Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,755
I met Nicky, this sensitive kid,
2
00:00:04,838 --> 00:00:08,509
worked at his family's dry cleaners
and wrote poetry on the side,
3
00:00:08,592 --> 00:00:10,427
compared everything to a summer's day.
4
00:00:10,511 --> 00:00:11,929
A meat cleaver to the chest.
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,223
Nicky had Arconia stationery in his mouth?
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,099
Lester didn't feel good about the job,
7
00:00:16,183 --> 00:00:18,936
but he was hoping to save enough
for our big dream,
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,354
a place in the Arconia.
9
00:00:20,437 --> 00:00:21,813
It's the last thing he ever said.
10
00:00:21,897 --> 00:00:23,315
"It's beautiful."
11
00:00:23,398 --> 00:00:25,484
If my wife didn't want me
to fuck her family legacy,
12
00:00:25,567 --> 00:00:27,127
she shouldn't have fucked someone else.
13
00:00:27,152 --> 00:00:29,655
- How did you find out?
- I saw her, I saw them.
14
00:00:29,738 --> 00:00:32,157
12:15. Escrow's closed.
15
00:00:32,241 --> 00:00:33,742
The Arconia is gone.
16
00:00:33,825 --> 00:00:35,953
You wanna make the world a better place?
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,704
Stop making it worse.
18
00:00:39,289 --> 00:00:42,251
I bet you this is probably how they
smuggled Nicky's body out of here.
19
00:00:42,334 --> 00:00:44,920
Holy shit, this leads out
to Caccimelio's dry cleaners.
20
00:00:45,003 --> 00:00:48,340
The police found it on him.
It's one of his bird whistles.
21
00:00:48,423 --> 00:00:50,509
I couldn't let that mobster
take down my building,
22
00:00:50,592 --> 00:00:52,232
I've been looking the other way too long.
23
00:00:52,261 --> 00:00:55,138
I need you to take the wedding shrimp
to Mr. Putnam.
24
00:00:55,222 --> 00:00:56,223
He'll know what to do.
25
00:00:56,306 --> 00:01:00,394
So, if Lester killed Nicky,
who killed Lester?
26
00:01:00,477 --> 00:01:02,771
I don't know.
I took the shrimp to your place,
27
00:01:02,854 --> 00:01:04,731
and when I came back, he was dead.
28
00:01:04,815 --> 00:01:06,733
I saw the crank, and I panicked.
29
00:01:06,817 --> 00:01:09,087
Mabel, you're in more danger
than you think with that finger.
30
00:01:09,111 --> 00:01:11,196
You have no idea
what they paid to get that.
31
00:01:11,280 --> 00:01:13,365
- Paid who?
- I've seen that scuff mark.
32
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
We think it was left
by whoever stole the finger.
33
00:01:15,909 --> 00:01:17,452
You stole our finger!
34
00:01:18,787 --> 00:01:20,122
DAMMIT.
35
00:01:21,206 --> 00:01:24,334
The cicadas hum.
36
00:01:24,418 --> 00:01:26,837
Their song, it swells.
37
00:01:26,920 --> 00:01:29,464
A chorus in the heat.
38
00:01:29,548 --> 00:01:32,968
Your laughter ripe as summer's fruit.
39
00:01:34,595 --> 00:01:37,306
One bite, I feel complete.
40
00:01:42,227 --> 00:01:43,603
"Disrobe."
41
00:01:43,687 --> 00:01:44,938
And we obey.
42
00:01:46,189 --> 00:01:47,607
Maronna mia.
43
00:01:47,691 --> 00:01:49,026
You're so damn hot.
44
00:01:50,193 --> 00:01:53,238
You're like a summer's day.
45
00:01:53,322 --> 00:01:56,825
Nicky, just wait till we go to Positano.
46
00:01:56,908 --> 00:01:58,910
Whatever you want, you're gonna have.
47
00:02:03,874 --> 00:02:06,752
This is just to remind us
of our beautiful future.
48
00:02:11,632 --> 00:02:14,426
There's no greater mystery than love...
49
00:02:15,886 --> 00:02:17,846
and no greater risk.
50
00:02:17,929 --> 00:02:21,141
When it pays out,
it makes you rich beyond compare.
51
00:02:21,224 --> 00:02:22,726
- Sixty-nine, alright!
- Yes!
52
00:02:22,809 --> 00:02:23,894
- Seventy!
- Sixty-eight.
53
00:02:23,977 --> 00:02:25,395
- Seventy-one.
- Sixty-nine.
54
00:02:25,479 --> 00:02:27,481
But when it doesn't,
55
00:02:27,564 --> 00:02:30,651
when your bet fails and you lose it all,
56
00:02:30,734 --> 00:02:32,486
will you fold?
57
00:02:32,569 --> 00:02:34,571
Or will you double down?
58
00:02:38,617 --> 00:02:41,370
Hey. Hey. Hey.
What the fuck do you mean, it's over?
59
00:02:41,453 --> 00:02:43,080
I mean literally that.
60
00:02:45,749 --> 00:02:47,668
- I'm done.
- What happened?
61
00:02:49,670 --> 00:02:51,755
- Nothing.
- What, nothing? You...
62
00:02:51,838 --> 00:02:54,341
Somethin' must have happened,
'cause... 'cause all I know
63
00:02:54,424 --> 00:02:58,261
is that I... I put a roof over your head,
and... and had food on your table,
64
00:02:58,345 --> 00:02:59,763
and that I fucking love you.
65
00:02:59,846 --> 00:03:02,683
You loved me.
Now, you're just used to me.
66
00:03:02,766 --> 00:03:04,393
You're used to me waiting around.
67
00:03:04,476 --> 00:03:06,853
Hey, no. Hey, baby, no. Listen, come on.
68
00:03:06,937 --> 00:03:09,690
Hey, look it, I'm sorry, okay?
You're right, you're right, okay?
69
00:03:09,773 --> 00:03:12,275
Look, I... We had so many plans,
70
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
and... and maybe I got lost
along the way, huh?
71
00:03:14,695 --> 00:03:15,821
But I can do better.
72
00:03:20,450 --> 00:03:21,702
Is there someone else?
73
00:03:21,785 --> 00:03:23,829
No, it... it doesn't matter.
74
00:03:23,912 --> 00:03:25,539
This is about us.
75
00:03:26,581 --> 00:03:27,833
Who is it?
76
00:03:28,959 --> 00:03:29,960
Nobody.
77
00:03:31,628 --> 00:03:34,381
And this is really rich coming from you,
78
00:03:34,464 --> 00:03:36,716
the guy who stuck it all over town?
79
00:03:36,800 --> 00:03:40,053
Listen to me.
I'm gonna find out who it is.
80
00:03:40,137 --> 00:03:43,432
And when I find him, he's dead.
81
00:03:49,104 --> 00:03:51,148
Ask Nonna why she stole our finger.
82
00:03:51,231 --> 00:03:53,984
Oh, and explain that our doorman
gave it to us right before he died.
83
00:03:54,067 --> 00:03:57,154
Also, that we think
he wanted us to have it
84
00:03:57,237 --> 00:03:59,448
to help ID his killer.
85
00:03:59,531 --> 00:04:00,699
Right, right, right.
86
00:04:04,786 --> 00:04:09,416
Hi, I'm only on level six of Duolingo.
87
00:04:09,499 --> 00:04:11,668
I speak English, too, you know.
88
00:04:11,751 --> 00:04:13,211
Oh, thank God.
89
00:04:13,295 --> 00:04:16,298
I really didn't wanna disappoint
that Duolingo owl.
90
00:04:17,299 --> 00:04:19,676
- Where's Sofia?
- Yeah, M-Mom's been gone for a few days.
91
00:04:19,759 --> 00:04:22,321
- Nonna's been taking care of us.
- Yeah, she's been taking care of us.
92
00:04:22,345 --> 00:04:25,432
Boys. Boys, give us a moment alone.
93
00:04:25,515 --> 00:04:28,115
- What? No, no, no, it's not safe.
- Nonna, we're your protection.
94
00:04:28,143 --> 00:04:29,144
Hey, Vinny.
95
00:04:29,227 --> 00:04:31,480
Maybe you can show me
your starching machine.
96
00:04:31,563 --> 00:04:33,315
What?
97
00:04:33,398 --> 00:04:34,733
I always get it wrong.
98
00:04:36,067 --> 00:04:39,321
That's hard to believe.
That shirt looks amazing on you.
99
00:04:39,404 --> 00:04:40,906
- Oh.
- Oh, wow.
100
00:04:41,448 --> 00:04:42,449
What?
101
00:04:42,532 --> 00:04:45,702
Uh, yeah, come with us,
we got a... a machine.
102
00:04:49,915 --> 00:04:51,750
Aww.
103
00:04:53,960 --> 00:04:57,672
My daughter recognized that finger
104
00:04:57,756 --> 00:05:02,177
from the moment you spilled it out
on my dining room table.
105
00:05:02,260 --> 00:05:04,012
Well, whose finger was it?
106
00:05:04,095 --> 00:05:06,056
We think that might be our killer.
107
00:05:06,973 --> 00:05:11,478
All I know is that she knew that finger.
108
00:05:13,230 --> 00:05:14,773
Oh!
109
00:05:14,856 --> 00:05:18,318
Like, it belonged to someone
she was sleeping with?
110
00:05:20,987 --> 00:05:24,741
Oh, she knew that finger!
111
00:05:26,993 --> 00:05:27,994
Oh, yeah.
112
00:05:30,372 --> 00:05:31,957
I don't get it.
113
00:05:32,040 --> 00:05:35,252
Lester gave us the finger
of Sofia's paramour?
114
00:05:35,335 --> 00:05:37,254
And assumed that'd be enough to go on?
115
00:05:37,337 --> 00:05:39,840
Why didn't he just text us
the killer's name?
116
00:05:39,923 --> 00:05:41,341
Because then, there'd be no season.
117
00:05:41,424 --> 00:05:43,343
Oh, hey, you guys are still here.
118
00:05:43,426 --> 00:05:44,970
Well, uh, most folks have moved out,
119
00:05:45,053 --> 00:05:47,222
but it's good you're getting
one last look at the place
120
00:05:47,305 --> 00:05:48,598
before it's all gone.
121
00:05:48,682 --> 00:05:50,141
What do you mean, "all gone"?
122
00:05:50,225 --> 00:05:52,936
After today's press conference
123
00:05:53,019 --> 00:05:55,272
to announce the casino,
they're demolishing the building.
124
00:05:55,355 --> 00:05:57,274
Turns out, it's actually cheaper
125
00:05:57,357 --> 00:05:59,484
to just rip it all down
and start from scratch.
126
00:05:59,568 --> 00:06:01,820
Sayonara, Arconia.
127
00:06:03,989 --> 00:06:05,991
"Sayonara, Arconia"?
128
00:06:57,792 --> 00:07:00,837
I can't believe that Camila
is demolishing our building.
129
00:07:02,047 --> 00:07:05,467
Years of memories and history, just gone.
130
00:07:05,550 --> 00:07:08,845
Well, we still have a few hours
before the press conference.
131
00:07:08,928 --> 00:07:10,930
One last murder board?
132
00:07:11,014 --> 00:07:13,433
No, no, excuse me,
we're using that, thanks.
133
00:07:13,516 --> 00:07:15,393
Are you, though?
134
00:07:15,477 --> 00:07:17,580
'Cause it feel like it's all questions
and no answers.
135
00:07:17,604 --> 00:07:19,939
You know, I had three singles
in my pocket,
136
00:07:20,023 --> 00:07:21,358
but now, keeping them.
137
00:07:24,027 --> 00:07:26,321
Okay, here's what we know.
138
00:07:26,404 --> 00:07:29,199
That finger belonged to someone
in the room that night.
139
00:07:29,282 --> 00:07:32,285
The only people that were there that night
besides Lester and Nicky
140
00:07:32,369 --> 00:07:35,330
were the billionaires, and the finger
doesn't belong to any of them.
141
00:07:35,413 --> 00:07:36,915
We've been down that road before.
142
00:07:36,998 --> 00:07:37,999
Unless...
143
00:07:39,626 --> 00:07:41,127
what if it did belong to one of them?
144
00:07:41,211 --> 00:07:43,213
Remember how I said I did magic as a kid?
145
00:07:43,296 --> 00:07:44,506
Here we go.
146
00:07:44,589 --> 00:07:48,093
Uh, I did this trick
that employed fake fingers.
147
00:07:48,176 --> 00:07:50,053
And who's to say one of these billionaires
148
00:07:50,136 --> 00:07:51,805
with all their access,
149
00:07:51,888 --> 00:07:54,391
couldn't help themselves
to a fake digit or two?
150
00:07:54,474 --> 00:07:55,975
And what about Camila?
151
00:07:56,059 --> 00:07:57,852
What's with her grandmother's gloves?
152
00:07:57,936 --> 00:07:59,437
She could be hiding something.
153
00:07:59,521 --> 00:08:00,689
Same with Bash.
154
00:08:00,772 --> 00:08:03,608
Uh, he... he's got that Oura Ring
on his pointer.
155
00:08:03,692 --> 00:08:07,028
Could be covering a stitch
of some tech-developed fake finger.
156
00:08:07,112 --> 00:08:10,073
And Jay actually is missing a finger.
157
00:08:10,156 --> 00:08:12,575
We just counted him out
because it pointed the other way,
158
00:08:12,659 --> 00:08:14,703
but maybe there's an exception
to that rule?
159
00:08:14,786 --> 00:08:17,414
So...
if the finger
160
00:08:17,497 --> 00:08:19,624
could have belonged to any of them,
161
00:08:19,708 --> 00:08:23,962
the big question becomes,
which of them was sleeping with Sofia?
162
00:08:24,045 --> 00:08:29,050
Uh, I think as her ex-lover,
163
00:08:29,134 --> 00:08:31,636
this is a "me" question.
164
00:08:31,720 --> 00:08:34,097
Ugh. Charles, what did we say
about the word "lover"?
165
00:08:34,180 --> 00:08:36,307
That I'm never to use it regarding myself.
166
00:08:36,391 --> 00:08:37,392
Thank you.
167
00:08:37,475 --> 00:08:39,686
Who can we see with Sofia?
168
00:08:41,062 --> 00:08:43,022
Jay. He's a young buck.
169
00:08:43,106 --> 00:08:45,358
But I can also see Bash.
170
00:08:45,442 --> 00:08:49,112
He's surprisingly firm for someone 95-ish.
171
00:08:49,195 --> 00:08:52,615
Or maybe it's Camila.
Little girl-on-girl action?
172
00:08:52,699 --> 00:08:54,034
Careful.
173
00:08:54,117 --> 00:08:56,870
Excuse me.
This is garbage, right?
174
00:08:56,953 --> 00:09:01,207
I'll have you know that
that play made history
175
00:09:01,291 --> 00:09:03,585
as the only show to receive
a formal complaint
176
00:09:03,668 --> 00:09:05,003
from the state of New Jersey.
177
00:09:05,086 --> 00:09:06,379
Mm-mm.
178
00:09:06,463 --> 00:09:08,923
But then again...
179
00:09:10,300 --> 00:09:12,260
maybe that's the key to our plan.
180
00:09:12,343 --> 00:09:16,389
Oliver, putting on one of your plays
can't always be the solution.
181
00:09:16,473 --> 00:09:19,100
No, no, no, no,
I'm talking about how the show
182
00:09:19,184 --> 00:09:20,810
got produced to begin with.
183
00:09:22,020 --> 00:09:23,730
By leaning on friends...
184
00:09:25,231 --> 00:09:26,983
from the old country.
185
00:09:29,027 --> 00:09:30,653
Are we early?
186
00:09:30,737 --> 00:09:32,447
The note said 12:30.
187
00:09:32,530 --> 00:09:34,157
You're right on time!
188
00:09:35,867 --> 00:09:38,453
Uh, shouldn't you be moved out by now?
189
00:09:38,536 --> 00:09:41,790
We don't follow no rules,
we break 'em, and kneecaps.
190
00:09:41,873 --> 00:09:44,209
We just wanna ask some questions and...
191
00:09:44,292 --> 00:09:47,879
And we will not stop
192
00:09:47,962 --> 00:09:49,714
till we get some answers.
193
00:09:49,798 --> 00:09:51,299
- I can't do this.
- No shit.
194
00:09:51,382 --> 00:09:53,259
- What's happening here?
- We got a note
195
00:09:53,343 --> 00:09:55,220
saying the casino bid was still in play.
196
00:09:55,303 --> 00:09:57,931
I got it too, and it couldn't be
farther from the truth.
197
00:09:58,014 --> 00:09:59,849
That was from us. Yeah!
198
00:09:59,933 --> 00:10:01,017
What are they doing?
199
00:10:01,101 --> 00:10:02,102
Mm.
200
00:10:02,185 --> 00:10:04,187
Some improv game about the mob.
201
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
It's a-no game, a-you!
202
00:10:07,065 --> 00:10:09,275
It's a-very real.
203
00:10:09,359 --> 00:10:10,944
And we've got a bouncer upstairs
204
00:10:11,027 --> 00:10:13,530
making sure that no one
comes down to save you.
205
00:10:13,613 --> 00:10:15,382
You mean the guy with the sweater?
He was so sweet.
206
00:10:15,406 --> 00:10:17,158
We bonded over our dogs.
207
00:10:17,242 --> 00:10:20,662
His name is Howard,
and he's very scary.
208
00:10:20,745 --> 00:10:23,039
Now, we got some questions for you.
209
00:10:23,123 --> 00:10:26,334
Hope you don't mind,
we invited a few friends.
210
00:10:26,417 --> 00:10:29,838
Fellas!
211
00:10:29,921 --> 00:10:32,799
Pipsqueaks.
212
00:10:32,882 --> 00:10:35,301
Hello, gentlemen.
213
00:10:35,385 --> 00:10:36,386
And lady.
214
00:10:36,469 --> 00:10:37,679
Oh.
215
00:10:38,555 --> 00:10:41,808
New mob, meet old mob.
216
00:10:43,434 --> 00:10:45,645
So, what's the plan?
217
00:10:45,728 --> 00:10:47,313
You're going to kill us?
218
00:10:47,397 --> 00:10:50,859
- Hell yeah, we are.
- I am a bloodthirsty animal!
219
00:10:50,942 --> 00:10:53,069
We're not right in the head.
220
00:10:53,153 --> 00:10:56,197
Okay, guys, that's plenty, uh, thanks.
221
00:10:56,281 --> 00:10:57,866
But I thought you said we could help.
222
00:10:57,949 --> 00:10:59,742
Less is more. It's atmosphere.
223
00:10:59,826 --> 00:11:01,720
Sorry, do you guys
need a minute to work this out?
224
00:11:01,744 --> 00:11:02,784
- Y-yeah.
- No, we're good.
225
00:11:02,829 --> 00:11:04,289
Hands on the table!
226
00:11:04,581 --> 00:11:05,582
Stop.
227
00:11:05,665 --> 00:11:07,041
I guess she's serious.
228
00:11:07,125 --> 00:11:10,837
Start talking, or I start chopping.
229
00:11:10,920 --> 00:11:12,797
Whose finger did we find?
230
00:11:12,881 --> 00:11:13,882
Hmm.
231
00:11:13,965 --> 00:11:17,260
We are solving this case
before the building is demolished.
232
00:11:17,343 --> 00:11:18,970
So, give it up!
233
00:11:19,053 --> 00:11:20,471
Okay.
234
00:11:20,555 --> 00:11:22,348
Jesus.
235
00:11:22,432 --> 00:11:23,683
It's not mine.
236
00:11:23,766 --> 00:11:26,102
Oh! Hey!
Ooh, there's a plot twist.
237
00:11:26,186 --> 00:11:27,979
- It's not mine.
- Why?
238
00:11:28,062 --> 00:11:30,356
Sorry, we all just wanted the finger,
239
00:11:30,440 --> 00:11:33,318
and we thought if it looked
like I was missing one,
240
00:11:33,401 --> 00:11:35,361
maybe the person
who had it would give it up.
241
00:11:35,445 --> 00:11:37,488
But I didn't kill anybody.
242
00:11:39,115 --> 00:11:40,617
Mm. Ow.
243
00:11:41,826 --> 00:11:44,412
- These are the real deal.
- I see where this is going.
244
00:11:44,495 --> 00:11:46,456
Here. See for yourself. Pull my finger.
245
00:11:47,832 --> 00:11:49,018
- Pull it. Pull it. Please, pull it.
- He doesn't get it!
246
00:11:49,042 --> 00:11:51,753
Next question.
247
00:11:51,836 --> 00:11:54,505
Which one of you was sleeping with Sofia?
248
00:11:54,589 --> 00:11:57,717
Are they gonna talk about Mom now,
like, kissing and stuff?
249
00:11:57,800 --> 00:12:00,094
It's impossible.
Mom never kissed anybody.
250
00:12:00,178 --> 00:12:02,513
E-Except for Jesus,
and that's how we were born.
251
00:12:02,597 --> 00:12:05,075
At this point, I think they're hurting
more than they're helping.
252
00:12:05,099 --> 00:12:06,559
Yeah, let's, uh, lose the sons.
253
00:12:06,643 --> 00:12:08,394
Thank you very much.
No, thank you.
254
00:12:08,478 --> 00:12:10,039
- You good?
- Leave your weapons on the bar.
255
00:12:10,063 --> 00:12:11,522
I told you not to bring that up!
256
00:12:11,606 --> 00:12:13,942
Mabel, sweetie, put down the cleaver.
257
00:12:14,025 --> 00:12:16,027
Nobody believes you're the cleaving type.
258
00:12:19,614 --> 00:12:24,911
Whoa-oh-oh-oh-oh.
This place is c-cool as balls.
259
00:12:24,994 --> 00:12:26,329
How did you get down here?
260
00:12:26,412 --> 00:12:29,249
Uh, pushed past sweater guy.
261
00:12:29,332 --> 00:12:31,876
Uh, Camila, ten minutes
till the press conference.
262
00:12:31,960 --> 00:12:33,336
Oh, good.
263
00:12:33,419 --> 00:12:35,922
So, what are we all playing?
264
00:12:37,215 --> 00:12:38,341
Mabel, what is it?
265
00:12:39,550 --> 00:12:42,095
I know who killed Lester.
266
00:12:47,684 --> 00:12:49,060
He did.
267
00:12:52,480 --> 00:12:54,482
I suppose I should say, "Ow"?
268
00:12:57,318 --> 00:12:59,070
What the fuck?!
269
00:12:59,153 --> 00:13:01,698
Oh, my God, it is a fake one.
270
00:13:01,781 --> 00:13:03,283
You were at the game that night.
271
00:13:03,366 --> 00:13:05,743
You were sleeping with Sofia.
272
00:13:07,370 --> 00:13:08,746
You murdered Lester.
273
00:13:08,830 --> 00:13:10,456
Mabel, how did you know?
274
00:13:10,540 --> 00:13:13,042
These texts I just got from Howard.
275
00:13:14,377 --> 00:13:17,297
"Someone's coming down.
It's Beautiful. It's Beautiful.
276
00:13:17,380 --> 00:13:20,925
Sorry, autocorrect. It's Beau Tillman."
277
00:13:21,009 --> 00:13:25,513
"It's beautiful" is what Lester
texted his wife before his murder.
278
00:13:27,557 --> 00:13:29,309
He didn't mean the fountain.
279
00:13:30,310 --> 00:13:33,563
He meant to say, "It's Beau Tillman."
280
00:13:33,646 --> 00:13:35,315
Well, how 'bout that?
281
00:13:35,398 --> 00:13:38,067
He did text us the killer's name.
282
00:13:39,277 --> 00:13:41,904
Fine, I was there.
283
00:13:41,988 --> 00:13:45,241
Whenever these three need a favor,
they invite me to a game,
284
00:13:45,324 --> 00:13:48,077
- happen to lose a bunch of money to me...
- Ooh.
285
00:13:48,161 --> 00:13:51,080
And bang, I get their permits
or whatever the fuck they need approved.
286
00:13:51,164 --> 00:13:52,498
It's a good system.
287
00:13:53,499 --> 00:13:56,252
But on that night, things went sideways.
288
00:13:58,463 --> 00:13:59,714
Oh.
289
00:13:59,797 --> 00:14:01,007
You okay, Nicky?
290
00:14:02,508 --> 00:14:04,469
Yeah, never better.
291
00:14:05,845 --> 00:14:07,597
Alright.
292
00:14:07,680 --> 00:14:09,640
I'm visiting a community outreach center
293
00:14:09,724 --> 00:14:12,435
at the butt-crack of dawn,
so let's jump in.
294
00:14:13,436 --> 00:14:15,897
Who's ready to bribe Daddy for a casino?
295
00:14:15,980 --> 00:14:16,981
Mm.
296
00:14:17,398 --> 00:14:18,900
- You're in my seat.
- Right.
297
00:14:19,901 --> 00:14:21,110
My mistake.
298
00:14:21,194 --> 00:14:22,445
Just keepin' it warm for you...
299
00:14:22,528 --> 00:14:23,529
- Okay.
- Beau.
300
00:14:23,613 --> 00:14:25,948
Nicky, get our mayor a drink.
301
00:14:27,075 --> 00:14:28,993
- I'm not a bartender.
- Oh, come on.
302
00:14:29,077 --> 00:14:30,787
Nothing complicated, just a whiskey.
303
00:14:30,870 --> 00:14:33,122
One finger.
304
00:14:33,956 --> 00:14:35,416
One finger, huh?
305
00:14:37,126 --> 00:14:38,127
One finger.
306
00:14:42,006 --> 00:14:43,174
He wants a finger?
307
00:14:43,257 --> 00:14:44,967
He wants a finger?
308
00:14:45,051 --> 00:14:47,178
He wants a finger.
309
00:14:47,261 --> 00:14:48,805
Here's your fucking finger!
310
00:14:51,057 --> 00:14:52,517
Fuckin', how 'bout the thumb?
311
00:14:54,435 --> 00:14:56,371
- Put the cleaver down, man!
- You son of a bitch!
312
00:14:56,395 --> 00:14:58,689
Nicky! Stop! Stop, Nicky!
313
00:14:58,773 --> 00:15:00,066
You son of a...
314
00:15:00,149 --> 00:15:01,526
Oh shit!
315
00:15:03,945 --> 00:15:05,029
Oh!
316
00:15:05,113 --> 00:15:07,341
- What do you think you're doing?
- What I should have done long ago,
317
00:15:07,365 --> 00:15:08,449
stand up to you,
318
00:15:08,533 --> 00:15:09,575
put an end to all this.
319
00:15:09,659 --> 00:15:11,744
Stop it! Remember the dream.
320
00:15:12,954 --> 00:15:14,330
I've seen a lot in this room
321
00:15:14,413 --> 00:15:15,474
and I've been taking notes.
322
00:15:15,498 --> 00:15:17,041
I can take this to the cops!
323
00:15:17,125 --> 00:15:18,751
Here's what I think...
324
00:15:18,835 --> 00:15:20,795
of your notebook.
325
00:15:30,388 --> 00:15:32,598
You're done when I say you're...
326
00:15:35,685 --> 00:15:37,145
This is my building!
327
00:15:37,228 --> 00:15:39,355
What the fuck
did you hit me with?
328
00:15:41,816 --> 00:15:43,067
Oh!
329
00:15:44,068 --> 00:15:46,112
Oh! Oh!
330
00:15:49,240 --> 00:15:50,908
Oh, my God.
331
00:15:50,992 --> 00:15:53,161
We've got a dead mobster on our hands.
332
00:15:53,244 --> 00:15:54,954
Can't we call someone?
333
00:15:55,037 --> 00:15:57,290
Does anyone have a guy for this?
334
00:15:57,373 --> 00:16:00,501
Uh, excuse me.
I just lost a fucking finger
335
00:16:00,585 --> 00:16:02,211
and a shit-ton of blood.
336
00:16:03,796 --> 00:16:05,840
Here.
337
00:16:06,757 --> 00:16:08,217
- Shit.
- Ooh...
338
00:16:12,555 --> 00:16:14,140
W-Where... Where's my fucking finger?
339
00:16:16,350 --> 00:16:17,643
Where's that doorman?
340
00:16:17,727 --> 00:16:19,520
Now, hold on.
No one goes anywhere
341
00:16:19,604 --> 00:16:21,189
until we clean this up.
342
00:16:21,272 --> 00:16:23,316
Does this mean that the game is off?
343
00:16:24,192 --> 00:16:26,485
I think it means the game is on.
344
00:16:29,322 --> 00:16:30,740
Hey. Hey, man.
345
00:16:31,824 --> 00:16:34,118
Everything's fine.
But I'm gonna need that finger.
346
00:16:34,202 --> 00:16:37,371
- I don't have it anymore!
- Oh, God, come on.
347
00:16:38,456 --> 00:16:42,084
Hey, hey, hey.
You got three billionaires
348
00:16:42,168 --> 00:16:44,587
and the mayor of the most
important city on Earth
349
00:16:44,670 --> 00:16:47,006
willing to compensate you
for your troubles.
350
00:16:47,089 --> 00:16:49,550
I'm done being bought, unlike you.
351
00:16:49,634 --> 00:16:51,135
My old man was a cab driver.
352
00:16:51,219 --> 00:16:55,097
Worked hard, lived an honest life,
he got nothing for it.
353
00:16:55,181 --> 00:16:57,225
Me? I wanted to get things done,
354
00:16:57,308 --> 00:17:00,686
so I made a few sacrifices,
I bent a few rules.
355
00:17:00,770 --> 00:17:06,108
And now, I am the mayor
of New York City,
356
00:17:06,192 --> 00:17:07,985
which is fuckin' lit.
357
00:17:08,069 --> 00:17:12,573
But all of that goes away
with one incriminating finger.
358
00:17:12,657 --> 00:17:14,659
So, for the last time, where is...
359
00:17:14,742 --> 00:17:16,410
Ow! Goddammit!
360
00:17:16,494 --> 00:17:18,079
Your job,
361
00:17:18,162 --> 00:17:19,997
our job is to protect this city!
362
00:17:20,081 --> 00:17:22,833
You wanna stop me?
You're gonna have to kill me,
363
00:17:22,917 --> 00:17:24,961
right here in front of all
the security cameras!
364
00:17:27,255 --> 00:17:29,465
Oh yeah.
365
00:17:29,549 --> 00:17:32,843
Actually, Bash owns those cameras.
366
00:17:32,927 --> 00:17:34,845
Give him ten minutes
and a vitamin D shot,
367
00:17:34,929 --> 00:17:38,683
and whatever happens
to you on that footage
368
00:17:38,766 --> 00:17:40,184
looks like an accident.
369
00:17:41,769 --> 00:17:43,980
What? Is... is my finger in there?
Is my finger in here?
370
00:17:45,523 --> 00:17:46,649
Is my finger in there?!
371
00:17:46,732 --> 00:17:48,484
My whistle!
372
00:17:48,568 --> 00:17:49,652
Shit!
373
00:17:49,735 --> 00:17:51,821
Is my finger in here? Where is it?
374
00:17:51,904 --> 00:17:53,531
Where did you put my finger?!
375
00:17:55,032 --> 00:17:57,201
Hey! Come back here!
376
00:17:57,285 --> 00:17:58,953
- Come here, right now!
- Oh, my God.
377
00:17:59,036 --> 00:18:00,162
Fuck!
378
00:18:01,581 --> 00:18:03,082
It's Beau Tillman.
379
00:18:03,165 --> 00:18:04,375
It's Beau Tillman!
380
00:18:09,005 --> 00:18:11,340
Come on!
381
00:18:11,424 --> 00:18:14,010
Do the right thing.
Give me that pointer.
382
00:18:14,093 --> 00:18:15,761
My friends are gonna catch you.
383
00:18:19,098 --> 00:18:21,392
You don't have friends.
You have tenants.
384
00:18:21,475 --> 00:18:23,894
No one cares about the damn doorman.
Now, give it to me!
385
00:18:23,978 --> 00:18:25,146
I told you, I don't have it!
386
00:18:25,229 --> 00:18:26,647
Then, where is it?!
387
00:18:31,277 --> 00:18:32,903
Okay, you got what you fuckin' need?
388
00:18:32,987 --> 00:18:35,323
Now, you're gonna give me
what I fuckin' need. Okay?
389
00:18:36,490 --> 00:18:38,075
Now, give me that fucking...
390
00:19:34,256 --> 00:19:37,301
So, yeah, I killed Lester.
391
00:19:38,803 --> 00:19:40,596
Should have just given me the finger.
392
00:19:41,722 --> 00:19:44,183
Lester had more character
under his little hat
393
00:19:44,266 --> 00:19:45,810
than you do in your whole body.
394
00:19:46,811 --> 00:19:48,354
- Hmm.
- You seem awfully calm
395
00:19:48,437 --> 00:19:50,439
for someone who just admitted to murder.
396
00:19:50,523 --> 00:19:54,777
Yeah, because when the mayor
is gone for...
397
00:19:55,861 --> 00:19:59,156
seven minutes,
people come looking for him.
398
00:20:00,491 --> 00:20:01,742
And there she is.
399
00:20:01,826 --> 00:20:03,619
So, where are our guys?
400
00:20:03,703 --> 00:20:04,704
Fellas!
401
00:20:05,871 --> 00:20:06,956
Grab their phones.
402
00:20:07,039 --> 00:20:08,749
Those are the crooked cops I saw.
403
00:20:08,833 --> 00:20:10,473
I'll bet anything they've been recording.
404
00:20:11,419 --> 00:20:12,795
- You three...
- You heard him.
405
00:20:12,878 --> 00:20:14,755
Hold on a moment,
let me deal with this.
406
00:20:14,839 --> 00:20:16,048
- So, let's go.
- Oh.
407
00:20:16,132 --> 00:20:18,050
Phones. Come on.
408
00:20:21,804 --> 00:20:23,556
Is that really necessary?
409
00:20:23,639 --> 00:20:25,617
You know, there is a button
that just says "delete."
410
00:20:25,641 --> 00:20:27,643
- You won't get away with this.
- Won't I?
411
00:20:27,727 --> 00:20:29,603
Nobody knows you're here.
412
00:20:29,687 --> 00:20:33,190
Nobody knows
this stairwell even exists.
413
00:20:33,274 --> 00:20:34,650
It's poetic, really.
414
00:20:34,734 --> 00:20:37,987
When this building's demolished,
you'll go with it.
415
00:20:38,070 --> 00:20:40,531
The final murders in the building.
416
00:20:40,614 --> 00:20:44,160
Anyway, have fun.
I'm off to announce a casino.
417
00:20:45,828 --> 00:20:48,789
What... What voting district are you in?
418
00:20:50,750 --> 00:20:53,002
So, what's our plan?
419
00:20:53,085 --> 00:20:55,171
Weighing our options, thinking...
420
00:20:55,254 --> 00:20:58,174
Yeah, uh, die a slow and painful death.
421
00:21:01,010 --> 00:21:02,720
Okay, get rid of these.
422
00:21:07,224 --> 00:21:09,643
Thank you, everybody, for coming.
We really appreciate it,
423
00:21:09,727 --> 00:21:11,520
and appreciate your patience as well.
424
00:21:12,688 --> 00:21:14,040
- Oh, hey.
- I... I'm gonna go down there.
425
00:21:14,064 --> 00:21:15,584
- Nobody allowed down there.
- No, I live here,
426
00:21:15,608 --> 00:21:17,208
- I'm Howard. So...
- I don't care, move!
427
00:21:21,739 --> 00:21:24,325
I made a list of things
I wanted to say to you two
428
00:21:24,408 --> 00:21:26,076
before I die.
429
00:21:26,160 --> 00:21:28,412
But they're on my notes app
on my phone.
430
00:21:29,538 --> 00:21:30,706
Okay.
431
00:21:33,584 --> 00:21:34,627
What is it?
432
00:21:34,710 --> 00:21:35,711
Um...
433
00:21:36,712 --> 00:21:38,964
just you two.
434
00:21:39,048 --> 00:21:40,674
I'm gonna miss this when I'm dead.
435
00:21:41,050 --> 00:21:44,470
Nuh-uh!
This can't be it.
436
00:21:44,553 --> 00:21:47,097
Look, Charles, I... I... I know
I've given you a hard time
437
00:21:47,181 --> 00:21:50,726
because of your friendless,
magic-obsessed childhood.
438
00:21:50,810 --> 00:21:54,230
But now is your moment.
Houdini us outta here!
439
00:21:54,313 --> 00:21:56,899
If I could just get my hands
on one of those coat hangers,
440
00:21:56,982 --> 00:21:59,985
- I could pick this lock.
- Are you sure?
441
00:22:00,069 --> 00:22:02,488
No. I can't get to it, anyway.
442
00:22:02,571 --> 00:22:05,699
I'd have to shimmy up this pole,
and my shimmying days are behind me.
443
00:22:05,783 --> 00:22:08,536
Charles, you have been
shimmying all season,
444
00:22:08,619 --> 00:22:09,995
if you know what I mean.
445
00:22:10,079 --> 00:22:11,956
You're Mr. "T," for God's sake!
446
00:22:13,499 --> 00:22:16,001
I got an official letter from my doctor,
447
00:22:16,085 --> 00:22:18,921
and, uh, that testosterone trial
I was in...
448
00:22:20,172 --> 00:22:22,049
I was in the placebo group.
449
00:22:23,050 --> 00:22:25,427
I never had any testosterone at all.
450
00:22:27,221 --> 00:22:31,183
I'm sorry, but doesn't that mean
that instead of the medication
451
00:22:31,267 --> 00:22:33,644
doing all those things... it was you?
452
00:22:33,727 --> 00:22:35,938
Right!
That wasn't testosterone
453
00:22:36,021 --> 00:22:38,107
that got you busy in the back of a van.
454
00:22:38,190 --> 00:22:39,733
That was my man, Charles!
455
00:22:39,817 --> 00:22:42,444
And you pulled all those baddies
456
00:22:42,528 --> 00:22:43,779
on Last Gasp.
457
00:22:43,863 --> 00:22:44,864
That was all you, bro.
458
00:22:44,947 --> 00:22:48,409
Well, I suppose you're right.
459
00:22:48,492 --> 00:22:50,744
You are going to save us,
460
00:22:50,828 --> 00:22:53,414
and you don't need any T to do it.
461
00:22:53,497 --> 00:22:55,040
Okay.
462
00:22:55,124 --> 00:22:58,210
But I have to apologize in advance
for what my body is about to do.
463
00:22:58,294 --> 00:23:00,838
- What?
- There will be sights you can't unsee
464
00:23:00,921 --> 00:23:03,048
and sounds you can't unhear.
465
00:23:03,132 --> 00:23:05,134
- Please shut up and do the trick.
- Yeah.
466
00:23:05,217 --> 00:23:07,469
Thank you, Mayor Tillman.
467
00:23:08,888 --> 00:23:11,724
Howard! Mongo! Mongo!
468
00:23:11,807 --> 00:23:13,726
Mongo!
These fell down my chute.
469
00:23:13,809 --> 00:23:16,312
Aren't these Mabel, Charles,
and Oliver's phones?
470
00:23:17,313 --> 00:23:18,772
Oh, my God.
471
00:23:18,856 --> 00:23:20,649
We need muscle.
Where are Vince and Randall?
472
00:23:20,733 --> 00:23:24,612
Courtyard, rescuing the little birdies
who have nests out there.
473
00:23:24,695 --> 00:23:27,197
But what about our little birdies, Miller?
474
00:23:27,281 --> 00:23:30,659
The trio is trapped downstairs,
and we need to get past those cops.
475
00:23:32,578 --> 00:23:34,079
I can help you get past them.
476
00:23:34,163 --> 00:23:36,206
- How?
- My fellow New Yorkers,
477
00:23:36,290 --> 00:23:38,459
my fellow players.
478
00:23:38,542 --> 00:23:42,463
Most of my money-making ventures
go sideways,
479
00:23:42,546 --> 00:23:45,883
so this isn't that much
of a surprise to me.
480
00:23:45,966 --> 00:23:48,802
Well, I'm not quite
as accustomed to losing,
481
00:23:48,886 --> 00:23:51,013
but I take comfort in Napoleon...
482
00:23:52,514 --> 00:23:54,183
at Aspern-Essling.
483
00:23:54,266 --> 00:23:56,143
Yeah.
484
00:23:56,226 --> 00:24:00,356
Surely, you, too, must often return
to Bonaparte's military exploits?
485
00:24:00,439 --> 00:24:02,358
- Fuck yeah, all the time.
- Yeah.
486
00:24:02,441 --> 00:24:07,071
A loss will defeat many,
but not the greats.
487
00:24:08,280 --> 00:24:10,032
The greats will take a loss
488
00:24:10,115 --> 00:24:13,786
and use it
for an ever more decisive victory.
489
00:24:13,869 --> 00:24:15,204
Wagram!
490
00:24:18,540 --> 00:24:20,584
You and I should team up,
491
00:24:20,668 --> 00:24:22,920
get our names on something even bigger
492
00:24:23,003 --> 00:24:27,633
than the first New York casino.
493
00:24:27,716 --> 00:24:29,593
What shall we buy, Pflug?
494
00:24:31,929 --> 00:24:33,430
The University?
495
00:24:34,848 --> 00:24:36,308
The Statue of Liberty?
496
00:24:38,143 --> 00:24:40,229
What about the New York Knickerbockers?
497
00:24:42,064 --> 00:24:44,400
Bash, I mean this respectfully,
you freak me out.
498
00:24:47,528 --> 00:24:51,281
So, in short, the Camila Club
will revolutionize casinos.
499
00:24:55,703 --> 00:24:57,121
- It's THĒ!
- THĒ!
500
00:24:57,204 --> 00:25:00,958
Oh, my God, this is so embarrassing.
501
00:25:01,041 --> 00:25:03,585
Stop playing my song,
you cute little robot.
502
00:25:03,669 --> 00:25:05,087
I was thinking about doing
503
00:25:05,170 --> 00:25:09,883
a little farewell set in the secret
gaming parlor that's downstairs.
504
00:25:09,967 --> 00:25:12,594
But do not stop what you're doing
to come watch me,
505
00:25:12,678 --> 00:25:14,263
it's only if you want to.
506
00:25:14,346 --> 00:25:16,056
Alright, follow THĒ! It's just down here.
507
00:25:16,140 --> 00:25:18,350
Excuse me, sweetheart.
Just... Just follow THĒ,
508
00:25:18,434 --> 00:25:20,436
but it's a no-pressure sitch, okay?
509
00:25:20,519 --> 00:25:22,021
Go. Go, go, go, go, go, go, go!
510
00:25:22,104 --> 00:25:23,897
- Go, go!
- Excuse me. Excuse me.
511
00:25:23,981 --> 00:25:26,581
The first step is to get
you two loose so you can give me a boost.
512
00:25:26,650 --> 00:25:29,153
Are you familiar with the Chinese
brain twister puzzles
513
00:25:29,236 --> 00:25:32,322
in the Mysto Magic set
from 1953 Deluxe edition?
514
00:25:32,406 --> 00:25:34,324
- Who doesn't know that?
- Sure.
515
00:25:34,408 --> 00:25:37,703
Well, it looks like you can't get
those two pieces apart, but you can.
516
00:25:37,786 --> 00:25:41,081
We have our work cut out for us,
but you're gonna have to make some moves.
517
00:25:43,876 --> 00:25:45,878
Well, that's convenient.
518
00:25:49,923 --> 00:25:52,134
Oliver, put your hand into a triangle
519
00:25:52,217 --> 00:25:53,927
and move your head
through the hypotenuse.
520
00:25:54,011 --> 00:25:56,346
I said the hypotenuse,
not the adjacent angle!
521
00:25:56,430 --> 00:25:59,183
- Sorry, sorry.
- Now, Whirling Dervish!
522
00:25:59,266 --> 00:26:00,601
- Ouch!
- Ah. Ah!
523
00:26:02,811 --> 00:26:04,497
Do the funky chicken,
funky chicken, funky chicken.
524
00:26:04,521 --> 00:26:06,561
I get what he means!
I'm-I'm-I'm-I'm... I'm rolling!
525
00:26:06,607 --> 00:26:08,233
- Ow!
- Now, Oliver, make your arms
526
00:26:08,317 --> 00:26:11,195
like you're hitting a volleyball.
527
00:26:11,278 --> 00:26:12,321
Oh!
528
00:26:12,404 --> 00:26:13,614
God help us.
529
00:26:16,241 --> 00:26:17,841
Now, come over here and give me a boost.
530
00:26:17,868 --> 00:26:19,953
- Okay. Alright.
- Okay. Okay.
531
00:26:20,037 --> 00:26:21,830
A little boost. I'll try...
532
00:26:21,914 --> 00:26:23,624
Boost, please.
533
00:26:23,707 --> 00:26:25,125
Oh, my God.
534
00:26:27,586 --> 00:26:28,796
This can't be how we end!
535
00:26:28,879 --> 00:26:30,047
At least the socks are cute.
536
00:26:30,130 --> 00:26:31,673
At least the socks are cute!
537
00:26:31,757 --> 00:26:33,050
You got it!
538
00:26:33,133 --> 00:26:34,384
Harder than I thought.
539
00:26:34,468 --> 00:26:36,053
Climb, Charles! Shimmy!
540
00:26:36,136 --> 00:26:38,597
- Okay! You can just keep going!
- Shimmy!
541
00:26:38,680 --> 00:26:40,557
- One and two...
- Oh, my God!
542
00:26:41,892 --> 00:26:42,976
Okay, grab it!
543
00:26:43,060 --> 00:26:44,561
Just... Or bite it.
544
00:26:48,690 --> 00:26:50,109
You did it!
545
00:26:50,192 --> 00:26:51,860
How do I get down from here?
546
00:26:51,944 --> 00:26:55,072
Like a stripper, or a fireman.
Whatever floats your boat.
547
00:26:56,240 --> 00:26:57,574
Oh!
548
00:26:57,658 --> 00:26:59,118
Uh! Whoa!
549
00:26:59,201 --> 00:27:02,371
Oh, yeah!
550
00:27:03,539 --> 00:27:04,540
Ta-da!
551
00:27:04,623 --> 00:27:06,416
Wow, he chose stripper.
552
00:27:08,710 --> 00:27:10,796
Charles! Oliver! Mabel!
553
00:27:10,879 --> 00:27:12,422
It's okay, Howard's here!
554
00:27:12,506 --> 00:27:14,341
What have you done with my friends?
555
00:27:14,424 --> 00:27:15,884
Where are they?
556
00:27:20,681 --> 00:27:22,683
Mayor Tillman is a murderer.
557
00:27:22,766 --> 00:27:24,268
He killed our doorman.
558
00:27:24,351 --> 00:27:26,520
And his finger was in my shrimp!
559
00:27:26,603 --> 00:27:27,646
Ew!
560
00:27:29,439 --> 00:27:32,067
Okay, murder should have come last.
561
00:27:36,613 --> 00:27:38,532
These are baseless accusations.
562
00:27:38,615 --> 00:27:39,658
In fact, ask them.
563
00:27:39,741 --> 00:27:40,951
Where's your proof?
564
00:27:41,034 --> 00:27:42,828
Glad you asked.
565
00:27:42,911 --> 00:27:44,705
You're gonna want
your cameras on for this.
566
00:27:44,788 --> 00:27:46,498
Uh, sure, keep your cameras on.
567
00:27:46,582 --> 00:27:47,749
This is ridiculous.
568
00:27:47,833 --> 00:27:49,793
Oh, we're playing roulette now?
569
00:27:49,877 --> 00:27:52,754
Okay. Okay.
570
00:27:54,673 --> 00:27:57,342
Oh. What do we have here?
571
00:27:57,426 --> 00:27:59,136
This is...
This is ridic... I mean...
572
00:27:59,219 --> 00:28:00,304
Still recording.
573
00:28:00,387 --> 00:28:02,264
Shall we listen?
574
00:28:02,347 --> 00:28:04,308
I'll just play the juicy parts.
575
00:28:04,391 --> 00:28:05,934
What about
the New York Knickerbockers?
576
00:28:06,018 --> 00:28:08,228
Okay, sorry, stay with me.
577
00:28:10,063 --> 00:28:12,482
- Mom never kissed anybody.
- E-Except for Jesus.
578
00:28:12,566 --> 00:28:14,526
- And that's how we...
- Okay, okay.
579
00:28:14,610 --> 00:28:16,653
For real this time.
580
00:28:16,737 --> 00:28:18,614
So, yeah, I killed Lester.
581
00:28:21,241 --> 00:28:22,993
- Jackpot.
- Bingo.
582
00:28:23,076 --> 00:28:24,745
Uno.
583
00:28:24,828 --> 00:28:27,748
We all know that voice, don't we?
584
00:28:27,831 --> 00:28:30,459
God. What would Lester do?
585
00:28:30,542 --> 00:28:32,920
Well, he was the nicest guy alive.
586
00:28:33,003 --> 00:28:34,963
But right now, I think he'd say...
587
00:28:36,256 --> 00:28:38,216
"Release the Kraken."
588
00:28:38,300 --> 00:28:41,720
Okay, the truth is... AI.
589
00:28:41,803 --> 00:28:42,888
Deep fakes.
590
00:28:42,971 --> 00:28:47,017
That is no more evidence
of guilt than, say...
591
00:28:48,518 --> 00:28:50,812
Okay, this has got to stop happening.
592
00:28:54,316 --> 00:28:55,817
Hurry! Hurry!
593
00:28:55,901 --> 00:28:58,445
Ah! Shit! What... Get away. Ah!
594
00:29:00,447 --> 00:29:01,990
Really?! Oh! Ah!
595
00:29:05,494 --> 00:29:06,995
You have the right to remain silent.
596
00:29:07,079 --> 00:29:09,474
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
597
00:29:09,498 --> 00:29:11,166
I can't believe I voted for your ass.
598
00:29:11,249 --> 00:29:14,252
- Oh, uh, what voting district are you?
- Shut the fuck up.
599
00:29:14,336 --> 00:29:17,339
Well, guys, we found Lester's killer,
600
00:29:17,422 --> 00:29:20,175
but couldn't save his building.
601
00:29:20,258 --> 00:29:22,803
Wow. But let's focus on the good.
602
00:29:22,886 --> 00:29:28,100
My casino, where the top pop star
in the country
603
00:29:28,183 --> 00:29:31,478
may very well be our headliner!
604
00:29:31,561 --> 00:29:34,564
Oh! Oh, my God, I'm so conflicted.
605
00:29:34,648 --> 00:29:36,900
Do you have a statement, THĒ?
606
00:29:38,193 --> 00:29:39,486
Mabel, can I talk to you?
607
00:29:40,112 --> 00:29:41,363
Not without them.
608
00:29:44,199 --> 00:29:46,368
After the mayor killed Lester,
609
00:29:46,451 --> 00:29:49,871
he told us whoever got his finger back
got the casino.
610
00:29:49,955 --> 00:29:52,249
And then, he told us
to deal with Nicky's body.
611
00:29:52,332 --> 00:29:55,919
And of course, we couldn't call
our assistants, which was super hard.
612
00:29:56,003 --> 00:29:57,587
Um... Oh.
613
00:29:57,671 --> 00:29:58,839
Sorry.
614
00:30:00,382 --> 00:30:03,301
We used one of Camila's paint tarps
to get his body out.
615
00:30:04,302 --> 00:30:05,887
The white paint on Nicky's suit.
616
00:30:05,971 --> 00:30:07,139
Not just any white.
617
00:30:07,222 --> 00:30:08,432
Camila White.
618
00:30:08,515 --> 00:30:11,018
And if Nicky's body was found
the same night as Lester's,
619
00:30:11,101 --> 00:30:13,020
people could think
that they were connected,
620
00:30:13,103 --> 00:30:15,480
so Bash held Nicky for a week
in his cryochamber.
621
00:30:15,564 --> 00:30:17,357
The freezer burn on his ear.
622
00:30:17,441 --> 00:30:20,944
I hoisted him up the back stairs
to the dry cleaners.
623
00:30:21,028 --> 00:30:25,115
Mabel, you've been asking
if I'm a good person.
624
00:30:25,198 --> 00:30:27,784
This story probably proves that I'm not.
625
00:30:27,868 --> 00:30:31,371
But I do think
that I'm different from them.
626
00:30:33,582 --> 00:30:34,916
At least, I wanna be.
627
00:30:38,003 --> 00:30:39,796
Getting arrested.
628
00:30:42,090 --> 00:30:43,925
I just confessed all that to the cops.
629
00:30:44,009 --> 00:30:45,969
Hope this means you get
to keep your building.
630
00:30:46,803 --> 00:30:50,640
And I hope
that I can still dream about us
631
00:30:50,724 --> 00:30:52,976
being on a beach together in the Maldives.
632
00:30:55,187 --> 00:30:57,397
How much time do you think we'll do?
633
00:30:57,481 --> 00:31:00,650
Eh, doesn't matter,
I have all the time in the world.
634
00:31:06,198 --> 00:31:07,574
Alright, let's go.
635
00:31:08,909 --> 00:31:10,660
Did we just save the building?
636
00:31:11,828 --> 00:31:14,206
Yeah, we did.
637
00:31:14,289 --> 00:31:16,666
I can't believe I saved the building!
638
00:31:20,003 --> 00:31:22,798
After you. After you.
639
00:31:24,049 --> 00:31:25,300
Sayonara.
640
00:31:37,729 --> 00:31:40,565
My apartment is empty, there's nothing
left for your mother to steal.
641
00:31:40,649 --> 00:31:43,068
Yeah, not my finest moment.
642
00:31:44,319 --> 00:31:47,197
But I needed to secure
my family's future.
643
00:31:47,280 --> 00:31:50,158
You don't have to explain.
I know you used me.
644
00:31:51,660 --> 00:31:55,497
The truth is, Charles,
I do have feelings for you.
645
00:31:56,873 --> 00:32:00,961
I... I knew it the minute
you caught that broccoli in your mouth.
646
00:32:01,044 --> 00:32:04,131
I knew then and there
I wanted to be that broccoli.
647
00:32:05,340 --> 00:32:06,800
Yeah.
648
00:32:07,884 --> 00:32:08,885
Oh, no.
649
00:32:08,969 --> 00:32:10,303
Stop.
650
00:32:11,805 --> 00:32:15,433
- What about the mayor?
- Oh, that was over long ago.
651
00:32:15,517 --> 00:32:19,271
I stopped waiting around
to be taken to Positano,
652
00:32:19,354 --> 00:32:23,400
and I sold those billionaires that finger,
and I'm taking myself.
653
00:32:24,860 --> 00:32:28,488
My plane leaves in a few hours, and...
654
00:32:29,865 --> 00:32:32,742
well, the seat next to me is open.
655
00:32:34,911 --> 00:32:35,912
Sofia?
656
00:32:37,038 --> 00:32:39,249
I'm gonna do something
I've never done before.
657
00:32:41,501 --> 00:32:44,296
I'm going to say no
to a dangerous woman.
658
00:32:56,641 --> 00:32:57,976
Miss you, Lester.
659
00:32:59,227 --> 00:33:01,438
It's not the same without you, bud.
660
00:33:01,521 --> 00:33:04,524
But we promise to keep
taking good care of the place.
661
00:33:06,610 --> 00:33:10,155
Thank you, cuckoo chicks.
662
00:33:10,238 --> 00:33:11,239
Thank you.
663
00:33:44,064 --> 00:33:46,316
From one widow to another,
664
00:33:46,399 --> 00:33:50,445
something to help your dreams come true.
Sofia.
665
00:34:04,209 --> 00:34:05,377
Johnny.
666
00:34:05,460 --> 00:34:07,879
Ma, yeah, it's Nonna. She's dying.
667
00:34:07,963 --> 00:34:10,173
Put her on.
668
00:34:10,257 --> 00:34:12,425
The family's got all we need.
669
00:34:13,468 --> 00:34:14,928
You helped a little.
670
00:34:18,515 --> 00:34:20,600
But I did this, Mama.
671
00:34:22,811 --> 00:34:25,272
Lo I'ho fatto.
672
00:34:25,355 --> 00:34:27,399
So, you can shut up now.
673
00:34:29,317 --> 00:34:30,318
- Nonna?
- Nonna?
674
00:34:30,402 --> 00:34:32,362
- No.
- Nonna!
675
00:34:40,704 --> 00:34:43,081
- Look at all the newbies.
- Right?
676
00:34:43,164 --> 00:34:45,709
Hello! Howard Morris. Apartment 3D.
677
00:34:45,792 --> 00:34:47,669
Secretary of the Board,
keeper of the gossip,
678
00:34:47,752 --> 00:34:50,213
powerful friend, and terrible enemy.
679
00:34:50,297 --> 00:34:52,882
Howard is also trying out
some new cologne today.
680
00:34:52,966 --> 00:34:54,801
Yeah. What's up with you?
681
00:34:54,884 --> 00:34:57,095
You're wearing your sluttiest cardigan.
682
00:34:57,178 --> 00:34:58,498
Perhaps I'm meeting with someone.
683
00:35:00,432 --> 00:35:03,059
And right on cue.
Howard, you have a visitor.
684
00:35:03,143 --> 00:35:04,853
After you.
685
00:35:06,605 --> 00:35:08,023
Hey.
686
00:35:08,106 --> 00:35:11,610
Uh, I brought you some gardenias
from my mom's garden.
687
00:35:11,693 --> 00:35:13,737
They remind me of my murdered father.
688
00:35:15,030 --> 00:35:16,406
Is that weird?
689
00:35:16,489 --> 00:35:18,783
It's very weird, Vinny.
690
00:35:18,867 --> 00:35:19,868
And I love them.
691
00:35:22,370 --> 00:35:23,872
Jesus Christ.
692
00:35:23,955 --> 00:35:25,999
Gardenias are known to be toxic
693
00:35:26,082 --> 00:35:28,668
to horses, dogs, and cats.
694
00:35:31,254 --> 00:35:34,841
Okay, are we ready
for Cinda's new podcast?
695
00:35:34,924 --> 00:35:37,385
- Ooh! What's it even about?
- Murder.
696
00:35:37,469 --> 00:35:40,847
Oh, and you'll like this.
It takes place across the pond.
697
00:35:40,930 --> 00:35:43,433
Ooh, I love a British-tinged mystery.
698
00:35:43,516 --> 00:35:45,310
Oh, yes!
699
00:35:46,353 --> 00:35:48,605
Hey, can I say something?
700
00:35:48,688 --> 00:35:52,359
Uh, because this is kind of
a momentous occasion for us,
701
00:35:52,442 --> 00:35:55,945
because it was almost
exactly five years ago
702
00:35:56,029 --> 00:35:58,406
that the three of us got together
703
00:35:58,490 --> 00:36:01,242
listening to a Cinda Canning
true crime podcast.
704
00:36:01,326 --> 00:36:03,870
Aw.
And Charles, may I say,
705
00:36:03,953 --> 00:36:07,123
in all that time,
you've had such little growth.
706
00:36:07,207 --> 00:36:08,208
I know!
707
00:36:08,291 --> 00:36:09,876
It's weird.
708
00:36:09,959 --> 00:36:13,880
I gotta say, guys,
I'm a little jealous of Cinda.
709
00:36:13,963 --> 00:36:16,675
I mean, she's back
with this cool new case.
710
00:36:16,758 --> 00:36:19,594
- It's been three months for us?
- Yeah.
711
00:36:19,678 --> 00:36:23,139
Alright, Cinda, lay it on us.
712
00:36:23,223 --> 00:36:27,310
I'm Cinda Canning,
and this is The Girl with the Curls.
713
00:36:29,729 --> 00:36:31,481
While on holiday in the UK,
714
00:36:31,564 --> 00:36:35,276
I found myself confronted
by two new obsessions...
715
00:36:35,360 --> 00:36:37,237
a jasmine flowering tea
716
00:36:37,320 --> 00:36:38,738
that's become daily ritual,
717
00:36:38,822 --> 00:36:41,157
and a new mystery.
718
00:36:41,241 --> 00:36:45,370
A story about a young woman
with curls as red as blood,
719
00:36:45,453 --> 00:36:48,456
steeped amid the London fog.
720
00:36:49,666 --> 00:36:53,294
The prime suspect
in the murder of a royal descendant.
721
00:36:53,378 --> 00:36:57,132
The public has turned against her,
and fueled by the British tabloids
722
00:36:57,215 --> 00:37:00,135
there have been threats against her life.
723
00:37:00,218 --> 00:37:03,012
- But I believe this girl with the curls...
- Are you okay? Miss?
724
00:37:03,096 --> 00:37:04,764
- is innocent.
- Hey. Whoa, whoa, whoa.
725
00:37:04,848 --> 00:37:07,726
And I feel a strong need to protect her,
726
00:37:07,809 --> 00:37:09,728
- to send her to America...
- Miss?
727
00:37:09,811 --> 00:37:10,812
Hey, can I get some help?
728
00:37:10,895 --> 00:37:12,439
Which may be the only place
729
00:37:12,522 --> 00:37:14,482
she can be safe.
730
00:37:14,566 --> 00:37:16,192
Shit!
731
00:37:16,276 --> 00:37:18,611
But the Pickle Diner is our place.
732
00:37:18,695 --> 00:37:20,905
Yeah, and Oliver doesn't like pickles.
733
00:37:20,989 --> 00:37:23,032
True, I don't.
But I also think we should be open
734
00:37:23,116 --> 00:37:25,660
to new places, diners in other parts.
735
00:37:27,328 --> 00:37:28,455
My God.
736
00:37:31,124 --> 00:37:33,501
- Howard, what happened?
- I don't know.
737
00:37:33,585 --> 00:37:35,211
Don't touch her!
I called an ambulance.
738
00:37:35,295 --> 00:37:38,631
I saw her collapse and then she just...
She started crawling
739
00:37:38,715 --> 00:37:40,800
towards the building, like...
like, dragging herself.
740
00:37:40,884 --> 00:37:42,677
- It was horrific!
- So, she's...
741
00:37:43,678 --> 00:37:46,973
And I know what you're thinking
because, I mean, I'm thinking it, too.
742
00:37:47,932 --> 00:37:50,560
- It's a damn shame.
- What's a damn shame?
743
00:37:50,643 --> 00:37:53,688
Just her dying on the sidewalk,
you know?
744
00:37:53,772 --> 00:37:55,899
Inches from being in the building.
745
00:37:55,982 --> 00:38:00,403
Barely outside the very limiting confines
of your podcast name.
746
00:38:00,487 --> 00:38:02,572
Feels almost like a waste
having her die here.
747
00:38:02,655 --> 00:38:06,284
No, I was just thinking
how terrible it is that she's dead.
748
00:38:06,367 --> 00:38:08,203
Right, right. Same.
749
00:38:08,286 --> 00:38:11,706
But also, what is technically
"in the building"?
750
00:38:11,790 --> 00:38:14,209
Right, I mean,
Lester was more "in the courtyard"
751
00:38:14,292 --> 00:38:15,543
if we're gonna split hairs.
752
00:38:15,627 --> 00:38:17,921
And... And what about the airspace
over the building?
753
00:38:18,004 --> 00:38:19,380
Where would we land on that?
754
00:38:19,464 --> 00:38:22,926
"In the building"
clearly means inside the gate.
755
00:38:23,009 --> 00:38:26,221
So, right there.
756
00:38:26,304 --> 00:38:27,889
That line right there.
757
00:38:27,972 --> 00:38:30,099
Oh! Oh, my God!
758
00:38:49,869 --> 00:38:51,287
Cinda?!
759
00:39:09,931 --> 00:39:11,057
Alright, radio for one.
55684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.