All language subtitles for Prisoner_2026_S01E05 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.181 --> 00:04.341 The following programme contains strong language and violent scenes. 00:11.461 --> 00:14.740 My guess was that her father had done serious time. 00:14.741 --> 00:17.500 I don't think it's anything to do with her father. 00:17.501 --> 00:19.980 Her mother's incarcerated for armed robbery. 00:19.981 --> 00:22.380 If O'Neill is the mole, breaking him might be 00:22.381 --> 00:25.300 the only way to get Amber back. We prove his connection to Pegasus 00:25.301 --> 00:27.060 by getting into his phone. 00:27.061 --> 00:29.540 This is the future of absolute power. 00:29.541 --> 00:32.420 How many have you manufactured and will they be ready 00:32.421 --> 00:34.820 for the Day of Action? It's all right. It's the NCU. 00:34.821 --> 00:36.700 I called O'Neill. We're safe. 01:01.101 --> 01:03.380 Olly?! Olly?! 01:03.381 --> 01:07.060 Oh, my God! Olly! Olly! 01:07.061 --> 01:10.300 Oh, fuck! Baby, can you hear me? 01:10.301 --> 01:14.620 Olly? OK, Olly? 01:14.621 --> 01:16.941 OK, I'm gonna sit you up, yeah? 01:18.101 --> 01:20.780 Up you go. There you are! 01:20.781 --> 01:22.860 OK. 01:22.861 --> 01:25.820 Don't fucking touch him! 01:25.821 --> 01:29.340 I told him to ditch his phone. Why didn't he listen? 01:29.341 --> 01:31.421 Why did you run?! 01:34.021 --> 01:37.260 Where's Mia? Where's Mia? 01:37.261 --> 01:39.740 I just need you to stand up, OK? 01:39.741 --> 01:42.460 One, two, three... 01:42.461 --> 01:44.901 There you go! 01:46.181 --> 01:48.461 We need to get him to a hospital. 01:57.021 --> 01:59.700 Look at me. Look at me, Olly! 01:59.701 --> 02:02.260 He's losing consciousness, go! 02:15.741 --> 02:19.501 Why would they take Mia? Why would they take a baby? 02:24.981 --> 02:27.781 Oh, my...! Olly? 02:28.861 --> 02:31.460 Oh, jeez...! 02:31.461 --> 02:34.341 I'm sorry. I'm sorry. 02:36.261 --> 02:38.620 How much further?! 02:45.141 --> 02:47.741 Sir! Sir, can you help us? 02:48.821 --> 02:51.301 There's been an accident. 02:53.381 --> 02:55.301 OK. 02:57.621 --> 03:00.221 Just go. We'll be right behind you. 03:04.341 --> 03:06.860 We have to leave him. Just let me get him inside! 03:06.861 --> 03:09.540 They've got cameras inside. 03:09.541 --> 03:11.620 You have to think about your daughter. 03:11.621 --> 03:13.940 I am thinking about my daughter! 03:13.941 --> 03:16.380 Then let me finish this. 03:16.381 --> 03:18.940 We can get Mia back if we offer an exchange. 03:18.941 --> 03:21.300 Her for me. 03:21.301 --> 03:24.101 Trust me! 03:43.301 --> 03:51.820 ♪ Hmm, hmm-hm-hmm 03:51.821 --> 03:55.500 ♪ Hmm, hmm 03:55.501 --> 04:00.140 ♪ Mm-mm, mm-mm... 04:00.141 --> 04:04.660 ♪ Fall into my arms 04:04.661 --> 04:08.060 ♪ Like you trust me 04:08.061 --> 04:12.980 ♪ And keep my bloodstained hands 04:12.981 --> 04:16.740 ♪ Off your body 04:16.741 --> 04:19.860 ♪ Hmm, hmm... 04:19.861 --> 04:31.221 ♪ I feel rage 04:32.301 --> 04:34.541 ♪ I feel rage! ♪ 04:41.941 --> 04:45.181 Yeah! Ah, little tickle... 04:48.501 --> 04:49.821 Aw! 04:52.301 --> 04:54.581 Where are the guns? 04:57.141 --> 04:59.500 The European shipment is ready. 04:59.501 --> 05:01.780 The UK weapons are waiting at the factory. 05:01.781 --> 05:05.900 Once the case collapses, we move. Our cut's 5 million. 05:05.901 --> 05:09.100 It's enough to set us up. 05:09.101 --> 05:13.580 Guys? Yeah, do you mind, just... 05:21.741 --> 05:25.500 We need to talk to your father. Yeah. After he walks. 05:25.501 --> 05:28.780 We're in a stronger negotiating position right now. He needs us. 05:28.781 --> 05:31.501 He told me himself. "The things we'll do together" 05:33.021 --> 05:35.140 What? Yeah, that's what he said. 05:35.141 --> 05:38.220 He's trying to buy my loyalty. Keep me on side. 05:38.221 --> 05:40.421 So, we should leverage that. 05:42.021 --> 05:44.261 Unless you've changed your mind. 05:46.301 --> 05:48.460 No. 05:48.461 --> 05:51.541 But once he's free. What about my freedom? 05:52.981 --> 05:56.140 I'm not his asset. I'm done pretending I owe him. 05:56.141 --> 05:59.300 If you want me and this opportunity, then it has to be now. 05:59.301 --> 06:02.340 No more waiting. All right, all right, yes. 06:02.341 --> 06:04.781 We'll talk to him. Together. 06:13.581 --> 06:17.580 But we still need Stone. If the old man doesn't walk... 06:17.581 --> 06:20.740 ...then we lose the weapons. And the money. 06:20.741 --> 06:22.820 Don't worry, they'll come to us. 06:22.821 --> 06:24.980 She'll do anything to get her daughter back. 06:24.981 --> 06:27.381 And Tibor wants to face me. Why? 06:31.221 --> 06:33.061 What did you do? 06:34.181 --> 06:36.341 Incentivised him. 06:46.581 --> 06:48.861 I need you focused. 06:51.141 --> 06:53.341 We need to make contact with Nina. 06:54.541 --> 06:57.140 O'Neill's the mole, we go through him. 06:57.141 --> 07:00.580 Pegasus thinks they're getting me. You get your daughter back. 07:00.581 --> 07:03.140 But we'll need back-up. 07:03.141 --> 07:05.181 Call your team. 07:06.661 --> 07:10.140 No. No, they're not trained for this and we need to protect them. 07:10.141 --> 07:13.981 Anyone I call will sell me out. We don't have another option. 07:22.581 --> 07:24.261 My mum... 07:26.101 --> 07:28.941 What's she in for? Armed robbery. 07:32.021 --> 07:34.461 You think she still has people on the outside? 07:35.621 --> 07:38.261 I'm sure of it. Will she help you? 07:40.381 --> 07:42.661 Your mum helped you. 07:46.301 --> 07:47.901 Sorry. 07:51.021 --> 07:54.141 I'm going to rip Nina apart for what she did to her. 08:03.341 --> 08:06.020 O'Neill's phone is a goldmine. 08:06.021 --> 08:08.540 This is perfect. You did good. 08:08.541 --> 08:12.061 Now we've got to direct links to his handler. Emails, texts... 08:13.061 --> 08:16.180 But who is she? That's O'Neill's daughter. Saffron. 08:16.181 --> 08:18.460 These videos were sent to his phone. 08:18.461 --> 08:22.260 They're fucking stalking her, mate. Yeah, it's terrible. 08:22.261 --> 08:24.660 But this is the proof I need. 08:24.661 --> 08:27.860 Sorry, what about Amber? 08:27.861 --> 08:30.580 The best way to protect her is to make sure the NCU 08:30.581 --> 08:34.260 know what they're dealing with. You did what I asked and I'm grateful. 08:34.261 --> 08:37.061 But now, you just leave it to me. 08:38.741 --> 08:41.100 Hello? 08:41.101 --> 08:43.221 Amber? Oh, thank God! 08:44.661 --> 08:48.341 Are you OK? Everyone's here, and Alex Tebbit. Where are you? 08:49.421 --> 08:51.940 Heading to London. Amber, where's Stone? 08:51.941 --> 08:54.060 He's right beside me. He's driving. 08:54.061 --> 08:56.580 Right, listen to me. You need to avoid traffic cameras. 08:56.581 --> 08:59.180 The car is clean. But O'Neill could be using 08:59.181 --> 09:01.260 facial recognition software. I'm going to try 09:01.261 --> 09:04.101 and shut him down right now. No. No, I need him. They've got Mia. 09:06.021 --> 09:08.220 Babe, just tell us what you need us to do. 09:08.221 --> 09:10.860 Yeah. We're here, Amber. Just give us the word, babe. 09:10.861 --> 09:13.340 I need O'Neill's address. We're going to use him 09:13.341 --> 09:15.860 to set up an exchange with Pegasus. Mia for Tibor. 09:15.861 --> 09:18.220 No, that's not fucking happening. Stone got to be in 09:18.221 --> 09:20.820 court tomorrow morning. You hand him over, and you're dead. 09:20.821 --> 09:23.620 Just get to London and lie low and I'm gonna shut O'Neill down now. 09:23.621 --> 09:26.061 No! That does not help me get my daughter back. 09:28.061 --> 09:30.700 I'm sorry for you. But this is bigger than just your family. 09:30.701 --> 09:33.740 Pegasus are planning something big. All the signs are there. 09:33.741 --> 09:36.140 I know it. They designed the weapons on the drone 09:36.141 --> 09:39.020 that attacked the convoy, and I think they've got more like it. 09:39.021 --> 09:41.820 We've seen them. They have a factory. 3-D printers. 09:41.821 --> 09:44.101 Thousands of weapons. 09:48.021 --> 09:50.661 Jesus Christ, that's why they needed Ivanov. 09:52.101 --> 09:54.700 It's a day of action and they're arming them. 09:54.701 --> 09:56.980 Arming who? 09:56.981 --> 09:59.260 What are you doing? 09:59.261 --> 10:02.460 I'm going to Campbell, head of NCU. This has got to stop right now. 10:02.461 --> 10:04.660 No. Not before I get my daughter back! 10:04.661 --> 10:06.700 Your only job is to get Stone to court. 10:06.701 --> 10:08.900 We'll get your daughter back when all this is over. 10:08.901 --> 10:11.580 No! Do not do this! Tebbit! Mate! Phil? 10:11.581 --> 10:13.381 Let him go. 10:22.861 --> 10:25.020 You can still make it to O'Neill. 10:25.021 --> 10:27.940 Not unless I know where he is. We cloned his phone. 10:27.941 --> 10:30.540 I'm checking his live location. 10:30.541 --> 10:32.980 OK, where is he? 10:35.141 --> 10:37.700 He's just texted his daughter. 10:37.701 --> 10:40.140 He's picking her up from uni and heading home. 10:40.141 --> 10:42.780 I'll send you his address. Thank you. Phil? 10:42.781 --> 10:45.581 Yeah? There's one more thing I need. 11:01.541 --> 11:03.780 Jo! Don't hang up. 11:03.781 --> 11:06.620 I can't talk to you. There's an official procedure to be followed. 11:06.621 --> 11:08.660 You've got to meet me. Not a chance. 11:08.661 --> 11:11.221 O'Neill is in bed with Pegasus. I can prove it. 11:12.221 --> 11:15.020 Just give me three minutes. If you don't like what I've gotta say, 11:15.021 --> 11:17.181 you never have to see me again. 11:21.181 --> 11:23.420 Dad, this doesn't makes any sense. 11:23.421 --> 11:25.820 When we get moving, I'll explain everything. 11:25.821 --> 11:28.380 Just, er... You know, grab some stuff. One bag. 11:28.381 --> 11:31.420 But I have a uni presentation on Friday. My friends said that we... 11:31.421 --> 11:34.301 Saffron, please! We are leaving. 11:35.781 --> 11:37.901 Dad, you're scaring me. 11:39.861 --> 11:44.580 Sweetheart, I just need you to trust me. 11:44.581 --> 11:47.660 OK? Now, get packed. 11:47.661 --> 11:50.381 I'll speak to Mum. Yeah? 11:51.821 --> 11:53.261 Yeah. 12:02.421 --> 12:04.181 Anita? 12:32.861 --> 12:35.500 I don't know what they've told you, darling. But it's not... 12:35.501 --> 12:39.021 My daughter has been taken. And my husband is in hospital. 12:40.261 --> 12:42.461 Because you gave Pegasus our location. 12:44.541 --> 12:46.780 Is it true? 12:46.781 --> 12:48.541 Will? 12:50.941 --> 12:53.740 We couldn't afford the treatment. 12:53.741 --> 12:56.301 I was scared I was gonna lose you. 13:01.501 --> 13:03.861 Who's your handler at Pegasus? 13:06.141 --> 13:08.461 Miles Zahidi. 13:10.501 --> 13:12.980 But I, I think they killed him. 13:12.981 --> 13:15.301 It's Dempsey's son now. 13:16.341 --> 13:18.461 Declan? Yeah. 13:20.741 --> 13:24.540 Call him. Tell him Amber has me and we'll make the trade. 13:24.541 --> 13:26.861 But it has to be tonight. 13:28.061 --> 13:29.261 No. 13:30.301 --> 13:33.540 I'm out. We're leaving, all three of us. 13:33.541 --> 13:35.660 Where? I don't know where, 13:35.661 --> 13:39.180 but somewhere where we'll be safe. There's nowhere to hide from them. 13:39.181 --> 13:41.940 I know that because I'm the one they used to send. 13:41.941 --> 13:44.100 Either you're with them... 13:44.101 --> 13:46.101 ...or you're dead. 13:49.501 --> 13:50.821 Will... 13:53.021 --> 13:54.701 Please! 14:26.941 --> 14:29.501 You weren't followed? You've got three minutes. 14:31.141 --> 14:35.340 Two weeks before Harrison Dempsey was arrested by the NCU, 14:35.341 --> 14:38.180 he met with a man called Mikhail Kovalev. 14:38.181 --> 14:40.980 He trained as a lawyer, but now he brokers deals 14:40.981 --> 14:43.780 for anyone who can afford him. Notably far right groups 14:43.781 --> 14:47.340 across Europe. He's on a UK flight ban list, 14:47.341 --> 14:50.381 but Will O'Neill helped get him into the country four days ago. 14:53.381 --> 14:56.060 Everything I have is on here. 14:56.061 --> 15:00.221 Along with proof that O'Neill is Pegasus' man inside the NCU. 15:03.981 --> 15:08.420 Pegasus are using Mikhail Kovalev to broker a deal. 15:08.421 --> 15:13.140 - What kind of a deal? - Guns. And I think it's all about March 16th. 15:13.141 --> 15:16.860 It's being called a "day of action" on dark web message boards 15:16.861 --> 15:19.180 in at least six countries. Those are rumours. 15:19.181 --> 15:21.540 Our intel says it's going to be a political rally. 15:21.541 --> 15:24.060 No, that's just a cover. Some of the protestors 15:24.061 --> 15:28.740 will be armed with plastic weapons. Manufactured by Pavel Ivanov. 15:28.741 --> 15:31.540 He was Tibor Stone's final assignment. 15:31.541 --> 15:34.661 He kidnapped him out of Belarus but he had no reason why. 15:35.741 --> 15:39.060 I think Ivanov is on UK soil, manufacturing weapons 15:39.061 --> 15:42.060 on an industrial scale, with a military-grade 15:42.061 --> 15:44.421 synthetic material that he developed. 15:46.981 --> 15:51.540 Thousands of guns in the hands of bigots and racists. 15:51.541 --> 15:54.861 In six major European capitals, including London. 15:56.501 --> 15:59.660 If we don't stop Dempsey from walking, the deal goes through. 15:59.661 --> 16:01.821 Then the death toll will be... 16:02.861 --> 16:04.381 ...horrific. 16:07.061 --> 16:10.821 Do you know where the guns are? No. But I know how to find out. 16:15.021 --> 16:17.060 I shouldn't have doubted you, Alex. 16:17.061 --> 16:20.541 Yeah. Well, now you know the truth. Use it. 16:21.941 --> 16:24.021 I wish I could do that. 16:27.101 --> 16:28.581 Jo? 16:29.661 --> 16:31.740 All right... Jesus Christ! 16:31.741 --> 16:33.781 Out! Jo?! Jo? 16:36.541 --> 16:38.981 Get your fucking hands off me! 16:42.861 --> 16:44.660 Help! 16:48.701 --> 16:50.500 Please! 16:50.501 --> 16:53.581 Christ' sake, Jo! 17:01.861 --> 17:04.100 Jo! He knows everything. 17:06.781 --> 17:11.181 No, no, no! You pulled this all together, you deserve to be here. 17:13.261 --> 17:16.621 Get your fucking hands off me! Get your fucking hands off me! 17:17.701 --> 17:19.901 Jo, for fuck's sake?! 17:25.061 --> 17:27.341 Who have you shown this to? 17:36.661 --> 17:38.661 Last chance. 17:39.701 --> 17:41.941 Who did you tell? 17:46.941 --> 17:49.141 Fuck you, little man! 17:54.101 --> 17:55.821 All yours. 17:58.301 --> 18:00.461 Jo! Jo, for God... 18:04.501 --> 18:06.981 For fuck's sake, don't... Fuck! 18:33.581 --> 18:35.781 How long since you spoke to her? 18:37.181 --> 18:38.781 12 years. 18:47.301 --> 18:49.421 This belongs to you. 19:16.701 --> 19:19.181 I didn't know if I was gonna see you again, mate! 19:21.101 --> 19:23.620 What did the hospital say? Er, concussion. 19:23.621 --> 19:26.140 Stitches, but he's responsive and he's gonna be all right. 19:26.141 --> 19:28.380 He's OK? - Yeah, he's gonna be all right. - OK? 19:28.381 --> 19:30.341 - Yeah. - Hi. 19:45.461 --> 19:47.621 So... That's him. 19:49.581 --> 19:51.660 Yeah, that's him. 19:51.661 --> 19:54.701 God, he looks so normal. That's the trick. 19:56.781 --> 19:59.900 What have you told her? Nothing. 19:59.901 --> 20:02.740 O'Neill handled the paperwork. Says she's helping the NCU 20:02.741 --> 20:05.500 with an ongoing investigation. You better make it quick. 20:05.501 --> 20:07.741 We have to get her back to Westhorne. 20:08.741 --> 20:09.741 Are you ready? 20:37.301 --> 20:39.981 I thought maybe I'd imagined your voice out there. 20:43.141 --> 20:46.021 It's been a long time. I'm not here to talk about us. 20:58.021 --> 21:00.540 You look tired. 21:00.541 --> 21:02.181 I am. 21:11.981 --> 21:15.341 So after Dad died, I left Fife and I moved to London. 21:16.461 --> 21:18.980 And that's where I met my husband working in a bar, 21:18.981 --> 21:21.301 paying my way through college. His name is Olly. 21:22.421 --> 21:26.821 And that's your granddaughter, Mia. She's six months old. 21:35.021 --> 21:38.460 She was taken yesterday. And Olly is in hospital 21:38.461 --> 21:40.940 because he tried to stop the people who have her. 21:40.941 --> 21:44.180 What people? What the hell have you got yourself involved with? 21:44.181 --> 21:47.740 Listen to me. The only way they'll give Mia back is if I trade her 21:47.741 --> 21:49.821 for a prisoner in my care. 21:51.021 --> 21:52.661 In your care? 21:53.701 --> 21:55.861 Yeah, I'm a prison transport officer. 21:56.861 --> 22:00.220 Only the prisoner is a witness. 22:00.221 --> 22:02.380 So if he doesn't give evidence tomorrow 22:02.381 --> 22:05.180 at the Old Bailey, they walk. If I make the trade, they kill me. 22:05.181 --> 22:07.461 And Mia isn't safe either way. 22:16.941 --> 22:19.420 What do you need? 22:19.421 --> 22:21.460 I need back-up. 22:21.461 --> 22:24.781 Someone to help extract Mia and the prisoner after the exchange is done. 22:27.341 --> 22:28.821 Can you help? 22:31.141 --> 22:32.661 Mum? 22:39.101 --> 22:44.060 The people that I used to work with, the ones that went down with me, 22:44.061 --> 22:46.100 they're out now. 22:46.101 --> 22:48.261 Some of them still owe me favours. 22:50.061 --> 22:52.860 Just need a number. 22:52.861 --> 22:55.421 I haven't even seen your face in 12 years. 22:56.501 --> 23:00.581 They don't know you. They won't talk to strangers. 23:02.701 --> 23:04.621 But if they see me... 23:07.181 --> 23:08.501 No. 23:10.021 --> 23:14.101 They have my granddaughter, and I can protect her. 23:15.261 --> 23:17.501 But not from in here. 23:38.861 --> 23:41.180 I can't believe it! 23:41.181 --> 23:43.541 I mean, have they told his family? 23:46.421 --> 23:49.661 Nancy. What's happened? 23:50.941 --> 23:53.580 It's Tebbit. They found his body in the river. 23:53.581 --> 23:55.861 Looks like he jumped. 23:57.301 --> 23:59.021 Jesus Christ! 24:01.021 --> 24:03.181 Where's Campbell? 24:20.061 --> 24:22.341 You've done a stellar job, Will. 24:23.581 --> 24:25.741 But you have to be smarter. 24:27.781 --> 24:30.261 Um, I'm not sure I'm following you. 24:31.901 --> 24:34.141 You let Tebbit gather intel on you. 24:35.461 --> 24:37.461 And on Pegasus. 24:39.341 --> 24:41.461 You gave them no choice. 24:58.501 --> 24:59.741 You? 25:02.061 --> 25:05.341 They asked me for a name. Someone to do the grunt work. 25:06.341 --> 25:08.980 And I knew you and your wife could use the money. 25:11.701 --> 25:14.581 If you take out Pegasus, then you just create a vacuum. 25:15.781 --> 25:18.260 Someone new comes in, someone we can't control. 25:18.261 --> 25:20.981 You can't control these animals! You have to try. 25:27.021 --> 25:29.380 Now, find me who else Tebbit was working with. 25:29.381 --> 25:31.900 Who might have been helping him. 25:31.901 --> 25:34.101 Give me something to take to Dempsey. 25:36.901 --> 25:39.581 Whatever you know, Will, you need to tell me. 25:45.381 --> 25:49.100 Todd and Stone approached me. They wanna make an exchange. 25:49.101 --> 25:51.141 Stone for Todd's kid. 25:52.181 --> 25:55.421 They want me to broker it. Todd trusts you? 25:57.061 --> 25:59.261 She trusts me enough. 26:01.701 --> 26:03.941 Well, set it up. 26:38.741 --> 26:41.821 She's mates with... Appreciate this, yeah. 27:01.941 --> 27:04.220 Hello, Amber! 27:04.221 --> 27:06.420 You probably don't remember me, do you? 27:06.421 --> 27:09.301 No. This is Tara. She's gonna help us. 27:10.301 --> 27:13.501 One woman. Pegasus won't know what's hit them! 27:14.501 --> 27:17.300 Who's the fucking charmer, then? My friends know how 27:17.301 --> 27:19.621 to handle themselves. Trust me. 27:20.941 --> 27:22.781 I hope so. 27:23.781 --> 27:27.261 You lot look hungry. I'll rustle something up while we wait. 27:36.101 --> 27:37.381 Yeah. 27:51.501 --> 27:53.860 Did you set up the exchange? 27:53.861 --> 27:56.461 Uh, yeah. Three hours. 27:59.941 --> 28:02.420 What is it, what's wrong? 28:02.421 --> 28:04.820 Tebbit's dead. 28:04.821 --> 28:07.260 Told Campbell what he knew. She gave him up. 28:07.261 --> 28:09.940 Campbell? What? What, the head of the NCU? 28:09.941 --> 28:11.941 She's... compromised. 28:18.381 --> 28:21.140 Households across the country could soon see changes 28:21.141 --> 28:23.300 to their water bills, as the water... 28:23.301 --> 28:25.900 They've chosen a patch of wasteland for the exchange. 28:25.901 --> 28:28.340 There's no cameras, no... No witnesses. 28:28.341 --> 28:31.580 Orders will be simple. None of us leaves alive. 28:35.501 --> 28:37.820 Can you get them to change location? 28:37.821 --> 28:40.380 Not unless Declan thinks it's been compromised. 28:40.381 --> 28:44.100 So compromise it. Send the police to an address nearby. 28:44.101 --> 28:46.220 Tell Pegasus it's too hot to risk it. 28:47.341 --> 28:50.940 If you make the call last minute, they might go for a switch. 28:50.941 --> 28:52.700 To where? 28:52.701 --> 28:56.180 - Somewhere public. - They'll come armed. It's too dangerous. 28:56.181 --> 28:59.740 We can get their guns off them if we can control the venue security. 28:59.741 --> 29:01.980 I think I might know someone who can help. 29:01.981 --> 29:04.541 Simon? I'll try him. 29:08.981 --> 29:11.060 Right, where's the remote? The what? 29:11.061 --> 29:12.980 The remote! Turn it up! Oh. 29:12.981 --> 29:15.940 ...co-ordinated series of far right protests is being 29:15.941 --> 29:19.980 planned for March 16th in six major European capitals. 29:19.981 --> 29:22.421 Including London and Madrid. 29:23.421 --> 29:26.500 The so called "day of action" was announced today at a London 29:26.501 --> 29:29.020 news conference by Charles Canning. 29:29.021 --> 29:31.260 Millionaire founder of the logistics platform... 29:31.261 --> 29:33.340 "Day of Action". That's what Tebbit said. 29:33.341 --> 29:35.780 ...who'll lead the UK demonstration. 29:35.781 --> 29:38.301 Hard-working British people are waking up to the truth. 29:39.381 --> 29:43.541 We've been pushed aside, forgotten in favour of those who don't belong. 29:44.541 --> 29:49.580 On March 16th, I'm calling half a million patriots onto the streets. 29:49.581 --> 29:52.420 A day of action, to stand up for the values we're losing... 29:52.421 --> 29:54.580 Who is he? Charles Canning. 29:54.581 --> 29:57.220 Used to be a tech entrepreneur. Now plays politician. 29:57.221 --> 30:01.180 Podcasts, marches, "British values". And he's dangerous. 30:01.181 --> 30:04.060 Not just because people listen, but because they follow. 30:04.061 --> 30:07.780 Handlers say the protests draw from the same nationalist currents 30:07.781 --> 30:09.980 behind recent unrest. 30:09.981 --> 30:12.140 Authorities in all six cities say there... 30:12.141 --> 30:14.301 What if Harrison's arming these guys? 30:15.941 --> 30:18.221 Tebbit said this was bigger than just your family. 30:19.261 --> 30:21.501 My evidence can take Harrison down. 30:22.541 --> 30:25.340 But only if I'm in that dock. No. First, we get Mia back 30:25.341 --> 30:27.500 and then we stop this. 30:27.501 --> 30:29.141 OK, so... 30:30.341 --> 30:34.581 My friend can help. We're on for tonight. 30:38.621 --> 30:40.980 Then I'll need help getting this inside. 30:40.981 --> 30:43.420 ...European Union officials 30:43.421 --> 30:45.460 have condemned the planned protest... 30:45.461 --> 30:48.301 How public is this place? Pretty fucking public. 31:00.461 --> 31:02.901 I wanna hear you! 31:27.701 --> 31:30.100 Keys, metal items in the tray please, sir. 31:30.101 --> 31:32.261 Keep your arms up for me. 31:37.261 --> 31:39.341 All good to go, sir. 31:46.261 --> 31:48.741 Declan... It's a change of plan. 31:49.941 --> 31:52.621 The original exchange site is crawling with police. 31:58.941 --> 32:01.660 Hello? Amber? 32:01.661 --> 32:04.700 How are you? Olly, I'm sorry that I left you. 32:04.701 --> 32:07.301 I, I didn't know what to do. Have you got Mia? 32:09.461 --> 32:12.181 Is she safe? Is she with you? 32:14.061 --> 32:16.301 Yes. I've got her. 32:18.101 --> 32:20.821 She's OK. You, you've got her back? 32:23.061 --> 32:24.820 Yeah, she's OK. 32:24.821 --> 32:26.940 And we're coming to you. 32:26.941 --> 32:29.460 OK? So, you just rest. 32:29.461 --> 32:31.860 I'm so, so sorry! 32:31.861 --> 32:34.820 I was just trying to keep us safe. I know. 32:34.821 --> 32:37.181 Listen to me, you have nothing to be sorry about. 32:38.221 --> 32:40.341 OK? You did so great. 32:41.341 --> 32:43.101 I love you. 32:44.101 --> 32:46.021 I love you. 32:52.701 --> 32:55.141 You lied to him. 32:57.821 --> 33:00.021 It's what he needed to hear. 33:01.581 --> 33:06.060 And I will have her back, so as long as you stick to the plan. 33:06.061 --> 33:11.621 Tibor, you do not take a shot at Nina until I have Mia in my arms. 33:14.461 --> 33:16.701 Do you understand me? 33:21.821 --> 33:24.301 You don't need to worry about me. 33:37.341 --> 33:39.460 How's he doing? 33:39.461 --> 33:40.740 Better. 33:40.741 --> 33:43.740 Pegasus will come armed. We'll be your eyes and ears. 33:43.741 --> 33:46.381 There's 4,000 people in there, so watch your back. 34:04.781 --> 34:06.941 Raise your arms. 34:14.821 --> 34:16.661 All good to go. 34:28.821 --> 34:31.620 They're through security. 35:22.021 --> 35:23.860 Oh, come on! 35:30.141 --> 35:32.620 This was the best alternative you could come up with. 35:32.621 --> 35:34.861 I don't want any more death. 35:35.861 --> 35:38.261 She gets her kid, you get Stone. 35:40.541 --> 35:42.621 Where are they? Down by the ice. 35:54.101 --> 35:56.180 I don't see Stone. 35:56.181 --> 35:59.661 Middle security guard. Had to get him past the cameras. 36:03.101 --> 36:05.540 When there's five minutes left in the first period, 36:05.541 --> 36:08.620 they're gonna make their way to the service corridor behind the stands. 36:08.621 --> 36:11.340 You make the swap there and everyone can walk away. 36:13.101 --> 36:15.420 Are you in position on all exits? 36:15.421 --> 36:18.180 Standing by. They'll be coming out any moment. 36:18.181 --> 36:20.220 Be ready to intercept. 36:20.221 --> 36:21.781 Copy that. 36:23.341 --> 36:25.900 We can do this cleanly, but Todd is leaving with me 36:25.901 --> 36:28.140 and Stone, not the baby. I hope that's not going to be 36:28.141 --> 36:29.981 a problem for you. 36:57.581 --> 37:00.141 Get off me! 37:15.901 --> 37:18.101 Be ready. They're on the move. 37:20.221 --> 37:21.861 I'm ready. 37:24.541 --> 37:26.341 Door two, go! 37:37.781 --> 37:40.060 Door four. Go! 37:50.261 --> 37:52.620 Go door three. 38:20.781 --> 38:23.021 No. Don't! 38:45.741 --> 38:47.301 Ugh! 38:51.461 --> 38:53.820 He's heading to Door three! 38:53.821 --> 38:55.981 Does anybody read me? 39:18.341 --> 39:20.221 Oh, God! 39:23.261 --> 39:25.501 She's OK. 39:27.221 --> 39:29.301 She's OK. 39:45.221 --> 39:47.421 OK... 39:51.381 --> 39:53.580 Go! Take Mia now. 39:53.581 --> 39:56.580 Tibor isn't safe. Where's Tibor? I'll find him! 39:56.581 --> 39:58.901 I'll get him out. But you need to leave. 39:59.981 --> 40:01.341 Come on! 40:02.621 --> 40:06.300 No, I can't ask you to do this. You've done enough already. 40:06.301 --> 40:09.260 You take her to her dad. I trust you to keep her safe. 40:09.261 --> 40:11.740 People will die if I don't get him to court. 40:11.741 --> 40:14.341 OK? I'll deal with Tibor, I'll finish this. 41:22.381 --> 41:23.661 Agh! 41:46.141 --> 41:49.740 Attention! It is necessary to evacuate the stadium. 41:49.741 --> 41:52.861 Please make your way to the nearest exit. 41:54.861 --> 41:56.180 Agh! 41:56.181 --> 41:58.620 Go! The police are here! 41:58.621 --> 42:00.901 Go! Go! 42:01.901 --> 42:04.061 Or it was all for nothing! 42:05.341 --> 42:06.660 Agh! 42:45.301 --> 42:47.981 Attention. 42:48.981 --> 42:51.420 It is necessary to evacuate the stadium. 42:51.421 --> 42:53.980 Please make your way to the nearest exit... 42:57.421 --> 42:59.740 Armed police! Armed police! 42:59.741 --> 43:01.940 Drop the gun! Drop the gun! 43:01.941 --> 43:04.300 Drop the gun right now! Down on the floor! 43:04.301 --> 43:06.380 - On the floor! 43:06.381 --> 43:08.660 Get down! Get down! 43:08.661 --> 43:11.500 You do not have to say anything but it may harm your defence 43:11.501 --> 43:13.860 if you do not mention when questioned something 43:13.861 --> 43:16.061 you later rely on in court... 43:17.381 --> 43:21.381 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 28730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.