00:27:09,763 --> 00:27:11,165 Y-- yeah, I'll talk to you tomorrow. 410 00:27:11,265 --> 00:27:13,234 All right, Hank. 411 00:27:13,334 --> 00:27:14,902 Grandma said you could probably use one of these. 412 00:27:15,002 --> 00:27:16,070 Oh, yeah. 413 00:27:17,471 --> 00:27:18,706 So what's all this? 414 00:27:19,940 --> 00:27:20,774 Plans. 415 00:27:20,875 --> 00:27:21,942 If you know anything about plans, 416 00:27:22,042 --> 00:27:23,744 you know they don't always go right. 417 00:27:23,844 --> 00:27:25,713 You gotta have a backup. 418 00:27:25,813 --> 00:27:27,348 You could probably be a little more organized 419 00:27:27,448 --> 00:27:29,049 if you used one of these. 420 00:27:29,150 --> 00:27:29,518 Computers? 421 00:27:29,618 --> 00:27:30,951 Phew. 422 00:27:31,051 --> 00:27:33,821 Those damn things are dangerous. The feds confiscate 'em. 423 00:27:33,921 --> 00:27:35,022 No. 424 00:27:35,122 --> 00:27:37,191 I keep everything up in my head where it's safe. 425 00:27:38,726 --> 00:27:44,198 And then, after I memorize it, I just do this... 426 00:27:45,866 --> 00:27:47,735 And watch it all go away. 427 00:27:49,870 --> 00:27:50,572 Whatever you say. 428 00:27:50,738 --> 00:27:51,872 Mm. 429 00:27:58,746 --> 00:28:00,549 You still doin' reenactments? 430 00:28:00,649 --> 00:28:02,216 Oh, yeah. 431 00:28:02,316 --> 00:28:03,984 Very expensive hobby, but I tell you, I met a lot of good people, 432 00:28:04,084 --> 00:28:06,453 made a lot of good friends, and those friends, they're gonna 433 00:28:06,555 --> 00:28:08,022 help us out in the end. 434 00:28:08,122 --> 00:28:09,356 I just gotta rally the troops. 435 00:28:09,456 --> 00:28:11,759 And in the meantime, young lady, you better get yourself some 436 00:28:11,859 --> 00:28:14,328 sleep because we got a very big day tomorrow. 437 00:28:14,428 --> 00:28:15,329 Where are we goin'? 438 00:28:16,931 --> 00:28:18,299 We're going to church. 439 00:28:29,476 --> 00:28:30,778 Davis. 440 00:28:34,549 --> 00:28:35,149 Davis! 441 00:28:35,249 --> 00:28:35,950 Yeah. 442 00:28:36,050 --> 00:28:37,918 We're heading for drinks. Comin'? 443 00:28:38,018 --> 00:28:41,355 I wish I could, buddy. I'm in report hell right now. 444 00:28:41,455 --> 00:28:42,489 Thanks, though. 445 00:29:19,827 --> 00:29:22,129 So tell me you've reconsidered. 446 00:29:22,229 --> 00:29:25,833 I wish I could, Solomon, but I have no choice. 447 00:29:25,899 --> 00:29:27,901 We're gonna lose everythin'. 448 00:29:29,837 --> 00:29:30,838 And you? 449 00:29:30,904 --> 00:29:32,206 You're okay with this? 450 00:29:36,844 --> 00:29:39,847 After the accident, they're all I've got. 451 00:29:41,882 --> 00:29:44,218 So this is about family. 452 00:29:51,859 --> 00:29:53,093 No matter what. 453 00:29:55,296 --> 00:29:58,600 I've set it up with my old contacts in Colombia. 454 00:29:58,700 --> 00:30:00,635 They can supply the product. 455 00:30:00,735 --> 00:30:02,202 How much? 456 00:30:02,303 --> 00:30:04,872 35,000 pounds. 457 00:30:07,341 --> 00:30:10,512 What I need from you, Solomon, is I need you to keep an eye on 458 00:30:10,612 --> 00:30:14,516 all the traffic, land, air, sea, everythin', and on the day 459 00:30:14,616 --> 00:30:18,252 when I call you, if everything is okay, you just say, 460 00:30:18,352 --> 00:30:20,755 "It's a nice day, I'm goin' to the beach." 461 00:30:20,888 --> 00:30:23,457 If it's not, you just say, 462 00:30:23,558 --> 00:30:26,393 "The shrimp ain't hittin', best pick another day." 463 00:30:28,563 --> 00:30:30,964 And after this, you're done? 464 00:30:31,065 --> 00:30:33,967 Oh, ho, ho. I'm done. 465 00:30:34,068 --> 00:30:36,203 This is my final run. 466 00:30:43,344 --> 00:30:44,311 I swear. 467 00:30:52,853 --> 00:30:53,621 Hank. 468 00:30:53,722 --> 00:30:56,791 Ah, my old friend! 469 00:30:56,890 --> 00:30:58,292 Look how handsome you are. 470 00:31:00,260 --> 00:31:00,861 And this is? 471 00:31:00,961 --> 00:31:02,597 This is Ella, my granddaughter. 472 00:31:02,697 --> 00:31:05,700 Aw, she looks just like Julie did 35 years ago. 473 00:31:05,800 --> 00:31:06,835 Chip off the old block. 474 00:31:06,934 --> 00:31:10,304 Yeah. Uh, you-- You want here for this? 475 00:31:10,404 --> 00:31:12,272 It's not up to him. 476 00:31:14,041 --> 00:31:17,111 Yep. Chip off the old block indeed. 477 00:31:18,145 --> 00:31:21,649 Look, what you, uh, what you wanna do, it ain't easy 478 00:31:21,750 --> 00:31:22,950 and it ain't cheap. 479 00:31:23,050 --> 00:31:25,085 Well, it wasn't easy and cheap years ago either. 480 00:31:25,185 --> 00:31:27,421 Well, years ago, we didn't have the feds crawlin' up and down 481 00:31:27,522 --> 00:31:29,524 the coastline with all their high-tech surveillance 482 00:31:29,624 --> 00:31:31,125 equipment either. 483 00:31:31,225 --> 00:31:32,960 We can use my shrimp boat. 484 00:31:33,862 --> 00:31:34,962 That's a start. 485 00:31:35,028 --> 00:31:37,264 Now, Carlos, he's good with everythin'? 486 00:31:37,364 --> 00:31:38,499 He is. 487 00:31:38,600 --> 00:31:42,236 Pierce, this is Carlos's stepdaughter, Camilla. 488 00:31:42,336 --> 00:31:45,005 and you're Butler. Heard a lot about your exploits. 489 00:31:46,473 --> 00:31:47,675 -And you-- -Ella. 490 00:31:50,310 --> 00:31:53,113 I don't have to remind you how my family values trust. 491 00:31:53,981 --> 00:31:55,517 She's a Butler. You can trust her. 492 00:31:57,217 --> 00:31:59,521 My stepfather thinks the world of you. 493 00:31:59,621 --> 00:32:01,589 You made him a very rich man. 494 00:32:01,689 --> 00:32:02,990 How is Carlos? 495 00:32:03,056 --> 00:32:04,759 I convinced him to retire. 496 00:32:04,859 --> 00:32:07,461 The business needed to be brought into the present day. 497 00:32:09,129 --> 00:32:11,432 Now, we all understand this is my final run 498 00:32:11,533 --> 00:32:13,367 and it's her only one. 499 00:32:13,467 --> 00:32:14,401 Hmm. 500 00:32:15,837 --> 00:32:17,438 How quickly do you need this load? 501 00:32:17,539 --> 00:32:19,541 You said 35,000 pounds? 502 00:32:19,641 --> 00:32:21,008 How soon can you get it? 503 00:32:21,074 --> 00:32:22,242 The whole load, a week. 504 00:32:22,342 --> 00:32:24,011 How quickly can you get the money? 505 00:32:24,044 --> 00:32:25,145 I got a 100 grand right here. 506 00:32:25,245 --> 00:32:27,649 I'll get another 100,000 tomorrow. 507 00:32:27,749 --> 00:32:32,286 Under normal circumstances, I would demand half up front. 508 00:32:32,386 --> 00:32:33,588 I'm good for it. 509 00:32:33,688 --> 00:32:35,122 Great. 510 00:32:35,222 --> 00:32:38,459 We'll see you tomorrow, 6:00, Saltwater Jack's, back room. 511 00:32:39,694 --> 00:32:41,094 Mm. 512 00:32:41,195 --> 00:32:44,398 It goes without saying, but be careful you're not followed. 513 00:32:44,498 --> 00:32:47,468 If you don't hold up your end of the bargain, we disappear 514 00:32:47,569 --> 00:32:51,405 like a ghost with your money, with your marijuana. 515 00:33:04,218 --> 00:33:05,419 Miss Congeniality. 516 00:33:06,654 --> 00:33:08,656 If she's anything like Carlos, she'll deliver. 517 00:33:14,127 --> 00:33:16,531 Oh, there she is. 518 00:33:16,631 --> 00:33:17,599 Who's she? 519 00:33:17,699 --> 00:33:18,766 Hey, honey! 520 00:33:18,867 --> 00:33:21,536 Oh, it's just a little somethin' I'm workin' on here. 521 00:33:21,636 --> 00:33:27,074 Do I even need to ask? Promise me tonight is about us. 522 00:33:28,543 --> 00:33:29,677 I promise. 523 00:33:29,777 --> 00:33:31,178 Good. 524 00:33:32,847 --> 00:33:36,483 So, the other day when we were at your dad's house, 525 00:33:36,584 --> 00:33:37,084 did he-- did he-- 526 00:33:37,117 --> 00:33:38,553 Can you put that away? 527 00:33:39,654 --> 00:33:42,189 Uh, at your dad's house, did he say anything about-- about me? 528 00:33:42,289 --> 00:33:43,591 That's what you're thinking about right now? 529 00:33:43,691 --> 00:33:44,491 Yes, honey. 530 00:33:44,592 --> 00:33:46,293 I mean, if we're ever gonna, you know, 531 00:33:47,127 --> 00:33:48,428 talk about engagement. 532 00:33:48,530 --> 00:33:51,131 I mean, you'd need to be engaged with something other than 533 00:33:51,231 --> 00:33:52,834 your phone to even have a prayer, 534 00:33:52,934 --> 00:33:54,101 I'll say yes. 535 00:33:54,869 --> 00:33:58,573 Besides, my dad hates the federal government, 536 00:33:59,574 --> 00:34:00,842 especially the DEA. 537 00:34:00,942 --> 00:34:02,109 Well... 538 00:34:03,110 --> 00:34:04,111 You put it away? 539 00:34:04,211 --> 00:34:05,647 I'm just checking the score, that's it. 540 00:34:05,747 --> 00:34:06,781 It's over, it's done. 541 00:34:09,551 --> 00:34:10,317 There. 542 00:34:10,417 --> 00:34:11,553 Come on. 543 00:34:11,653 --> 00:34:13,420 I'm sorry. I'm sorry. 544 00:34:16,524 --> 00:34:21,495 Um, I do have, uh, one more question though. 545 00:34:21,596 --> 00:34:26,333 When we drove up the other day, uh, he was diggin' a hole. 546 00:34:27,769 --> 00:34:28,703 What was in the hole? 547 00:34:29,837 --> 00:34:30,838 Jimmy Hoffa. 548 00:34:32,740 --> 00:34:34,876 Come on. Where you goin'? 549 00:34:34,976 --> 00:34:35,843 Bye. 550 00:34:36,945 --> 00:34:38,378 Honey, come on! 551 00:35:24,458 --> 00:35:26,493 Jake, it's just like haulin' shrimp. 552 00:35:28,195 --> 00:35:30,031 I don't know, still sounds pretty dangerous. 553 00:35:30,197 --> 00:35:32,232 Well, there is a certain amount of risk involved, but you're 554 00:35:32,332 --> 00:35:36,269 gonna walk away from this with $200,000 cash. 555 00:35:37,304 --> 00:35:39,841 75,000 for every member of your crew. 556 00:35:42,376 --> 00:35:43,978 And the title to the boat. 557 00:35:44,078 --> 00:35:45,345 It's all yours. 558 00:35:50,283 --> 00:35:52,319 With a case of beer, you got yourself a deal. 559 00:35:52,419 --> 00:35:54,287 Hell, I'll throw in 15 cases. 560 00:36:39,534 --> 00:36:40,802 Here's the file on Reyes. 561 00:36:42,436 --> 00:36:43,838 Ah, here's what we got. 562 00:36:45,640 --> 00:36:47,875 Carlos Reyes. 563 00:36:47,975 --> 00:36:50,444 Now, this guy has moved a lot of marijuana into the States 564 00:36:50,545 --> 00:36:53,114 over the years, but he's a ghost. 565 00:36:53,280 --> 00:36:54,481 Never been caught? 566 00:36:54,582 --> 00:36:55,817 Nope. 567 00:36:55,917 --> 00:36:57,719 But intel is tellin' us that he's about to give the keys 568 00:36:57,819 --> 00:37:00,922 to the operation over to Camilla Martinez, his stepdaughter. 569 00:37:01,022 --> 00:37:02,523 Damn, she's hot. 570 00:37:02,623 --> 00:37:05,292 Yeah, she's also a stone-cold killer. 571 00:37:05,325 --> 00:37:06,828 Reyes has been seedin' their assets 572 00:37:06,928 --> 00:37:08,062 for the last 18 months. 573 00:37:08,162 --> 00:37:11,132 And then you got Henry Johnson, better known as Hank. 574 00:37:11,298 --> 00:37:13,968 He's a liaison between the Reyes cartel 575 00:37:14,068 --> 00:37:15,069 and the people stateside. 576 00:37:15,169 --> 00:37:16,904 What makes you think that they're openin' their operations 577 00:37:17,004 --> 00:37:18,206 down here? 578 00:37:18,305 --> 00:37:19,640 Well, outside of the increase of bust on waters 579 00:37:19,741 --> 00:37:23,443 the last few months, Martinez has been spotted in town. 580 00:37:23,544 --> 00:37:25,179 So what are we waiting for? 581 00:37:25,312 --> 00:37:26,080 A warrant. 582 00:37:26,180 --> 00:37:27,314 What's the holdup? 583 00:37:28,348 --> 00:37:29,717 Judge Limehouse. 584 00:37:34,387 --> 00:37:37,125 Well, what's up with the old guy and the girl? 585 00:37:37,225 --> 00:37:40,427 Hmm. I don't know yet. 586 00:37:44,331 --> 00:37:45,666 All right, let's figure this out. 587 00:37:50,337 --> 00:37:50,972 Can I come? 588 00:37:51,072 --> 00:37:51,873 No, you can't. 589 00:37:51,973 --> 00:37:52,840 Why not? 590 00:37:52,940 --> 00:37:54,407 Because Grandma doesn't know about it. 591 00:37:54,509 --> 00:37:57,845 Give me that briefcase. If she did, she'd skin me alive. 592 00:38:03,217 --> 00:38:04,652 You're gonna need me. 593 00:38:04,752 --> 00:38:06,687 This is somethin' I gotta do alone. 594 00:38:09,791 --> 00:38:11,225 Papa. 595 00:38:11,358 --> 00:38:12,459 No, honey. 596 00:38:39,419 --> 00:38:40,888 Right on time. 597 00:38:45,392 --> 00:38:46,694 Wait. 598 00:39:17,792 --> 00:39:19,794 Oh, goddamn! 599 00:39:23,731 --> 00:39:25,700 Change of plan, it's Mr. Buggin'. 600 00:39:40,447 --> 00:39:41,716 Can I get a beer? 601 00:39:41,816 --> 00:39:43,851 And let me get that guy's next drink. 602 00:39:59,466 --> 00:40:01,802 I don't accept drinks from DEA agents. 603 00:40:05,973 --> 00:40:08,643 Ain't it time we put our petty differences behind us? 604 00:40:09,476 --> 00:40:10,945 It's been 37 years. 605 00:40:11,846 --> 00:40:15,383 Nine of those 37 years, I spent in prison. 606 00:40:15,482 --> 00:40:18,085 You can't blame me because you committed a crime 607 00:40:18,185 --> 00:40:19,452 and got caught. 608 00:40:21,756 --> 00:40:24,158 Are you followin' me or you followin' my granddaughter? 609 00:40:25,860 --> 00:40:28,896 Word on the street is you're rampin' up to work again. 610 00:40:30,430 --> 00:40:32,432 That can't happen. 611 00:40:35,002 --> 00:40:37,038 I caught you when you were young. 612 00:40:37,138 --> 00:40:38,539 You got no chance now. 613 00:40:40,574 --> 00:40:44,512 I also heard the local DEA agent, 614 00:40:45,445 --> 00:40:47,815 he's got some hot lawyer girlfriend. 615 00:40:57,591 --> 00:40:58,626 Who's gonna take care of your wife 616 00:40:58,726 --> 00:41:00,027 when you die in prison? 617 00:41:30,291 --> 00:41:32,727 God. Oh, Jesus, no. 618 00:42:03,157 --> 00:42:04,058 Hello? 619 00:42:04,158 --> 00:42:05,659 Sorry, I think I have the wrong number. 620 00:42:05,760 --> 00:42:08,295 Oh, it's Ella, Pierce's granddaughter. 621 00:42:09,430 --> 00:42:11,866 Oh. Can I speak to Pierce? 622 00:42:13,467 --> 00:42:14,735 No. 623 00:42:16,904 --> 00:42:19,073 He had a heart attack and he's in a coma. 624 00:42:21,108 --> 00:42:22,810 Too bad. Good night. 625 00:42:22,910 --> 00:42:26,147 Wait, I have your payment. 626 00:42:27,948 --> 00:42:30,317 Uh, okay. 627 00:42:31,452 --> 00:42:32,620 I can see you. 628 00:42:33,654 --> 00:42:35,156 You're just a child. 629 00:42:37,358 --> 00:42:38,759 You want the money or not? 630 00:42:46,867 --> 00:42:48,436 I need an answer right now. 631 00:42:48,537 --> 00:42:49,670 Okay. 632 00:42:50,805 --> 00:42:53,240 Hank and I leave tomorrow at noon. 633 00:42:53,340 --> 00:42:54,775 Be there at 11:00. 634 00:43:20,569 --> 00:43:22,670 Agent Davis. Yes. 635 00:43:22,736 --> 00:43:23,771 Agent Davis. 636 00:43:23,871 --> 00:43:25,739 Governor! How are you, sir? 637 00:43:25,840 --> 00:43:26,874 You down in South Carolina? 638 00:43:26,974 --> 00:43:28,709 Yes, yes, sir. Charleston. 639 00:43:28,809 --> 00:43:30,678 Y-- you ain't dealin' with that Murdoch case... 640 00:43:30,778 --> 00:43:31,812 -...down there, are you? - No, sir. Uh, no. 641 00:43:31,912 --> 00:43:34,715 Uh, the reason why I called earlier, 642 00:43:34,815 --> 00:43:37,084 uh, well, sir, I've been-- I've been workin' a case 643 00:43:37,184 --> 00:43:39,521 over the last year, uh, down in Lowcountry 644 00:43:39,687 --> 00:43:41,822 and we've been bustin' a lot of boats 645 00:43:41,922 --> 00:43:43,724 runnin' back and forth drugs. And so-- 646 00:43:43,824 --> 00:43:44,959 No, not again. 647 00:43:45,059 --> 00:43:46,427 Yes, sir. 648 00:43:46,528 --> 00:43:47,294 Ugh. Well, that doesn't surprise me. 649 00:43:47,394 --> 00:43:49,163 Well, I know, uh, back in the day when you-- 650 00:43:49,263 --> 00:43:51,600 When you were DEA, that, you know, there-- 651 00:43:51,699 --> 00:43:54,468 There were some similar, um, circumstances 652 00:43:54,569 --> 00:43:55,703 down around this area. 653 00:43:55,803 --> 00:43:57,738 And, in fact, I think you know one of the gentlemens 654 00:43:57,838 --> 00:44:00,441 down here that, his name is Pierce Butler. 655 00:44:00,542 --> 00:44:01,709 Mm-hmm, Butler. 656 00:44:01,809 --> 00:44:02,877 Oh, yeah... 657 00:44:02,977 --> 00:44:03,944 Yeah, he's-- he's somewhat of a legend, yes. 658 00:44:04,044 --> 00:44:05,312 Old dog. 659 00:44:05,412 --> 00:44:06,981 Is he up to his old tricks again? Is he, I mean-- 660 00:44:07,081 --> 00:44:08,749 No, sir. I-- Not-- not to my knowledge. 661 00:44:08,849 --> 00:44:11,318 I-- I'm-- I'm not aware he's involved in any of it. 662 00:44:11,418 --> 00:44:13,954 But there is, like I said, some similarities. 663 00:44:14,054 --> 00:44:19,594 And so, uh, the reason why I was calling, to be very blunt, 664 00:44:19,727 --> 00:44:23,565 uh, I've been dating his daughter, Alex. 665 00:44:23,731 --> 00:44:24,566 The federal prosecutor? 666 00:44:24,732 --> 00:44:25,799 Yes, an attorney. And-- 667 00:44:25,900 --> 00:44:27,101 Well, how's that going? 668 00:44:27,201 --> 00:44:30,539 You-- you know she's like a chip off the old block. 669 00:44:30,639 --> 00:44:35,109 I just need to know, do you think she had any 670 00:44:35,209 --> 00:44:37,845 knowledge of her father back then? 671 00:44:37,945 --> 00:44:42,016 Well, I think you need to use common sense about that, son. 672 00:44:42,116 --> 00:44:43,817 Well, yeah. 673 00:44:43,918 --> 00:44:45,654 She's his daughter, so she's gotta know about it. 674 00:44:45,753 --> 00:44:47,755 Well, do you think he'd do it again? 675 00:44:47,788 --> 00:44:49,256 Well, he's tenacious 676 00:44:49,356 --> 00:44:50,491 and he hates the federal government. 677 00:44:50,592 --> 00:44:52,359 Yes, sir. 678 00:44:52,459 --> 00:44:53,027 You know, doesn't he have a granddaughter-- 679 00:44:53,127 --> 00:44:55,196 Yeah, he has a granddaughter, yeah. 680 00:44:55,296 --> 00:44:57,131 You know, he did eight years for pot smugglin' 681 00:44:57,231 --> 00:44:58,032 back in the '80s. 682 00:44:58,132 --> 00:44:59,767 I understand. 683 00:44:59,800 --> 00:45:01,268 He's a man with really without much to lose. 684 00:45:01,368 --> 00:45:02,870 -It's possible, you know? - Yes, sir. 685 00:45:02,970 --> 00:45:05,839 If he's doin' something, kinda keep me posted. 686 00:45:05,940 --> 00:45:07,609 I will. I'll-- I will. 687 00:45:07,775 --> 00:45:08,909 And don't-- don't get out over your skis. 688 00:45:09,009 --> 00:45:10,411 Yes, as soon as we find out somethin'. 689 00:45:10,512 --> 00:45:12,581 Tell the Butlers I sent my regards. 690 00:45:12,681 --> 00:45:13,881 Yes, sir, thank you. 691 00:45:56,824 --> 00:45:59,893 If you're lookin' for Alex, she's not here. 692 00:45:59,994 --> 00:46:01,829 I'm not lookin' for Alex. 693 00:46:03,063 --> 00:46:04,265 Whatcha doin' here? 694 00:46:04,999 --> 00:46:06,433 Let's take a drive. 695 00:46:06,534 --> 00:46:07,535 Why? 696 00:46:07,636 --> 00:46:08,902 Just get in the car. 697 00:46:11,338 --> 00:46:14,074 So, you have any plans for the summer? 698 00:46:15,009 --> 00:46:17,278 That's what you wanna talk to me about? 699 00:46:17,378 --> 00:46:19,046 My plans for the summer? 700 00:46:19,880 --> 00:46:21,148 No, you're right. 701 00:46:22,049 --> 00:46:24,151 Let's just cut to the chase, shall we? 702 00:46:24,251 --> 00:46:26,086 What's goin' on with your grandfather? 703 00:46:27,354 --> 00:46:28,523 What'd you mean? 704 00:46:28,623 --> 00:46:29,990 I mean, he's up to somethin'. 705 00:46:31,693 --> 00:46:36,230 Yeah. Yes. He's up to a lot of things. 706 00:46:36,330 --> 00:46:39,166 Shrimping, taking care of the farm. 707 00:46:39,266 --> 00:46:42,269 Oh, tryin' to save my dying grandma's life. 708 00:46:42,369 --> 00:46:43,370 That, too. 709 00:46:44,739 --> 00:46:49,143 Look, Alex tells me that you are closer to him than anybody, 710 00:46:49,243 --> 00:46:51,445 that you would know if he was doing something. 711 00:46:53,648 --> 00:46:56,950 I would. And he's not doing anything. 712 00:46:59,320 --> 00:47:02,423 Carlos Reyes, that name mean anything to you? 713 00:47:02,524 --> 00:47:03,490 Nope. 714 00:47:04,526 --> 00:47:05,760 Nothin'? 715 00:47:05,893 --> 00:47:07,428 Nothing. 716 00:47:07,529 --> 00:47:08,329 All right. 717 00:47:08,429 --> 00:47:11,465 Camilla Martinez, Hank Johnson, anything? 718 00:47:13,434 --> 00:47:14,468 Never heard of 'em. 719 00:47:15,502 --> 00:47:17,171 Never heard of 'em. 720 00:47:17,271 --> 00:47:19,239 You know, if you wanna continue 721 00:47:19,340 --> 00:47:22,142 this very unlawful interrogation, 722 00:47:22,242 --> 00:47:23,944 I should probably call my lawyer. 723 00:47:25,446 --> 00:47:27,214 And I think you might have her number. 724 00:47:29,983 --> 00:47:31,251 You can take me home. 725 00:48:00,782 --> 00:48:02,316 Hello, Butler, I'm Sam Sloan. 726 00:48:04,184 --> 00:48:06,855 I know who you are. What do you want? 727 00:48:06,954 --> 00:48:08,790 My gut tells me your grandfather's up to no good. 728 00:48:09,824 --> 00:48:13,661 My gut tells me you're incapable of letting go of the past. 729 00:48:15,396 --> 00:48:17,498 And I know you're the reason he's in the hospital. 730 00:48:17,599 --> 00:48:18,999 Hospital? No. Why? 731 00:48:19,099 --> 00:48:20,968 The heart attack, at the bar last night. 732 00:48:21,001 --> 00:48:23,036 No. I saw him last night. 733 00:48:23,137 --> 00:48:24,506 I know. You guys were fighting. 734 00:48:24,606 --> 00:48:25,339 No, we were talking. 735 00:48:25,439 --> 00:48:26,808 He walked out under his own power. 736 00:48:26,974 --> 00:48:29,176 Right. You're a liar, Sloan. 737 00:50:47,549 --> 00:50:48,482 Miss Ella. 738 00:50:52,352 --> 00:50:54,556 You Butlers are nothin' if not punctual. 739 00:51:08,468 --> 00:51:10,137 How's your grandfather doin'? 740 00:51:11,039 --> 00:51:12,974 Not out of the woods yet. 741 00:51:13,140 --> 00:51:14,642 Is this the rest of my money? 742 00:51:14,742 --> 00:51:16,744 A deal's a deal, right? 743 00:51:20,982 --> 00:51:23,250 You're a confident strong woman, 744 00:51:24,686 --> 00:51:26,219 but still very young. 745 00:51:27,989 --> 00:51:32,527 It is time for strong women, strong women like us to emerge. 746 00:51:34,461 --> 00:51:35,495 You agree? 747 00:51:37,164 --> 00:51:38,465 Good. 748 00:51:38,566 --> 00:51:41,234 These are our coordinates for our shipment. 749 00:51:41,335 --> 00:51:43,170 They'll be there in one week. 750 00:51:47,274 --> 00:51:49,176 And who will you send to retrieve it? 751 00:51:50,545 --> 00:51:51,646 I'm going. 752 00:51:53,948 --> 00:51:55,215 Very good. 753 00:51:56,918 --> 00:51:59,587 If you are not there, they will return the shipment to port, 754 00:51:59,687 --> 00:52:01,022 understand? 755 00:52:01,188 --> 00:52:02,724 You have the number to our sat phone? 756 00:52:03,992 --> 00:52:06,561 But if you're not there, I won't call it. 757 00:52:07,695 --> 00:52:08,963 We'll be there. 758 00:52:26,213 --> 00:52:26,848 Hey. 759 00:52:26,948 --> 00:52:27,682 Hey, kiddo. 760 00:52:27,782 --> 00:52:28,783 Ella, dear. 761 00:52:29,784 --> 00:52:31,052 How's he doing? 762 00:52:31,218 --> 00:52:34,088 He's improving. Doctors are pleased. 763 00:52:34,221 --> 00:52:36,390 They're gonna keep him under a couple days more, 764 00:52:36,490 --> 00:52:38,225 but just as a precaution. 765 00:52:40,528 --> 00:52:43,296 So, how long will you be away? 766 00:52:43,397 --> 00:52:44,498 Just a little bit. 767 00:52:44,599 --> 00:52:45,800 Where are you going? 768 00:52:45,900 --> 00:52:48,703 I gotta go to court for a speeding ticket up in Athens. 769 00:52:48,803 --> 00:52:49,937 Right now? 770 00:52:50,038 --> 00:52:50,872 Yeah, right after this. 771 00:52:50,972 --> 00:52:51,806 Why? 772 00:52:51,906 --> 00:52:54,108 It's okay. It's okay. 773 00:52:54,241 --> 00:52:57,679 You do what you gotta do and you just come right back, okay? 774 00:52:58,880 --> 00:53:01,049 Well, keep me posted on that speeding ticket 775 00:53:01,149 --> 00:53:02,550 in case you need a lawyer. 776 00:53:04,052 --> 00:53:05,452 I'll keep that in mind. 777 00:53:07,254 --> 00:53:08,523 Good. 778 00:53:20,668 --> 00:53:23,871 I love you, Papa. We've got this. 779 00:53:42,957 --> 00:53:45,358 Papa told me you always blessed his journeys. 780 00:53:45,459 --> 00:53:48,361 I did, somewhat begrudgingly. 781 00:53:49,329 --> 00:53:50,598 Will you do it one more time? 782 00:53:53,868 --> 00:53:54,902 A final time. 783 00:53:56,904 --> 00:53:58,305 Let us pray. 784 00:54:00,842 --> 00:54:04,579 Heavenly Father, bless Ella, bless this captain, 785 00:54:04,679 --> 00:54:06,714 bless this crew. 786 00:54:06,814 --> 00:54:10,618 Make their journey safe and their bounty plentiful. 787 00:54:11,686 --> 00:54:15,523 And Lord, provide deliverance to this family. 788 00:54:15,623 --> 00:54:17,024 Hold them close to your heart. 789 00:54:18,192 --> 00:54:19,827 Amen. 790 00:54:19,927 --> 00:54:20,928 Amen. 791 00:54:22,196 --> 00:54:23,097 Thank you. 792 00:54:23,197 --> 00:54:24,999 Sure. Sure. 793 00:54:25,099 --> 00:54:28,069 Now, did your granddaddy tell you how to get in touch with me 794 00:54:28,169 --> 00:54:29,537 when you get close to shore? 795 00:54:29,637 --> 00:54:30,538 The radio. 796 00:54:30,638 --> 00:54:33,440 I pray every night at the station at midnight. 797 00:54:33,541 --> 00:54:35,176 Do you remember the codes? 798 00:54:35,342 --> 00:54:37,377 The weather forecast is ugly, stay put. 799 00:54:37,477 --> 00:54:38,679 And if the shrimping's good? 800 00:54:38,780 --> 00:54:39,680 Come home. 801 00:54:39,781 --> 00:54:41,048 Good job. 802 00:54:41,149 --> 00:54:43,785 Now, the next chapter that I read, that'll be the time you 803 00:54:43,885 --> 00:54:45,586 need to start comin' in. 804 00:54:45,686 --> 00:54:46,521 You got it? 805 00:54:46,621 --> 00:54:47,354 Got it. 806 00:54:47,454 --> 00:54:48,856 I have one more favor to ask. 807 00:54:49,957 --> 00:54:52,359 Can you get a hold of Papa's reenactment buddies? 808 00:54:53,261 --> 00:54:54,762 Yeah, I could do that. 809 00:54:54,862 --> 00:54:55,530 Good. 810 00:54:55,630 --> 00:54:56,664 Yeah. 811 00:54:59,399 --> 00:55:02,136 Yeah. Well, how's he doin'? 812 00:55:02,236 --> 00:55:03,004 Improving. 813 00:55:03,938 --> 00:55:05,039 Well, that's good. 814 00:55:05,139 --> 00:55:07,374 I wanted to call to see if we could cook dinner 815 00:55:07,474 --> 00:55:08,943 for Mom tonight. 816 00:55:09,043 --> 00:55:09,911 Yeah. Yeah, I can do that. 817 00:55:10,011 --> 00:55:11,478 It's no problem. 818 00:55:11,579 --> 00:55:13,380 It's just that with Ella gone, 819 00:55:13,480 --> 00:55:15,650 I'll need to help out a bit more. 820 00:55:15,750 --> 00:55:17,218 I mean, Ella's gone? Where'd she go? 821 00:55:17,384 --> 00:55:22,023 Um, speeding ticket up in Athens, apartment hunting. 822 00:55:22,123 --> 00:55:25,660 Anyway, this is also your warning call to not be late, 823 00:55:25,760 --> 00:55:26,694 okay? 824 00:55:26,794 --> 00:55:27,394 Yeah. 825 00:55:27,427 --> 00:55:28,896 No, I won't-- I won't be. 826 00:55:29,496 --> 00:55:31,799 Okay. I love you. 827 00:55:37,271 --> 00:55:38,739 Why did Ella go to Athens? 828 00:55:41,175 --> 00:55:42,777 Doesn't make any sense. 829 00:56:02,096 --> 00:56:03,430 You slumpin' tonight? 830 00:56:05,432 --> 00:56:09,837 Beer on this boat is crap. You want one? 831 00:56:11,305 --> 00:56:12,472 If I must. 832 00:56:22,250 --> 00:56:23,718 Can you believe we're doing this? 833 00:56:27,555 --> 00:56:29,657 Then why are you doing this? 834 00:56:33,327 --> 00:56:36,463 Family. That's why. 835 00:56:37,464 --> 00:56:38,733 Well, cheers to that. 836 00:56:39,734 --> 00:56:40,768 Cheers. 837 00:57:21,108 --> 00:57:22,143 Buenas noches. 838 00:58:19,400 --> 00:58:20,368 Hello. 839 00:58:20,468 --> 00:58:21,569 Good to hear from you. 840 00:58:21,635 --> 00:58:24,238 I was hoping to make some plans on Friday. 841 00:58:24,338 --> 00:58:25,873 Any idea? 842 00:58:25,973 --> 00:58:28,843 Oh, yeah. The weather forecast looks nice. 843 00:58:28,943 --> 00:58:31,912 It should be a Beach weekend. Check back in. 844 00:58:52,767 --> 00:58:55,703 Hm, I'm not here on business. 845 00:58:57,605 --> 00:58:58,739 Okay? 846 00:59:02,843 --> 00:59:04,979 I met your, uh, granddaughter. 847 00:59:06,947 --> 00:59:08,716 Yeah, she just about tore my head off. 848 00:59:10,451 --> 00:59:12,219 An apple doesn't fall far from the tree. 849 00:59:19,693 --> 00:59:23,064 I'm sorry. I did not know about your wife. 850 00:59:27,268 --> 00:59:28,936 Fate put us on opposite sides. 851 00:59:30,371 --> 00:59:34,708 But I want you to know I never meant anything personal. 852 00:59:37,144 --> 00:59:38,245 Just the job. 853 00:59:40,781 --> 00:59:46,654 So, you do whatever you have to do. 854 00:59:48,022 --> 00:59:49,390 I'll keep out of your hair. 855 01:00:41,142 --> 01:00:42,109 Ella? 856 01:00:43,344 --> 01:00:43,911 Yeah. 857 01:00:44,011 --> 01:00:45,679 You expectin' a phone call? 858 01:00:49,584 --> 01:00:50,751 Hey, Sol. What's up? 859 01:00:50,851 --> 01:00:52,086 No, this is Alex, but-- 860 01:00:53,053 --> 01:00:54,155 Ella? 861 01:00:56,257 --> 01:00:57,725 Alex. 862 01:00:57,825 --> 01:00:59,260 Where are you? 863 01:01:04,965 --> 01:01:06,834 I'm out in the Queen of Hearts. 864 01:01:06,934 --> 01:01:08,502 Why? 865 01:01:08,603 --> 01:01:10,838 You need to get back here right now. 866 01:01:10,938 --> 01:01:12,574 I'm gonna be back soon. How's Papa? 867 01:01:12,740 --> 01:01:14,308 Good. He's coming home tomorrow. 868 01:01:14,408 --> 01:01:16,443 Li-- listen, I can't really hear you right now. 869 01:01:16,545 --> 01:01:17,444 The signal's not great. 870 01:01:17,546 --> 01:01:19,980 Really? You need to get back here. 871 01:01:20,080 --> 01:01:22,483 It's important for us all to be here. 872 01:01:22,584 --> 01:01:25,019 I know. I know. 873 01:01:25,119 --> 01:01:27,755 Um, tell him I want us to go to the beach. 874 01:01:27,788 --> 01:01:29,423 The beach? Ella? 875 01:01:50,911 --> 01:01:53,781 Hey. You need a beer? 876 01:01:54,782 --> 01:01:56,016 Sure. 877 01:02:12,667 --> 01:02:14,168 I can't believe this is almost over. 878 01:02:15,570 --> 01:02:17,104 Aren't you relieved? 879 01:02:18,239 --> 01:02:19,240 No. 880 01:02:21,342 --> 01:02:23,344 You know, we went to high school together. 881 01:02:24,345 --> 01:02:25,846 I was a couple years ahead of you. 882 01:02:27,047 --> 01:02:29,584 I know. We had art class together. 883 01:02:29,684 --> 01:02:30,851 Well, why didn't you say something? 884 01:02:32,186 --> 01:02:33,187 You never asked. 885 01:02:34,321 --> 01:02:35,889 I had a crush on you. 886 01:02:39,527 --> 01:02:40,861 Why didn't you say something? 887 01:02:44,265 --> 01:02:46,166 Because I knew I'd end up out here. 888 01:02:47,067 --> 01:02:48,536 You'd end up back at med school. 889 01:02:49,436 --> 01:02:50,104 Law school. 890 01:02:50,204 --> 01:02:51,138 Or law school. 891 01:02:53,307 --> 01:02:54,275 I mean, come on. 892 01:02:56,110 --> 01:02:57,945 Why on earth would you give me the time of day? 893 01:03:04,485 --> 01:03:07,756 Well, looks like we both ended up in the same place, 894 01:03:07,855 --> 01:03:09,123 same time. 895 01:03:12,727 --> 01:03:13,894 I guess you're right. 896 01:03:19,400 --> 01:03:20,501 It's all gonna be okay. 897 01:03:23,003 --> 01:03:24,338 Are you tryin' to kiss me right now? 898 01:03:26,741 --> 01:03:28,008 I mean, I'd like to. 899 01:03:34,982 --> 01:03:37,652 God damn, mighty Miles. Keep it in your pants, boy. 900 01:03:38,452 --> 01:03:39,887 Did you stow that gear like I asked you to? 901 01:03:39,920 --> 01:03:41,088 It's all done, Captain. 902 01:03:41,188 --> 01:03:42,423 - All right. - We still got a ways to go. 903 01:03:42,890 --> 01:03:44,024 Let's get to work. 904 01:03:45,492 --> 01:03:46,894 You missed your chance. 905 01:03:47,796 --> 01:03:49,731 Ella. 906 01:03:49,897 --> 01:03:51,899 Come on. 907 01:04:13,788 --> 01:04:15,122 Did you know? 908 01:04:16,290 --> 01:04:17,291 Know what? 909 01:04:19,594 --> 01:04:20,928 That Ella was involved? 910 01:04:22,396 --> 01:04:24,264 What are you saying? 911 01:04:24,365 --> 01:04:26,934 I'm saying that your dad was plannin' on bringin' enough pot 912 01:04:27,034 --> 01:04:28,703 in to take care of your mother's treatment 913 01:04:28,803 --> 01:04:31,639 until he went down with a heart attack and Ella took off. 914 01:04:32,707 --> 01:04:34,174 Excuse me? 915 01:04:34,274 --> 01:04:35,409 Look, I'm-- 916 01:04:36,343 --> 01:04:37,846 I'm sorry. Sorry, I'm not blaming her. 917 01:04:37,945 --> 01:04:39,046 I'm not blaming anyone, 918 01:04:39,146 --> 01:04:42,082 but I took an oath, and so did you. 919 01:04:42,182 --> 01:04:44,552 Ella hasn't done anything wrong, 920 01:04:44,652 --> 01:04:46,855 and I don't need some kinda self-righteous attitude 921 01:04:46,954 --> 01:04:48,188 from you. 922 01:04:53,961 --> 01:04:57,464 Okay, uh, how's your dad? 923 01:04:59,801 --> 01:05:04,606 Finally up, coherent, moving. 924 01:05:08,375 --> 01:05:13,648 Now tell me, how badly do you want this relationship to end? 925 01:05:18,520 --> 01:05:20,020 I don't want it to end. 926 01:05:22,122 --> 01:05:23,490 But you have to give me something. 927 01:05:26,795 --> 01:05:29,062 I'll give you a pound of shrimp 928 01:05:29,163 --> 01:05:31,231 when the Queen of Hearts gets back. 929 01:05:38,105 --> 01:05:39,707 There's a pound of shrimp on that boat. 930 01:05:39,808 --> 01:05:41,008 I'll take you up on it. 931 01:05:58,091 --> 01:05:59,561 It's almost midnight. 932 01:06:22,717 --> 01:06:25,820 A new day is upon us, brothers and sisters. 933 01:06:25,920 --> 01:06:30,090 And I'm happy to say that after years of less than bountiful 934 01:06:30,190 --> 01:06:32,927 crop, shrimpin's good. 935 01:06:33,060 --> 01:06:35,229 But I'm here to talk about healin', 936 01:06:35,329 --> 01:06:40,300 so please open your Bibles to Mark, chapter two, verse 17. 937 01:06:47,074 --> 01:06:50,277 Hmm. Sounds like it's a go. 938 01:06:56,083 --> 01:06:59,286 2:00 a.m., can we do the rendezvous by then? 939 01:07:01,355 --> 01:07:04,391 It's a stretch, but I think we can make it. 940 01:07:20,708 --> 01:07:24,111 Colonel Moultrie, this is Reverend Hodges. 941 01:07:25,112 --> 01:07:26,446 Time to rally the troops. 942 01:08:05,419 --> 01:08:06,420 Ella. 943 01:08:07,522 --> 01:08:08,488 Papa. 944 01:08:10,525 --> 01:08:11,993 You okay? 945 01:08:12,159 --> 01:08:13,293 I'm okay. 946 01:08:13,995 --> 01:08:15,597 Yeah, I'm okay. 947 01:08:15,697 --> 01:08:17,532 Jake, come on, let's get this unloaded. 948 01:08:17,632 --> 01:08:18,900 You get that boat back to the dock. 949 01:08:19,000 --> 01:08:20,334 I'll get you cashed in a couple weeks. 950 01:08:20,434 --> 01:08:21,869 You just bring that beer, young man. 951 01:08:21,970 --> 01:08:23,004 You got it. 952 01:08:23,170 --> 01:08:24,171 Guys, let's help him out. 953 01:08:24,204 --> 01:08:25,740 You, too, Miles. 954 01:08:25,840 --> 01:08:26,741 Ella! 955 01:08:27,809 --> 01:08:29,176 How about Saturday? 956 01:08:51,398 --> 01:08:52,800 And Colonel, you're gonna have plenty of money 957 01:08:52,900 --> 01:08:55,903 to save the reenactment and buy a lot of new equipment. 958 01:08:56,004 --> 01:08:57,371 Gentlemen, I wanna thank you, 959 01:08:57,471 --> 01:08:59,339 each and every one of you, 960 01:08:59,439 --> 01:09:01,241 for takin' a big risk tonight and helpin' me out. 961 01:09:01,341 --> 01:09:04,579 From the bottom of my heart, I truly do appreciate it. 962 01:09:04,679 --> 01:09:09,050 And I promise you, I will reward each and every one of you. 963 01:09:09,216 --> 01:09:11,385 Colonel, thank you again, sir. 964 01:09:11,485 --> 01:09:12,887 Thank you and good luck. 965 01:09:12,987 --> 01:09:14,221 Thank you. 966 01:09:20,028 --> 01:09:23,865 Ella, I'm proud of you, young lady, 967 01:09:25,399 --> 01:09:27,602 but you'll never do this again. 968 01:09:27,702 --> 01:09:28,803 Amen to that. 969 01:09:33,273 --> 01:09:34,575 Just stay calm. 970 01:09:39,113 --> 01:09:40,280 Deputy! 971 01:09:41,983 --> 01:09:42,750 How y'all doin' tonight? 972 01:09:42,850 --> 01:09:44,819 All right, Deputy, all right. 973 01:09:44,919 --> 01:09:45,920 So what's goin' on out here? 974 01:09:54,595 --> 01:09:56,430 Hello? Yeah. 975 01:09:57,598 --> 01:10:02,103 Yeah. Is this the police? Yeah, there been a shooting. 976 01:10:02,269 --> 01:10:03,403 There been a shooting. 977 01:10:03,503 --> 01:10:05,039 There are two people that are goin' at it. 978 01:10:05,139 --> 01:10:06,941 Can you hear? Can you hear? 979 01:10:07,041 --> 01:10:08,341 You gotta come here now! 980 01:10:13,346 --> 01:10:14,982 Okay, well, we got a call for some, uh, 981 01:10:15,083 --> 01:10:16,617 suspicious activity out here. 982 01:10:16,718 --> 01:10:17,518 Oh. 983 01:10:17,618 --> 01:10:18,753 So we're just out here checkin' it out. 984 01:10:18,853 --> 01:10:22,156 Oh, we-- we just-- you know, brought the horses in, 985 01:10:22,255 --> 01:10:23,256 set up camp here. 986 01:10:23,356 --> 01:10:25,459 Uh, just taking care of business. 987 01:10:26,326 --> 01:10:27,494 I understand. 988 01:10:29,329 --> 01:10:30,698 So what's in the truck? 989 01:10:38,673 --> 01:10:41,374 Tents, equipment, stuff like that. 990 01:10:42,777 --> 01:10:43,811 I see. 991 01:10:48,750 --> 01:10:49,717 Deputy Barnwell! 992 01:10:49,817 --> 01:10:51,451 I haven't seen you in church in a while. 993 01:10:51,552 --> 01:10:53,453 Pastor Hodges. I didn't know you were out here. 994 01:10:53,554 --> 01:10:55,022 Oh, yeah, we're doing a little reenactment tonight. 995 01:10:55,123 --> 01:10:56,256 Oh, okay. 996 01:10:56,356 --> 01:10:57,225 Sorry I haven't made it into church lately. 997 01:10:57,324 --> 01:10:58,760 I'm really, really tryin'. 998 01:10:58,860 --> 01:11:00,293 I-- I-- I'm definitely gonna try to be there this, uh, Sunday. 999 01:11:00,393 --> 01:11:01,529 All right, we're gonna be lookin' for you now. 1000 01:11:01,629 --> 01:11:03,430 All right. Count on it. 1001 01:11:04,966 --> 01:11:07,568 Dispatch, Alpha 12. You all right out there? 1002 01:11:07,668 --> 01:11:11,038 Dispatch, Alpha 12. Everything is 10-4 here. 1003 01:11:11,139 --> 01:11:13,174 I'll be en route to that shooting call. 1004 01:11:13,340 --> 01:11:14,474 -Y'all have a great night. -All right. 1005 01:11:14,575 --> 01:11:16,010 You, too, Deputy. Thank you. 1006 01:11:21,682 --> 01:11:22,183 Thank you. 1007 01:11:22,349 --> 01:11:22,950 You're welcome. 1008 01:11:28,656 --> 01:11:30,124 Let's get this show on the road. 1009 01:12:23,410 --> 01:12:25,146 Excuse me. Are you the captain? 1010 01:12:25,246 --> 01:12:27,014 Yeah, I'm captain. Who's asking? 1011 01:12:27,114 --> 01:12:28,616 DEA. 1012 01:12:28,716 --> 01:12:30,685 Have warrant to search your boat. 1013 01:12:30,785 --> 01:12:31,285 Warrant? 1014 01:12:31,418 --> 01:12:33,087 For what? 1015 01:12:33,187 --> 01:12:34,121 Contraband. 1016 01:12:35,656 --> 01:12:38,125 Ain't got no contraband. I got no shrimp either. 1017 01:12:38,226 --> 01:12:39,426 It's been a tough season. 1018 01:12:39,492 --> 01:12:41,062 Well, if you don't mind, we'll check for our self. 1019 01:12:41,162 --> 01:12:42,330 Open everything up! 1020 01:12:42,429 --> 01:12:44,098 Miles, why don't you show 'em around? 1021 01:12:47,869 --> 01:12:48,636 Everything. 1022 01:12:48,736 --> 01:12:51,606 Front, side to side, inside and out. 1023 01:12:51,706 --> 01:12:53,975 You be getting 'em clothes dirty on my shrimp boat, boy. 1024 01:12:55,243 --> 01:12:56,177 You, too. 1025 01:13:23,037 --> 01:13:25,006 It's clear. Open that one. 1026 01:13:47,161 --> 01:13:49,163 Anything else there, Mr. DEA? 1027 01:13:52,700 --> 01:13:54,135 My team off the boat. 1028 01:13:57,104 --> 01:13:58,172 Come on. 1029 01:14:02,543 --> 01:14:04,011 Say hello to your sister for me. 1030 01:14:07,515 --> 01:14:08,749 Free to go. 1031 01:14:09,850 --> 01:14:10,918 Gee, thanks. 1032 01:14:26,133 --> 01:14:28,869 Hey. You said you were here. 1033 01:14:30,771 --> 01:14:34,041 Sorry, I figured I'd eat by myself. 1034 01:14:35,343 --> 01:14:36,210 Alex-- 1035 01:14:36,310 --> 01:14:37,645 You didn't come home last night. 1036 01:14:39,046 --> 01:14:39,947 I know and I'm sorry. 1037 01:14:40,047 --> 01:14:42,016 It's just this investigation is running-- 1038 01:14:42,116 --> 01:14:43,617 I figured. 1039 01:14:47,388 --> 01:14:48,589 Hey. 1040 01:14:51,359 --> 01:14:52,860 Look, I love you. 1041 01:14:56,030 --> 01:14:58,265 I'm done with the chase. I'm done with it. 1042 01:14:58,366 --> 01:15:02,670 You say that now, but how about five years from now? 1043 01:15:03,738 --> 01:15:07,108 There will always be another investigation. 1044 01:15:08,776 --> 01:15:10,911 When are you gonna chase me? 1045 01:15:19,620 --> 01:15:22,156 You're right. Yeah. 1046 01:15:24,625 --> 01:15:27,395 Um, okay. 1047 01:15:29,430 --> 01:15:30,731 Serious question. 1048 01:15:34,201 --> 01:15:39,040 If I bought you a ring, would you wear it? 1049 01:15:46,180 --> 01:15:48,015 If it fits. 1050 01:15:48,115 --> 01:15:49,116 Yeah? 1051 01:16:02,329 --> 01:16:03,664 I love you. 1052 01:16:03,764 --> 01:16:06,000 And I'm sorry. I'm so sorry. 1053 01:16:06,100 --> 01:16:06,834 Thank you. 1054 01:16:09,136 --> 01:16:10,905 No more. I promise. 1055 01:16:12,006 --> 01:16:13,641 -You like it? -Oh, I love it. 1056 01:16:13,707 --> 01:16:14,675 -Yeah? -Yeah. 1057 01:16:40,334 --> 01:16:42,736 Papa, they're here. 1058 01:17:19,006 --> 01:17:19,874 Mornin'. 1059 01:17:19,974 --> 01:17:21,308 Good mornin', indeed. 1060 01:17:23,410 --> 01:17:24,745 Oof, you pulled it off, hombre. 1061 01:17:24,845 --> 01:17:28,482 Yeah, yup, yup. What's done is done. 1062 01:17:28,583 --> 01:17:29,450 How are you feeling? 1063 01:17:29,551 --> 01:17:30,985 I heard you had a medical problem. 1064 01:17:31,085 --> 01:17:32,753 Well, I'm getting stronger every day. 1065 01:17:32,853 --> 01:17:35,022 Fortunately, I had some backup on this. 1066 01:17:37,825 --> 01:17:39,727 So we should talk about next month. 1067 01:17:40,562 --> 01:17:41,729 Next month? 1068 01:17:42,930 --> 01:17:44,599 We'll have another shipment. 1069 01:17:44,732 --> 01:17:46,901 No, no, no, no, no. This is the final run. 1070 01:17:47,001 --> 01:17:47,334 Uh-uh. 1071 01:17:48,435 --> 01:17:49,803 -Come on, Pierce. -No, I'm gonna-- 1072 01:17:49,904 --> 01:17:51,739 I'm gonna settle up with the people that helped me 1073 01:17:51,805 --> 01:17:53,440 and then I'm gonna look after my wife. 1074 01:17:57,278 --> 01:17:58,879 My door is always open. 1075 01:18:07,955 --> 01:18:09,323 Say hello to Carlos. 1076 01:18:14,563 --> 01:18:16,931 I don't see you nearly enough. 1077 01:18:17,031 --> 01:18:18,499 Well, don't take this personally, Hank, 1078 01:18:18,600 --> 01:18:20,134 but I hope I never see you again. 1079 01:18:23,771 --> 01:18:25,973 If you need anything... Okay? 1080 01:18:26,073 --> 01:18:26,974 Got it. 1081 01:18:27,074 --> 01:18:28,108 Miss Ella. 1082 01:18:35,950 --> 01:18:37,284 You did it, Papa. 1083 01:18:38,352 --> 01:18:39,453 Yeah. 1084 01:19:15,456 --> 01:19:16,691 Good to see you, Ella. 1085 01:19:16,824 --> 01:19:17,958 Sol. 1086 01:19:22,697 --> 01:19:25,132 So, uh, where's your grandma and grandpa? 1087 01:19:25,232 --> 01:19:27,134 They left for treatment this afternoon. 1088 01:19:27,234 --> 01:19:28,002 Okay. 1089 01:19:28,102 --> 01:19:29,503 I'm sure things will work out well. 1090 01:19:29,604 --> 01:19:31,939 No matter what, He has your back. 1091 01:19:33,407 --> 01:19:34,341 He? 1092 01:19:35,543 --> 01:19:37,244 -The Lord. -Oh. 1093 01:19:38,479 --> 01:19:40,180 Right. Right. 1094 01:19:40,281 --> 01:19:41,282 Yeah. 1095 01:19:42,850 --> 01:19:44,285 Well, this is for you. 1096 01:19:46,220 --> 01:19:49,056 Papa and I, we hope it helps. 1097 01:19:49,156 --> 01:19:51,559 Well, thank you. I'm sure it will. 1098 01:19:51,660 --> 01:19:54,194 I got something for you, Ella. I'll be right back. 1099 01:20:06,508 --> 01:20:07,474 Davis. 1100 01:20:08,610 --> 01:20:10,077 Ah, Ella. 1101 01:20:12,046 --> 01:20:13,380 What are you doing here? 1102 01:20:13,480 --> 01:20:15,816 Well, I could ask you the same thing. 1103 01:20:16,651 --> 01:20:17,885 How was Colombia? 1104 01:20:19,788 --> 01:20:20,854 Athens. 1105 01:20:20,954 --> 01:20:22,757 Athens. Yes. 1106 01:20:22,856 --> 01:20:25,092 And it was a parking ticket? 1107 01:20:25,192 --> 01:20:26,493 Speeding. 1108 01:20:26,594 --> 01:20:27,895 Speeding. 1109 01:20:29,631 --> 01:20:30,831 How's your grandfather? 1110 01:20:35,704 --> 01:20:36,303 Hmm. 1111 01:20:36,403 --> 01:20:37,304 Davis. 1112 01:20:37,404 --> 01:20:39,139 Reverend. It's good to see you. 1113 01:20:39,239 --> 01:20:41,308 Likewise, my friend. Likewise. 1114 01:20:41,408 --> 01:20:42,943 Uh, this is for you. 1115 01:20:43,944 --> 01:20:47,414 Thank you. The Bible. 1116 01:20:47,515 --> 01:20:48,550 I should be going. 1117 01:20:49,283 --> 01:20:50,785 You should stay. 1118 01:20:50,884 --> 01:20:53,020 I would love to talk to both of you about somethin'. 1119 01:20:59,493 --> 01:21:00,127 Look, I-- 1120 01:21:01,629 --> 01:21:04,198 I know your family and I have had our differences in the past, 1121 01:21:05,966 --> 01:21:07,401 but that's behind me. 1122 01:21:08,703 --> 01:21:10,270 I am done with the chase. 1123 01:21:12,841 --> 01:21:14,174 And I hope you are, too. 1124 01:21:17,444 --> 01:21:19,246 I have no idea what you're talking about. 1125 01:21:19,346 --> 01:21:23,083 Hmm. You know what the Bible says? 1126 01:21:26,153 --> 01:21:28,623 It says, "The truth will set you free." 1127 01:21:32,694 --> 01:21:33,661 Remember that. 1128 01:21:36,564 --> 01:21:38,700 Anyways, uh, some good news. 1129 01:21:39,634 --> 01:21:43,070 I've asked Alex to marry me and she said yes. 1130 01:21:44,338 --> 01:21:45,507 And Reverend, that is why I'm here. 1131 01:21:45,607 --> 01:21:48,375 I would like to ask you to perform the ceremony. 1132 01:21:49,476 --> 01:21:51,378 I'd be honored. Truly. 1133 01:21:51,478 --> 01:21:52,379 Thank you. 1134 01:21:53,981 --> 01:21:57,484 Congratulations. I should get going. 1135 01:22:01,188 --> 01:22:03,023 Tell your grandfather hi for me. 1136 01:22:06,761 --> 01:22:07,327 Reverend. 1137 01:22:14,368 --> 01:22:16,003 Here you go. That'll cover you and the crew. 1138 01:22:16,103 --> 01:22:18,105 A little extra. 1139 01:22:18,205 --> 01:22:19,306 What about the beer? 1140 01:22:19,406 --> 01:22:21,141 Yeah, it'll be waiting for you when you get back. 1141 01:22:44,364 --> 01:22:45,499 Butler. 1142 01:22:50,037 --> 01:22:51,438 That's funny. 1143 01:23:02,449 --> 01:23:05,486 I was not expecting to see you so soon. 1144 01:23:05,587 --> 01:23:08,055 You did say the door was always open. 1145 01:23:09,156 --> 01:23:12,059 Yes, I did. Play? 1146 01:23:12,125 --> 01:23:16,063 The thing about chess, the way you win, 1147 01:23:18,398 --> 01:23:20,334 is you have to read your opponent. 1148 01:23:21,803 --> 01:23:25,773 Pay attention to every move, pay attention to every square. 1149 01:23:28,977 --> 01:23:31,445 Understand your opponent's strategy. 1150 01:23:31,546 --> 01:23:35,349 Sometimes you have to take care of yourself. 1151 01:23:35,449 --> 01:23:38,720 No one will take care of you as well as you do. 1152 01:23:41,856 --> 01:23:42,657 You gonna let me play? 1153 01:23:43,925 --> 01:23:46,594 I am not. My goal is to win. 1154 01:23:48,462 --> 01:23:50,665 Then you take that strategy away. 1155 01:23:53,500 --> 01:23:55,837 You handled yourself pretty well out there. 1156 01:23:55,937 --> 01:23:59,273 Being one of such inexperience, I was not expecting as much. 1157 01:24:00,307 --> 01:24:02,744 You're forgetting one very important thing, 1158 01:24:06,014 --> 01:24:07,414 the confidence of youth. 1159 01:24:09,116 --> 01:24:10,518 Then you strike. 1160 01:24:23,965 --> 01:24:25,198 I'm in. 1161 01:24:29,303 --> 01:24:30,470 Checkmate. 1161 01:24:31,305 --> 01:25:31,356 Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today 80436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.