Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:52,507 --> 00:04:54,737
Hall�, vem �r det?
2
00:14:05,627 --> 00:14:09,745
V�nta, v�nta, v�nta...
3
00:14:21,147 --> 00:14:28,735
Du, jag, barnet
och 50000 dollar...
4
00:14:35,427 --> 00:14:38,146
Stick, stick...
5
00:14:47,427 --> 00:14:50,419
Hej, kom in.
6
00:14:51,947 --> 00:14:56,737
Vill du ha n�t att dricka?
Whisky, �l...?
7
00:17:22,187 --> 00:17:24,985
Nej, jag pratar.
8
00:17:33,307 --> 00:17:39,257
Jag �r hantverkaren ni s�ker.
L�t oss prata om rosor.
9
00:17:42,947 --> 00:17:49,341
Framf�r er finns en papperskorg.
L�gg kuvertet i den och g� d�rifr�n.
10
00:17:49,427 --> 00:17:53,056
Jag kontaktar er. Jag vill ha
tv� miljoner dollar i f�rskott
11
00:17:53,147 --> 00:17:57,857
och samma belopp
n�r uppdraget �r slutf�rt.
12
00:17:57,947 --> 00:18:01,337
Villkoren �r inte f�rhandlingsbara.
13
00:18:01,427 --> 00:18:06,217
Ni har tv� veckor p� er att betala,
annars ser jag det som ett avslag.
14
00:18:06,307 --> 00:18:11,904
D� f�rlorar ni endast den summa
ni betalat min kontaktperson.
15
00:18:11,987 --> 00:18:18,779
Om summan �r betald �r vi �verens.
Uppdraget kan inte avbl�sas...
16
00:19:35,907 --> 00:19:40,503
Tv� miljoner �r insatta
p� ert konto av anonym inbetalare.
17
00:21:04,187 --> 00:21:08,624
Hej, jag ska resa bort
n�gra m�nader, kanske ett halv�r.
18
00:21:08,707 --> 00:21:13,781
Kan du passa mina v�xter?
Visst, det sk�ter jag.
19
00:22:51,867 --> 00:22:56,577
Hur gick det?
Alldeles utm�rkt, f�rst�s.
20
00:22:56,667 --> 00:23:04,255
H�r �r passet du bad om.
"John Gales", han �r journalist.
21
00:23:04,707 --> 00:23:09,497
Jag letar folk �t dig.
Hittills har jag hittat en norrman.
22
00:23:09,587 --> 00:23:15,742
En f�re detta legosoldat.
Han blir bra, om han �r i livet.
23
00:23:15,827 --> 00:23:19,263
Kolla det, det �r ganska viktigt.
24
00:23:19,347 --> 00:23:23,818
Du bad om fler namn.
Det �r sv�rast att hitta poliser.
25
00:23:23,907 --> 00:23:28,697
De finns s� klart
s�na som �r tr�tta och frustrerade.
26
00:25:02,627 --> 00:25:05,903
V�lkommen till Sverige, mr Gales.
27
00:27:26,587 --> 00:27:31,263
Norrmannen �r tillg�nglig
Tom Nielsen lever.
28
00:27:31,347 --> 00:27:38,697
Sen har vi en journalist som har
kommit p� obest�nd. Berg �r namnet.
29
00:27:40,307 --> 00:27:45,176
N�n mer?
Tyv�rr... Ingen polis f�r stunden.
30
00:31:09,947 --> 00:31:15,817
Tycker ni om Stockholm?
Ja, visst.
31
00:31:15,947 --> 00:31:22,022
Vattnet �r s� rent att man kan fiska
lax utanf�r kungliga slottet.
32
00:31:22,107 --> 00:31:25,577
Nog �r v�l det fantastiskt?
33
00:31:29,507 --> 00:31:32,465
Vet ni vem det �r?
34
00:31:32,547 --> 00:31:37,063
Sveriges statsminister...
Ett riktigt as.
35
00:31:37,147 --> 00:31:43,985
Den mannen f�rst�r mitt land.
Vi har upplyst president Reagan...
36
00:31:44,067 --> 00:31:48,185
och generalsekreterare Gorbatjov...
37
00:31:49,347 --> 00:31:52,066
Titta...
38
00:31:52,147 --> 00:31:55,139
D�r �r han!
39
00:32:03,147 --> 00:32:07,618
Ska ni vara i Sverige i ett �r?
Var bor ni?
40
00:32:07,707 --> 00:32:12,906
Jag bor p� hotell nu, men jag...
WennerGren Center.
41
00:32:13,707 --> 00:32:16,983
F�rl�t? WennerGren Center...
42
00:32:17,067 --> 00:32:21,902
hyr ut bost�der
till utl�ndska g�stforskare.
43
00:32:21,987 --> 00:32:26,777
Det kan vara bra att veta. Tack.
44
00:32:28,787 --> 00:32:35,101
Vad sa ni att det hette?
WennerGren... WEnnerGren.
45
00:32:35,707 --> 00:32:42,021
�r ni journalist
eller gillar ni v�r pressklubb?
46
00:32:42,147 --> 00:32:45,298
Ja, det �r jag. Tack.
47
00:32:45,387 --> 00:32:51,383
Om ni nu �r journalist
m�ste ni �tminstone ha en penna.
48
00:32:53,267 --> 00:32:59,024
Jag �r journalist och skriver
en artikelserie om s�na som han.
49
00:32:59,107 --> 00:33:04,818
Det finns m�nga som han.
Politiska extremister, allts�.
50
00:33:07,307 --> 00:33:13,018
Jag kartl�gger de olika grupperna.
Nazister, fascister, nationalister...
51
00:33:14,347 --> 00:33:20,866
Det finns en massa organisationer
h�r i Sverige ocks�. Jag m�ste kila.
52
00:33:21,667 --> 00:33:25,660
Lycka till med WennerGren Center.
53
00:37:09,227 --> 00:37:11,980
Va?
54
00:37:12,427 --> 00:37:15,976
Upplysningar...
55
00:37:16,107 --> 00:37:20,259
Jag har inte tid. Hall�?
56
00:37:49,787 --> 00:37:52,665
N�?
57
00:37:55,107 --> 00:37:58,861
Jag beh�ver hj�lp
fr�n en svensk kollega.
58
00:37:58,947 --> 00:38:05,500
Varf�r kom du inte till redaktionen?
Jag beh�ver namn p� psykopater.
59
00:38:05,587 --> 00:38:11,344
Adresser, bilder,
straffregister, l�karjournaler...
60
00:38:11,427 --> 00:38:16,820
och g�rna konfidentiellt material.
Sju personer b�r r�cka.
61
00:38:16,907 --> 00:38:21,025
�r du galen?
Vem fan tror du att jag �r?
62
00:38:21,107 --> 00:38:25,100
Anv�nd dina k�llor.
Jag har v�l inga k�llor!
63
00:38:25,187 --> 00:38:30,500
Jag tror att du
har f�rv�xlat mig med n�n annan.
64
00:38:31,587 --> 00:38:38,106
F�r tv� �r sen s�g du en knivsk�rning
p� en illegal spelklubb i K�penhamn.
65
00:38:38,187 --> 00:38:44,581
Du teg om saken och fick 20000.
Det �r dubbla summan i kuvertet.
66
00:38:50,227 --> 00:38:55,904
Vem i helvete �r du?
Du har fyra dagar p� dig.
67
00:39:08,227 --> 00:39:12,539
Hej. WennerGren Center...
68
00:39:14,987 --> 00:39:18,024
D�r uppe...
69
00:39:18,107 --> 00:39:22,259
Tre rum och k�k, faktiskt.
70
00:39:27,507 --> 00:39:34,379
Den h�r kv�llen blev b�ttre
�n jag n�nsin hade kunnat ana.
71
00:39:36,707 --> 00:39:40,825
God natt. Vill du...
72
00:39:42,547 --> 00:39:46,335
Vill du f�lja med upp p� en kaffe?
73
00:39:49,787 --> 00:39:53,939
En annan g�ng.
Betyder det att vi ses igen?
74
00:39:54,027 --> 00:39:57,417
Kan jag ringa dig?
75
00:39:59,227 --> 00:40:01,457
Vars�god.
76
00:40:09,107 --> 00:40:15,296
Spelar du tennis?
Ja... jag gjorde det f�rr.
77
00:40:23,747 --> 00:40:29,344
Folk brukar tappa bort s�na.
Inte den h�r...
78
00:41:41,427 --> 00:41:44,464
Varf�r just jag?
Du blev rekommenderad.
79
00:41:44,547 --> 00:41:50,782
Jag vill veta vem fan det �r.
Vem i helvete �r det?
80
00:41:50,867 --> 00:41:56,544
Det kvittar v�l? Du f�r 50000 dollar
n�r du kommer till Stockholm
81
00:41:56,627 --> 00:42:00,540
och 100000 till n�r det �r klart.
82
00:42:02,147 --> 00:42:08,780
150000 dollar...?
D� m�ste det r�ra sig om en stj�rna.
83
00:42:08,867 --> 00:42:14,100
Eller hur? �r du p� fyllan?
84
00:42:14,187 --> 00:42:18,544
F�r man inte
ta en bira efter klockan tolv?
85
00:42:18,627 --> 00:42:25,066
Det �r inte s� att jag beh�ver det.
Drick mindre, k�p kl�der...
86
00:42:25,187 --> 00:42:32,298
och snygga till dig.
Om du visste vad jag �r kapabel till.
87
00:44:59,747 --> 00:45:04,696
Sett ur v�r synvinkel
�r det v�ldigt enkelt, Peter.
88
00:45:04,787 --> 00:45:11,545
Det �r en fr�ga om balans,
men det tror jag att du vet.
89
00:45:11,627 --> 00:45:16,860
Ni pratar om att hela Skandinavien
ska vara en k�rnvapenfri zon.
90
00:45:16,947 --> 00:45:21,384
Ni tycks ha bes�k av ryska ub�tar
var och varannan vecka
91
00:45:21,467 --> 00:45:26,746
s� v�r inst�llning �r
att det inte �r l�ge �n.
92
00:45:27,267 --> 00:45:31,624
Ni har f�rst�s
en v�ldigt h�rdnackad statsminister...
93
00:45:31,707 --> 00:45:36,303
och han �r h�gr�stad. Jag vet.
94
00:45:36,387 --> 00:45:43,543
Om han f�r till st�nd ett avtal
kommer vi att foga oss efter det...
95
00:45:43,627 --> 00:45:50,783
till hundra procent och flytta allt
vi har fr�n Norge, och jag menar allt.
96
00:45:50,867 --> 00:45:56,578
N�r tv� barn sitter p� ett gungbr�de
och det ena hoppar av, s�...
97
00:46:00,907 --> 00:46:05,298
Vi ska inte inbilla oss
att ryssarna kommer att flytta
98
00:46:05,387 --> 00:46:09,938
en enda k�rnvapenbestyckad robot
fr�n Kolahalv�n.
99
00:46:11,067 --> 00:46:14,901
Ang�ende er statsminister...
100
00:46:14,987 --> 00:46:18,696
Vi har h�rt
att n�n �r ute efter honom.
101
00:46:18,787 --> 00:46:25,260
Som alltid...
Det tycks r�ra sig om en hj�rtesak.
102
00:46:25,347 --> 00:46:28,020
Fosterlandsk�rlek...
103
00:46:28,107 --> 00:46:31,861
Det viktigaste f�r svenska
s�kerhetstj�nsten �r att se till
104
00:46:31,947 --> 00:46:35,337
att Sverige f�rblir en demokrati.
105
00:46:38,187 --> 00:46:42,738
Snyggt formulerat. Och sant...
106
00:48:37,707 --> 00:48:42,497
De h�r �r galningarna
jag �gnar min tillvaro �t nu.
107
00:48:42,587 --> 00:48:48,025
�r du intresserad?
Ja, om du �r intresserad.
108
00:48:49,267 --> 00:48:55,456
Vad sysslar du med?
Vad g�r du i Stockholm, allts�?
109
00:48:55,547 --> 00:48:59,506
Forskning...
110
00:49:01,547 --> 00:49:08,100
R�r det sig om seri�s forskning?
Ja.
111
00:49:30,947 --> 00:49:36,624
I v�ras fick vi
10000 mark fr�n Tyskland.
112
00:49:38,507 --> 00:49:44,059
Jag kontaktar v�r organisation
och h�r av mig s� snart jag vet n�t.
113
00:49:45,027 --> 00:49:47,587
Nej, tack.
114
00:53:04,267 --> 00:53:09,785
Vi kan tyv�rr inte
tr�ffas p� ett tag. Jag �r ledsen.
115
00:53:11,587 --> 00:53:17,344
Vi skulle ju spela tennis p� fredag.
Jag vet, men jag kan inte.
116
00:53:17,747 --> 00:53:20,580
Jag ringer dig. Okej?
117
00:54:03,947 --> 00:54:10,056
Jag k�r dig till hotellet.
Vad har vi f�r vapen?
118
00:54:14,587 --> 00:54:17,101
Vad fan �r det h�r?
119
00:54:17,187 --> 00:54:22,819
Den �r livsfarlig i h�nderna
p� r�tt man. �r du r�tt man...?
120
00:54:23,987 --> 00:54:30,984
Du flyger hem klockan tv� i morgon.
D� �r allting �ver.
121
00:54:31,067 --> 00:54:36,300
Och pengarna?
Du f�r dem n�r det �r �ver.
122
00:54:38,347 --> 00:54:41,657
Vem �r det?
123
00:54:50,427 --> 00:54:54,056
�r det n�t problem?
124
00:54:54,147 --> 00:54:56,900
Nej d�.
125
00:54:56,987 --> 00:54:59,899
Jag hatar politik.
126
00:55:00,427 --> 00:55:04,739
Vi tr�ffades nyligen. Jag har
pratat med v�ra v�nner i Italien.
127
00:55:04,827 --> 00:55:08,058
De �r beredda
att l�mna ett litet bidrag.
128
00:55:08,147 --> 00:55:13,983
Vi tr�ffas 09.30 i morgon bitti
utanf�r Kungliga Tennishallen.
129
00:55:22,147 --> 00:55:26,379
�r ni intresserad
av ett halvt kilo amfetamin?
130
01:00:00,067 --> 01:00:06,700
F�rl�t, jag f�rsov mig. Ta det h�r nu,
s� kontaktar jag dig senare.
131
01:00:16,067 --> 01:00:19,025
Jag kunde ha d�dat honom i bastun.
132
01:00:19,107 --> 01:00:24,659
Fattar du det?
Jag kunde ha d�dat honom i bastun!
133
01:00:24,747 --> 01:00:30,265
Varf�r har jag inget vapen
och vad i helvete g�r vi nu?
134
01:00:30,347 --> 01:00:34,101
Du flyger hem.
135
01:00:34,267 --> 01:00:39,136
Vad pratar du om?
Hur blir det med pengarna?
136
01:00:39,227 --> 01:00:44,221
Du f�r det h�r nu
och resten n�r det �r klart.
137
01:00:53,107 --> 01:01:00,297
Vi kan tyv�rr inte tr�ffas p� ett tag.
Jag �r ledsen.
138
01:01:00,387 --> 01:01:06,576
Vi skulle ju spela tennis p� fredag.
Jag vet, men det g�r inte.
139
01:01:06,667 --> 01:01:09,500
Jag ringer dig. Okej?
140
01:01:11,867 --> 01:01:16,304
Varf�r? Det g�r bara inte.
141
01:01:16,387 --> 01:01:23,020
Vi skulle ju spela tennis p� fredag.
Jag vet, men det g�r inte.
142
01:13:46,387 --> 01:13:49,823
Vad �r det?
143
01:13:53,027 --> 01:13:56,417
Vem �r du egentligen?
144
01:13:56,507 --> 01:13:59,783
Vem jag �r...?
145
01:14:03,427 --> 01:14:08,706
Man k�nner egentligen
aldrig en annan m�nniska.
146
01:14:08,787 --> 01:14:14,544
Det �r alldeles sant.
Jag ville att du skulle komma.
147
01:14:14,627 --> 01:14:18,745
Jag l�g d�r och hoppades.
148
01:14:19,947 --> 01:14:25,146
Vill du att jag ska g� nu?
Du darrar ju.
149
01:14:29,907 --> 01:14:33,183
Varf�r letar polisen efter dig?
150
01:20:37,627 --> 01:20:41,939
Diskussionerna om Skandinavien
som en k�rnvapenfri zon
151
01:20:42,027 --> 01:20:45,337
kommer att appl�deras i Kreml.
152
01:20:45,427 --> 01:20:50,262
G�r han deras �renden
eller �r han bara naiv?
153
01:20:53,147 --> 01:20:57,937
Jag k�nner mig pl�tsligt
p� d�ligt hum�r.
154
01:20:58,027 --> 01:21:01,383
Du har min fulla sympati.
155
01:21:05,907 --> 01:21:09,024
Vad mer kan man g�ra, Peter...?
156
01:22:54,587 --> 01:22:57,818
Han �r utanf�r.
157
01:23:01,347 --> 01:23:03,815
Vad fan.
158
01:23:06,307 --> 01:23:10,858
Han �ker nu.
H�r du mig? Han �ker nu.
159
01:23:13,067 --> 01:23:17,857
Var i helvete �r du? St�ll in.
160
01:23:19,147 --> 01:23:22,537
Vad i helvete!
161
01:23:25,067 --> 01:23:28,980
Vad tror du att du sysslar med?
162
01:23:29,827 --> 01:23:35,618
Det �r f�r os�kert.
Jag bl�ser av det hela.
163
01:23:36,227 --> 01:23:40,584
Jag vill ha mina pengar.
Du sa att jag skulle f� hundratusen!
164
01:23:40,667 --> 01:23:47,061
Jag sa 50000 och 100000 efter�t,
men nu blir det ju inget efter�t.
165
01:23:50,627 --> 01:23:57,817
Lyssna j�kligt noga.
Han ska g� p� bio ikv�ll.
166
01:23:58,667 --> 01:24:04,424
Jag vet vart han ska
s� jag kan fixa det sj�lv.
167
01:24:08,467 --> 01:24:13,860
Vad �r det som pl�tsligt �r os�kert?
Vad menar du egentligen?
168
01:24:15,787 --> 01:24:22,420
Det �r ett problem.
L�s problemet.
169
01:24:24,307 --> 01:24:30,416
L�s det j�vla problemet. Visst.
170
01:24:46,947 --> 01:24:49,507
Hej, kom in.
171
01:29:34,547 --> 01:29:39,257
De �r p� v�g till tunnelbanan.
De �r ensamma.
172
01:30:07,387 --> 01:30:11,460
De g�r in p� biografen nu.
Vi ses om en halvtimme.
173
01:30:18,027 --> 01:30:22,817
Vet du vem det h�r �r?
Bra, d� se vi klockan elva...
174
01:30:22,907 --> 01:30:25,705
utanf�r biografen Grand.
175
01:30:31,507 --> 01:30:35,898
Det �r n�stan ett kilo. H�r upp!
176
01:30:35,987 --> 01:30:41,266
P� slaget elva ska du st� och v�nta
vid h�rnet Tunnelgatan, Sveav�gen.
177
01:30:57,867 --> 01:31:03,863
Bion �r slut om en timme. De l�r ta
taxi, tbana eller s� g�r de hem.
178
01:31:03,947 --> 01:31:10,341
Har du druckit?
Bara en �l. Det �r v�l ingenting.
179
01:31:18,147 --> 01:31:22,459
Lugnar det ner dig?
Det lugnar ner mig...
180
01:31:32,387 --> 01:31:35,504
Vet du var vi ska tr�ffas?
181
01:33:10,267 --> 01:33:15,421
Ser du dem?
De �r p� v�g rakt emot mig.
182
01:34:41,067 --> 01:34:43,535
Vapnet.
183
01:34:49,227 --> 01:34:53,584
Trots allt f�r vi v�l s�ga sk�l.
184
01:34:57,347 --> 01:35:02,740
Mina pengar.
Sj�lvklart, h�r �r de. R�kna dem.
185
01:35:56,987 --> 01:36:04,621
Jas�, d�r �r du! Lambert, Gales
eller vad du nu kallar dig.
186
01:36:06,347 --> 01:36:09,225
V�nd dig om.
187
01:36:13,427 --> 01:36:18,740
S� du �r h�r
f�r att skjuta v�r statsminister?
188
01:36:18,827 --> 01:36:26,780
I det h�r landet skjuter man inte
statsministrar. Det g�r man bara inte.
189
01:36:26,867 --> 01:36:32,703
Om n�n f�rs�ker det
�r det mitt jobb att hindra dem.
190
01:36:32,787 --> 01:36:35,904
Om du r�r mina barn d�dar jag dig!
191
01:38:51,147 --> 01:38:54,776
Vem �r din uppdragsgivare?
192
01:38:54,867 --> 01:38:57,745
Vem �r din uppdragsgivare?
193
01:39:10,267 --> 01:39:15,387
Nu har du nio kvar.
Vem �r din uppdragsgivare?
194
01:39:27,107 --> 01:39:31,578
L�t oss prata om rosor. Lyssna noga.
195
01:39:31,667 --> 01:39:37,299
Jag vet vem du �r och var du finns,
men du vet ingenting om mig.
196
01:39:37,387 --> 01:39:45,385
Jag har uppfyllt mitt �tagande,
men inte ni. Ni har tre dar p� er.
197
01:41:30,427 --> 01:41:32,895
Mr Lambert...?
198
01:41:38,387 --> 01:41:44,223
Minns ni Johannesburg
och v�ra 50000 dollar?
16924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.