All language subtitles for NCIS Origins 2x18 Hollywood Ending 1080p FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,174 Big news on Franks and Agent Swanson. 2 00:00:06,274 --> 00:00:08,876 Luna's been amassing a large fleet of trucks. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,244 So them trucks, they weren't really 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,879 your case until today, huh? 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,713 She's trying to resist my scent, but she can't. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,583 This is where WITSEC put Manny? 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,386 - He shouldn't be contacting you. - It's just a postcard. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,853 You're gonna go cold turkey on relationships, then, huh? 9 00:00:20,854 --> 00:00:21,955 I'm done. 10 00:00:22,056 --> 00:00:23,357 I went to see Abe. 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,825 He said he talked to you on the phone. 12 00:00:24,925 --> 00:00:26,360 He didn't want nothing, just to tell me 13 00:00:26,494 --> 00:00:27,727 he was sorry he couldn't save the land. 14 00:00:27,728 --> 00:00:28,629 Look at me. 15 00:00:28,729 --> 00:00:31,199 I am free. 16 00:00:32,666 --> 00:00:34,535 You work a job like this, 17 00:00:34,635 --> 00:00:36,036 you've got to find an escape. 18 00:00:36,170 --> 00:00:38,571 ♪ And I... ♪ 19 00:00:38,572 --> 00:00:40,441 Sometimes, we would go to the movies. 20 00:00:41,209 --> 00:00:42,943 That night, the gals went to the new one 21 00:00:43,043 --> 00:00:46,114 everyone was talking about: The Bodyguard. 22 00:00:46,214 --> 00:00:47,081 ♪ I... ♪ 23 00:00:47,215 --> 00:00:48,881 Us guys were in the mood 24 00:00:48,882 --> 00:00:50,784 for something a little more hard-hitting, 25 00:00:50,884 --> 00:00:54,254 so we checked out a special screening of Reservoir Dogs. 26 00:00:54,255 --> 00:00:55,888 Same movie house as the women, 27 00:00:55,889 --> 00:00:57,891 different screen, different world. 28 00:01:01,895 --> 00:01:03,397 They were escaping to a place where-- 29 00:01:03,531 --> 00:01:05,098 even if there were bad guys with guns-- 30 00:01:05,099 --> 00:01:07,735 a big, romantic ending was possible. 31 00:01:07,868 --> 00:01:09,303 We were escaping 32 00:01:09,403 --> 00:01:10,638 to a place where 33 00:01:10,738 --> 00:01:11,972 at least we didn't have it as bad 34 00:01:12,072 --> 00:01:13,341 as the bloody end of Mr. Orange. 35 00:01:15,443 --> 00:01:18,911 But either way, the escape never lasted. 36 00:01:18,912 --> 00:01:20,981 Sooner or later, the pagers 37 00:01:21,081 --> 00:01:22,750 would go off. 38 00:01:22,850 --> 00:01:25,753 Sooner or later, duty would call. 39 00:01:25,853 --> 00:01:29,590 ♪ Looking back on the track for a little green bag... ♪ 40 00:01:29,690 --> 00:01:32,360 This particular call came from a Marine 41 00:01:32,460 --> 00:01:34,595 who was worried about her two sons. 42 00:01:34,695 --> 00:01:37,431 They were 14 and 16 years old. 43 00:01:37,531 --> 00:01:39,032 Good boys who never showed up 44 00:01:39,133 --> 00:01:41,068 to their soccer practice that night. 45 00:01:41,169 --> 00:01:42,970 Mary Jo went to work the phones. 46 00:01:43,103 --> 00:01:45,706 Randy and Vera headed to the mother's house. 47 00:01:45,806 --> 00:01:47,607 Rest of us took off to follow a tip 48 00:01:47,608 --> 00:01:50,144 on where the boys were last seen. 49 00:01:50,278 --> 00:01:53,613 We knew something was off soon as we drove up. 50 00:01:57,951 --> 00:01:59,287 The place was off the grid. 51 00:01:59,387 --> 00:02:02,190 Someone was hiding something. 52 00:02:04,091 --> 00:02:06,827 Someone had murdered our two missing boys. 53 00:02:08,996 --> 00:02:10,364 Lot of thoughts go through your head 54 00:02:10,464 --> 00:02:12,300 when you see something like that. 55 00:02:12,400 --> 00:02:13,634 Son of a bitch. 56 00:02:13,734 --> 00:02:15,503 Mostly, you wonder 57 00:02:15,636 --> 00:02:16,970 how it's possible that, 58 00:02:17,070 --> 00:02:18,439 ten minutes before, 59 00:02:18,539 --> 00:02:20,674 you were sitting there, eating popcorn. 60 00:02:22,276 --> 00:02:24,345 Down! Down! 61 00:02:24,445 --> 00:02:26,680 GIBBS On the left! 62 00:02:57,678 --> 00:02:59,380 Six! Six! 63 00:03:03,351 --> 00:03:04,618 He's going for the door! 64 00:03:08,155 --> 00:03:09,856 Turn over and face the ground. 65 00:03:09,857 --> 00:03:12,226 - Put your hands on your head. - I got him. 66 00:03:13,261 --> 00:03:15,363 This ain't your business, mama. 67 00:03:15,496 --> 00:03:17,063 He's one of Flaco's guys. 68 00:03:18,666 --> 00:03:20,501 He's one of the Chacales. 69 00:03:24,004 --> 00:03:26,574 You're working for Flaco? Hmm? 70 00:03:26,707 --> 00:03:28,742 You kill those kids? 71 00:03:33,180 --> 00:03:35,349 Franks looked at these two boys. 72 00:03:35,449 --> 00:03:38,251 He thought about all the laughs they must've had, 73 00:03:38,252 --> 00:03:41,255 all the fights, all the games of catch. 74 00:03:41,355 --> 00:03:44,024 He saw himself and his brother. 75 00:03:44,124 --> 00:03:48,161 All we wanted was a night to escape, 76 00:03:48,262 --> 00:03:50,431 but for some things, 77 00:03:50,531 --> 00:03:52,533 there is no way out. 78 00:04:09,717 --> 00:04:12,585 Boys were positively ID'd as our missing kids. 79 00:04:12,586 --> 00:04:14,955 Sean and William Caldwell. 14 and 16 years old. 80 00:04:15,055 --> 00:04:16,590 Vera's notifying their mother. 81 00:04:16,724 --> 00:04:18,225 Seems like you've been popping up more and more... 82 00:04:18,326 --> 00:04:20,093 Uh, shooters were all confirmed as Flaco's guys, 83 00:04:20,227 --> 00:04:22,796 but word is he's out of town. Business in Medellín. 84 00:04:22,896 --> 00:04:24,498 What about the guy Franks hit? 85 00:04:24,598 --> 00:04:27,601 Uh, the bullet, it went through and through. 86 00:04:27,735 --> 00:04:29,469 It hit a couple important things along the way. 87 00:04:29,470 --> 00:04:30,871 He's in surgery, 88 00:04:30,971 --> 00:04:33,139 so guy in the box is our only line of communication. 89 00:04:33,140 --> 00:04:35,107 We got a name? 90 00:04:35,108 --> 00:04:38,245 Antonio Tapia. He goes by "T." 91 00:04:38,346 --> 00:04:40,748 Them kids shouldn't have been in there. 92 00:04:40,848 --> 00:04:42,683 - It's private property. -They was unarmed. 93 00:04:42,783 --> 00:04:44,283 They was children. 94 00:04:44,284 --> 00:04:45,319 You could've just asked 'em to leave 95 00:04:45,419 --> 00:04:46,320 instead of shooting 'em up. 96 00:04:46,454 --> 00:04:47,555 I didn't shoot 'em. 97 00:04:47,655 --> 00:04:48,955 - Then who did? -Andrés. 98 00:04:48,956 --> 00:04:50,791 One of the dudes y'all popped. 99 00:04:50,891 --> 00:04:52,125 Pretty convenient, ain't it? 100 00:04:52,259 --> 00:04:53,927 Guy who did the murdering's dead? 101 00:04:54,027 --> 00:04:55,496 Well, it ain't too convenient for him. 102 00:04:55,596 --> 00:04:56,997 So, we run ballistics, 103 00:04:57,130 --> 00:04:58,831 it'll say that the gun Andrés used to shoot at us 104 00:04:58,832 --> 00:05:01,101 is the same one that killed those kids? 105 00:05:01,201 --> 00:05:03,136 Look, all I know is, Sal said 106 00:05:03,270 --> 00:05:04,471 Andrés killed the two kids 107 00:05:04,472 --> 00:05:05,839 - before I got there. - Who's Sal? 108 00:05:05,939 --> 00:05:08,208 The other dude y'all popped. 109 00:05:09,042 --> 00:05:10,344 Convenient. 110 00:05:10,478 --> 00:05:12,512 What were y'all doing in that warehouse, huh? 111 00:05:12,513 --> 00:05:14,448 Flaco in the wine business now? 112 00:05:14,548 --> 00:05:15,649 I don't know why I was there. 113 00:05:15,783 --> 00:05:17,150 They told me to show up, I showed up. 114 00:05:17,250 --> 00:05:19,853 - Who told you? - The two dudes y'all popped. 115 00:05:19,953 --> 00:05:22,154 Oh, dang, Franks about to go killer cowboy on this guy. 116 00:05:22,155 --> 00:05:23,657 He's gonna stand up and start yelling about, 117 00:05:23,757 --> 00:05:25,759 like, lassos and horse butts. Watch, watch. 118 00:05:25,859 --> 00:05:27,761 - Excuse me. I need you two upstairs. - Give me a minute, Cliff. 119 00:05:27,861 --> 00:05:29,196 I'll come get you once we're through. 120 00:05:29,329 --> 00:05:30,698 The hell is Wheeler doing in there? 121 00:05:30,831 --> 00:05:32,666 He knows how Franks feels about getting interrupted 122 00:05:32,800 --> 00:05:34,101 - in there. It suppresses his dominance. - Mike, I need you upstairs now. 123 00:05:34,902 --> 00:05:36,669 How many times I got to tell you, Cliff, 124 00:05:36,670 --> 00:05:38,305 you interrupt me in there, 125 00:05:38,406 --> 00:05:39,540 - you're suppressing my dominance. - Take a step back. 126 00:05:39,673 --> 00:05:40,474 I don't care what you told me. 127 00:05:40,574 --> 00:05:42,009 I'm giving you an order. 128 00:05:42,109 --> 00:05:44,011 Now, get your ass upstairs. 129 00:05:44,111 --> 00:05:46,514 All of you. Now. 130 00:05:46,614 --> 00:05:49,182 My apologies for the force with which 131 00:05:49,282 --> 00:05:50,751 I gathered some of you here, 132 00:05:50,851 --> 00:05:53,286 but I've been informed that 133 00:05:53,387 --> 00:05:56,156 the restructure is officially underway. 134 00:05:56,256 --> 00:05:58,558 - What's that mean? What are you telling us? -Admiral Cane 135 00:05:58,559 --> 00:06:00,894 will no longer serve as director of NIS. 136 00:06:00,994 --> 00:06:02,562 'Cause of the sex complaints? 137 00:06:02,563 --> 00:06:04,264 Admiral Cane was getting some in the handsy scandal? 138 00:06:04,364 --> 00:06:05,532 No, JJ, he wasn't, 139 00:06:05,533 --> 00:06:07,200 but the scandal did involve 140 00:06:07,300 --> 00:06:08,969 military personnel acting inappropriately, 141 00:06:09,069 --> 00:06:10,504 so, in order to improve optics, 142 00:06:10,604 --> 00:06:13,140 SECNAV is appointing a civilian director. 143 00:06:13,240 --> 00:06:14,374 Who they bringing in? 144 00:06:14,475 --> 00:06:15,409 A gentleman from the Secret Service. 145 00:06:15,543 --> 00:06:16,576 His name is Tom Morrow. 146 00:06:16,577 --> 00:06:18,546 Tom Morrow? 147 00:06:18,646 --> 00:06:19,747 Like "tomorrow"? 148 00:06:19,847 --> 00:06:20,981 How is that his name? 149 00:06:21,081 --> 00:06:22,215 Gail, please. 150 00:06:22,315 --> 00:06:23,717 Could've just put this in a memo, 151 00:06:23,817 --> 00:06:25,251 instead of pulling me out of the box, Cliff. 152 00:06:25,252 --> 00:06:26,887 - I'm gonna get me a yogurt. - Mike, stop. 153 00:06:27,821 --> 00:06:29,722 They are making wholesale changes. 154 00:06:29,723 --> 00:06:32,925 The directive is that all of Pendleton's cases 155 00:06:32,926 --> 00:06:35,729 will be absorbed into the San Diego office. 156 00:06:35,863 --> 00:06:36,930 But because 157 00:06:37,064 --> 00:06:38,931 our case-solve rate is so high, 158 00:06:38,932 --> 00:06:42,435 Director Morrow is sending all of our staff 159 00:06:42,436 --> 00:06:45,237 and our agents to different field offices. 160 00:06:45,238 --> 00:06:47,074 - What? -Uh, the hope is that 161 00:06:47,207 --> 00:06:49,109 we will spread our best practices, 162 00:06:49,242 --> 00:06:50,177 uh, across the agency. 163 00:06:50,277 --> 00:06:52,079 They're splitting us up? 164 00:06:53,046 --> 00:06:54,682 Um... 165 00:06:58,285 --> 00:07:00,921 This is our last week in this office. 166 00:07:01,021 --> 00:07:02,623 Oh, come on. 167 00:07:02,723 --> 00:07:04,057 -Can't be serious. -It's the last week 168 00:07:04,157 --> 00:07:05,759 as a team. 169 00:07:05,859 --> 00:07:07,961 This week? This week? 170 00:07:09,196 --> 00:07:11,632 - I am so sorry. -Where are we supposed to go? 171 00:07:18,171 --> 00:07:19,540 I knew people were gonna be shocked. 172 00:07:19,640 --> 00:07:21,341 I mean, I'm-I'm standing in front of them, 173 00:07:21,441 --> 00:07:23,242 telling them the office is shutting down, 174 00:07:23,243 --> 00:07:26,313 of course they're gonna be shocked, but... 175 00:07:26,413 --> 00:07:29,081 the looks on their faces... 176 00:07:29,082 --> 00:07:30,918 They were crushed. 177 00:07:31,051 --> 00:07:33,487 And they're looking to me. 178 00:07:33,587 --> 00:07:35,322 Did you see that out there? 179 00:07:35,422 --> 00:07:37,625 They're looking to me to stop this. 180 00:07:37,725 --> 00:07:40,293 And I owe it to them to try. 181 00:07:41,595 --> 00:07:43,095 Well, that's great, Cliff, but 182 00:07:43,096 --> 00:07:44,598 I got a case to solve, and what'd you say? 183 00:07:44,698 --> 00:07:46,233 A week to get it done before they start 184 00:07:46,333 --> 00:07:47,234 hauling out furniture? 185 00:07:47,334 --> 00:07:48,602 You're not hearing me. 186 00:07:48,736 --> 00:07:50,337 I am. Folks is looking at you a certain way, 187 00:07:50,437 --> 00:07:52,506 and now, you feel like you want to access your balls. 188 00:07:52,606 --> 00:07:54,608 Listen to me. I'm gonna fight this shutdown, 189 00:07:54,708 --> 00:07:55,975 and you are gonna help me. 190 00:07:55,976 --> 00:07:57,611 No. You know I don't do stuff like that. 191 00:07:57,745 --> 00:07:59,646 So you're just gonna stand by and let them split up your team? 192 00:07:59,647 --> 00:08:01,448 I ain't standing by. I'm solving a case. 193 00:08:01,582 --> 00:08:04,451 I got a lying Chacale and two dead sons of a Marine. 194 00:08:04,585 --> 00:08:06,486 Don't look at me like that, Cliff. 195 00:08:06,587 --> 00:08:08,488 You know I don't waste my time with the bureaucratic BS, 196 00:08:08,622 --> 00:08:10,624 - you know that about me. - Now is the time for the exception. 197 00:08:10,724 --> 00:08:12,491 No. That's why you're up here in the big office. 198 00:08:12,492 --> 00:08:14,627 Mike, I need you. You intimidate people 199 00:08:14,628 --> 00:08:16,329 with your gravelly voice and the way you walk. 200 00:08:16,463 --> 00:08:18,465 And that's why I'm downstairs in the dirt, solving cases. 201 00:08:18,566 --> 00:08:20,734 All right, forget it, just get out of here. Whatever. 202 00:08:20,834 --> 00:08:22,135 Hey, you don't got to get nasty about it. 203 00:08:22,269 --> 00:08:24,304 Strickland. I need you in my office. 204 00:08:24,404 --> 00:08:26,807 VERA Yes, sir. Be right there. 205 00:08:26,907 --> 00:08:29,308 Hey. Said I don't like it when you get nasty. 206 00:08:29,309 --> 00:08:30,810 Mm-hmm. 207 00:08:30,811 --> 00:08:33,313 My two victims, they was kids. They was brothers, Cliff. 208 00:08:33,413 --> 00:08:34,848 And I will be damned if this case 209 00:08:34,948 --> 00:08:36,717 gets lost in the move to San Diego 210 00:08:36,817 --> 00:08:37,850 instead of getting solved. 211 00:08:37,851 --> 00:08:39,019 Then go solve it. 212 00:08:39,119 --> 00:08:40,921 I said that three minutes ago. 213 00:08:41,021 --> 00:08:42,756 Dammit, Franks. 214 00:08:42,856 --> 00:08:44,858 Why you got to take up so much space all the time? 215 00:08:44,992 --> 00:08:46,159 Quit being nasty, Vera. I got a case to solve. 216 00:08:46,259 --> 00:08:47,861 - Strickland, get in here. - Sir, I-- 217 00:08:47,995 --> 00:08:50,530 Sorry to interrupt. I just... 218 00:08:51,665 --> 00:08:53,834 Are we gonna find a way to save the office? 219 00:08:53,934 --> 00:08:55,869 Or die trying. 220 00:08:57,705 --> 00:08:59,139 Okay, we got Washington, D.C. 221 00:08:59,239 --> 00:09:00,608 - Mm-hmm. - We got Okinawa, Japan. 222 00:09:00,708 --> 00:09:02,508 - We got Guantanamo Bay. - Naples, Italy. 223 00:09:02,509 --> 00:09:03,877 Oh. Flaco's wine's coming from Italy? 224 00:09:03,977 --> 00:09:05,879 No, these are the other NIS offices 225 00:09:05,979 --> 00:09:07,546 that we can be transferred to. 226 00:09:07,547 --> 00:09:09,516 Put your eyes back in your head, probie, 227 00:09:09,617 --> 00:09:11,184 we got a case to solve, and you're wasting your time 228 00:09:11,318 --> 00:09:12,886 - on this BS? -It's affecting our lives, boss. 229 00:09:13,020 --> 00:09:15,656 We got two dead sons of a Marine mama. 230 00:09:15,756 --> 00:09:17,690 That should be affecting y'all's lives. 231 00:09:17,691 --> 00:09:19,392 You're right, boss. 232 00:09:20,127 --> 00:09:21,527 Victims were brothers. 233 00:09:21,528 --> 00:09:24,364 Sean and William Caldwell. 14 and 16 years old. 234 00:09:24,464 --> 00:09:25,899 Their buddies heard that there was wine 235 00:09:26,033 --> 00:09:27,367 in the warehouse. They dared the Caldwells 236 00:09:27,467 --> 00:09:28,701 to break in and steal some. 237 00:09:28,702 --> 00:09:30,403 That's what the milk jugs were for. 238 00:09:31,839 --> 00:09:33,206 Thanks for helping me, boss. 239 00:09:33,306 --> 00:09:35,475 So, the boys walk in, they're shot on sight 240 00:09:35,575 --> 00:09:37,376 for trespassing on Chacales territory. 241 00:09:37,377 --> 00:09:38,879 We tracked the stamps on the barrels 242 00:09:38,979 --> 00:09:40,747 to a small winery in Baja California. 243 00:09:40,748 --> 00:09:42,214 It's a super-rare premium wine. 244 00:09:42,215 --> 00:09:44,217 Each barrel is worth upwards of 10K. 245 00:09:44,351 --> 00:09:46,418 Whoever stole it is making a killing off selling it. 246 00:09:46,419 --> 00:09:48,488 What do you mean, "whoever"? I thought this Flaco. 247 00:09:48,588 --> 00:09:50,057 Yeah, we don't know how the Chacales are involved. 248 00:09:50,190 --> 00:09:52,492 Paper trail says the owner of the warehouse is a guy 249 00:09:52,592 --> 00:09:55,227 named Benjamin Hauser, but it's all just a front. 250 00:09:55,228 --> 00:09:56,864 Yeah, Benjamin Hauser doesn't exist. 251 00:09:56,964 --> 00:09:58,899 Also, boss, question, you know how I'm inputting 252 00:09:58,999 --> 00:10:00,599 - all the evidence logs in the computer now? - Yeah. 253 00:10:00,600 --> 00:10:02,268 You think I could use that as leverage 254 00:10:02,269 --> 00:10:04,204 to request the Naples office? Junie speaks Italian, 255 00:10:04,304 --> 00:10:07,106 - so it'd probably be my top choice. - Rando, don't make me slap you 256 00:10:07,107 --> 00:10:08,575 upside the head like I done to Gibbs. 257 00:10:08,676 --> 00:10:09,977 I don't want that becoming a thing. 258 00:10:10,911 --> 00:10:12,412 Copy. 259 00:10:12,512 --> 00:10:14,414 Dominguez. The guy we interrogated. 260 00:10:14,514 --> 00:10:16,116 - Tapia, yeah. -Let's see if we can't 261 00:10:16,216 --> 00:10:17,950 get him to give us a real name on the warehouse owner. 262 00:10:17,951 --> 00:10:19,419 No way Tapia's gonna talk. 263 00:10:19,519 --> 00:10:22,355 Mike, the guy pinned everything on his dead buddies. 264 00:10:22,455 --> 00:10:24,423 You think he's just gonna suddenly give up the dude 265 00:10:24,424 --> 00:10:26,926 - that's running the whole thing? - You got a better plan? 266 00:10:28,962 --> 00:10:30,397 Manny Santiago. 267 00:10:30,497 --> 00:10:32,465 Flaco's driver? The guy that shot him? 268 00:10:32,565 --> 00:10:34,801 He's in witness protection, isn't he? 269 00:10:34,802 --> 00:10:36,469 Manny knew Tapia for years in the Chacales. 270 00:10:36,603 --> 00:10:39,139 He's got to have an inside tip that can help us break him. 271 00:10:39,239 --> 00:10:40,941 I already called Agent Swanson 272 00:10:41,041 --> 00:10:42,475 to see if she can put us in contact. 273 00:10:42,609 --> 00:10:44,444 You talked to Swanson? 274 00:10:44,577 --> 00:10:45,779 U.S. Marshals handle WITSEC. 275 00:10:45,879 --> 00:10:47,114 There's no chance 276 00:10:47,214 --> 00:10:48,647 - they're gonna allow contact. - Dominguez. 277 00:10:48,648 --> 00:10:50,784 You never know. Agent Swanson's got grit. 278 00:10:50,884 --> 00:10:52,618 Okay. Thank you. 279 00:10:52,619 --> 00:10:55,455 - Swanson arranged for Manny to call in. -Dang! 280 00:10:55,588 --> 00:10:57,691 Gritty and quick as heck. 281 00:10:57,791 --> 00:10:59,826 She mention anything about me on the phone just now? 282 00:10:59,827 --> 00:11:01,661 - I should be the one to talk to Manny. -Wait, you mean 'cause 283 00:11:01,795 --> 00:11:03,030 Lala has a secret relationship with him 284 00:11:03,130 --> 00:11:04,297 that we never discussed as a group? 285 00:11:04,431 --> 00:11:05,799 Yeah, technically, that makes her 286 00:11:05,899 --> 00:11:07,133 the one he's most likely to trust 287 00:11:07,134 --> 00:11:09,236 with inside information, don't you think? 288 00:11:13,640 --> 00:11:14,574 Manny? 289 00:11:14,674 --> 00:11:16,844 Yeah, it's me. 290 00:11:20,580 --> 00:11:22,148 I don't think we have much time. 291 00:11:22,149 --> 00:11:23,616 - Did someone fill you in? - Yeah. 292 00:11:23,717 --> 00:11:27,353 The two boys that were murdered, they were innocent. 293 00:11:27,354 --> 00:11:29,322 It was everything you were afraid of with Flaco. 294 00:11:29,456 --> 00:11:32,225 I need to know how to break Tapia. 295 00:11:34,527 --> 00:11:36,863 Tapia has a kid. A son. 296 00:11:36,864 --> 00:11:38,899 Around the same age as your victims. 297 00:11:39,666 --> 00:11:42,736 Tapia, he... he does a lot of dumb stuff, 298 00:11:42,836 --> 00:11:45,238 but he loves his kid more than anything. 299 00:11:46,506 --> 00:11:47,908 Manny... 300 00:11:49,576 --> 00:11:51,010 Thank you. 301 00:12:04,524 --> 00:12:06,860 What does that mean for you? 302 00:12:06,960 --> 00:12:09,862 That I go where they send me, I guess. 303 00:12:09,863 --> 00:12:11,899 That I have to start over. 304 00:12:15,869 --> 00:12:18,205 You know, this town they got me in, it's... 305 00:12:18,338 --> 00:12:20,240 it's not so bad. 306 00:12:26,246 --> 00:12:28,081 He give you anything? 307 00:12:30,550 --> 00:12:31,785 Tapia has a son. 308 00:12:31,885 --> 00:12:34,187 We should use that to break him. 309 00:12:35,388 --> 00:12:36,824 All right. 310 00:12:36,924 --> 00:12:39,559 - Let me go. - Stand right here. Don't move. 311 00:12:39,659 --> 00:12:42,095 Stand there and you don't move. 312 00:12:46,733 --> 00:12:48,768 Chief? 313 00:12:53,907 --> 00:12:55,909 The victims are brothers. 314 00:12:56,009 --> 00:12:58,444 Probably got Franks thinking about his own. 315 00:12:58,445 --> 00:13:01,214 We shouldn't leave them in there long. 316 00:13:03,550 --> 00:13:05,251 How was Manny? 317 00:13:08,889 --> 00:13:11,258 He wants me to move where he is. 318 00:13:12,926 --> 00:13:15,761 - He thinks you're gonna quit NIS? - With the shutdown, 319 00:13:15,762 --> 00:13:18,598 the thought of having to start over 320 00:13:18,698 --> 00:13:20,433 in a new office, 321 00:13:20,533 --> 00:13:24,471 having to prove myself all over again to a bunch of... 322 00:13:26,806 --> 00:13:29,809 Where Manny is, the sheriff is retiring. 323 00:13:30,610 --> 00:13:32,345 Change could do me good. 324 00:13:32,445 --> 00:13:35,048 Stay where I put you, you hear me? 325 00:13:35,148 --> 00:13:36,282 Hey! Stay there! 326 00:13:38,451 --> 00:13:39,752 - Look at him! - Let me go! 327 00:13:39,853 --> 00:13:41,188 - Look at him! - That's enough. 328 00:13:41,288 --> 00:13:42,555 - They was just kids! - Mike! 329 00:13:42,655 --> 00:13:44,456 - Kids just like your boy! - Enough, Mike! 330 00:13:44,457 --> 00:13:46,659 They had a mama who loved 'em. 331 00:13:47,995 --> 00:13:51,463 They had a mama who's gonna be empty the rest of her damn life! 332 00:13:51,464 --> 00:13:52,699 All right! 333 00:13:55,435 --> 00:13:57,169 We picked up the wine in Baja. 334 00:13:57,170 --> 00:13:59,471 - We drove it to the warehouse. That's it. - You stole it! 335 00:13:59,472 --> 00:14:01,308 We didn't know it was stolen. 336 00:14:01,408 --> 00:14:03,643 Who shot them kids? 337 00:14:04,644 --> 00:14:06,579 Who killed them kids? 338 00:14:06,679 --> 00:14:07,948 It was the owner. 339 00:14:08,048 --> 00:14:09,682 The warehouse owner. 340 00:14:10,617 --> 00:14:12,319 He shot 'em for breaking in. 341 00:14:12,452 --> 00:14:15,222 He told us to clean up the mess, then he left. 342 00:14:16,156 --> 00:14:17,657 Who is he? 343 00:14:17,757 --> 00:14:20,659 - Who is he? - He goes by Hauser, 344 00:14:20,660 --> 00:14:22,195 but that ain't his real name. 345 00:14:22,295 --> 00:14:24,030 I seen his face on the news before. 346 00:14:24,031 --> 00:14:26,799 He had something to do with that movie theater getting bombed. 347 00:14:31,571 --> 00:14:33,306 You talking about Abe Pruitt? 348 00:14:33,406 --> 00:14:35,174 Pruitt, that's right. 349 00:14:35,175 --> 00:14:37,710 This whole thing is his operation. 350 00:14:37,810 --> 00:14:40,047 He's the one that shot those kids. 351 00:14:45,785 --> 00:14:46,987 ABE My name is Abe Pruitt, 352 00:14:47,087 --> 00:14:48,788 and I am here to bear witness. 353 00:14:48,888 --> 00:14:50,722 I was prepared to serve my time in prison, 354 00:14:50,723 --> 00:14:52,425 but a higher power set me free to lead 355 00:14:52,559 --> 00:14:55,094 my people to a life of peace, 356 00:14:55,095 --> 00:14:57,630 where we abide by our own rule of law. 357 00:14:57,730 --> 00:15:01,001 My people, if you're out there listening, 358 00:15:01,101 --> 00:15:02,769 come to the sanctuary. 359 00:15:02,869 --> 00:15:04,504 Meet me at the sanctuary... 360 00:15:04,604 --> 00:15:06,105 What's all that? 361 00:15:06,106 --> 00:15:08,575 It's a recording of Abe Pruitt on a local radio show. 362 00:15:08,675 --> 00:15:10,210 It's from last week. 363 00:15:10,310 --> 00:15:12,379 So, he blows up his lawyer to get a mistrial, gets released, 364 00:15:12,479 --> 00:15:13,913 goes on a radio show, 365 00:15:14,014 --> 00:15:16,516 kills two kids in his warehouse full of stolen wine. 366 00:15:16,616 --> 00:15:17,684 Impressive summary, boss. 367 00:15:17,784 --> 00:15:18,785 After the radio show, 368 00:15:18,918 --> 00:15:20,320 he went off the grid. 369 00:15:20,420 --> 00:15:21,888 BOLO's out, and I contacted FBI Swanson to see 370 00:15:21,989 --> 00:15:23,290 if she had any leads on his whereabouts. 371 00:15:23,423 --> 00:15:24,524 She sent over this tape, 372 00:15:24,624 --> 00:15:25,925 and said she'll circle back later. 373 00:15:26,059 --> 00:15:28,794 Circle back as in call or stop by in person? 374 00:15:28,795 --> 00:15:31,231 Mike, you want to talk case stuff, or you want to 375 00:15:31,331 --> 00:15:34,300 put on our PJs and dish about your crush on Agent Swanson? 376 00:15:34,301 --> 00:15:35,635 What do we know about the wine place? 377 00:15:35,768 --> 00:15:37,636 Abe does own the warehouse, but 378 00:15:37,637 --> 00:15:39,271 the surrounding land is unincorporated, 379 00:15:39,272 --> 00:15:41,473 - same as his original compound. -Original compound 380 00:15:41,474 --> 00:15:43,642 was legally seized by Wilson & Barnes. 381 00:15:43,643 --> 00:15:45,612 Could be he's trying to start a new one 382 00:15:45,745 --> 00:15:47,280 - near his warehouse. - New compound? 383 00:15:47,380 --> 00:15:50,750 Abe is making a huge amount 384 00:15:50,850 --> 00:15:52,318 from the stolen wine business. 385 00:15:52,319 --> 00:15:53,786 He said on the radio show that he wants 386 00:15:53,920 --> 00:15:55,888 his followers to meet "at the sanctuary." 387 00:15:55,989 --> 00:15:58,025 We think he might've used some of that money to buy a church 388 00:15:58,125 --> 00:15:59,592 in the area for his headquarters. 389 00:15:59,692 --> 00:16:01,794 Church makes sense for a guy who thinks he's God. 390 00:16:01,894 --> 00:16:03,863 Tell him thanks. That was forensics. 391 00:16:03,963 --> 00:16:05,999 Phil will have something for us in a timeframe 392 00:16:06,099 --> 00:16:08,468 that's not too short, but not too long. 393 00:16:08,568 --> 00:16:09,835 The hell is that supposed to mean? 394 00:16:09,836 --> 00:16:11,171 Take Dominguez with you. 395 00:16:11,271 --> 00:16:12,839 Probie and I'll start looking into churches. 396 00:16:16,976 --> 00:16:18,311 Hey, boss. 397 00:16:19,079 --> 00:16:21,180 Boss. 398 00:16:21,181 --> 00:16:23,550 MAN Hello, you've reached Silver State Ranch. 399 00:16:23,650 --> 00:16:25,085 Leave a message. 400 00:16:25,185 --> 00:16:26,985 Yeah, uh... 401 00:16:26,986 --> 00:16:29,156 This message is for Mason Franks. 402 00:16:29,256 --> 00:16:30,690 Have him call his brother, will you? 403 00:16:30,790 --> 00:16:32,525 Soon as possible. Thanks. 404 00:16:32,625 --> 00:16:33,826 Hey, boss. 405 00:16:33,926 --> 00:16:36,529 - What're you so close to me for? - All right. 406 00:16:36,629 --> 00:16:38,331 Where is he, still in Nevada? 407 00:16:38,431 --> 00:16:40,200 Yeah. Abe called him from prison. 408 00:16:40,300 --> 00:16:42,669 Could be he said something about the sanctuary. 409 00:16:42,769 --> 00:16:44,737 Boss, look, um... 410 00:16:45,638 --> 00:16:49,042 I want to talk to you about the office shutting down. 411 00:16:51,144 --> 00:16:52,844 Lala's gonna quit NIS. 412 00:16:54,881 --> 00:16:56,216 This thing... 413 00:16:57,550 --> 00:16:58,918 It's out of our hands. 414 00:17:00,153 --> 00:17:01,854 Besides, Wheeler's got Vera on it. 415 00:17:03,690 --> 00:17:05,024 Okay, so 416 00:17:05,125 --> 00:17:08,461 you've all been asked here today to be part of a 417 00:17:08,561 --> 00:17:09,729 brain trust. 418 00:17:09,862 --> 00:17:11,964 Sharpest minds in this office 419 00:17:12,065 --> 00:17:13,233 coming together to prevent its closure. 420 00:17:13,366 --> 00:17:14,701 I'm gonna go work the phones, 421 00:17:14,801 --> 00:17:15,835 try to get a meeting with the new director, 422 00:17:15,935 --> 00:17:17,904 and I'm counting on all of you 423 00:17:18,037 --> 00:17:20,539 to arm me with material. 424 00:17:20,540 --> 00:17:21,708 Godspeed. 425 00:17:22,709 --> 00:17:24,211 What're we meeting in the rec room for? 426 00:17:24,311 --> 00:17:26,746 Carl and JJ signed out the conference room 427 00:17:26,846 --> 00:17:29,249 in case anyone wanted to vent about the office closing. 428 00:17:29,349 --> 00:17:31,218 They're both up there right now. 429 00:17:31,318 --> 00:17:32,552 I told 'em they have to keep it down. 430 00:17:32,685 --> 00:17:34,087 Dalton Basement, this is a private meeting. 431 00:17:34,221 --> 00:17:36,255 - I invited him. - What for? 432 00:17:36,256 --> 00:17:38,591 He's extremely intelligent. People are usually just 433 00:17:38,725 --> 00:17:41,260 too annoyed with him to notice. 434 00:17:41,261 --> 00:17:43,596 - You two going together? -All right, guys, come on, 435 00:17:43,696 --> 00:17:45,064 come on. The world as we know it 436 00:17:45,165 --> 00:17:46,199 is getting ripped out from under us, all right? 437 00:17:46,299 --> 00:17:47,567 How we gonna stop it? 438 00:17:47,700 --> 00:17:49,736 We should probably get some snacks up in here 439 00:17:49,836 --> 00:17:51,104 to feed our brains. 440 00:17:51,238 --> 00:17:52,572 Uh, honey, I'm not sure 441 00:17:52,672 --> 00:17:54,374 we got what it takes to stop anything. 442 00:17:54,474 --> 00:17:55,608 Don't worry. 443 00:17:55,708 --> 00:17:57,777 Brain trust isn't complete yet. 444 00:17:57,877 --> 00:17:59,612 I called in reinforcements. 445 00:18:00,247 --> 00:18:01,614 Reinforcements? 446 00:18:03,950 --> 00:18:06,119 ♪ Oh, yeah ♪ 447 00:18:07,387 --> 00:18:09,756 ♪ Oh, yeah ♪ 448 00:18:11,057 --> 00:18:13,460 ♪ Oh, yeah ♪ 449 00:18:14,561 --> 00:18:16,796 ♪ The moon... ♪ 450 00:18:20,333 --> 00:18:22,935 The brain reinforcements have arrived. 451 00:18:50,230 --> 00:18:51,830 Lala. 452 00:18:51,831 --> 00:18:53,032 Hey. 453 00:18:53,132 --> 00:18:55,302 Phil's not ready for us yet. 454 00:18:55,402 --> 00:18:56,703 I tried to go in when I got here, 455 00:18:56,803 --> 00:18:58,171 but he said he needed 18 more minutes. 456 00:18:58,271 --> 00:18:59,672 You see that SUV drive off? 457 00:18:59,806 --> 00:19:01,808 I think I saw it outside NIS this morning. 458 00:19:01,941 --> 00:19:04,311 - Really? Hey, you want some? - Ooh. 459 00:19:04,411 --> 00:19:05,845 Hey, I asked around the agency. 460 00:19:05,945 --> 00:19:07,046 Looks like I'm the only one 461 00:19:07,146 --> 00:19:08,548 logging evidence into the computer, 462 00:19:08,648 --> 00:19:10,250 so I might have even more sway than I thought. 463 00:19:10,350 --> 00:19:13,019 Maybe I could get us assigned to Naples together. 464 00:19:16,189 --> 00:19:18,090 It's been 18 minutes. 465 00:19:18,191 --> 00:19:21,026 I was shocked when I heard that your office was closing... 466 00:19:21,027 --> 00:19:22,695 - Yeah. - ...but, to be honest, 467 00:19:22,795 --> 00:19:24,531 it doesn't impact us much here 468 00:19:24,631 --> 00:19:26,366 since we get business from the whole region. 469 00:19:26,499 --> 00:19:28,368 Except you're sad you won't get to see us anymore, right? 470 00:19:28,468 --> 00:19:30,403 I'm not a sentimental person, Randolf, 471 00:19:30,503 --> 00:19:32,004 but that doesn't mean I don't have feelings. 472 00:19:32,104 --> 00:19:34,841 - Aw. - Mm. We're gonna miss you, too, Phil. 473 00:19:34,941 --> 00:19:37,444 No. I'm talking about the feelings I have 474 00:19:37,544 --> 00:19:39,010 regarding Woody being chosen as 475 00:19:39,011 --> 00:19:41,047 the delegate for Vera's brain trust. 476 00:19:41,147 --> 00:19:42,649 He declares himself "the smartest in the lab," 477 00:19:42,749 --> 00:19:45,385 and no one thinks to argue it? No one? 478 00:19:45,485 --> 00:19:47,887 Forget it. Randolf, kill the lights. 479 00:19:48,655 --> 00:19:51,223 - Oh, you want me to... - I want you to turn off the lights, man! 480 00:19:51,224 --> 00:19:52,725 Yes. 481 00:19:53,860 --> 00:19:55,362 I've prepared a presentation. 482 00:19:55,462 --> 00:19:59,399 This is your crime scene. Spilled wine, spilled blood. 483 00:20:00,132 --> 00:20:02,134 Oh, how'd that get in there? 484 00:20:02,235 --> 00:20:03,702 Pay no attention to that, 485 00:20:03,703 --> 00:20:05,372 that's just me being awarded the 486 00:20:05,472 --> 00:20:07,774 Medal of Honor for "Gallantry in Action." 487 00:20:07,874 --> 00:20:09,542 Civil War reenactment, huh? 488 00:20:09,642 --> 00:20:12,479 Battle intellect is something Woody could never even fathom. 489 00:20:12,579 --> 00:20:14,380 But I digress. 490 00:20:14,381 --> 00:20:17,250 Here we go. Now, this particular wine barrel 491 00:20:17,350 --> 00:20:19,118 is different than the rest. 492 00:20:19,218 --> 00:20:20,420 Other barrels that were struck with bullets 493 00:20:20,553 --> 00:20:21,888 spilled out all over the place. 494 00:20:21,988 --> 00:20:23,423 This one only leaked a little. Huh? 495 00:20:23,556 --> 00:20:24,991 That's right. But why? 496 00:20:25,091 --> 00:20:28,495 I built a model to demonstrate my theory. Lights. 497 00:20:28,595 --> 00:20:30,062 - Your turn. - Lights! 498 00:20:30,162 --> 00:20:34,767 Now, step on over and imagine, if you will, 499 00:20:34,901 --> 00:20:37,470 that this is the barrel in question. 500 00:20:37,570 --> 00:20:38,871 This a bullet hole. 501 00:20:38,971 --> 00:20:41,374 Why isn't it leaking? 502 00:20:41,474 --> 00:20:43,676 - 'Cause it's empty. - Wrong. 503 00:20:43,776 --> 00:20:45,111 It's not empty. 504 00:20:45,211 --> 00:20:46,613 It's proving the possibility 505 00:20:46,746 --> 00:20:49,248 that as the wine was pouring out of the bullet holes, 506 00:20:49,382 --> 00:20:52,619 something inside the barrel got suctioned to the side, 507 00:20:52,719 --> 00:20:54,754 blocking any more wine from leaking out. 508 00:20:54,887 --> 00:20:57,123 Is that your "Gallantry in Action" medal in a Ziploc? 509 00:20:57,223 --> 00:20:59,025 Yeah. It's just an example. 510 00:20:59,125 --> 00:21:00,793 I don't know what they're actually smuggling. 511 00:21:06,566 --> 00:21:07,967 Nothing. 512 00:21:13,139 --> 00:21:14,641 More nothing. 513 00:21:16,576 --> 00:21:17,976 What the hell are you doing? 514 00:21:17,977 --> 00:21:20,613 You said one of these had something in it. 515 00:21:21,448 --> 00:21:23,650 Yeah. It's that one. 516 00:21:34,461 --> 00:21:35,862 Yeah. 517 00:21:37,964 --> 00:21:39,165 Looks like weapons. 518 00:21:39,265 --> 00:21:40,633 They just got to assemble 'em. 519 00:21:40,733 --> 00:21:42,133 Pruitt's arming his people. 520 00:21:42,134 --> 00:21:44,170 But how are they getting the weapons out of here? 521 00:21:44,270 --> 00:21:46,339 I'm gonna take a look at the truck that's parked out front. 522 00:21:47,940 --> 00:21:49,509 He ain't smuggling 'em in all these barrels. 523 00:21:49,642 --> 00:21:51,978 - Yeah. - Let's go. Find the next one. 524 00:22:27,414 --> 00:22:28,681 Hey! 525 00:22:29,916 --> 00:22:33,052 - Lala? What the hell was that? - That SUV was here. 526 00:22:33,152 --> 00:22:35,422 The one that was at forensics. 527 00:22:35,522 --> 00:22:37,056 It's following me. 528 00:22:44,431 --> 00:22:45,297 Hey. 529 00:22:45,398 --> 00:22:46,899 Boss, I was looking for you. 530 00:22:46,999 --> 00:22:49,569 Grabbed a shower to get the wine stink off of me. 531 00:22:49,669 --> 00:22:50,870 Still no leads on where Pruitt is. 532 00:22:50,970 --> 00:22:52,271 We don't know how many weapons he has, 533 00:22:52,371 --> 00:22:53,739 what he plans on doing with 'em. 534 00:22:53,740 --> 00:22:55,442 Nothing at the area churches. 535 00:22:55,575 --> 00:22:57,109 "Sanctuary." 536 00:22:57,910 --> 00:22:59,612 Could be any place you make it. 537 00:23:06,118 --> 00:23:07,285 What, probie? 538 00:23:07,286 --> 00:23:09,922 We can't let Lala leave. 539 00:23:10,022 --> 00:23:11,357 We don't know who's following her. 540 00:23:11,458 --> 00:23:13,925 It could be Flaco's guys, could be Pruitt's. 541 00:23:13,926 --> 00:23:15,928 There's no way we're gonna run all this down 542 00:23:16,028 --> 00:23:17,430 before the office closes. 543 00:23:17,564 --> 00:23:20,366 She's gonna leave town, and she's not gonna be safe. 544 00:23:21,968 --> 00:23:23,335 That's about the longest line of words 545 00:23:23,436 --> 00:23:25,104 I ever heard you string together. 546 00:23:25,204 --> 00:23:27,907 We got to stop them from shutting down the office. 547 00:23:28,007 --> 00:23:29,642 The hell you want me to do about it, huh?! 548 00:23:29,742 --> 00:23:31,310 I want you to act like my friend. 549 00:23:31,410 --> 00:23:32,812 I got two dead boys in there... 550 00:23:32,912 --> 00:23:33,979 And I'm not talking about those... 551 00:23:33,980 --> 00:23:35,181 You think it ain't killing me 552 00:23:35,314 --> 00:23:37,550 that they are busting up my team? My team! 553 00:23:37,650 --> 00:23:39,518 You think that ain't killing me? 554 00:23:39,519 --> 00:23:41,420 There ain't nothing I could do about it. 555 00:23:41,521 --> 00:23:42,522 That's a choice. 556 00:23:42,655 --> 00:23:44,523 Sitting here like an ass, 557 00:23:44,524 --> 00:23:46,025 staring at your boots. 558 00:23:48,194 --> 00:23:49,662 Yeah, okay. 559 00:23:51,197 --> 00:23:53,164 You walk in here and guilt me. 560 00:23:53,165 --> 00:23:55,167 Why you doing that? 561 00:23:55,267 --> 00:23:57,036 Truth is, 562 00:23:57,136 --> 00:23:58,805 Dominguez can protect herself 563 00:23:58,905 --> 00:23:59,972 no matter where she goes. 564 00:24:00,072 --> 00:24:01,474 You and I both know that. 565 00:24:01,574 --> 00:24:03,109 You didn't walk in here for the team. 566 00:24:03,209 --> 00:24:06,513 You walked in here 'cause of what you feel for her! 567 00:24:07,514 --> 00:24:09,782 But them feelings? 568 00:24:09,882 --> 00:24:11,751 They mess with your head. 569 00:24:13,152 --> 00:24:15,387 Compromise your gut. 570 00:24:15,522 --> 00:24:17,423 And that's a problem... 571 00:24:18,691 --> 00:24:21,360 ...even if we only got one week left. 572 00:24:23,563 --> 00:24:24,931 Mike. 573 00:24:25,031 --> 00:24:26,565 We got something. 574 00:24:26,566 --> 00:24:29,201 ¡Ay, caramba! What happened to your locker? 575 00:24:29,301 --> 00:24:30,703 What do you got? 576 00:24:30,803 --> 00:24:32,705 The truck that was broken down at the warehouse, 577 00:24:32,805 --> 00:24:34,039 it looked familiar. We shared 578 00:24:34,040 --> 00:24:35,574 - the plates with FBI Swanson. - Bam. 579 00:24:35,575 --> 00:24:36,876 It was in her database. 580 00:24:36,976 --> 00:24:38,477 Remember the fleet of trucks she was tracking 581 00:24:38,578 --> 00:24:39,679 - last time she was here? -'Course I remember. 582 00:24:39,779 --> 00:24:41,213 She wouldn't shut up about 'em. 583 00:24:41,347 --> 00:24:43,015 Yeah, Chacales are using them to transport the wine. 584 00:24:43,115 --> 00:24:44,651 To the warehouse, yeah. Swanson's sure of it. 585 00:24:44,751 --> 00:24:46,385 She's in the middle of briefing us on the fleet. 586 00:24:46,519 --> 00:24:48,220 That's right, boss, she's waiting upstairs, 587 00:24:48,320 --> 00:24:51,257 so you probably want to comb your mustache. 588 00:24:52,759 --> 00:24:54,927 Based on my interviews with Manny Santiago 589 00:24:55,061 --> 00:24:58,097 before he went into WITSEC, along with FBI surveillance, 590 00:24:58,230 --> 00:25:00,867 I confirmed that Flaco took over Rico Luna's fleet of trucks 591 00:25:00,967 --> 00:25:02,569 after Luna was killed. 592 00:25:02,669 --> 00:25:03,936 Is your hair wet? 593 00:25:04,070 --> 00:25:06,172 I grabbed a shower to get the wine stink off me. 594 00:25:06,272 --> 00:25:07,607 - Okay. - What? 595 00:25:07,707 --> 00:25:09,676 I-I just-- No. I can't picture you showering. 596 00:25:09,776 --> 00:25:11,110 But you are now. 597 00:25:11,243 --> 00:25:12,979 Okay, wow. 598 00:25:13,079 --> 00:25:14,946 Now we're all picturing you showering, boss. 599 00:25:14,947 --> 00:25:16,916 Anyway, Agent Swanson was saying that 600 00:25:17,049 --> 00:25:18,449 these trucks seem to be 601 00:25:18,450 --> 00:25:19,951 a "no questions asked" transport business, 602 00:25:19,952 --> 00:25:21,453 - right, Agent Swanson? Yes. - That's right. 603 00:25:21,554 --> 00:25:23,289 Everything appears aboveboard on the surface. 604 00:25:23,422 --> 00:25:26,125 They transport electronics and industrial parts. 605 00:25:26,225 --> 00:25:27,593 I didn't know about the wine, 606 00:25:27,594 --> 00:25:28,895 and I could never find proof of smuggling. 607 00:25:28,995 --> 00:25:30,563 - Show her the weapons, Rando. - He did. 608 00:25:30,663 --> 00:25:32,131 The Chacales would deliver the barrels, 609 00:25:32,264 --> 00:25:33,666 and when they'd come back for the next delivery, 610 00:25:33,766 --> 00:25:35,101 the warehouse would be empty again. 611 00:25:35,234 --> 00:25:36,936 Pruitt's moving in the weapons slow and steady. 612 00:25:37,036 --> 00:25:40,106 Yeah, but we still have no idea how many he's got or where 613 00:25:40,239 --> 00:25:41,941 - he's stashing them. - Have you talked to your brother? 614 00:25:42,041 --> 00:25:44,276 Maybe he's heard something about this "sanctuary" location. 615 00:25:44,376 --> 00:25:46,145 I'm waiting on a call back from him. 616 00:25:50,549 --> 00:25:52,651 Are you... you're leaving? 617 00:25:52,652 --> 00:25:54,153 Yeah, I'm gonna see what else I can dig up 618 00:25:54,286 --> 00:25:55,922 on Pruitt's whereabouts back at headquarters. 619 00:25:56,022 --> 00:25:58,625 We're a bit more advanced than a corkboard. 620 00:25:58,758 --> 00:26:00,491 I actually really love the corkboard, boss. 621 00:26:00,492 --> 00:26:02,294 You think I could take it home as a memento for when 622 00:26:02,394 --> 00:26:03,663 - the office closes? -There's got to be 623 00:26:03,763 --> 00:26:04,631 another way to track down Pruitt. 624 00:26:04,764 --> 00:26:05,698 What about his ex-wife? 625 00:26:05,798 --> 00:26:06,633 I tried. 626 00:26:06,766 --> 00:26:07,767 She hasn't heard from him. 627 00:26:07,867 --> 00:26:09,300 Wait, wait. 628 00:26:09,301 --> 00:26:10,636 Hold on. What are we doing 629 00:26:10,637 --> 00:26:11,970 banging our heads against the wall? 630 00:26:11,971 --> 00:26:15,173 We have a whole frickin' brain trust 631 00:26:15,174 --> 00:26:16,976 hanging out in the rec room right now. 632 00:26:17,076 --> 00:26:19,511 ♪ Oh yeah... ♪ 633 00:26:19,646 --> 00:26:20,813 Here's your problem. 634 00:26:20,913 --> 00:26:22,147 - You look good, Woody. - Thank you. 635 00:26:22,148 --> 00:26:23,015 I appreciate it, but enough about me. 636 00:26:23,149 --> 00:26:24,483 Let's talk about you 637 00:26:24,583 --> 00:26:25,517 - for a second. -Okay, change of plans. 638 00:26:26,686 --> 00:26:27,820 Thank you, baby. 639 00:26:27,920 --> 00:26:29,187 - I've been power walking. - You can tell. 640 00:26:29,188 --> 00:26:30,690 Hey! 641 00:26:30,790 --> 00:26:32,490 We got a new directive, all right? 642 00:26:32,491 --> 00:26:34,359 We're gonna set aside the office shutdown 643 00:26:34,360 --> 00:26:38,330 for a bit to help Team Franks figure out where Abe Pruitt is. 644 00:26:38,464 --> 00:26:40,531 Yes, diversifying. Sweet. 645 00:26:40,532 --> 00:26:42,669 They at least gonna take us through what they know so far? 646 00:26:42,769 --> 00:26:45,672 Nope. Everything we need is right in here. 647 00:26:45,772 --> 00:26:47,573 So you're making sure Franks isn't coming in, 648 00:26:47,674 --> 00:26:49,174 - messing with our flow? -Affirmative. 649 00:26:49,175 --> 00:26:51,844 We will tell him our findings when we're done. 650 00:26:54,981 --> 00:26:57,216 ♪ The sun ♪ 651 00:26:58,117 --> 00:27:02,054 ♪ Even more beautiful ... ♪ 652 00:27:02,154 --> 00:27:03,856 We got this son of a bitch. 653 00:27:03,956 --> 00:27:05,891 After reviewing all the info, 654 00:27:05,892 --> 00:27:07,526 we got a theory on Pruitt's location, 655 00:27:07,626 --> 00:27:09,662 and we're pretty dang confident we're right about it. 656 00:27:09,762 --> 00:27:11,230 And you're gonna want to know the details 657 00:27:11,330 --> 00:27:12,899 - of how we... - No, Vera. 658 00:27:12,999 --> 00:27:14,901 That's why you only belong in here as a visitor, Michael. 659 00:27:15,001 --> 00:27:16,535 Just tell me where he's at. 660 00:27:16,635 --> 00:27:18,537 Abe Pruitt is not making a new compound. 661 00:27:18,637 --> 00:27:20,906 The "sanctuary" is his old one. 662 00:27:20,907 --> 00:27:22,374 He's going to try to take back the land 663 00:27:22,474 --> 00:27:23,910 - he was kicked off of. - He can't. 664 00:27:24,043 --> 00:27:25,410 Wilson & Barnes took it over. 665 00:27:25,411 --> 00:27:28,080 They didn't start construction yet, Mike, 666 00:27:28,214 --> 00:27:30,983 because of all the money they flushed down the toilet 667 00:27:31,083 --> 00:27:32,718 on legal fees. 668 00:27:32,719 --> 00:27:34,586 And the compound is sitting there vacant. 669 00:27:34,721 --> 00:27:37,289 So, I'd get my ass over there pretty quick if I was you. 670 00:27:49,401 --> 00:27:51,270 -FBI, open up! -We're armed, 671 00:27:51,403 --> 00:27:52,771 and we're not complying. 672 00:27:52,772 --> 00:27:55,174 We have an arrest warrant for Abe Pruitt. 673 00:27:55,274 --> 00:27:56,642 Open the damn gate, 674 00:27:56,743 --> 00:27:58,409 - or we're busting it down. -Listen, man, 675 00:27:58,410 --> 00:27:59,645 that's a bad idea. 676 00:28:00,713 --> 00:28:03,349 Tell Mr. Pruitt to get on the radio. Channel 2. 677 00:28:03,449 --> 00:28:05,283 Gibbs, grab your rifle. 678 00:28:05,284 --> 00:28:06,753 Take Dominguez with you on the radio, 679 00:28:06,853 --> 00:28:09,088 see if you can find yourself a better angle. 680 00:28:09,221 --> 00:28:10,656 Got him. 681 00:28:10,757 --> 00:28:11,958 ABE I'm telling you, for the sake 682 00:28:12,091 --> 00:28:13,125 of everyone's safety, you all 683 00:28:13,259 --> 00:28:15,762 need to turn around and go home. 684 00:28:15,862 --> 00:28:17,329 Abe. Mike Franks. 685 00:28:17,429 --> 00:28:18,697 You want to protect your people, 686 00:28:18,798 --> 00:28:21,200 you lay down your weapons, walk on out. 687 00:28:21,300 --> 00:28:22,633 Heya, Mike. 688 00:28:22,634 --> 00:28:25,137 Listen, no one needs to get hurt over this, 689 00:28:25,237 --> 00:28:27,506 unless you make it that way. 690 00:28:34,747 --> 00:28:37,115 We got eyes inside the gates. 691 00:28:37,116 --> 00:28:39,318 Two men with AK-47s, 692 00:28:39,451 --> 00:28:41,652 50 meters from your position, 693 00:28:41,653 --> 00:28:44,023 heading inside the building on the northeast side. 694 00:28:44,123 --> 00:28:46,826 Everyone else must be inside the structures. 695 00:28:46,959 --> 00:28:50,129 RANDY Copy. Franks wants you guys to stay put till you hear from us. 696 00:28:50,229 --> 00:28:51,363 Out. 697 00:28:55,601 --> 00:28:57,635 They got a movie theater? 698 00:28:57,636 --> 00:28:59,138 What? 699 00:28:59,238 --> 00:29:01,941 You're gonna go be sheriff in the town they got him in. 700 00:29:02,041 --> 00:29:03,475 Maybe you have a hard day 701 00:29:03,575 --> 00:29:05,511 getting a cat out of a tree or something. 702 00:29:05,644 --> 00:29:09,181 Maybe you need an escape, same as here. 703 00:29:10,116 --> 00:29:12,017 They got a movie theater? 704 00:29:14,353 --> 00:29:16,522 That's the question you're gonna ask me? 705 00:29:18,257 --> 00:29:20,059 What do you want me to ask? 706 00:29:23,529 --> 00:29:24,495 You know what? 707 00:29:24,496 --> 00:29:25,997 Just shut your mouth 708 00:29:25,998 --> 00:29:27,499 and go live your dream life. 709 00:29:27,599 --> 00:29:29,501 Go become the job, and get a house 710 00:29:29,601 --> 00:29:30,669 - with a basement. - Mm-hmm. 711 00:29:30,803 --> 00:29:31,837 And build your stupid boats alone 712 00:29:31,838 --> 00:29:33,072 for the rest of your life. 713 00:29:33,172 --> 00:29:34,206 You guys see anything? 714 00:29:35,607 --> 00:29:36,541 Negative. 715 00:29:36,542 --> 00:29:37,944 Everyone's still inside. 716 00:29:39,045 --> 00:29:40,879 Mr. Pruitt, how many people do you have 717 00:29:40,880 --> 00:29:42,514 - in there with you? - This isn't a conversation. 718 00:29:42,648 --> 00:29:44,783 You need to leave, or people are gonna get hurt. 719 00:29:44,884 --> 00:29:47,053 Look, we got two dead kids and a witness 720 00:29:47,153 --> 00:29:48,620 that'll testify you shot 'em. 721 00:29:48,720 --> 00:29:51,723 We got smuggled weapons, and now, obstruction. 722 00:29:51,824 --> 00:29:54,226 Lay your weapons down. It's over. 723 00:29:54,326 --> 00:29:56,462 No. It's not, Mike. 724 00:29:56,562 --> 00:29:57,930 It's not over. 725 00:29:58,030 --> 00:30:00,365 We got some folks here who took up arms, 726 00:30:00,366 --> 00:30:02,568 but we got some others that don't want to. 727 00:30:02,701 --> 00:30:04,403 They're infighting. 728 00:30:06,038 --> 00:30:07,539 You saying you got hostages? 729 00:30:07,639 --> 00:30:09,909 It's better for them if you leave. 730 00:30:12,711 --> 00:30:13,913 Abe... 731 00:30:15,647 --> 00:30:17,884 Abe, Abe... 732 00:30:19,085 --> 00:30:20,551 Tell him. 733 00:30:20,552 --> 00:30:22,121 Tell your brother. 734 00:30:23,322 --> 00:30:26,125 MASON Mikey, please. 735 00:30:27,726 --> 00:30:28,995 I came back. I... 736 00:30:29,095 --> 00:30:30,897 I didn't know it was gonna be like this. 737 00:30:33,532 --> 00:30:34,733 Tell him. 738 00:30:35,868 --> 00:30:37,369 He's saying... 739 00:30:37,469 --> 00:30:38,737 if y'all don't leave, 740 00:30:38,837 --> 00:30:40,940 he's gonna have to speak your language. 741 00:30:41,740 --> 00:30:43,408 Mikey, you got to stand down, 742 00:30:43,409 --> 00:30:44,977 or he's gonna hurt someone. 743 00:30:51,117 --> 00:30:52,919 Pruitt is threatening to "speak our language." 744 00:30:53,019 --> 00:30:55,354 He has an unknown number of hostages inside. 745 00:30:55,487 --> 00:30:57,556 One of them is Franks' brother. 746 00:30:58,557 --> 00:31:00,059 What? Mason? 747 00:31:00,159 --> 00:31:01,660 No, he's in Nevada. 748 00:31:01,760 --> 00:31:03,694 No, Pruitt convinced him to come back. He's being held 749 00:31:03,695 --> 00:31:06,899 inside at gunpoint. Franks wants to go in. 750 00:31:07,033 --> 00:31:08,567 We're trying to talk him out of it, but 751 00:31:08,700 --> 00:31:10,902 he found a weak spot in the gate on the west side. 752 00:31:10,903 --> 00:31:11,770 Put him on. 753 00:31:11,870 --> 00:31:14,506 Copy. Stand by. 754 00:31:15,874 --> 00:31:17,143 It's Gibbs and Lala. 755 00:31:17,944 --> 00:31:20,446 - What? -Boss, we can't go in there yet. 756 00:31:20,546 --> 00:31:22,648 We don't know their position, their numbers. 757 00:31:22,748 --> 00:31:24,583 I ain't say nothing about "we." 758 00:31:25,317 --> 00:31:26,652 What, you're going in alone? 759 00:31:26,752 --> 00:31:28,387 Affirmative. 760 00:31:29,421 --> 00:31:31,257 Boss, you are too close. 761 00:31:31,357 --> 00:31:33,591 You said it to me yesterday, it'll mess with your head. 762 00:31:33,592 --> 00:31:36,227 It ain't the same thing. He's my brother. 763 00:31:36,228 --> 00:31:38,030 I lost him once. 764 00:31:38,130 --> 00:31:39,731 We found our way back to one another. 765 00:31:39,831 --> 00:31:41,400 I ain't gonna lose him again. 766 00:31:41,500 --> 00:31:42,901 So, we gather intel, make a pla... 767 00:31:44,070 --> 00:31:45,904 Boss. 768 00:31:48,607 --> 00:31:50,142 What are you doing? We have to hold our position. 769 00:31:50,242 --> 00:31:51,743 We can't help him from here. 770 00:31:51,843 --> 00:31:53,079 I don't have a shot. 771 00:31:53,179 --> 00:31:54,446 What's he mean, "it's not the same thing"? 772 00:31:54,580 --> 00:31:57,016 Same as what? What's he talking about? 773 00:31:57,849 --> 00:31:59,318 You coming or not? 774 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 Rando. 775 00:32:01,387 --> 00:32:02,921 Listen to me. 776 00:32:03,055 --> 00:32:04,756 We need to keep negotiating until we have more information. 777 00:32:04,856 --> 00:32:06,591 You think he's bluffing? The man thinks he's God. 778 00:32:06,592 --> 00:32:08,094 He killed two kids in cold blood. 779 00:32:08,194 --> 00:32:09,428 He knows he's cornered. We need to keep talking... 780 00:32:09,561 --> 00:32:11,397 Boss, let's just take it down a bit. 781 00:32:11,497 --> 00:32:13,098 - ...and keep waiting until we have more intel. - The longer we wait, 782 00:32:13,099 --> 00:32:14,766 the more time he's got to pull the trigger. 783 00:32:14,866 --> 00:32:16,302 He says he's gonna speak our language, he damn well means it. 784 00:32:17,203 --> 00:32:18,337 Mike. 785 00:32:19,271 --> 00:32:22,008 I can't let you walk in there alone. 786 00:32:22,908 --> 00:32:24,476 Sure you can. 787 00:32:26,212 --> 00:32:28,447 Shots inside. Everyone hold. 788 00:32:28,547 --> 00:32:29,948 Hold. 789 00:32:30,049 --> 00:32:31,283 -Anyone have eyes on? - Bust it down. 790 00:32:32,551 --> 00:32:35,621 On three, get ready to move! 791 00:32:37,456 --> 00:32:39,091 Move, move, move! 792 00:32:44,963 --> 00:32:45,964 On me! 793 00:32:46,065 --> 00:32:47,832 Clear and hold your fire! 794 00:32:47,833 --> 00:32:50,269 We have hostages inside. 795 00:32:56,275 --> 00:32:58,344 Clear these windows. 796 00:33:02,514 --> 00:33:04,550 They're popping smoke screens. 797 00:33:05,784 --> 00:33:07,485 Freeze. 798 00:33:07,486 --> 00:33:08,720 They got gas masks! 799 00:33:08,820 --> 00:33:09,988 Stop! 800 00:33:10,089 --> 00:33:10,989 Rando! 801 00:33:11,090 --> 00:33:12,691 Drop it! 802 00:33:14,160 --> 00:33:16,528 Hold. Hostages. Move, move! 803 00:33:17,329 --> 00:33:19,198 They're headed for the garage. They're gonna try and drive off. 804 00:33:19,331 --> 00:33:20,999 - You see Mason? - Negative. 805 00:33:31,810 --> 00:33:33,179 Mikey. 806 00:33:34,046 --> 00:33:35,881 Go home, Mike. 807 00:33:36,682 --> 00:33:38,617 Do you love your brother? 808 00:33:38,717 --> 00:33:40,352 Then go home. 809 00:33:43,289 --> 00:33:45,224 Stay down! Stay down! 810 00:33:45,324 --> 00:33:47,393 Stay down. 811 00:33:47,493 --> 00:33:50,162 Stay down! Stay down! 812 00:33:53,031 --> 00:33:55,401 I told you to go home. You hear me, Mike? 813 00:33:55,501 --> 00:33:56,835 You hear me? 814 00:33:56,935 --> 00:33:58,570 I told you to go home. 815 00:34:00,706 --> 00:34:02,441 Stay down. 816 00:34:02,541 --> 00:34:03,709 Give me your hands. Hands! 817 00:34:03,809 --> 00:34:05,244 Speak! 818 00:34:05,377 --> 00:34:08,213 Speak their language! 819 00:34:08,214 --> 00:34:10,216 Speak! 820 00:34:12,017 --> 00:34:13,852 Mason! 821 00:34:13,952 --> 00:34:15,087 No. 822 00:34:20,826 --> 00:34:22,361 Gibbs! 823 00:34:22,461 --> 00:34:23,995 Where is it? Where is it? Where did you get hit? 824 00:34:24,096 --> 00:34:25,230 Where is it? 825 00:34:25,231 --> 00:34:27,166 Where were you hit? 826 00:34:29,701 --> 00:34:31,237 Dominguez, where's he hit? 827 00:34:35,073 --> 00:34:37,409 It's here. It's in the vest. 828 00:34:37,509 --> 00:34:38,644 He's okay. Hey. 829 00:34:38,744 --> 00:34:40,011 Look at me. Look at me. Look at me. 830 00:34:40,112 --> 00:34:41,580 You're okay. You're okay. 831 00:34:41,680 --> 00:34:43,914 Just breathe. Just breathe. Just breathe. 832 00:34:50,622 --> 00:34:52,491 I'll get Pruitt back to you once I'm done questioning him. 833 00:34:52,591 --> 00:34:54,393 He's already in my car. I'll take him first, 834 00:34:54,493 --> 00:34:56,127 - then give him to you. - Look. 835 00:34:56,128 --> 00:34:58,697 Pruitt murdered a pair of kids. I haven't forgotten. 836 00:34:58,797 --> 00:35:01,200 I'm gonna have my way with him for all the other atrocities, 837 00:35:01,300 --> 00:35:02,801 and then, he's all yours. 838 00:35:02,901 --> 00:35:05,971 By the way, you're welcome for busting down that gate. 839 00:35:06,772 --> 00:35:08,073 Better be careful, or people 840 00:35:08,174 --> 00:35:10,176 might start thinking we make a good team. 841 00:35:14,213 --> 00:35:15,781 Mr. Pruitt. Step out, please. 842 00:35:15,914 --> 00:35:17,615 I need to get you loaded into my van. 843 00:35:17,616 --> 00:35:19,017 Let's go. 844 00:35:20,219 --> 00:35:21,819 I believed him. 845 00:35:21,820 --> 00:35:24,789 He, uh, said there was a way to get our land back peacefully. 846 00:35:24,790 --> 00:35:27,293 I j-- I just wanted to be a part of something. 847 00:35:27,426 --> 00:35:29,595 I mean, you spend so many years fighting alone and... 848 00:35:29,695 --> 00:35:31,930 You ain't alone no more. 849 00:35:32,764 --> 00:35:34,833 You hear me? 850 00:35:34,933 --> 00:35:36,302 When are you gonna get that 851 00:35:36,402 --> 00:35:38,170 through that thick head of yours? 852 00:35:39,004 --> 00:35:41,240 Listen, little brother, 853 00:35:41,340 --> 00:35:42,808 you best watch your tone. 854 00:35:47,045 --> 00:35:50,416 Excuse me, sir, you wanted an update? 855 00:35:50,516 --> 00:35:52,149 He's stable. 856 00:35:52,150 --> 00:35:54,119 Smoke inhalation like the rest of you, but we're gonna get him 857 00:35:54,220 --> 00:35:55,686 checked at the hospital. 858 00:35:55,687 --> 00:35:58,190 The impact of the bullet maybe broke a rib. 859 00:35:58,324 --> 00:36:00,058 Thank God for that vest. 860 00:36:03,595 --> 00:36:06,332 Thank God for the vest. Yeah. 861 00:36:08,834 --> 00:36:11,203 I was right when I said feelings mess with your head. 862 00:36:13,472 --> 00:36:15,474 Messed with my head, too. 863 00:36:17,776 --> 00:36:19,978 What you've done for my brother... 864 00:36:34,460 --> 00:36:36,928 I'm sorry I couldn't keep the team together. 865 00:36:43,369 --> 00:36:44,770 Hey, boss. 866 00:36:47,839 --> 00:36:50,642 Sir, we have very high hopes for the strategy 867 00:36:50,742 --> 00:36:53,211 we're presenting today to keep the office open. 868 00:36:53,345 --> 00:36:56,214 It comes after many long hours and very little sleep-- 869 00:36:56,348 --> 00:36:57,883 Just get to it, will you? 870 00:36:58,584 --> 00:36:59,885 Sorry. Sorry. 871 00:37:00,018 --> 00:37:02,587 I've made about 500 calls to secure 872 00:37:02,588 --> 00:37:04,589 just 15 minutes with Director Morrow, 873 00:37:04,590 --> 00:37:06,425 and I have no idea when he is calling. 874 00:37:06,558 --> 00:37:08,760 So, please, please, 875 00:37:08,894 --> 00:37:11,797 tell me that you have something real for me to pitch him. 876 00:37:11,897 --> 00:37:13,899 Yeah. Dr. Friedman? 877 00:37:13,999 --> 00:37:15,133 Oh, that's me. 878 00:37:15,233 --> 00:37:18,270 - Yeah. - Dr. Friedman. Bitchin'. Okay. 879 00:37:21,407 --> 00:37:22,741 "Handsy scandal." 880 00:37:22,841 --> 00:37:25,377 - Yes, that was awful, so now... - Mm-hmm. 881 00:37:25,477 --> 00:37:28,680 ...what we have to do is stop the public 882 00:37:28,780 --> 00:37:30,782 from thinking that NIS 883 00:37:30,882 --> 00:37:33,250 and the military are corrupt. 884 00:37:33,251 --> 00:37:34,786 The worst thing an agency can do 885 00:37:34,886 --> 00:37:37,323 is take an office off a military base. 886 00:37:37,423 --> 00:37:40,291 By keeping the office on base, we're showing the public 887 00:37:40,292 --> 00:37:42,761 that we're committed to policing our own. 888 00:37:46,164 --> 00:37:47,165 That's it? 889 00:37:47,265 --> 00:37:48,567 No, we have a second part. 890 00:37:48,667 --> 00:37:49,935 - Okay. -Buckle up, sir. 891 00:37:50,068 --> 00:37:52,103 You're gonna love this, I promise. 892 00:37:52,203 --> 00:37:53,939 "Targeted Rebranding." 893 00:37:54,072 --> 00:37:57,175 That's right. We sell the idea that we're hard on crime. 894 00:37:57,275 --> 00:37:59,611 Hard on crime, indeed, and to achieve 895 00:37:59,745 --> 00:38:03,615 this messaging, we add a strategic word to the name. 896 00:38:03,715 --> 00:38:05,016 Dalton Basement, would you mind? 897 00:38:05,116 --> 00:38:06,818 - I would not. - Thank you. 898 00:38:08,787 --> 00:38:12,324 "NCIS." 899 00:38:12,424 --> 00:38:16,994 Naval Criminal Investigative Service. 900 00:38:16,995 --> 00:38:18,530 Yeah! 901 00:38:18,630 --> 00:38:21,165 NCIS! Get pumped! 902 00:38:21,166 --> 00:38:22,934 There's a "C" in it now. 903 00:38:23,034 --> 00:38:25,135 - This one feels it. - I know. Don't you feel it? 904 00:38:27,339 --> 00:38:29,307 The smartest brains in the office, and 905 00:38:29,441 --> 00:38:32,678 you're telling me to pitch him the letter "C"? 906 00:38:32,811 --> 00:38:35,814 Well, sir, it's easier than shutting the whole place down 907 00:38:35,914 --> 00:38:37,314 and reassigning people. 908 00:38:37,315 --> 00:38:40,386 We're banking on the fact that bureaucracy is, 909 00:38:40,486 --> 00:38:42,854 by definition, lazy as hell. 910 00:38:42,954 --> 00:38:44,423 GAIL Sir, I have 911 00:38:44,523 --> 00:38:47,659 - Director Tom Morrow for you. - Oh, God. 912 00:38:48,660 --> 00:38:51,530 - Director Morrow. -Cliff Wheeler went to war that day. 913 00:38:51,663 --> 00:38:53,832 He pitched that "C" 914 00:38:53,932 --> 00:38:56,368 like his life depended on it. 915 00:38:56,468 --> 00:38:57,736 What do you think? 916 00:39:01,373 --> 00:39:03,375 NCIS! 917 00:39:03,475 --> 00:39:05,175 That's what I'm talking about! 918 00:39:05,176 --> 00:39:06,812 Director Morrow bought the pitch. 919 00:39:06,912 --> 00:39:10,015 He ran it up the chain, and the very next day, 920 00:39:10,115 --> 00:39:13,284 we found out the Pendleton office wasn't going anywhere. 921 00:39:13,385 --> 00:39:14,686 Look alive! 922 00:39:14,786 --> 00:39:16,555 Mary Jo, can I get one more hat? I'm swinging by 923 00:39:16,688 --> 00:39:17,689 autopsy and forensics. 924 00:39:18,924 --> 00:39:20,225 I love all Italians 925 00:39:20,325 --> 00:39:21,692 and their boot-shaped country, 926 00:39:21,693 --> 00:39:24,563 but I'm so glad I get to stay in the nuthouse. 927 00:39:26,998 --> 00:39:28,233 Hey, uh, Gibbs. 928 00:39:28,333 --> 00:39:29,668 The doctor released you? What's the word? 929 00:39:29,768 --> 00:39:31,903 Uh, fractured rib. I'll be good as new. 930 00:39:32,003 --> 00:39:34,673 Beautiful. Hey, go grab yourself a hat and jacket. 931 00:39:34,773 --> 00:39:36,742 Mm. Thanks, man. 932 00:39:38,744 --> 00:39:39,645 Oh, oh, Gibbs! 933 00:39:39,745 --> 00:39:41,780 Gibbs! 934 00:39:46,585 --> 00:39:47,753 Where's Lala? 935 00:39:51,056 --> 00:39:53,558 She wrote everyone a note... 936 00:39:53,559 --> 00:39:55,694 but I ain't had the heart to give 'em out yet. 937 00:39:58,564 --> 00:40:01,433 She decided to stick with her plan to take off. 938 00:40:02,768 --> 00:40:04,970 I think working with you's hard on her. 939 00:40:07,405 --> 00:40:10,976 Feelings, you know? 940 00:40:13,845 --> 00:40:16,715 The movies we were at a couple of nights before? 941 00:40:17,483 --> 00:40:21,219 I found out later that neither of 'em had a happy ending. 942 00:40:23,354 --> 00:40:25,923 I guess they tried to make 'em more like real life. 943 00:40:25,924 --> 00:40:27,659 Oh, no! 944 00:40:27,759 --> 00:40:29,661 One minute, you're laughing, 945 00:40:29,761 --> 00:40:32,030 the next minute, who knows. 946 00:40:32,931 --> 00:40:35,333 Turns out, that SUV wasn't following Lala. 947 00:40:35,433 --> 00:40:38,069 It was tailing Randy 948 00:40:38,169 --> 00:40:40,105 'cause of some of that stuff he was typing 949 00:40:40,205 --> 00:40:42,173 into the computer. 950 00:40:42,273 --> 00:40:45,476 But we didn't know till later that he was even gone. 951 00:40:47,546 --> 00:40:51,550 In that moment, all I knew was that another case was coming in, 952 00:40:51,650 --> 00:40:52,651 like always. 953 00:40:52,784 --> 00:40:55,020 Duty was calling. 954 00:40:55,887 --> 00:40:57,556 I was gonna go to the crime scene 955 00:40:57,656 --> 00:40:59,157 and get on with my life, 956 00:40:59,257 --> 00:41:01,527 like she was never there. 957 00:41:08,667 --> 00:41:10,501 I was gonna walk out the door 958 00:41:10,502 --> 00:41:14,506 like the story of her never happened. 959 00:41:18,476 --> 00:41:20,579 But I couldn't do it. 960 00:41:20,679 --> 00:41:24,850 ♪ And I ♪ 961 00:41:26,284 --> 00:41:30,521 ♪ Will always love you ♪ 962 00:41:30,522 --> 00:41:34,425 ♪ I will always... ♪ 963 00:41:34,526 --> 00:41:37,428 Lala. Lala, are you there? 964 00:41:39,164 --> 00:41:42,067 Lala. Lala, it's me! 965 00:41:42,167 --> 00:41:44,302 ♪ Love you... ♪ 966 00:41:45,837 --> 00:41:47,005 Nice jacket. 967 00:41:47,773 --> 00:41:51,543 ♪ I will always love... ♪ 968 00:41:51,677 --> 00:41:53,845 I tried to leave, but... 969 00:41:54,746 --> 00:41:56,347 ...I couldn't. 970 00:41:57,716 --> 00:42:00,552 ♪ Bittersweet... ♪ 971 00:42:00,686 --> 00:42:03,521 You asked me if there was a damn movie theater. 972 00:42:04,690 --> 00:42:06,858 ♪ That is all ♪ 973 00:42:06,958 --> 00:42:09,695 ♪ I'm taking with me... ♪ 974 00:42:09,795 --> 00:42:12,063 I wanted you to ask me to stay. 975 00:42:12,864 --> 00:42:15,199 ♪ So goodbye ♪ 976 00:42:15,200 --> 00:42:16,802 ♪ Please don't cry... ♪ 977 00:42:16,902 --> 00:42:18,368 Will you stay? 978 00:42:18,369 --> 00:42:21,006 ♪ We both know ♪ 979 00:42:21,106 --> 00:42:22,941 ♪ I'm not what you ♪ 980 00:42:23,041 --> 00:42:26,410 ♪ You need ♪ 981 00:42:26,411 --> 00:42:31,482 ♪ And I... ♪ 982 00:42:31,583 --> 00:42:33,585 She did stay. 983 00:42:33,685 --> 00:42:35,420 ♪ Love you... ♪ 984 00:42:35,553 --> 00:42:37,222 We got our happy ending. 985 00:42:37,322 --> 00:42:40,558 ♪ I will always... ♪ 986 00:42:40,659 --> 00:42:44,495 I only wish it could've lasted forever. 987 00:42:52,370 --> 00:42:56,473 Captioning sponsored by CBS 988 00:42:56,474 --> 00:43:00,111 and TOYOTA. 989 00:43:00,245 --> 00:43:04,683 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.