All language subtitles for Omukade.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:00,166 Tarik ke atas! 2 00:01:00,916 --> 00:01:02,125 Tarik! 3 00:01:02,208 --> 00:01:03,708 Tarik ke atas! 4 00:01:27,458 --> 00:01:32,041 PERANG ASIA TIMUR RAYA, 1945 5 00:01:43,458 --> 00:01:45,166 Selama Perang Dunia II, 6 00:01:45,250 --> 00:01:49,833 Tentara Kekaisaran Jepang memasuki kawasan Asia Pasifik. 7 00:01:49,916 --> 00:01:53,791 Pemerintah Thailand mengizinkan Jepang membangun jalur kereta 8 00:01:53,875 --> 00:01:55,583 dari Thailand ke Burma 9 00:01:55,666 --> 00:01:59,041 untuk mengangkut pasukan dan senjata. 10 00:02:06,583 --> 00:02:10,125 Pak, kita hilang kontak dengan para prajurit penjemput tawanan. 11 00:02:11,416 --> 00:02:12,416 Baiklah. 12 00:02:12,500 --> 00:02:13,916 Bawa mereka kembali, apa pun caranya. 13 00:02:14,000 --> 00:02:14,916 Siap, Pak. 14 00:02:17,125 --> 00:02:21,500 - Kita harus bagaimana? Tolonglah! - Ya. 15 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Komandan. 16 00:02:32,791 --> 00:02:36,083 Kenapa proyek pembangunan di wilayahmu sangat lambat? 17 00:02:37,875 --> 00:02:39,291 Maafkan saya, Komandan. 18 00:02:39,375 --> 00:02:40,375 Kami kekurangan pekerja. 19 00:02:40,458 --> 00:02:42,666 Saya sudah bawa beberapa warga lokal untuk membantu. 20 00:02:42,750 --> 00:02:45,625 Suruh mereka bekerja lebih keras. 21 00:02:46,125 --> 00:02:47,166 Siang dan malam, tanpa henti. 22 00:02:47,250 --> 00:02:50,041 Tapi, mereka sudah saya paksa bekerja habis-habisan. 23 00:02:51,541 --> 00:02:52,458 Mereka bermalas-malasan. 24 00:02:53,125 --> 00:02:54,583 Kenapa mereka tak bekerja? 25 00:02:57,166 --> 00:02:59,791 Tapi, ini waktu istirahat mereka, Pak… 26 00:03:00,833 --> 00:03:01,958 Jangan beri istirahat! 27 00:03:03,541 --> 00:03:04,666 Mengerti? 28 00:03:06,208 --> 00:03:07,500 Mengerti, Pak. 29 00:03:09,958 --> 00:03:11,083 Komandan, 30 00:03:12,416 --> 00:03:15,375 izin untuk mengumpulkan lebih banyak wanita penghibur. 31 00:03:16,916 --> 00:03:19,625 Sisakan satu yang cantik untukku. 32 00:03:20,208 --> 00:03:21,208 Baik, Pak. 33 00:03:22,833 --> 00:03:24,000 Kembali ke vila! 34 00:03:34,416 --> 00:03:36,958 Aku ditugaskan oleh Tentara Jepang 35 00:03:37,791 --> 00:03:39,375 untuk mengawasi pembangunan rel 36 00:03:39,458 --> 00:03:41,958 di perbatasan dari Thailand ke Burma. 37 00:03:42,041 --> 00:03:44,166 Ayo! Terus bekerja! 38 00:03:46,125 --> 00:03:50,583 Kami butuh banyak pekerja untuk proyek ini. 39 00:03:52,291 --> 00:03:55,083 Pekerja kami kebanyakan tawanan perang 40 00:03:55,166 --> 00:03:57,000 dan warga lokal berbagai suku di perbatasan. 41 00:04:02,166 --> 00:04:03,250 Dasar bodoh! 42 00:04:04,916 --> 00:04:06,875 - Tunggu! - Ayo! 43 00:04:07,416 --> 00:04:09,250 Kau malas? 44 00:04:09,333 --> 00:04:10,708 Berdiri! 45 00:04:11,208 --> 00:04:13,583 Dasar pemalas! 46 00:04:14,083 --> 00:04:15,125 Ayo bekerja! 47 00:04:15,208 --> 00:04:16,250 Bangun! 48 00:04:16,875 --> 00:04:19,250 - Cepat! - Tunggu… 49 00:04:21,875 --> 00:04:23,083 Lebih cepat! 50 00:04:24,625 --> 00:04:26,041 Lebih cepat! 51 00:04:27,041 --> 00:04:28,250 Lakukan dengan benar! 52 00:04:31,500 --> 00:04:33,708 - Cepat! - Cepat! 53 00:04:36,083 --> 00:04:39,000 Tapi, salah satu suku menolak bekerja sama 54 00:04:39,083 --> 00:04:40,750 dan menyatakan diri sebagai musuh. 55 00:04:40,833 --> 00:04:41,708 Tangkap mereka semua. 56 00:04:41,791 --> 00:04:44,875 Jadi, Komandan Nakamura menyerbu desa mereka 57 00:04:44,958 --> 00:04:46,833 dan memaksa mereka bekerja untuk kami. 58 00:04:48,375 --> 00:04:51,750 - Cari mereka! Jangan sampai lolos! - Di mana mereka? 59 00:04:51,833 --> 00:04:55,875 Pemimpin mereka, Nortong, berhasil lolos. 60 00:04:55,958 --> 00:04:56,791 Cari mereka! 61 00:04:59,583 --> 00:05:00,541 Sejak itu, 62 00:05:00,625 --> 00:05:03,083 Nortong beberapa kali menyelinap ke kamp kami 63 00:05:03,166 --> 00:05:06,000 dan membebaskan beberapa tawanan kami. 64 00:05:10,416 --> 00:05:13,291 Nortong adalah pemberontak berbahaya 65 00:05:13,875 --> 00:05:17,166 yang harus kami tangkap, hidup atau mati. 66 00:05:17,916 --> 00:05:19,708 - Bunuh dia! - Ya! 67 00:05:42,791 --> 00:05:44,000 Apa yang terjadi? 68 00:05:44,083 --> 00:05:45,250 Terus maju! 69 00:05:45,791 --> 00:05:47,125 Tidak bisa, Pak! 70 00:05:47,208 --> 00:05:48,291 Sialan! 71 00:06:00,250 --> 00:06:01,833 Bajingan! 72 00:06:15,250 --> 00:06:17,083 Matilah! 73 00:06:21,166 --> 00:06:22,791 Makhluk apa itu? 74 00:06:46,541 --> 00:06:49,750 Para prajurit yang kami tugaskan hilang. 75 00:06:49,833 --> 00:06:53,916 Warga lokal bilang ada iblis jahat di pegunungan, 76 00:06:54,000 --> 00:07:00,041 makhluk mirip monster dalam cerita rakyat Jepang 77 00:07:00,125 --> 00:07:01,333 yang bernama "Omukade". 78 00:07:24,958 --> 00:07:26,041 Bos. 79 00:07:35,166 --> 00:07:37,125 Kami ingin berhenti. 80 00:07:39,833 --> 00:07:41,791 Kalian terikat kontrak. 81 00:07:43,541 --> 00:07:45,375 Tidak bisa pergi. 82 00:07:49,208 --> 00:07:50,583 Kembalilah bekerja. 83 00:08:21,541 --> 00:08:23,708 Selamat pagi, Pak. 84 00:08:35,375 --> 00:08:37,208 Selamat pagi, Pak Akira. 85 00:08:39,708 --> 00:08:41,541 Mau rokok? 86 00:08:42,916 --> 00:08:44,375 Aku tidak merokok. 87 00:08:44,458 --> 00:08:47,833 Ada yang bisa kubantu? 88 00:08:49,125 --> 00:08:51,083 Aku butuh lebih banyak pekerja. 89 00:08:52,250 --> 00:08:55,875 Aku sudah kumpulkan orang-orang dari seluruh provinsi. 90 00:08:56,750 --> 00:08:59,541 Jika mau lebih banyak, harus ambil dari provinsi lain, 91 00:09:00,250 --> 00:09:03,500 dan biayanya lebih mahal. 92 00:09:04,458 --> 00:09:05,666 Tidak masalah. 93 00:09:05,750 --> 00:09:07,125 Aku siap bayar. 94 00:09:08,250 --> 00:09:11,000 Beri aku beberapa hari. 95 00:09:13,291 --> 00:09:15,041 Kuserahkan padamu, Pak Boonchu. 96 00:09:15,125 --> 00:09:16,500 Dengan senang hati, Pak. 97 00:09:17,416 --> 00:09:18,958 Ayo pergi. 98 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 - Siapa itu? - Hei. 99 00:10:38,958 --> 00:10:40,958 Gadis baru. 100 00:10:43,208 --> 00:10:46,500 Untuk Komandan. 101 00:10:47,458 --> 00:10:48,541 Baiklah. 102 00:11:11,083 --> 00:11:12,291 Di mana gadis itu? 103 00:11:12,375 --> 00:11:13,625 Di atas, Pak. 104 00:12:01,958 --> 00:12:03,666 Kau terlihat menggoda. 105 00:12:13,625 --> 00:12:14,458 Di mana itu? 106 00:13:18,625 --> 00:13:19,625 Kau akan mati. 107 00:13:55,708 --> 00:13:56,791 Komandan. 108 00:14:42,791 --> 00:14:43,708 Ma-oo. 109 00:14:44,875 --> 00:14:46,791 Dari mana kau dapat gadis itu? 110 00:14:47,708 --> 00:14:50,250 Dia meminta pekerjaan. 111 00:14:53,375 --> 00:14:56,041 Aku tak tahu latar belakangnya. 112 00:14:58,416 --> 00:15:01,375 Tak kusangka dia bisa melakukan hal seburuk itu. 113 00:15:04,583 --> 00:15:06,125 Aku tak ada hubungan dengannya. 114 00:15:12,083 --> 00:15:14,916 Katakan di mana kau menemukannya! 115 00:15:15,916 --> 00:15:17,583 Renja, hentikan! 116 00:15:17,666 --> 00:15:18,833 Jangan! 117 00:15:22,041 --> 00:15:23,375 Sudah cukup. 118 00:15:24,875 --> 00:15:25,750 Pak Ketua! 119 00:15:26,583 --> 00:15:28,125 Ada tawanan kabur. 120 00:15:28,875 --> 00:15:30,125 Seorang tentara Inggris. 121 00:15:53,458 --> 00:15:55,000 Kode sandi. 122 00:16:22,708 --> 00:16:24,708 Kau bisa keluar sekarang, Letnan. 123 00:16:25,291 --> 00:16:26,500 Dia salah satu dari kita. 124 00:16:39,666 --> 00:16:40,666 Ikuti aku. 125 00:16:47,541 --> 00:16:49,083 Siapa pria kulit putih ini? 126 00:16:49,166 --> 00:16:50,583 Kenapa harus bantu dia? 127 00:16:51,708 --> 00:16:53,583 Dia perwira dari kubu kita. 128 00:16:54,375 --> 00:16:56,041 Tak bisa dibiarkan mati di sini. 129 00:17:18,250 --> 00:17:19,416 Hei, Sanor. 130 00:17:20,583 --> 00:17:21,416 Hei! 131 00:17:21,500 --> 00:17:24,083 Hei! Apa perahunya sudah siap? 132 00:17:24,166 --> 00:17:25,333 Ya. 133 00:17:33,416 --> 00:17:34,375 Tetap di situ! 134 00:17:36,583 --> 00:17:37,875 Letakkan senjatamu. 135 00:17:48,583 --> 00:17:49,875 Kumohon, Pak. 136 00:17:51,041 --> 00:17:54,000 Jika kau membiarkan kami pergi, 137 00:17:55,875 --> 00:17:57,041 aku akan memberikan 138 00:17:58,791 --> 00:18:00,625 - semua uang ini. - Aku tak terima suap. 139 00:18:13,541 --> 00:18:14,375 Bawa aku bersamamu. 140 00:18:19,000 --> 00:18:20,541 Ini misiku. 141 00:18:21,500 --> 00:18:22,958 Kau bukan bagian dari ini. 142 00:18:23,041 --> 00:18:24,208 Kau yakin? 143 00:18:31,208 --> 00:18:32,375 Upahku. 144 00:18:56,166 --> 00:18:57,208 Rokok jelek! 145 00:18:57,833 --> 00:18:59,166 Bawa aku ikut sekarang! 146 00:19:03,750 --> 00:19:05,833 Adam, ambil suplainya. 147 00:19:06,791 --> 00:19:07,875 Cepat! 148 00:19:36,250 --> 00:19:41,000 Mungkin Nortong yang membantu mereka kabur. 149 00:19:41,083 --> 00:19:45,208 Kirim pesan radio ke pasukan Burma agar mencegat dan menangkap mereka. 150 00:19:46,708 --> 00:19:48,125 Itukah ide hebatmu? 151 00:19:49,125 --> 00:19:50,500 Ini pekerjaan kita. 152 00:19:51,166 --> 00:19:53,375 Kita harus menyelesaikannya sendiri. 153 00:19:54,208 --> 00:19:56,458 Siap, Pak. Maaf. 154 00:20:00,541 --> 00:20:01,833 Rokok Barat? 155 00:21:11,458 --> 00:21:12,791 Bagaimana kau kenal wanita ini? 156 00:21:13,375 --> 00:21:16,166 Ayahnya, Nortong, 157 00:21:16,250 --> 00:21:18,500 adalah pemimpin Unit 130, 158 00:21:18,583 --> 00:21:20,750 sekutu pemberontak kami melawan Jepang. 159 00:21:21,458 --> 00:21:23,666 Seperti Gerakan Thailand Merdeka. 160 00:21:24,458 --> 00:21:27,791 Dia membantu banyak tawanan kabur dari kamp Jepang. 161 00:21:30,500 --> 00:21:32,791 Kenapa Nortong tidak memimpin kita? 162 00:21:34,541 --> 00:21:35,875 Aku tidak tahu. 163 00:21:38,166 --> 00:21:42,500 Aku ragu putrinya punya pengalaman sebanyak dia. 164 00:21:49,791 --> 00:21:51,750 Kurasa kita tidak punya pilihan lain. 165 00:22:29,083 --> 00:22:30,333 Kita harus melewati tambang ini. 166 00:22:33,916 --> 00:22:35,833 Apa ini tembus sampai Burma? 167 00:22:36,375 --> 00:22:40,416 Tambang ini digali pada masa ayahku, 168 00:22:42,291 --> 00:22:45,125 tapi ditutup ketika perang mulai. 169 00:22:47,208 --> 00:22:49,041 Kau pernah sampai ke ujung ini? 170 00:22:55,500 --> 00:22:58,166 Kenapa kau begitu yakin ini akan membawa kita ke Burma? 171 00:23:01,208 --> 00:23:03,083 Ayahku pernah bekerja di sini. 172 00:23:04,291 --> 00:23:06,875 Lalu, kenapa dia tak ada di sini untuk memandu kita? 173 00:23:08,250 --> 00:23:09,291 Tenang saja. 174 00:23:10,916 --> 00:23:12,333 Ayahku membuatkan peta untukku. 175 00:23:13,041 --> 00:23:14,958 Aku bisa memandu kalian. 176 00:23:23,916 --> 00:23:25,000 Apa ada masalah? 177 00:23:26,208 --> 00:23:29,416 Kita harus melewati tambang ini untuk sampai ke Burma. 178 00:24:02,291 --> 00:24:03,833 Kita berhenti di sini untuk makan, 179 00:24:04,375 --> 00:24:05,791 setelah itu jalan lagi. 180 00:25:21,083 --> 00:25:23,000 Jangan sampai aku lihat wajahmu lagi. 181 00:25:32,708 --> 00:25:33,916 Matilah! 182 00:25:34,000 --> 00:25:35,083 Jangan bunuh mereka. 183 00:25:39,458 --> 00:25:42,208 Tunggu apa lagi? 184 00:25:43,166 --> 00:25:44,958 Aku harus menginterogasi mereka dulu 185 00:25:46,041 --> 00:25:47,375 agar tahu siapa dalangnya. 186 00:25:48,375 --> 00:25:49,375 Tangkap mereka. 187 00:25:53,083 --> 00:25:54,541 Kau! 188 00:26:04,291 --> 00:26:05,500 Boonchu. 189 00:26:09,708 --> 00:26:11,250 Kau mengkhianatiku. 190 00:26:16,916 --> 00:26:18,333 Ada lima orang. 191 00:26:19,291 --> 00:26:20,375 Mana dua lainnya? 192 00:26:21,541 --> 00:26:24,041 - Ikuti mereka. - Siap. 193 00:26:25,500 --> 00:26:27,375 Ota, Ito. 194 00:26:28,166 --> 00:26:29,291 Ikut aku. 195 00:26:29,375 --> 00:26:30,250 Baik. 196 00:26:30,916 --> 00:26:32,250 Ikat dua orang ini. 197 00:26:32,333 --> 00:26:33,375 Baik. 198 00:26:57,000 --> 00:26:57,916 Jangan bergerak. 199 00:26:59,166 --> 00:27:00,333 Diamlah. 200 00:28:09,125 --> 00:28:10,208 Sanor. 201 00:28:12,375 --> 00:28:13,583 Renja! 202 00:28:18,916 --> 00:28:20,375 Sudah ketemu? 203 00:28:20,958 --> 00:28:21,916 Tidak. 204 00:28:23,875 --> 00:28:26,791 Kalau tidak ketemu, tetap di sini! 205 00:28:29,958 --> 00:28:31,083 Cari mereka. 206 00:28:32,250 --> 00:28:33,541 Baik. 207 00:30:12,666 --> 00:30:13,500 Ayo pergi. 208 00:30:36,333 --> 00:30:37,291 Sial. 209 00:30:52,000 --> 00:30:54,875 Lihat! 210 00:30:54,958 --> 00:30:56,375 Sialan! 211 00:31:26,791 --> 00:31:27,958 Sialan! 212 00:31:38,916 --> 00:31:40,208 Mundur! 213 00:32:14,583 --> 00:32:16,541 Sato! 214 00:32:18,625 --> 00:32:20,500 Ito! 215 00:32:40,791 --> 00:32:42,458 Ota! 216 00:32:43,875 --> 00:32:45,250 Ota! 217 00:33:05,833 --> 00:33:07,833 Ota. 218 00:33:10,833 --> 00:33:12,416 Aku tak akan selamat. 219 00:33:12,500 --> 00:33:14,125 Kau akan baik-baik saja. 220 00:33:16,333 --> 00:33:17,583 Semoga berhasil. 221 00:33:19,333 --> 00:33:21,041 Hidup… 222 00:33:22,708 --> 00:33:24,000 Kaisar. 223 00:33:41,458 --> 00:33:42,625 Tolong. 224 00:33:48,041 --> 00:33:49,291 Tolong. 225 00:33:54,583 --> 00:33:55,916 Tolong. 226 00:34:01,708 --> 00:34:02,916 Tolong aku. 227 00:34:04,500 --> 00:34:05,750 Tolong aku. 228 00:34:07,000 --> 00:34:08,666 Kumohon. 229 00:34:12,208 --> 00:34:13,041 Apa yang kau lakukan? 230 00:34:15,416 --> 00:34:16,583 Tolong. 231 00:34:21,041 --> 00:34:22,125 Tolong aku. 232 00:34:36,541 --> 00:34:37,875 Jangan lakukan itu! 233 00:34:58,125 --> 00:34:59,833 Berengsek! 234 00:35:01,041 --> 00:35:02,416 Sato! 235 00:35:07,000 --> 00:35:08,333 Sato. 236 00:35:09,333 --> 00:35:10,500 Sato. 237 00:35:11,208 --> 00:35:12,083 Kau tahu, 'kan? 238 00:35:13,583 --> 00:35:15,833 Kau tahu pesawat Sekutu akan mengebom gua ini. 239 00:35:15,916 --> 00:35:17,541 Seharusnya kau berterima kasih. 240 00:35:17,625 --> 00:35:18,875 Aku menyelamatkanmu. 241 00:35:18,958 --> 00:35:21,750 Jika ada di kamp, kau pasti sudah mati karena bom. 242 00:35:23,541 --> 00:35:25,166 Bajingan! 243 00:35:25,250 --> 00:35:26,250 Kau tak ada bedanya denganku. 244 00:35:27,000 --> 00:35:29,541 Katamu kau teman kami, tapi mengkhianati orang Thailand! 245 00:35:30,125 --> 00:35:31,916 Tak lama lagi, kalian kalah perang! 246 00:35:32,000 --> 00:35:34,333 Tidak! Kami tak akan kalah! 247 00:35:34,416 --> 00:35:36,083 Saat relnya selesai, 248 00:35:36,166 --> 00:35:37,500 Jepang akan menang! 249 00:35:37,583 --> 00:35:39,750 Relmu sudah hancur akibat bom. 250 00:35:39,833 --> 00:35:41,625 Kalian penjahat perang. 251 00:35:41,708 --> 00:35:43,041 Bukan pemenang! 252 00:35:45,208 --> 00:35:46,500 Tamaura! 253 00:35:47,916 --> 00:35:49,083 Tamaura! 254 00:35:49,166 --> 00:35:50,750 Maafkan aku. 255 00:35:52,583 --> 00:35:53,708 Maafkan aku. 256 00:35:54,291 --> 00:35:55,375 Sato. 257 00:35:55,458 --> 00:35:56,583 Sato kenapa? 258 00:35:57,958 --> 00:35:59,208 Sato. 259 00:35:59,291 --> 00:36:01,291 - Tunggu, ini… - Sato… 260 00:36:01,375 --> 00:36:02,666 Kita harus pergi. 261 00:36:12,458 --> 00:36:14,833 Pasti pesawat pengebom milik orang kulit putih. 262 00:36:17,416 --> 00:36:19,083 - Sanor. - Apa? 263 00:36:19,166 --> 00:36:22,333 Kau tahu mereka akan mengebom tempat ini? 264 00:36:23,916 --> 00:36:24,833 Tidak. 265 00:36:26,416 --> 00:36:30,625 Boonchu hanya menyewaku untuk membawa tawanan kulit putih itu. 266 00:36:32,250 --> 00:36:34,583 Mereka pasti menunggu sampai dia aman sebelum menyerang. 267 00:36:37,666 --> 00:36:39,291 Kenapa cuma menyelamatkan satu orang? 268 00:36:40,458 --> 00:36:41,916 Itu perintah Boonchu. 269 00:36:42,000 --> 00:36:43,583 Yang lainnya tak penting. 270 00:37:00,375 --> 00:37:01,916 Bajingan ini bekerja untuk Jepang. 271 00:37:02,416 --> 00:37:04,000 Sanor, kau mengkhianatiku! 272 00:40:20,166 --> 00:40:21,291 Kalungnya. 273 00:40:22,416 --> 00:40:23,500 Kalungnya! 274 00:40:27,041 --> 00:40:28,000 Sanor. 275 00:40:30,000 --> 00:40:31,125 Sato! 276 00:40:33,166 --> 00:40:34,250 Sato! 277 00:40:35,541 --> 00:40:36,750 Sato! 278 00:40:39,666 --> 00:40:40,666 Pak Ketua, 279 00:40:41,625 --> 00:40:43,583 jika kita kalah perang, 280 00:40:44,708 --> 00:40:46,500 adakah pilihan selain bunuh diri? 281 00:40:47,583 --> 00:40:51,125 Pak, bagaimana nasib istri dan anakku? 282 00:40:54,500 --> 00:40:55,958 Tetaplah semangat. 283 00:40:56,500 --> 00:40:57,708 Kita tidak akan kalah. 284 00:41:03,666 --> 00:41:05,291 Semua jalan keluar tertutup batu. 285 00:41:06,125 --> 00:41:07,458 Kita harus cari jalan lain. 286 00:41:08,666 --> 00:41:09,708 Baik, Pak. 287 00:41:19,958 --> 00:41:22,125 Pak Ketua, aku punya ide. 288 00:41:22,208 --> 00:41:24,375 Kita buka jalan keluar pakai dinamit ini. 289 00:41:24,458 --> 00:41:25,416 Tidak bisa. 290 00:41:27,958 --> 00:41:29,250 Nanti kita seperti Ota. 291 00:41:31,083 --> 00:41:31,958 Ota… 292 00:41:32,458 --> 00:41:33,833 Apa yang terjadi padanya? 293 00:41:34,875 --> 00:41:35,750 Ota… 294 00:41:38,416 --> 00:41:39,708 - Ota. - Tamura! 295 00:41:39,791 --> 00:41:41,083 Ota! 296 00:41:41,166 --> 00:41:42,958 - Ota! - Tenanglah, Tamura. 297 00:41:43,041 --> 00:41:44,083 Ota! 298 00:42:07,333 --> 00:42:08,833 Apa ini? 299 00:42:33,250 --> 00:42:35,166 Di mana Ota? 300 00:43:44,166 --> 00:43:45,125 Sial! 301 00:43:45,666 --> 00:43:47,916 Sanor. Kau sedang apa? 302 00:43:50,250 --> 00:43:51,416 Mau turun ambil kalung. 303 00:43:53,500 --> 00:43:54,541 Tunggu. 304 00:43:55,916 --> 00:43:57,250 Kalung apa? 305 00:43:57,333 --> 00:43:59,125 Ayahku membuat itu untukku. 306 00:44:01,791 --> 00:44:02,708 Sanor. 307 00:44:04,541 --> 00:44:05,666 Aku akan turun. 308 00:44:23,000 --> 00:44:24,041 Sanor. 309 00:44:25,583 --> 00:44:26,416 Pegang ini. 310 00:45:59,458 --> 00:46:00,708 Sanor! 311 00:46:00,791 --> 00:46:01,666 Aku menemukannya. 312 00:48:00,708 --> 00:48:01,833 Siapa di sana? 313 00:48:05,833 --> 00:48:07,250 Siapa kau? 314 00:48:16,083 --> 00:48:17,208 Aku mundur. 315 00:49:12,250 --> 00:49:14,333 Apa yang membuat Ravi jadi begitu? 316 00:49:15,291 --> 00:49:18,250 Mungkin ini yang terjadi pada para penambang yang hilang. 317 00:49:18,791 --> 00:49:20,125 Pernah dengar soal itu? 318 00:49:22,666 --> 00:49:23,916 Ayahku yang beri tahu. 319 00:49:26,916 --> 00:49:28,541 Kenapa ayahmu tidak ikut? 320 00:49:39,083 --> 00:49:40,375 Ayahku menghilang 321 00:49:41,666 --> 00:49:43,916 sejak terakhir kali membebaskan para tawanan. 322 00:49:57,500 --> 00:50:01,916 Tapi, aku yakin ayahku masih hidup. 323 00:50:10,041 --> 00:50:12,541 Apa… Apa itu? 324 00:50:14,208 --> 00:50:15,416 Entahlah. 325 00:50:17,708 --> 00:50:20,041 Aku belum pernah melihat yang seperti itu. 326 00:51:26,125 --> 00:51:27,708 Tenang, ini aku! 327 00:51:48,708 --> 00:51:49,958 Sial, itu Boonchu. 328 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 Sial, bukan Boonchu. 329 00:52:08,625 --> 00:52:09,666 Bidik! 330 00:52:10,916 --> 00:52:12,208 Berhenti! 331 00:53:12,083 --> 00:53:13,291 Kau tak apa-apa? 332 00:53:14,583 --> 00:53:15,416 Kau tak apa-apa? 333 00:53:17,666 --> 00:53:18,750 Kita harus pergi. 334 00:53:22,583 --> 00:53:26,541 Kenapa kau berpihak pada Jepang? 335 00:53:27,916 --> 00:53:31,333 Akira menyelamatkanku saat aku terkena malaria. 336 00:53:31,916 --> 00:53:33,750 Lalu, dia memintaku bekerja untuknya. 337 00:53:39,000 --> 00:53:40,958 Tapi, mereka menghancurkan desa kita. 338 00:53:45,500 --> 00:53:47,250 Kau tak merasa apa-apa? 339 00:53:51,333 --> 00:53:55,458 Renja, kau terlalu lama bersama orang-orang Jepang 340 00:53:57,958 --> 00:53:59,583 dan menjadi seperti mereka. 341 00:54:03,666 --> 00:54:04,875 Aku… 342 00:54:05,583 --> 00:54:06,875 di pihakmu, Sanor. 343 00:54:31,416 --> 00:54:33,666 Apa ini? Pasti sesuatu yang besar. 344 00:54:34,416 --> 00:54:36,500 Mungkin kulit reptil yang berganti. 345 00:54:37,666 --> 00:54:40,916 Jangan-jangan, Omukade… 346 00:54:47,750 --> 00:54:49,375 Ada cahaya di sana. 347 00:54:50,041 --> 00:54:50,916 Sanor. 348 00:54:52,291 --> 00:54:53,333 Jangan bergerak. 349 00:54:56,458 --> 00:54:59,083 Omukade adalah monster di cerita rakyat Jepang. 350 00:54:59,166 --> 00:55:01,583 Ia bersembunyi dalam tubuh hewan atau manusia. 351 00:55:02,916 --> 00:55:04,458 Kita harus keluar dari sini. 352 00:55:04,541 --> 00:55:05,750 Kita bicara nanti. 353 00:55:12,375 --> 00:55:14,541 - Renja. - Hati-hati, Pak. 354 00:55:15,166 --> 00:55:16,666 Makhluk itu ada di dalam dirinya. 355 00:55:24,250 --> 00:55:26,875 Kenapa kau lakukan itu? 356 00:55:27,666 --> 00:55:28,875 Konon, 357 00:55:28,958 --> 00:55:32,250 mengoleskan ludah pada bilah bisa menembus monster itu. 358 00:55:34,708 --> 00:55:36,125 - Ayo. - Tunggu. 359 00:55:36,208 --> 00:55:38,500 Omukade takut api. 360 00:55:39,083 --> 00:55:41,500 Tapi, dia pegang obor. 361 00:55:43,333 --> 00:55:44,208 Kau ke mana saja? 362 00:55:45,416 --> 00:55:47,291 Kau tahu pintu gua sudah tertutup? 363 00:55:48,125 --> 00:55:49,125 Aku tahu. 364 00:55:50,250 --> 00:55:51,833 Aku mencari jalan keluar. 365 00:58:30,708 --> 00:58:34,208 Ada… suatu… makhluk… 366 00:58:34,291 --> 00:58:36,125 di belakang sana mencoba menyerangku. 367 00:58:37,666 --> 00:58:38,791 Di mana Boonchu? 368 00:58:39,708 --> 00:58:41,500 Aku tak tahu dia mati atau tidak. 369 00:59:03,291 --> 00:59:04,458 Masih berfungsi? 370 01:02:24,166 --> 01:02:25,083 Sanor. 371 01:02:28,083 --> 01:02:29,166 Renja. 372 01:02:30,708 --> 01:02:32,000 - Renja! - Hei! 373 01:02:34,208 --> 01:02:35,250 Sanor. 374 01:02:37,875 --> 01:02:38,708 Berhenti! 375 01:02:38,791 --> 01:02:40,000 Renja. 376 01:03:04,750 --> 01:03:05,791 Renja. 377 01:03:06,541 --> 01:03:07,958 Renja. 378 01:03:35,791 --> 01:03:36,916 Hati-hati. 379 01:04:09,875 --> 01:04:10,708 Apa? 380 01:04:11,500 --> 01:04:12,750 Nortong. 381 01:04:16,458 --> 01:04:17,583 Nortong. 382 01:04:20,666 --> 01:04:21,791 Nortong. 383 01:04:23,625 --> 01:04:24,625 Guru… 384 01:04:25,458 --> 01:04:26,791 Ingat ini? 385 01:04:50,166 --> 01:04:51,500 Sedang apa? 386 01:04:55,708 --> 01:04:58,041 Tiup ini, dan Ayah akan datang 387 01:04:58,916 --> 01:05:00,125 saat kau tersesat. 388 01:05:00,958 --> 01:05:02,083 Baiklah. 389 01:05:17,166 --> 01:05:18,291 Sanor… 390 01:05:43,625 --> 01:05:45,708 Lari! 391 01:05:45,791 --> 01:05:47,625 - Pak Ketua, lari! - Ya. 392 01:05:53,916 --> 01:05:57,250 Guru. 393 01:06:10,500 --> 01:06:12,416 Kenapa kau di sini? 394 01:06:14,583 --> 01:06:16,833 Saat aku membantu tawanan melarikan diri, 395 01:06:17,875 --> 01:06:23,083 monster itu tiba-tiba muncul dan membunuh semua orang. 396 01:06:24,333 --> 01:06:29,458 Untungnya, aku jatuh ke lubang di antara bebatuan. 397 01:06:31,083 --> 01:06:35,625 Monster itu terlalu besar untuk masuk ke sana. 398 01:06:37,458 --> 01:06:39,291 Begitulah aku bisa selamat. 399 01:06:47,166 --> 01:06:48,333 Dari mana kau dapat ini? 400 01:06:49,458 --> 01:06:50,708 Aku menemukannya. 401 01:06:50,791 --> 01:06:52,958 Sanor pasti menjatuhkannya. 402 01:06:56,416 --> 01:06:57,750 Putriku ada di sini? 403 01:06:58,833 --> 01:06:59,833 Ya, Guru. 404 01:07:01,458 --> 01:07:02,625 Tapi… 405 01:07:04,166 --> 01:07:05,833 entah di mana dia sekarang. 406 01:07:07,416 --> 01:07:11,708 Orang tua itu, kenapa dia semarah itu saat melihat kita? 407 01:07:12,708 --> 01:07:14,833 Seragam kita memang tak disukai di sini. 408 01:07:15,666 --> 01:07:18,250 Haruskah kita lepas? 409 01:07:28,166 --> 01:07:29,500 Kulit ganti kelabang Tabongplum. 410 01:07:30,166 --> 01:07:33,166 Oles ke tubuhmu, dan ia akan mengira kita sama dengan mereka. 411 01:07:48,208 --> 01:07:50,458 Ada sesuatu di sana? 412 01:07:51,125 --> 01:07:52,208 Pak Ketua, 413 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 jika tak temukan jalan keluar, 414 01:07:54,666 --> 01:07:56,250 bagaimana nasib kita? 415 01:07:57,875 --> 01:07:59,416 Kita akan membusuk di sini. 416 01:07:59,500 --> 01:08:03,333 Kalau begitu, kita harus kembali ke Renja. 417 01:08:03,416 --> 01:08:04,791 Dia pasti punya ide. 418 01:08:06,708 --> 01:08:08,000 Sepertinya begitu. 419 01:08:10,125 --> 01:08:12,791 Guru, seberapa jauh lagi? 420 01:08:15,916 --> 01:08:17,958 Tambang itu berada jauh di bawah air. 421 01:08:19,458 --> 01:08:21,375 Kita harus menyelam melewatinya 422 01:08:22,541 --> 01:08:24,375 untuk menemukan jalan keluar. 423 01:08:24,458 --> 01:08:26,041 Lalu, kenapa kau belum keluar? 424 01:08:26,583 --> 01:08:28,083 Tidak sesederhana itu. 425 01:08:52,666 --> 01:08:53,875 Guru. 426 01:08:55,166 --> 01:08:56,583 Sanor tak jauh dari sini. 427 01:09:00,833 --> 01:09:03,208 Guru. Ayo kita cari Sanor. 428 01:09:07,125 --> 01:09:11,250 Kelabang-kelabang ini adalah budak dari Tabongplum. 429 01:09:12,750 --> 01:09:15,500 Mereka spesies kuno yang hidup di sini selama berabad-abad. 430 01:09:15,583 --> 01:09:19,458 Sangat besar dan mematikan, sampai bisa menjatuhkan gajah. 431 01:09:19,541 --> 01:09:24,500 Taring beracun mereka dapat melumpuhkan mangsa. 432 01:09:24,583 --> 01:09:27,583 Lalu, mereka melubangi tubuh yang lumpuh itu, 433 01:09:27,666 --> 01:09:29,875 mengubah mangsa mereka jadi monster berjalan 434 01:09:29,958 --> 01:09:32,000 yang kemudian melayani mereka. 435 01:09:35,041 --> 01:09:36,250 Apa mereka di sana? 436 01:09:55,916 --> 01:09:58,208 {\an8}Mayat-mayat yang baru saja kita lewati 437 01:09:58,291 --> 01:10:00,208 {\an8}dulunya para penambang di sini. 438 01:10:00,875 --> 01:10:03,500 {\an8}Sekarang, mereka berubah jadi entah apa. 439 01:10:07,291 --> 01:10:10,250 Sebagian ditangkap dan dijadikan santapan untuk yang muda. 440 01:10:11,583 --> 01:10:13,333 Aku rasa 441 01:10:13,416 --> 01:10:16,166 Sanor pasti dibawa ke sini juga. 442 01:11:13,708 --> 01:11:15,750 Ratu sedang menetas. 443 01:11:16,333 --> 01:11:18,041 Kita harus temukan Sanor sekarang. 444 01:11:46,750 --> 01:11:49,208 Sanor! 445 01:12:39,333 --> 01:12:41,416 Untung aku mengoleskan ludah ke pedang ini. 446 01:12:44,625 --> 01:12:46,041 Makhluk apa itu? 447 01:12:46,125 --> 01:12:47,708 Seperti yang terjadi pada Boonchu. 448 01:12:48,416 --> 01:12:49,541 Pak Ketua. 449 01:13:01,708 --> 01:13:03,333 - Ayo teruskan. - Ya. 450 01:13:17,375 --> 01:13:18,500 Sialan! 451 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Bertahanlah, Pak! 452 01:13:47,625 --> 01:13:48,833 Teruslah berjalan! 453 01:13:55,958 --> 01:13:57,250 Tamura! 454 01:14:11,750 --> 01:14:12,875 Pak Ketua! 455 01:14:13,833 --> 01:14:15,458 Istri dan anakku… 456 01:14:17,791 --> 01:14:19,333 Tolong jaga mereka. 457 01:14:42,041 --> 01:14:43,208 Renja. 458 01:14:44,000 --> 01:14:44,958 Tolong! 459 01:14:45,458 --> 01:14:47,791 Tolong… Tolong aku. 460 01:14:56,958 --> 01:14:57,958 Ayah. 461 01:14:59,083 --> 01:15:01,416 Sanor! 462 01:15:01,500 --> 01:15:02,791 Kemari, cepat! 463 01:15:03,541 --> 01:15:04,750 Kemari, cepat! 464 01:15:06,041 --> 01:15:07,458 Tolong. 465 01:16:41,541 --> 01:16:43,708 Ayo, Nak! 466 01:17:21,000 --> 01:17:22,208 Berdiri! 467 01:17:24,333 --> 01:17:25,250 Cepat! 468 01:17:51,708 --> 01:17:55,125 Ikuti aku! 469 01:18:28,625 --> 01:18:29,791 Lari! 470 01:18:29,875 --> 01:18:31,166 Cepat! 471 01:18:31,250 --> 01:18:32,416 Awas! 472 01:18:51,083 --> 01:18:52,583 Renja! 473 01:18:53,500 --> 01:18:55,333 Renja! 474 01:19:29,083 --> 01:19:30,166 Renja! 475 01:19:37,458 --> 01:19:38,750 Renja! 476 01:19:42,583 --> 01:19:43,916 Awas! 477 01:19:47,666 --> 01:19:49,000 Akan runtuh! 478 01:19:49,083 --> 01:19:50,166 Renja! 479 01:19:51,416 --> 01:19:52,708 Lari! 480 01:19:54,125 --> 01:19:55,750 Renja! 481 01:19:55,833 --> 01:19:57,041 Ayo. 482 01:19:57,125 --> 01:19:58,666 Bangun! 483 01:20:04,583 --> 01:20:05,750 Lari! 484 01:22:21,041 --> 01:22:23,875 Sanor! 485 01:23:30,708 --> 01:23:32,083 Sanor! 486 01:23:42,375 --> 01:23:43,375 Sanor. 487 01:23:44,083 --> 01:23:45,541 Sanor. 488 01:23:48,166 --> 01:23:49,041 Sanor. 489 01:23:49,708 --> 01:23:50,833 Sanor. 490 01:23:51,791 --> 01:23:53,291 - Sanor. - Sanor. 491 01:23:56,000 --> 01:23:56,958 Sanor. 492 01:23:58,333 --> 01:23:59,666 Sanor… 493 01:24:55,208 --> 01:24:57,208 Aku tak mau lihat wajahmu lagi. 494 01:25:26,208 --> 01:25:27,583 Awas! 495 01:27:27,625 --> 01:27:31,708 Semua orang mencintai dan siap melindungi tanah airnya. 496 01:27:32,416 --> 01:27:35,708 Saat invasi terjadi, kami harus berjuang mati-matian 497 01:27:35,791 --> 01:27:38,791 demi tanah air yang tak akan pernah kami lepaskan. 498 01:27:38,875 --> 01:27:42,166 Seperti Omukade yang bertarung tanpa rasa takut mati 499 01:27:42,250 --> 01:27:45,375 untuk melindungi sarangnya. 500 01:27:45,958 --> 01:27:47,583 Jika bisa memilih, 501 01:27:48,375 --> 01:27:52,666 aku tak akan pernah mau menjadi penjajah. 502 01:27:53,333 --> 01:27:54,583 Tapi, kenyataannya, 503 01:27:56,250 --> 01:28:00,250 aku tak punya pilihan. 504 01:28:27,125 --> 01:28:28,250 Siapa kau? 505 01:28:28,333 --> 01:28:30,000 Letnan Tim McPherson. 506 01:28:30,083 --> 01:28:31,250 Angkatan Laut Kerajaan. 507 01:28:35,291 --> 01:28:36,791 Selamat, Letnan. 508 01:28:37,333 --> 01:28:38,291 Kau akan pulang. 509 01:28:39,541 --> 01:28:40,958 Jepang telah menyerah. 510 01:29:00,333 --> 01:29:03,333 Hidup… Kaisar. 511 01:29:28,166 --> 01:29:30,416 Setelah Jepang kalah perang, 512 01:29:30,500 --> 01:29:33,583 aku jadi tawanan perang. 513 01:29:34,500 --> 01:29:38,750 Tapi, itu membuatku merasakan 514 01:29:38,833 --> 01:29:41,708 arti kebebasan. 515 01:29:42,750 --> 01:29:48,208 Masa depan yang dulu gelap, kini jadi terang. 516 01:29:49,041 --> 01:29:52,416 Luka-luka yang kami alami 517 01:29:53,000 --> 01:29:57,666 akibat perang, perlahan mulai pudar. 518 01:34:27,666 --> 01:34:30,041 Terjemahan subtitle oleh Vina Nurul Ramadanti 32352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.