All language subtitles for Il Maestro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 Ma meglio... libera! 2 00:01:48,800 --> 00:01:52,799 Oggi è martedì 13 giugno 1989, 3 00:01:52,800 --> 00:01:57,599 e, qui, stamattina parliamo delle vacanze italiane di quest'anno. 4 00:01:57,600 --> 00:02:00,599 Sono le nove e tre minuti... 5 00:02:06,360 --> 00:02:09,200 Tennis Italiano, sezione annunci. Buongiorno. 6 00:02:10,640 --> 00:02:11,640 Mi dica. 7 00:02:15,160 --> 00:02:17,960 Io? Mi chiamo Viviana. 8 00:02:20,400 --> 00:02:24,120 Sì? Simpatico. E grazie. 9 00:02:26,240 --> 00:02:29,639 Ah, la smetta. Così mi fa arrossire. 10 00:02:29,640 --> 00:02:31,960 Vabbè, quando vuole io sono pronta. 11 00:02:33,640 --> 00:02:37,279 "Ex tennista." 12 00:02:37,280 --> 00:02:42,639 "Professionista che vanta" 13 00:02:42,640 --> 00:02:48,000 "un'ottavo di finale..." 14 00:02:49,200 --> 00:02:52,680 "..al Foro Italico." 15 00:02:54,480 --> 00:02:56,400 "Disponibile..." 16 00:02:57,360 --> 00:03:01,399 "..per lezioni private." 17 00:03:01,400 --> 00:03:04,959 "Prezzi contenuti." 18 00:03:04,960 --> 00:03:09,400 "Accorrete numerosi." 19 00:03:10,720 --> 00:03:13,439 Non capita spesso che si propongano maestri 20 00:03:13,440 --> 00:03:14,919 con questo bel po' di pedigree. 21 00:03:14,920 --> 00:03:18,520 Neanche i carlini di Marina Ripa di Meana hanno il pedigree mio. 22 00:03:19,760 --> 00:03:22,079 "Astenersi perditempo" lo può aggiungere? 23 00:03:22,080 --> 00:03:23,719 Che qua la vita è troppo breve 24 00:03:23,720 --> 00:03:26,040 per stare appresso pure agli indecisi. E' vero? 25 00:03:27,880 --> 00:03:30,320 E allora grazie, Viviana. 26 00:03:31,000 --> 00:03:35,679 Io sono convinto che le nostre vite torneranno a sfiorarsi molto presto. 27 00:03:35,680 --> 00:03:37,640 Eh, speriamo. 28 00:03:39,000 --> 00:03:40,760 Grazie, anche a lei. 29 00:03:42,160 --> 00:03:44,839 Ma possibile che fai sempre il "mollicone"? 30 00:03:44,840 --> 00:03:47,879 Mi hai già fatto innamorare mezza corsia di colleghi. 31 00:03:47,880 --> 00:03:49,879 E tu mi hai detto di tornare alle origini. 32 00:03:49,880 --> 00:03:51,959 Intendevo il tennis. - Ah! 33 00:03:51,960 --> 00:03:54,359 "Vabbuò", la prima mossa è fatta. 34 00:03:54,360 --> 00:03:58,159 Ora mi raccomando, Carbolithium 300, tre volte al giorno. 35 00:03:58,160 --> 00:03:59,919 Ti può portare un po' di sonnolenza, 36 00:03:59,920 --> 00:04:01,999 ma non lo puoi compensare con eccitanti. 37 00:04:02,000 --> 00:04:05,599 Niente caffè, niente alcol, niente droghe, niente di niente. 38 00:04:05,600 --> 00:04:07,840 Anche le donne, datti una calmata. 39 00:04:08,480 --> 00:04:11,640 Se vuoi uscire dal tunnel, su questi binari devi stare. 40 00:04:12,920 --> 00:04:14,479 E quando sei in difficoltà, 41 00:04:14,480 --> 00:04:17,040 vai davanti allo specchio e fai così, come me. 42 00:04:19,520 --> 00:04:21,000 La vita mi sorride. 43 00:04:22,360 --> 00:04:24,360 La vita... mi sorride. 44 00:04:25,080 --> 00:04:27,800 Lo fai un po' di volte, e poi ti senti meglio. Vai. 45 00:04:33,440 --> 00:04:34,440 "La vita mi sorride". 46 00:04:35,640 --> 00:04:37,560 Bene. Bravo. 47 00:04:38,160 --> 00:04:39,320 "La vita mi sorride". 48 00:04:41,080 --> 00:04:42,080 Andiamo. 49 00:04:53,600 --> 00:04:55,079 Buona! Sopra la rete! 50 00:04:55,080 --> 00:04:57,599 Sopra la corda! Sopra! 51 00:04:57,600 --> 00:04:59,999 Gioca semplice, non rischiare. 52 00:05:00,000 --> 00:05:03,719 Dai, impatta bene la palla, impattala! 53 00:05:03,720 --> 00:05:06,119 Bravo, bravo! 54 00:05:06,120 --> 00:05:10,240 Mi tocco il mento e mi gratto la spalla destra! 55 00:05:11,680 --> 00:05:14,319 Forza, muovi le gambe! 56 00:05:14,320 --> 00:05:16,159 Suonateli, suona! 57 00:05:16,160 --> 00:05:18,440 Dai, ragazzo, forza! 58 00:05:19,480 --> 00:05:20,640 Ancora il naso! 59 00:05:22,200 --> 00:05:23,239 Mi tocco il mento. 60 00:05:23,240 --> 00:05:25,600 Sopra la corda, sopra! 61 00:05:26,760 --> 00:05:27,999 Buona! 62 00:05:28,000 --> 00:05:30,240 Mi gratto la spalla destra. 63 00:05:31,880 --> 00:05:33,120 Stop centrale. 64 00:05:36,240 --> 00:05:37,759 Mi tocco l'orecchio. 65 00:05:37,760 --> 00:05:38,879 Stop e lancio. 66 00:05:43,840 --> 00:05:47,159 Palla in campo. Veloce sulle gambe, veloce! 67 00:05:47,160 --> 00:05:48,320 Forza! 68 00:05:53,400 --> 00:05:56,480 Buona così! Forza, impatta bene! 69 00:06:00,920 --> 00:06:05,359 Non rischiare, gioca semplice. Palla sempre in campo. 70 00:06:05,360 --> 00:06:07,040 Fagli venire il callo al cervello. 71 00:06:07,920 --> 00:06:08,920 Palla in campo. 72 00:06:17,800 --> 00:06:20,399 Mi tocco il mento. - Lob dritto. 73 00:06:20,400 --> 00:06:23,679 E mi tocco l'orecchio. 74 00:06:23,680 --> 00:06:26,560 Sopra la corda. Non rischiare, gioca semplice. 75 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 Naso. 76 00:06:39,840 --> 00:06:41,560 Va bene, basta. Riposati. 77 00:07:04,120 --> 00:07:07,079 E domani, a papà, non dimenticare... 78 00:07:07,080 --> 00:07:10,999 A noi ci piace il tennis dove si combatte su ogni palla. 79 00:07:11,000 --> 00:07:12,480 Senza prendere rischi. 80 00:07:13,360 --> 00:07:15,599 Il tennis spensierato, quello all'attacco, 81 00:07:15,600 --> 00:07:19,679 il tennis "serve and volley", lo facciamo fare ai figli dei ricchi. 82 00:07:19,680 --> 00:07:21,719 Loro che fanno, i fanatici? E noi "mazzate". 83 00:07:21,720 --> 00:07:23,999 Perché noi sappiamo bene che il miglior attacco è...? 84 00:07:24,000 --> 00:07:25,279 - E' la difesa. - Esatto. 85 00:07:25,280 --> 00:07:26,399 - Chi lo diceva? - I cinesi. 86 00:07:26,400 --> 00:07:28,079 - Sun Tzu. - Sun Tzu. 87 00:07:28,080 --> 00:07:30,159 - Ne "L'arte della guerra". - ...della guerra. 88 00:07:30,160 --> 00:07:31,759 Libro scritto più di 4.000 anni fa. 89 00:07:31,760 --> 00:07:34,879 Questa regola funzionava allora, funziona oggi, 90 00:07:34,880 --> 00:07:37,080 funzionerà nella finale di domani. 91 00:07:38,240 --> 00:07:39,399 Bravo, a papà. 92 00:07:39,400 --> 00:07:41,720 Smontiamo la corda e andiamo a casa. 93 00:08:13,240 --> 00:08:14,439 Sì! 94 00:08:14,440 --> 00:08:16,200 - Ah, 'sto "pallettaro". - Dai, Costi. 95 00:08:18,280 --> 00:08:19,600 Bravo, Felice. 96 00:08:58,880 --> 00:09:00,080 Grazie. 97 00:09:00,840 --> 00:09:03,839 Facciamo un grande applauso al nostro giovane campione, 98 00:09:03,840 --> 00:09:06,799 Felice Milella. Felice si è allenato duramente, 99 00:09:06,800 --> 00:09:11,719 con qualsivoglia condizione metereologica: acqua, sole, vento, 100 00:09:11,720 --> 00:09:14,720 pioggia. Ma soprattutto con l'aiuto del padre, L'Ingegner Pietro. 101 00:09:15,600 --> 00:09:19,199 A consegnare la coppa regionale Ortevere è la nostra Denise. 102 00:09:19,200 --> 00:09:20,520 Un applauso. 103 00:09:24,000 --> 00:09:26,799 Felice quest'estate passerà le vacanze al Tonca Village, 104 00:09:26,800 --> 00:09:27,999 insieme a tutta la famiglia. 105 00:09:28,000 --> 00:09:31,759 Voi sapete che il nostro circolo è amico del Tonca. 106 00:09:31,760 --> 00:09:34,919 Mettetevi in fila, perché la prima lezione di tennis 107 00:09:34,920 --> 00:09:37,159 - Felice la darà a mia figlia Denise. - Un attimo. 108 00:09:37,160 --> 00:09:42,359 Un attimo, direttore Scalise. E' d'obbligo una precisazione. 109 00:09:42,360 --> 00:09:44,160 - Lei permette? - Prego. 110 00:09:45,200 --> 00:09:48,800 Scusate l'interruzione, ho un annuncio importante da fare. 111 00:09:49,760 --> 00:09:54,839 Con la vittoria di oggi, Felice sale a 92 punti sui tornei regionali, 112 00:09:54,840 --> 00:09:58,720 quindi entra di diritto nei tornei del circuito nazionale. 113 00:10:00,200 --> 00:10:03,759 Per cui quest'estate per la famiglia Milella niente Tonca Village, 114 00:10:03,760 --> 00:10:06,599 perché per diventare campioni servono sacrifici. 115 00:10:06,600 --> 00:10:08,920 E i Milella i sacrifici li hanno sempre fatti con gioia. 116 00:10:09,760 --> 00:10:14,079 Adesso al ragazzo serve un allenatore. 117 00:10:14,080 --> 00:10:15,560 Un allenatore vero, a papà. 118 00:10:17,520 --> 00:10:20,319 Per cui, ad accompagnarlo nei tornei nazionali, 119 00:10:20,320 --> 00:10:22,679 in giro per i più prestigiosi circoli d'Italia, 120 00:10:22,680 --> 00:10:25,159 sarà una gloria del tennis nostrano. 121 00:10:27,920 --> 00:10:28,959 E' tutto l'inverno 122 00:10:28,960 --> 00:10:31,199 che mettiamo da parte i soldi per le vacanze, scusa. 123 00:10:31,200 --> 00:10:33,119 Quei soldi adesso servono per Felice. 124 00:10:33,120 --> 00:10:35,239 Bisogna pagare il maestro accompagnatore, 125 00:10:35,240 --> 00:10:37,959 poi ci sono tante altre spese: ristoranti, benzina, 126 00:10:37,960 --> 00:10:39,479 iscrizione ai tornei. 127 00:10:39,480 --> 00:10:42,719 Io ho pensato che voi le vacanze le potete fare 128 00:10:42,720 --> 00:10:46,039 da zia Luciana a Sibari, che è pronta ad accogliervi a braccia aperte. 129 00:10:46,040 --> 00:10:49,079 A Sibari, no! Ma io mi scolo la candeggina se ci mandi a Sibari. 130 00:10:49,080 --> 00:10:50,959 Rita, a papà, Sibari è la perla dello Ionio. 131 00:10:50,960 --> 00:10:53,719 - E tua sorella è una stronza. - No, mia sorella è una santa donna. 132 00:10:53,720 --> 00:10:57,039 Perché hai fatto tutto così, di corsa, senza dirmi niente? 133 00:10:57,040 --> 00:10:59,639 Perché Michael Chang, a 17 anni, ha appena battuto Lendl 134 00:10:59,640 --> 00:11:01,359 al Roland Garros. - Ah, "Michael Chang". 135 00:11:01,360 --> 00:11:03,519 Quanti anni ha Felice? Feli', quanti anni hai? 136 00:11:03,520 --> 00:11:05,599 - 13. - "13". Siamo in ritardo. 137 00:11:05,600 --> 00:11:06,679 Ma "in ritardo" per cosa? 138 00:11:06,680 --> 00:11:08,879 Se diventa campione, qua svoltiamo tutti quanti. 139 00:11:08,880 --> 00:11:12,239 Ma Felice non sarà mai un campione. Cioè, Felice... Ma l'hai visto? 140 00:11:12,240 --> 00:11:14,279 - Tappati le orecchie. - Non sarà mai un campione. 141 00:11:14,280 --> 00:11:15,879 Zitta. Ti decurto la paghetta e basta. 142 00:11:15,880 --> 00:11:17,679 Sei una pippa, lo capisci che sei una pippa? 143 00:11:17,680 --> 00:11:20,519 Non è colpa sua. Il tennis, sempre il tennis. Io non ce la faccio più. 144 00:11:20,520 --> 00:11:22,599 - Ah, tu non ce la fai più? Sì, non ce la faccio più. 145 00:11:22,600 --> 00:11:25,399 Io mi sto occupando del futuro di mio figlio e della nostra famiglia. 146 00:11:25,400 --> 00:11:26,840 - Tu sei un'egoista. - Cosa? 147 00:11:47,120 --> 00:11:48,840 Vai a parlare con papà. 148 00:11:55,560 --> 00:11:57,159 Gli devi dire che non vuoi più partire. 149 00:11:57,160 --> 00:11:59,520 E che dobbiamo andare in vacanza. 150 00:12:02,600 --> 00:12:04,200 Se non lo fai, mamma muore. 151 00:12:43,320 --> 00:12:45,040 Come mai sveglio a quest'ora? 152 00:12:46,800 --> 00:12:48,240 Non riesco a dormire. 153 00:12:50,440 --> 00:12:52,200 Un po' agitato per la partenza. 154 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 Non lo so. 155 00:12:56,120 --> 00:12:57,440 Io volevo partire con te. 156 00:12:58,560 --> 00:12:59,879 E' con te che mi sono allenato. 157 00:12:59,880 --> 00:13:01,359 E' grazie a te se ho vinto le partite. 158 00:13:01,360 --> 00:13:04,919 - Perché devo andare con il maestro? - Amore di papà, ma io sono con te. 159 00:13:04,920 --> 00:13:08,039 Io sono talmente con te che, domani, dopo il lavoro, 160 00:13:08,040 --> 00:13:09,759 darò ripetizioni di matematica 161 00:13:09,760 --> 00:13:12,719 e poi mi rimetto ad aggiustare elettrodomestici 162 00:13:12,720 --> 00:13:16,159 per pagare il tuo maestro, per farti diventare un campione. 163 00:13:16,160 --> 00:13:19,079 Sarò sempre accanto a te a martellare. 164 00:13:19,080 --> 00:13:22,080 Io da qui, tu sul campo. "Pum, pum, pum, pum, pum". 165 00:13:24,440 --> 00:13:28,359 Io volevo andare al Tonca Village, magari conoscevo nuovi amici. 166 00:13:28,360 --> 00:13:29,560 Ma quali amici? 167 00:13:30,720 --> 00:13:31,759 Tu diventa campione. 168 00:13:31,760 --> 00:13:35,079 Vedrai, faranno tutti quanti a gara per diventare amici tuoi. 169 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 Eh? 170 00:13:39,160 --> 00:13:41,839 Feli', io sono un ingegnere gestionale della SIP, 171 00:13:41,840 --> 00:13:43,680 il tennis l'ho studiato sui libri. 172 00:13:44,520 --> 00:13:47,680 Adesso tu hai bisogno di uno che tiene l'esperienza sul campo. 173 00:13:48,840 --> 00:13:51,000 Vedrai, 'sto maestro ti farà fare il salto. 174 00:14:01,560 --> 00:14:03,560 "..dritta". 175 00:14:08,040 --> 00:14:09,559 "Ventaglio obbliga..." 176 00:14:09,560 --> 00:14:13,199 "Ventaglio con direzione obbliga... Obbligatoria!" 177 00:14:13,200 --> 00:14:14,200 Addirittura? 178 00:14:21,800 --> 00:14:23,160 Buongiorno, campione. 179 00:14:25,520 --> 00:14:27,640 Tuo padre mi ha detto di venirti a svegliare. 180 00:14:28,600 --> 00:14:29,600 Che ore sono? 181 00:14:30,720 --> 00:14:33,600 Sono passato un po' prima. Evitiamo il traffico. 182 00:14:37,760 --> 00:14:38,760 Dov'è papà? 183 00:14:39,400 --> 00:14:42,800 Adesso torna, è andato in banca. Vestiti, dai. 184 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Vestiti. 185 00:14:52,280 --> 00:14:54,080 Potresti uscire, per favore? 186 00:14:57,400 --> 00:15:01,799 Passeremo le prossime settimane condividendo gioie e odori. 187 00:15:01,800 --> 00:15:03,760 Quindi comincia ad abituarti. 188 00:15:08,080 --> 00:15:10,240 Ma tu lo capisci che ci sta scritto qua dentro? 189 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 Sì, perché? 190 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Comunque... 191 00:15:17,720 --> 00:15:20,159 ...tuo padre mi ha spiegato tutto. 192 00:15:20,160 --> 00:15:21,520 Gli allenamenti. 193 00:15:22,680 --> 00:15:24,960 Il bagno coi sali. La dieta. 194 00:15:25,680 --> 00:15:26,680 Tutte le regole. 195 00:15:28,160 --> 00:15:29,720 Giusto avere delle regole, eh? 196 00:15:30,360 --> 00:15:32,679 Per diventare un campione bisogna fare sacrifici. 197 00:15:32,680 --> 00:15:36,960 Fai sacrifici, restare sempre sui binari senza sgarrare. 198 00:15:38,760 --> 00:15:39,760 Così si vince. 199 00:15:40,400 --> 00:15:42,320 La tua vita da campione comincia oggi. 200 00:15:43,080 --> 00:15:44,360 Ci pensa Raul Gatti. 201 00:15:45,680 --> 00:15:48,040 - Ecco. - Oh, grazie. 202 00:15:50,120 --> 00:15:53,399 - E' decaffeinato, vero? - Sì, certo, quello che prendo io. 203 00:15:53,400 --> 00:15:54,800 Gentilissima, grazie. 204 00:15:55,800 --> 00:15:58,639 - Zucchero, no? - Mi piace amaro. 205 00:15:58,640 --> 00:16:00,439 Come la vita. 206 00:16:00,440 --> 00:16:01,960 Ah, già. 207 00:16:08,440 --> 00:16:10,680 Non è un momento semplice, eh? 208 00:16:11,760 --> 00:16:12,760 No. 209 00:16:13,760 --> 00:16:15,160 Questo è il momento di Felice. 210 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 Va bene così. 211 00:16:19,080 --> 00:16:22,160 E' che spesso ci chiediamo quand'è che arriverà il nostro di momento. 212 00:16:26,120 --> 00:16:28,720 Signora, io le posso assicurare solo una cosa. 213 00:16:30,360 --> 00:16:32,799 Due mani sante che sanno fare un caffè come questo, 214 00:16:32,800 --> 00:16:35,279 alla vita possono chiedere quello che vogliono. 215 00:16:35,280 --> 00:16:38,039 Eh, guarda là! Mamma mia. 216 00:16:38,040 --> 00:16:41,599 Un sorriso e si è illuminata tutta la stanza. 217 00:16:41,600 --> 00:16:43,640 Vero, Felice? Guarda. - Vero. 218 00:16:45,720 --> 00:16:47,919 Eccomi di ritorno. Ho fatto, eh! 219 00:16:47,920 --> 00:16:50,479 - Grazie, signora. - Amore di papà, buongiorno. 220 00:16:50,480 --> 00:16:51,559 Buongiorno, papà. 221 00:16:51,560 --> 00:16:54,600 Abbiamo tutto, il sale e... 222 00:16:55,280 --> 00:16:57,560 - ...il suo assegno. - Grazie. 223 00:16:58,720 --> 00:17:00,759 - Manca la firma. - Eh? 224 00:17:00,760 --> 00:17:02,199 - Manca la firma. - Ah, mi scusi. 225 00:17:02,200 --> 00:17:04,720 Testa, testa. Subito. 226 00:17:06,040 --> 00:17:07,480 - Ecco. - Grazie. 227 00:17:08,160 --> 00:17:12,679 E nel borsello c'è la vita: quaderni, mappa dei tornei, soldi. 228 00:17:12,680 --> 00:17:16,120 Mi raccomando, sempre a tracolla. 229 00:17:16,960 --> 00:17:19,320 Le sto affidando la cosa a me più cara. 230 00:17:20,560 --> 00:17:21,560 Sempre a tracolla. 231 00:17:22,440 --> 00:17:23,440 Il ragazzo. 232 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 Certo. 233 00:17:26,600 --> 00:17:29,679 Ma con Felice abbiamo già fatto amicizia. E' vero, Felice? 234 00:17:29,680 --> 00:17:31,439 Allora, pronti a partire? 235 00:17:31,440 --> 00:17:33,919 A me, la mattina, il caffè mi carica a molla. 236 00:17:33,920 --> 00:17:36,559 Dove... Dove posso trovare una toilette, per gentilezza? 237 00:17:36,560 --> 00:17:39,240 - In fondo al corridoio. La porta... - Arrivo, eh! 238 00:17:42,040 --> 00:17:43,320 E' simpatico, no? 239 00:17:47,000 --> 00:17:49,560 Non dimenticare di telefonarmi. E vai a letto presto la sera. 240 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 Coraggio. 241 00:17:58,280 --> 00:17:59,840 Mi raccomando, eh. 242 00:18:00,640 --> 00:18:02,879 Tornate vincitori! 243 00:18:30,840 --> 00:18:32,640 Il tuo giocatore preferito chi è? 244 00:18:33,880 --> 00:18:36,760 - Ivan Lendl. - Troppo robotico. 245 00:18:38,240 --> 00:18:40,840 Mai una lacrima, mai un errore, mai una crepa. 246 00:18:43,120 --> 00:18:45,160 Cioè, l'uomo dietro al giocatore dove sta? 247 00:18:47,480 --> 00:18:48,560 E a te chi ti piace? 248 00:18:49,760 --> 00:18:51,079 Guillermo Vilas. 249 00:18:51,080 --> 00:18:55,159 Grandissimo giocatore argentino, purtroppo ritiratosi precocemente. 250 00:18:55,160 --> 00:18:57,479 Anche detto "il poetino". Lo sai perché? 251 00:18:57,480 --> 00:18:59,559 - No. - Perché... 252 00:18:59,560 --> 00:19:03,159 Oltre ad aver scritto una collana di poesie, ingiustamente bistrattata 253 00:19:03,160 --> 00:19:05,599 da dei critici parrucconi che non ci hanno capito niente, 254 00:19:05,600 --> 00:19:07,079 la sua vita era una poesia. 255 00:19:07,080 --> 00:19:09,679 Quello, la notte prima delle finali, se ne andava in discoteca, 256 00:19:09,680 --> 00:19:12,599 vestito solamente con l'accappatoio e le scarpe da tennis. 257 00:19:12,600 --> 00:19:15,719 La mattina dopo se ne scendeva in campo 258 00:19:15,720 --> 00:19:17,920 che profumava di femmine e champagne. 259 00:19:20,400 --> 00:19:22,680 - E vinceva? - Eh! Arava il campo! 260 00:19:23,560 --> 00:19:26,400 Ah, li demoliva gli avversari, proprio. 261 00:19:28,960 --> 00:19:32,119 E tu, secondo me, sei un poco "poetino", eh? 262 00:19:32,120 --> 00:19:33,439 - Io? - Mh. 263 00:19:33,440 --> 00:19:36,039 A femmine come stiamo messi? Di' la verità. 264 00:19:36,040 --> 00:19:39,599 Una di queste sere ci facciamo un bello struscio in paese 265 00:19:39,600 --> 00:19:42,159 vestiti da tennisti, e alle ragazze che ci interessano 266 00:19:42,160 --> 00:19:44,959 gli offriamo delle lezioni di tennis gratis. Che dici? Eh? 267 00:19:44,960 --> 00:19:46,599 Ci facciamo due risate. 268 00:19:46,600 --> 00:19:48,999 A me le ragazze non mi interessano. 269 00:19:49,000 --> 00:19:52,360 Bravo, così mi piaci. Io ti stavo testando, capito? 270 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 No, no. 271 00:19:55,120 --> 00:19:56,400 Restiamo sui binari. 272 00:19:59,320 --> 00:20:02,359 Non si rumoreggia per il corridoio e in stanza. 273 00:20:02,360 --> 00:20:03,399 Vieni, vie'. 274 00:20:03,400 --> 00:20:05,959 Per cui niente ospiti e niente feste. 275 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Lascia qua. 276 00:20:13,000 --> 00:20:15,399 Voi sportivi create spesso dei problemi. 277 00:20:15,400 --> 00:20:17,680 Sembra che pensate soltanto a quello. 278 00:20:20,240 --> 00:20:22,599 Colazione inizierà alle sette. 279 00:20:22,600 --> 00:20:25,519 Ristorante chiuso a pranzo e aperto a cena, e le chiavi le lascio qui. 280 00:20:25,520 --> 00:20:27,160 Grazie. - Buona permanenza. 281 00:20:38,480 --> 00:20:40,520 Comincia a mettere a posto le valigie, tu, va'. 282 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 Ordinato, eh! 283 00:20:44,040 --> 00:20:46,120 Io mi metto un momento giù... 284 00:20:46,960 --> 00:20:48,720 ...che 'sto viaggio mi ha distrutto. 285 00:20:53,000 --> 00:20:54,560 Guarda il mare quanto è blu. 286 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 47. 287 00:21:01,680 --> 00:21:02,680 48. 288 00:21:03,720 --> 00:21:04,720 49. 289 00:21:05,920 --> 00:21:06,920 50. 290 00:21:08,720 --> 00:21:09,720 Ehm... 291 00:21:10,720 --> 00:21:13,239 - Vai col rovescio, vai. - Già l'ho fatto il rovescio. 292 00:21:13,240 --> 00:21:15,439 - Ah, l'hai fatto? Sì. 293 00:21:15,440 --> 00:21:17,679 E che c'hai, mo? 294 00:21:17,680 --> 00:21:19,040 - Addominali. - Ah. 295 00:21:19,760 --> 00:21:22,279 Fai gli addominali, vai. Fai gli addominali, bravo. 296 00:21:22,280 --> 00:21:23,640 No, ancora umidi. 297 00:21:24,680 --> 00:21:27,400 Vabbè, Domitilla, vienili a prendere. Sono un po' bagnati. 298 00:21:28,120 --> 00:21:31,279 Domitilla, Roberta. Umidi, ma vanno bene lo stesso. 299 00:21:31,280 --> 00:21:32,320 Cinque. 300 00:21:34,280 --> 00:21:36,680 - Buonasera. - Buonasera. 301 00:21:37,680 --> 00:21:38,680 Dieci. 302 00:21:42,080 --> 00:21:43,559 Maestro accompagnatore? 303 00:21:43,560 --> 00:21:46,920 - Come l'ha capito? - Polsini. 304 00:21:47,760 --> 00:21:48,799 Ah! 305 00:21:48,800 --> 00:21:50,640 La sera li puoi togliere, lo sai? 306 00:21:51,960 --> 00:21:56,839 No, è che a me mi piace portare la croce 24 ore al giorno. 307 00:21:56,840 --> 00:21:59,080 Stai qua per i Nazionali pure tu? 308 00:21:59,840 --> 00:22:03,960 E che giochi, gli Under 16? Gli Under 14? Che categoria sei? 309 00:22:05,160 --> 00:22:07,919 Con le mie puledre stiamo andando a fare una festicciola 310 00:22:07,920 --> 00:22:09,360 in spiaggia a Coca Cola e patatine. 311 00:22:10,560 --> 00:22:11,839 Tutta vita. 312 00:22:11,840 --> 00:22:14,159 - Ci vuoi raggiungere coi tuoi? - Chiedo. 313 00:22:14,160 --> 00:22:16,479 Eh, io uno solo ce ne ho, eh! 314 00:22:16,480 --> 00:22:19,639 Preparalo che dovrà intrattenere tre squinzie in overdose di ormoni. 315 00:22:19,640 --> 00:22:21,879 - Robi, l'asciugamano. - Arrivo. 316 00:22:21,880 --> 00:22:23,680 Allora, se volete ci vediamo giù. 317 00:22:24,600 --> 00:22:25,600 Ciao. 318 00:22:26,200 --> 00:22:28,200 38. 39. 319 00:22:28,920 --> 00:22:29,959 40. - Ehi. 320 00:22:29,960 --> 00:22:33,119 Ci stanno tre ragazze che ti vogliono conoscere, 321 00:22:33,120 --> 00:22:35,359 che fanno una festicciola in spiaggia. 322 00:22:35,360 --> 00:22:37,120 Che dici, ci vogliamo andare? 323 00:22:39,520 --> 00:22:41,360 Mi stai testando di nuovo, eh? 324 00:22:42,560 --> 00:22:43,560 Bravo. 325 00:22:45,080 --> 00:22:47,200 Bravo, così mi piaci. - Grazie. 326 00:22:49,200 --> 00:22:51,000 Stiamo sui binari, dai. 327 00:22:54,640 --> 00:22:55,640 46. 328 00:22:58,400 --> 00:23:00,880 - Che fai? - Eh? Niente, niente. 329 00:23:49,200 --> 00:23:51,560 Meglio un uovo oggi o una gallina domani? 330 00:23:54,280 --> 00:23:58,680 - Non lo so. "Una gallina domani"? - Una gallina oggi. 331 00:24:00,160 --> 00:24:02,280 Appunto per quello la gente è così infelice. 332 00:24:26,440 --> 00:24:28,480 Dai, basta così. 333 00:24:29,000 --> 00:24:30,999 Raccogliamo, dai, che per oggi abbiamo finito. 334 00:24:31,000 --> 00:24:34,240 Non abbiamo finito. Ci mancano i cesti a richiamo. 335 00:24:35,360 --> 00:24:37,760 - "I cesti a richiamo"? - Sì. 336 00:24:38,520 --> 00:24:41,440 - Se vai su "segnali" lo trovi. - Eccolo. 337 00:24:42,400 --> 00:24:44,479 Ogni colpo mi dici dove vuoi che te la mando. 338 00:24:44,480 --> 00:24:45,639 Come? 339 00:24:45,640 --> 00:24:48,119 Per esempio, in allenamento me li dici a voce. 340 00:24:48,120 --> 00:24:50,759 Mi fai: "Naso. Mento. Orecchio." 341 00:24:50,760 --> 00:24:53,200 Poi in partita mi fai i gesti, così. 342 00:24:56,880 --> 00:24:59,639 - Ovviamente senza farti vedere. - No, no, no, no. 343 00:24:59,640 --> 00:25:01,799 Quando sei sugli spalti, noi comunichiamo così. 344 00:25:01,800 --> 00:25:03,320 - Comunichiamo così io e te? - Sì, sì. 345 00:25:04,080 --> 00:25:06,519 Comunque, mio padre è ingegnere in telecomunicazioni. 346 00:25:06,520 --> 00:25:08,680 Eh, voglio dire, se non lo sa lui... 347 00:25:09,920 --> 00:25:13,239 Dice sempre che la comunicazione è tutto. 348 00:25:13,240 --> 00:25:17,160 "E' tutto". E' tutto. E tu ti diverti a giocare così? 349 00:25:18,960 --> 00:25:20,640 Io mi diverto quando vinco. 350 00:25:22,720 --> 00:25:25,199 E raccogliamo... Facciamo 'sti cesti... 351 00:25:25,200 --> 00:25:26,200 A richiamo. 352 00:25:49,120 --> 00:25:51,120 0-15, Riva. 353 00:26:03,040 --> 00:26:04,520 0-30, Riva. 354 00:26:15,520 --> 00:26:16,520 0-40, Riva. 355 00:26:27,880 --> 00:26:28,920 Gioco, Riva. 356 00:26:29,520 --> 00:26:31,600 Riva conduce 4-1. 357 00:26:52,880 --> 00:26:54,000 Zanzara. 358 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 Zanzara. 359 00:27:08,280 --> 00:27:09,360 Attacca. 360 00:27:10,480 --> 00:27:12,480 Attacca. Accorcia il campo, attacca. 361 00:27:13,520 --> 00:27:14,880 Anticipalo. 362 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 Andiamo! 363 00:28:40,800 --> 00:28:42,399 Quando è pronto ti vengo a citofonare. 364 00:28:42,400 --> 00:28:44,479 - Mo tengo una ripetizione. - Ok, ci vediamo dopo. 365 00:28:44,480 --> 00:28:47,079 'Ste segreterie telefoniche sono sempre complicate. 366 00:28:47,080 --> 00:28:49,719 Donate', libri e quaderni che mo arrivo, facciamo le equazioni. 367 00:28:49,720 --> 00:28:51,039 Va bene, signor Milella. 368 00:28:51,040 --> 00:28:54,280 - Pronto. - Pronto, papà? Sono Felice. 369 00:28:56,520 --> 00:28:57,520 Hai perso? 370 00:28:58,240 --> 00:28:59,320 Sì. 371 00:29:00,840 --> 00:29:01,840 Quanto? 372 00:29:03,920 --> 00:29:05,040 6-2, 6-1. 373 00:29:06,000 --> 00:29:07,919 "6-2, 6-1" al primo turno? 374 00:29:07,920 --> 00:29:08,959 Sì. 375 00:29:08,960 --> 00:29:12,119 Ma "6-2, 6-1" al primo turno, Feli', stiamo scherzando? 376 00:29:12,120 --> 00:29:13,280 Ma che... 377 00:29:15,080 --> 00:29:17,440 Calma, non abbattiamoci adesso. 378 00:29:19,320 --> 00:29:22,360 Tu hai fatto un'attenta analisi tecnica della sconfitta? 379 00:29:25,120 --> 00:29:27,280 Urge disamina, Felice. 380 00:29:28,520 --> 00:29:29,520 Eh... 381 00:29:30,760 --> 00:29:32,479 Non lo, papà, ero nervoso. 382 00:29:32,480 --> 00:29:33,919 A un certo punto, mi sono accorto 383 00:29:33,920 --> 00:29:35,679 che il maestro si è pure addormentato. 384 00:29:35,680 --> 00:29:38,039 - "Addormentato"? Sì, si è addormentato. 385 00:29:38,040 --> 00:29:39,560 Che vuol dire "addormentato"? 386 00:29:40,440 --> 00:29:42,240 Non conosce neanche i nostri segnali. 387 00:29:44,480 --> 00:29:46,519 A un certo punto mi ha detto anche di attaccare. 388 00:29:46,520 --> 00:29:47,959 "Attaccare"? 389 00:29:47,960 --> 00:29:50,079 No, ma l'assoluta tranquillità... 390 00:29:50,080 --> 00:29:53,199 No, ma ti giuro. Guarda che qui dentro... 391 00:29:53,200 --> 00:29:55,759 - Papà ti vuole parlare. - Eh? 392 00:29:55,760 --> 00:29:57,159 - Papà ti vuole parlare. - A me? 393 00:29:57,160 --> 00:29:58,520 - Sì. - Ah. 394 00:29:59,360 --> 00:30:00,399 Scusatemi. 395 00:30:00,400 --> 00:30:02,879 - Ti presento Sandra. - No, Roberta. 396 00:30:02,880 --> 00:30:05,359 Come no? Che "Roberta". Ma eri Sandra fino a un momento fa. 397 00:30:05,360 --> 00:30:06,879 - Sandra sono io. - Ah, Sandra è lei. 398 00:30:06,880 --> 00:30:09,040 Vabbè, presentatevi tra di voi. Lui è Felice. 399 00:30:09,880 --> 00:30:13,600 Insomma. E lei è Francesca. Torno subito. 400 00:30:14,560 --> 00:30:18,759 Domitilla, Sandra e Roberta. 401 00:30:18,760 --> 00:30:20,039 Felice? 402 00:30:20,040 --> 00:30:21,479 - Ecco a voi il menù. Grazie. 403 00:30:21,480 --> 00:30:23,999 - Posso portarvi qualcosa da bere? - Sì, acqua. 404 00:30:24,000 --> 00:30:25,359 - Acqua gassata. - No. 405 00:30:25,360 --> 00:30:28,359 - Per me un bicchiere di vino bianco. - Arrivo subito. 406 00:30:28,360 --> 00:30:30,759 Insomma, ci ha detto che oggi è andata un po'... 407 00:30:30,760 --> 00:30:31,799 Mh. 408 00:30:31,800 --> 00:30:33,599 Vabbè, dai, ti rifai il prossimo match. 409 00:30:33,600 --> 00:30:35,119 - Speriamo. - Come "speriamo"? 410 00:30:35,120 --> 00:30:36,879 Guarda che il tuo maestro era uno forte. 411 00:30:36,880 --> 00:30:38,720 Io me lo ricordo perché l'ho visto giocare. 412 00:30:39,400 --> 00:30:41,959 Quando avevo l'età vostra era anche un mezzo sex symbol. 413 00:30:41,960 --> 00:30:43,600 Eh! - "Eh"! 414 00:30:44,640 --> 00:30:47,959 Sì, ora lo vedete un po' così, però... 415 00:30:47,960 --> 00:30:50,759 Questa a lei e questa a voi. 416 00:30:50,760 --> 00:30:52,039 - Grazie. - Grazie. 417 00:30:52,040 --> 00:30:53,320 Allora... 418 00:30:54,120 --> 00:30:56,720 "Insalata di polpo". 419 00:30:58,880 --> 00:31:00,119 Scusatemi. 420 00:31:00,120 --> 00:31:03,279 Gli stavo dicendo di non buttarsi giù al tuo puledrino. 421 00:31:03,280 --> 00:31:04,639 No, ma non si butta giù. 422 00:31:04,640 --> 00:31:07,079 Quando vince è merito suo, quando perde è colpa del maestro. 423 00:31:07,080 --> 00:31:08,599 Non è vero. 424 00:31:08,600 --> 00:31:11,199 Ne conosco un'altra così. 425 00:31:11,200 --> 00:31:12,840 Ti ho riportato i 30 denari. Tieni. 426 00:31:13,760 --> 00:31:14,760 Scusami. 427 00:31:15,640 --> 00:31:18,480 - Ti sei addormentato. - E' vero? 428 00:31:19,200 --> 00:31:21,999 Ma mi sarò assopito. Saranno stati cinque minuti. 429 00:31:22,000 --> 00:31:24,639 Nemmeno. - Non ridete voi. 430 00:31:24,640 --> 00:31:28,360 Quante volte avrei voglia di addormentarmi io alle vostre partite? 431 00:31:29,120 --> 00:31:30,839 Lo sai che cosa diceva la mia maestra? 432 00:31:30,840 --> 00:31:34,119 Che il tennis è come la vita: tu entri in campo da solo. 433 00:31:34,120 --> 00:31:36,079 Se alla fine la partita non va come speravi, 434 00:31:36,080 --> 00:31:37,960 hai solo te stesso con cui prendertela. 435 00:31:39,840 --> 00:31:41,040 Wilma Maostra. 436 00:31:41,520 --> 00:31:44,439 - La Maostra, sì. La conosci? - Mitica. 437 00:31:44,440 --> 00:31:46,519 Eh, sì. - Ma è vero che menava? 438 00:31:46,520 --> 00:31:49,039 A me non mi ha mai toccato, però, insomma, qualche schiaffo 439 00:31:49,040 --> 00:31:51,240 e pure qualche racchetta l'ho vista volare, eh! 440 00:31:53,120 --> 00:31:55,599 Vabbè, dai, ti ho riconosciuto subito. 441 00:31:55,600 --> 00:31:56,959 - Tu sei Raul Gatti. - "Gatti". 442 00:31:56,960 --> 00:31:57,960 Miao. 443 00:31:58,960 --> 00:32:00,879 Ti ho anche visto giocare qualche volta. 444 00:32:00,880 --> 00:32:04,159 - Ah, sì? - Alla coppa a squadre a Prato. 445 00:32:04,160 --> 00:32:06,199 E al Satellite a Lodi. 446 00:32:06,200 --> 00:32:09,719 A Lodi, sì, sì. Quindi il destino mi aveva già messo sui tuoi passi. 447 00:32:09,720 --> 00:32:11,760 - Facevo la raccattapalle. - Ah. 448 00:32:12,800 --> 00:32:15,160 E tu giocavi col Tennis Club... 449 00:32:16,000 --> 00:32:17,439 Parthenope, stavo. 450 00:32:17,440 --> 00:32:19,919 Certo, Tennis Club Parthenope. 451 00:32:19,920 --> 00:32:22,919 - Noi ci andiamo al Parthenope. - Sì, alla quarta settimana. 452 00:32:22,920 --> 00:32:24,399 E il maschile quando comincia? 453 00:32:24,400 --> 00:32:25,839 No, noi facciamo solo il nord. 454 00:32:25,840 --> 00:32:29,040 Avete scelto che cosa volete mangiare, ragazze? Tu che hai oggi? 455 00:32:30,000 --> 00:32:31,039 La carne. 456 00:32:31,040 --> 00:32:33,239 Allora, il mio piccolo Giuda si piglia la bistecca. 457 00:32:33,240 --> 00:32:34,919 Non sono Giuda! 458 00:32:34,920 --> 00:32:37,359 - Statti zitto, Iscariota. - Robi, tu niente pasta né pizza. 459 00:32:37,360 --> 00:32:38,880 Mio padre non ti paga per dormire. 460 00:32:43,800 --> 00:32:45,000 Mi è passata la fame. 461 00:32:49,200 --> 00:32:51,360 - Ti dispiace se ti rubo un dito... - No, vai, vai. 462 00:32:59,040 --> 00:33:00,160 Bello fresco. 463 00:33:01,400 --> 00:33:02,600 Neanche io ho fame. 464 00:33:04,600 --> 00:33:06,280 Li lasciamo mangiare da soli? 465 00:33:13,040 --> 00:33:15,639 - Tu aspetti qua. - Perché dove vai? 466 00:33:15,640 --> 00:33:20,639 E dove vado? Vado a far vedere a Francesca i quaderni di tuo padre, 467 00:33:20,640 --> 00:33:24,119 così domani a Cesenatico ti comando come un burattino. Va bene? 468 00:33:24,120 --> 00:33:28,040 Ragazze? Felice non è sul menù, non me lo spolpate. 469 00:33:29,280 --> 00:33:31,479 Tu controllamele, eh? Che questa, appena ti giri, 470 00:33:31,480 --> 00:33:33,599 si mangia pasta, pizza e tutto il resto. 471 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 Una trivella. 472 00:33:35,400 --> 00:33:37,639 - Assatanata. - Che c'è? 473 00:33:37,640 --> 00:33:40,639 Hai capito dove sono andati? - A farle vede' i quaderni. 474 00:33:40,640 --> 00:33:42,360 Ma lascialo stare. 475 00:34:02,560 --> 00:34:04,560 Felice! Vieni, dai! 476 00:34:06,200 --> 00:34:08,360 - No, sto di qua. - Vieni a ballare con noi. 477 00:34:18,400 --> 00:34:20,759 - Buonanotte. - 'Notte. 478 00:34:20,760 --> 00:34:22,839 Vuoi venire in stanza con noi? 479 00:34:22,840 --> 00:34:25,720 Intanto che il tuo maestro finisce di ripassare la nostra maestra? 480 00:34:27,240 --> 00:34:29,760 No, aspetto qua, grazie. - Sicuro? 481 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 Sì. 482 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 Ma senti qualcosa? 483 00:34:38,160 --> 00:34:40,160 - Senti qualcosa? - Cosa? 484 00:34:41,280 --> 00:34:43,600 La Franci è un caterpillar, eh! 485 00:34:44,840 --> 00:34:46,839 - Dai, vieni con noi. - Dai, vieni. 486 00:34:46,840 --> 00:34:48,000 No, no, aspetto qua. 487 00:34:52,320 --> 00:34:53,920 - Sei sicuro? - Sì. 488 00:34:55,040 --> 00:34:56,600 - Ok. - Buonanotte. 489 00:35:05,320 --> 00:35:06,839 Che è? Che vuoi? 490 00:35:06,840 --> 00:35:08,999 Non lo leggi il cartellino? L'ho messo apposta. 491 00:35:09,000 --> 00:35:11,119 Sono le nove, devo dormire. 492 00:35:11,120 --> 00:35:13,480 - "Sono le nove"? - Sono le nove, sì. 493 00:35:15,400 --> 00:35:18,440 - Mi hai fatto fa' le nove. - "Le nove"? 494 00:35:20,800 --> 00:35:23,560 L'ho portata al quinto set, non hai capito. 495 00:35:24,520 --> 00:35:26,240 Ma aveva detto "niente ospiti". 496 00:35:26,760 --> 00:35:29,280 E' ligure, vuole fare i soldi. Vieni dentro. 497 00:35:33,080 --> 00:35:34,080 Ah... 498 00:35:35,360 --> 00:35:37,240 Stai qua, aspettami qua, eh. 499 00:35:49,840 --> 00:35:52,359 Ma non ti stavi divertendo con le ragazze? 500 00:35:52,360 --> 00:35:53,799 Sì, tantissimo. 501 00:35:53,800 --> 00:35:56,919 Solo che domani c'è il Cesenatico e quindi mi volevo riposare. 502 00:35:56,920 --> 00:35:58,200 Sono le nove. 503 00:35:59,800 --> 00:36:01,920 Mettiti seduto un attimo qua. 504 00:36:04,840 --> 00:36:05,880 Mettiti seduto. 505 00:36:10,640 --> 00:36:12,600 Tu non ti devi riposare. 506 00:36:14,200 --> 00:36:16,840 Tu ti devi rilassare, perché... 507 00:36:17,760 --> 00:36:18,960 ...stai un po' rigido. 508 00:36:22,680 --> 00:36:25,959 Che ne dici se facciamo un bel bagno coi sali? 509 00:36:25,960 --> 00:36:28,599 Una mezzoretta oppure 40 minuti. 510 00:36:28,600 --> 00:36:31,199 Vedrai che poi dopo stai rilassato. 511 00:36:31,200 --> 00:36:34,320 Aspetti che l'acqua arriva fino a qua, calda, e ti metti dentro. 512 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 E vedi che... 513 00:37:01,000 --> 00:37:03,320 Sono le nove, è ora, sono le nove. 514 00:37:12,720 --> 00:37:13,759 Sì? 515 00:37:13,760 --> 00:37:16,399 Devo fare pipì, puoi chiudere gli occhi un attimo? 516 00:37:16,400 --> 00:37:17,400 Va bene. 517 00:37:46,720 --> 00:37:48,960 - Fetentone. - Esci! 518 00:37:49,760 --> 00:37:51,000 Guardone! 519 00:37:51,680 --> 00:37:53,639 - Che ti guardi? - Esci. 520 00:37:53,640 --> 00:37:54,640 Dai. 521 00:37:56,000 --> 00:37:59,239 "No, a me le ragazze non interessano". 'Sto fetente. 522 00:37:59,240 --> 00:38:01,999 Che brutta figura, mamma mia! 523 00:38:02,000 --> 00:38:04,040 Ma tu stai morendo di freddo. 524 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 Esci. 525 00:38:08,360 --> 00:38:10,200 Dai, esci, non ti guardo. 526 00:38:13,640 --> 00:38:15,480 L'acqua calda era finita. 527 00:38:31,560 --> 00:38:33,760 - In bocca al lupo per domani, eh! - Grazie. 528 00:38:35,280 --> 00:38:36,880 Mi ha fatto piacere conoscerti. 529 00:38:37,840 --> 00:38:38,840 Anche a me. 530 00:38:39,720 --> 00:38:40,720 Dai, eh! 531 00:38:43,600 --> 00:38:45,319 Buon viaggio, "tigre". 532 00:38:45,320 --> 00:38:46,840 Ciao, "darling". 533 00:39:03,440 --> 00:39:05,960 Qual è la fotografia indelebile di questa giornata? 534 00:39:08,800 --> 00:39:13,560 L'immagine... che ti ricorderai per tutta la tua vita? 535 00:39:16,280 --> 00:39:17,280 La tua? 536 00:39:18,480 --> 00:39:19,480 A me... 537 00:39:20,840 --> 00:39:22,839 Lo sguardo che mi ha dato Francesca 538 00:39:22,840 --> 00:39:25,240 quando mi ha detto che non aveva fame. 539 00:39:27,040 --> 00:39:29,200 Ah, ci stava tutto là dentro. 540 00:39:32,120 --> 00:39:34,240 Una moglie, una complice. 541 00:39:36,960 --> 00:39:39,440 Una madre. Tutto ci stava. 542 00:39:41,040 --> 00:39:43,000 Tutta la magia delle donne sognanti. 543 00:39:49,280 --> 00:39:51,280 No, invece la mia... 544 00:39:53,520 --> 00:39:54,520 Lei. 545 00:39:55,640 --> 00:39:56,720 Tutto. 546 00:39:58,400 --> 00:40:00,080 Gli occhi, la bocca. 547 00:40:01,640 --> 00:40:02,760 I piedi. 548 00:40:04,000 --> 00:40:05,600 Tutto di lei era bello. 549 00:40:13,360 --> 00:40:15,760 Se ti devi sparare una pippa, vai in bagno, eh! 550 00:40:25,160 --> 00:40:26,280 La vita mi sorride. 551 00:40:28,680 --> 00:40:30,240 La vita mi sorride. 552 00:40:31,840 --> 00:40:33,959 La vita mi sorride. La vita mi sorride. 553 00:40:33,960 --> 00:40:36,480 La vita mi sorride. La vita... 554 00:40:43,320 --> 00:40:44,399 La vita mi sorride. 555 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 La vita mi... 556 00:40:49,000 --> 00:40:50,400 Che fai? 557 00:41:11,520 --> 00:41:13,560 Due ribalti sul dritto e uno sul rovescio. 558 00:41:17,200 --> 00:41:18,800 Scusami per ieri. 559 00:41:21,800 --> 00:41:23,160 Anch'io ho giocato male. 560 00:41:24,400 --> 00:41:25,440 Vieni qua. 561 00:41:27,120 --> 00:41:28,120 Vieni. 562 00:41:31,440 --> 00:41:32,560 Fai come faccio io. 563 00:41:34,400 --> 00:41:35,480 Metti la mano. 564 00:41:37,800 --> 00:41:40,200 - La vita mi sorride. - "La vita mi sorride". 565 00:41:40,760 --> 00:41:43,280 - La vita mi sorride. - "La vita mi sorride". 566 00:41:44,600 --> 00:41:46,080 Vado a paga', mhm? 567 00:41:47,080 --> 00:41:48,480 E ripartiamo di slancio. 568 00:41:53,960 --> 00:41:57,040 Feli', il mondo là fuori è pieno di nemici. 569 00:42:00,160 --> 00:42:01,960 Li vogliamo abbattere io e te? 570 00:42:02,720 --> 00:42:03,720 Sì. 571 00:42:04,280 --> 00:42:05,759 - Tu vuoi vincere, sì? - Sì! 572 00:42:05,760 --> 00:42:07,199 Vuoi vincere tu? - Sì! 573 00:42:07,200 --> 00:42:08,399 - Sì! - Sì! 574 00:42:08,400 --> 00:42:10,880 "Vamos"! Come diceva Vilas. 575 00:42:11,760 --> 00:42:13,240 Vamos! - Vamos. 576 00:43:05,520 --> 00:43:06,840 - 15-0. - Dai, dai. 577 00:43:19,120 --> 00:43:21,120 - No! - Pari 30. 578 00:43:52,320 --> 00:43:53,360 Pronto? 579 00:43:56,200 --> 00:43:57,999 Buonasera, Raul. Allora? 580 00:43:58,000 --> 00:43:59,399 No! 581 00:43:59,400 --> 00:44:01,119 Vantaggio Passalacqua. 582 00:44:01,120 --> 00:44:02,160 Eh, guardi. 583 00:44:02,920 --> 00:44:03,959 Che cavolo. 584 00:44:03,960 --> 00:44:07,320 Purtroppo non è andata neanche stavolta, mi dispiace. 585 00:44:09,640 --> 00:44:11,279 Quanto? 586 00:44:11,280 --> 00:44:13,519 Partita e incontro a Passalacqua. 587 00:44:13,520 --> 00:44:14,520 6-4, 6-1. 588 00:44:15,480 --> 00:44:17,680 - "6-1" il secondo set? - Eh. 589 00:44:19,240 --> 00:44:21,240 Poverino, si dev'essere scoraggiato. 590 00:44:21,880 --> 00:44:23,800 Eh, sì. Sì. 591 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Ma che fai? Oh! 592 00:44:33,840 --> 00:44:35,720 Sblocca 'sto polso, stop e in avanti. "Pam!" 593 00:44:36,600 --> 00:44:37,600 Vai. 594 00:44:42,160 --> 00:44:44,519 E perché non mi ha chiamato Felice? 595 00:44:44,520 --> 00:44:46,960 Perché si vergognava e allora... 596 00:44:49,480 --> 00:44:52,560 ...ho detto che avrei chiamato io per darle la brutta notizia, diciamo. 597 00:44:58,160 --> 00:45:00,679 Ti giuro che non brucia. Non ti fa niente. 598 00:45:00,680 --> 00:45:02,040 Stai fermo. 599 00:45:07,680 --> 00:45:09,320 - Bella partita. - Bravo. 600 00:45:11,400 --> 00:45:13,000 Io non mi faccio capace. 601 00:45:14,120 --> 00:45:16,559 Com'è possibile che, dopo tutto il lavoro e la fatica, 602 00:45:16,560 --> 00:45:18,200 'sto ragazzo non vince mai? 603 00:45:20,160 --> 00:45:22,759 Era una macchina ben oleata, 604 00:45:22,760 --> 00:45:25,999 un tennista affidabile, io l'avevo strutturato bene. 605 00:45:26,000 --> 00:45:28,999 Aveva un gioco solido. - Mh. Beh, insomma, è che... 606 00:45:29,000 --> 00:45:31,759 Che gli avversari sarebbero stati più forti ai Nazionali, 607 00:45:31,760 --> 00:45:32,799 questo lo sapevamo. 608 00:45:32,800 --> 00:45:35,199 Però noi abbiamo fatto tutto quello che potevamo 609 00:45:35,200 --> 00:45:36,719 per stare dentro ai binari. 610 00:45:36,720 --> 00:45:40,639 Abbiamo fatto tutti gli allenamenti scritti sui quaderni, 611 00:45:40,640 --> 00:45:44,280 siamo sempre andati a letto all'ora giusta, mai uno sgarro. Però poi... 612 00:45:46,000 --> 00:45:47,399 ...i risultati non ci premiano. 613 00:45:47,400 --> 00:45:49,479 Gioco, partita e incontro: Chiari. 614 00:45:49,480 --> 00:45:51,079 Gioco, partita e incontro: Forcella. 615 00:45:51,080 --> 00:45:52,720 Gioco, partita e incontro: Rolla. 616 00:45:55,760 --> 00:45:58,039 Sì, ma quando lo seguivo io i risultati ci premiavano. 617 00:45:58,040 --> 00:46:00,439 Era un vincente, Felice, quando lo seguivo io. 618 00:46:00,440 --> 00:46:04,079 Sì, ai Regionali. Qui il livello è diverso. 619 00:46:04,080 --> 00:46:06,119 Senta, mi ascolti, Raul. Mi ascolti. 620 00:46:06,120 --> 00:46:08,479 Lei doveva solo far parlare i fatti. 621 00:46:08,480 --> 00:46:12,239 Eccoli i fatti: sette tornei, sette sconfitte al primo turno. 622 00:46:12,240 --> 00:46:14,879 Lei doveva aiutare Felice a fare il salto, 623 00:46:14,880 --> 00:46:16,440 invece me lo sta affossando. 624 00:46:24,800 --> 00:46:26,520 Io ho sbagliato ad affidarmi a lei. 625 00:46:29,520 --> 00:46:32,800 Perché evidentemente lei non è così bravo come maestro. 626 00:46:36,400 --> 00:46:38,440 Tutti sacrifici buttati. 627 00:46:50,480 --> 00:46:53,120 Ah, se... Se io l'ho delusa... 628 00:46:57,000 --> 00:46:58,200 ...mi dispiace. 629 00:47:02,760 --> 00:47:05,919 - Che fa, che fa? Sta piangendo? No. No. 630 00:47:05,920 --> 00:47:09,040 Non si faccia vedere così da Felice, si dia una calmata. 631 00:47:10,280 --> 00:47:11,319 Certo. 632 00:47:11,320 --> 00:47:15,279 Senta, mi passi subito mio figlio. La smetta con questa sceneggiata. 633 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 Forza. 634 00:47:26,720 --> 00:47:27,800 Eh, Feli'. 635 00:47:28,400 --> 00:47:29,520 Ti vuole parlare tuo padre. 636 00:47:31,960 --> 00:47:32,960 C'è papà. 637 00:47:37,200 --> 00:47:39,199 - E' tanto arrabbiato? - Eh? 638 00:47:39,200 --> 00:47:40,439 E' tanto arrabbiato? 639 00:47:40,440 --> 00:47:42,160 Piglia 'sta cornetta, Feli'. 640 00:47:49,320 --> 00:47:50,320 Papà? 641 00:47:53,360 --> 00:47:55,320 Feli', ma secondo te 'sto maestro sta bene? 642 00:47:56,600 --> 00:47:57,640 In che senso? 643 00:47:59,320 --> 00:48:01,919 Mi avete rotto i coglioni, tu e lui. 644 00:48:01,920 --> 00:48:06,759 Io sto qua a farmi il culo, e voi mai una soddisfazione. 645 00:48:06,760 --> 00:48:08,760 Mi dispiace, papà. 646 00:48:09,840 --> 00:48:11,320 Io pensavo che eri pronto. 647 00:48:13,400 --> 00:48:14,600 Invece no. 648 00:48:15,840 --> 00:48:17,679 Ho sbagliato qualcosa nei miei calcoli. 649 00:48:17,680 --> 00:48:19,640 No, non hai sbagliato i calcoli, papà. 650 00:48:22,800 --> 00:48:24,320 La prossima partita la vinco. 651 00:48:25,400 --> 00:48:26,640 Te lo prometto. 652 00:48:29,560 --> 00:48:32,080 Il prossimo torneo è la tua ultima possibilità. 653 00:48:33,040 --> 00:48:34,920 Se perdi pure quello, torni a casa. 654 00:48:36,240 --> 00:48:38,120 - Chiaro? Va bene. 655 00:48:38,680 --> 00:48:40,160 - E' chiaro? Sì! 656 00:49:48,520 --> 00:49:49,520 Fallo pure tu. 657 00:49:52,960 --> 00:49:53,960 Perché? 658 00:49:55,960 --> 00:49:58,240 Perché 'ste regole ci stanno uccidendo, Feli'. 659 00:50:00,040 --> 00:50:01,160 Tu vuoi morire? 660 00:50:01,920 --> 00:50:02,920 No. 661 00:50:03,800 --> 00:50:05,600 Allora strappa 'sto quaderno. 662 00:50:12,120 --> 00:50:13,959 Questi binari non portano da nessuna parte. 663 00:50:13,960 --> 00:50:15,960 No, fermo! Ma che fai? 664 00:50:19,520 --> 00:50:20,680 Fallo pure tu. 665 00:50:26,520 --> 00:50:27,880 Ci stiamo io e te qua. 666 00:50:42,880 --> 00:50:44,120 Ribelliamoci. 667 00:50:52,400 --> 00:50:53,520 Per favore, Feli'. 668 00:51:06,080 --> 00:51:10,079 Dai, dai, dai! Dai, dai! 669 00:51:10,080 --> 00:51:11,600 Va bene. Va bene. 670 00:51:21,520 --> 00:51:25,239 Questa cosa passiva, di aspettare sempre l'errore dell'avversario, 671 00:51:25,240 --> 00:51:26,600 va bene ai Regionali, qua no. 672 00:51:27,400 --> 00:51:30,159 Ai Nazionali non va bene, l'hai visto pure tu. 673 00:51:30,160 --> 00:51:32,999 Se tu accorci una palla, qua ti entrano in campo, chiudono il punto. 674 00:51:33,000 --> 00:51:35,719 Quando batti, tu fai sempre due passi indietro. Ma perché? 675 00:51:35,720 --> 00:51:36,999 Non va bene. 676 00:51:37,000 --> 00:51:39,480 Impariamo a togliere il tempo all'avversario. 677 00:51:40,680 --> 00:51:42,120 Caccia 'sta racchetta, dai. 678 00:51:52,880 --> 00:51:55,240 I tuoi piedi non devono mai andare dietro questa linea. 679 00:51:56,320 --> 00:51:58,040 E quando io ti dico "attacca"... 680 00:51:58,960 --> 00:51:59,960 ...tu attacchi. 681 00:52:01,120 --> 00:52:02,120 Attacco. 682 00:52:28,360 --> 00:52:29,360 Attacca. 683 00:53:14,680 --> 00:53:15,680 Raul Gatti. 684 00:53:16,760 --> 00:53:19,160 Ma sei tu? Non è possibile. 685 00:53:20,480 --> 00:53:22,679 Camillo Cecchetti, non mi riconosci? 686 00:53:22,680 --> 00:53:26,719 Madonna mia, Cecchetti. E come ti sei ridotto? 687 00:53:26,720 --> 00:53:28,679 Ah, sempre il solito stronzo, eh? 688 00:53:28,680 --> 00:53:30,079 Hai ripreso col tennis? 689 00:53:30,080 --> 00:53:32,360 Sì, sì. Alleno, adesso. 690 00:53:33,080 --> 00:53:34,919 E io che pensavo che facevi la bella vita. 691 00:53:34,920 --> 00:53:36,759 Sui rotocalchi ogni tanto uscivano foto tue 692 00:53:36,760 --> 00:53:39,559 con una contessa un po' agé. - Ma no, ma quella era solo un'amica. 693 00:53:39,560 --> 00:53:41,879 - Son tornato al primo amore. - Quello non si scorda mai. 694 00:53:41,880 --> 00:53:45,719 Ragazzi, questo è Raul Gatti. Aveva un braccio da ATP. 695 00:53:45,720 --> 00:53:47,799 Quando vi dico che il talento da solo non basta, 696 00:53:47,800 --> 00:53:50,360 ecco, lui ne è stato l'esempio vivente. 697 00:53:51,160 --> 00:53:53,720 - E' una battuta. - Chi t'ha detto niente? 698 00:53:54,600 --> 00:53:58,359 - Ah, stai al Parioli adesso, a Roma? - Da 11 anni, ormai. 699 00:53:58,360 --> 00:54:00,439 Ho avuto la fortuna di entrare, sono felicissimo. 700 00:54:00,440 --> 00:54:01,959 - Bravo. - E tu? 701 00:54:01,960 --> 00:54:04,240 - Tu dove sei? - No, io ho un allievo solo. 702 00:54:05,120 --> 00:54:07,839 Private coaching, dev'essere proprio forte allora il tuo papà, 703 00:54:07,840 --> 00:54:10,039 è proprio ricco. - No, Felice è una promessa 704 00:54:10,040 --> 00:54:11,880 del tennis italiano, è diverso. 705 00:54:13,680 --> 00:54:16,079 Sai che noi due giocavano insieme alla tua età? 706 00:54:16,080 --> 00:54:17,999 Con la Maostra, che tipa. 707 00:54:18,000 --> 00:54:21,279 - L'hai più sentita? - Sì, sì, sì, ci sentiamo spesso. 708 00:54:21,280 --> 00:54:24,159 - Ho saputo che non sta benissimo. No, quando mai? 709 00:54:24,160 --> 00:54:26,160 Quella ci seppellisce a me e a te, Cecche'. 710 00:54:26,720 --> 00:54:27,919 Dove giocate? 711 00:54:27,920 --> 00:54:30,879 Io sono troppo curioso di vedere cosa combini con questo campioncino. 712 00:54:30,880 --> 00:54:34,199 - Giochiamo alle 17:00 sul centrale. - Ah, con Zanella, uno dei miei. 713 00:54:34,200 --> 00:54:35,680 Quello là con la fascetta bianca. 714 00:54:36,400 --> 00:54:38,680 Tipetto tosto, sarà una partita interessante. 715 00:54:39,760 --> 00:54:41,839 - Che vinca il migliore. - Come sempre. 716 00:54:41,840 --> 00:54:43,079 - Ciao, Cecche'. - Ciao. 717 00:54:43,080 --> 00:54:44,080 Arrivederci. 718 00:54:46,960 --> 00:54:47,960 Zanella. 719 00:54:53,800 --> 00:54:54,800 Andiamo. 720 00:54:59,040 --> 00:55:01,879 Benvenuti all'albergo Nettuno, l'albergo amico dei tennisti. 721 00:55:01,880 --> 00:55:04,159 - Salve. - Quanta luce, che belle vetrate. 722 00:55:04,160 --> 00:55:07,440 Eh, ma questa è un'oasi di pace. Vedrà, vedrà. 723 00:55:13,680 --> 00:55:17,760 Ha inizio l'incontro, Milella al servizio. 724 00:55:46,280 --> 00:55:47,280 15-0. - Sì! 725 00:55:48,240 --> 00:55:50,520 Dai, perché sbagli queste? 726 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 Dai! 727 00:56:06,080 --> 00:56:07,480 - 30-0. - Andiamo! 728 00:56:08,240 --> 00:56:09,240 Dai! 729 00:56:15,280 --> 00:56:18,199 Lo distruggo, lo distruggo. Forza! 730 00:56:35,160 --> 00:56:36,560 - 40-0. - Sì, andiamo! 731 00:56:38,920 --> 00:56:41,480 - Sì! - Dai, concentrati, su! 732 00:56:52,600 --> 00:56:56,280 Out. 40-15. Zanella. 733 00:57:15,920 --> 00:57:17,840 Dai! Così! 734 00:57:25,920 --> 00:57:28,920 - Out. - Out. Gioco, Zanella. 735 00:57:34,040 --> 00:57:36,639 - Gioco, Milella. - Non è possibile! 736 00:57:36,640 --> 00:57:39,279 Mi alleno tutto l'anno per fare questo. 737 00:57:39,280 --> 00:57:41,720 Quattro giochi pari. Al servizio Zanella. 738 00:57:55,920 --> 00:57:56,920 No! 739 00:57:59,120 --> 00:58:00,200 Andiamo! 740 00:58:07,800 --> 00:58:08,800 No! 741 00:58:11,160 --> 00:58:14,239 - Primo set, Zanella. - Che devo fa'? 742 00:58:14,240 --> 00:58:16,679 Stai facendo il gioco suo. Vieni più avanti. 743 00:58:16,680 --> 00:58:19,480 No. Basta, gioco come dico io. 744 00:58:25,640 --> 00:58:26,640 No! 745 00:58:33,400 --> 00:58:36,399 - Forza! - 15-0, Zanella. 746 00:58:36,400 --> 00:58:39,439 Sono il più forte. E' un "pallettaro". 747 00:58:39,440 --> 00:58:40,440 Non arretrare. 748 00:58:44,960 --> 00:58:45,960 No! 749 00:58:49,120 --> 00:58:53,000 Gioco, Zanella. Zanella conduce tre giochi a zero. 750 00:59:02,360 --> 00:59:03,520 No! 751 00:59:32,080 --> 00:59:33,280 - Chiedo scusa. - Prego. 752 00:59:35,040 --> 00:59:36,040 Permesso. 753 00:59:44,880 --> 00:59:47,680 Tempo. Riprendiamo il gioco, per favore. 754 01:00:18,560 --> 01:00:21,840 Aspetta, aspetta, fammi indovinare. Il secondo set l'hai perso 6-0. 755 01:00:22,840 --> 01:00:25,479 Sta qua la macchina, dove vai? Forza, sali. 756 01:00:25,480 --> 01:00:26,640 No. 757 01:00:27,720 --> 01:00:29,560 Sali, Feli', per favore. 758 01:00:30,480 --> 01:00:31,639 Perché te ne sei andato? 759 01:00:31,640 --> 01:00:34,079 Perché mi stava venendo la depressione. 760 01:00:34,080 --> 01:00:35,840 Ha parlato quello che piange sempre. 761 01:00:36,960 --> 01:00:39,519 Non sei stato capace ad insegnarmi niente queste settimane. 762 01:00:39,520 --> 01:00:41,080 Sali in macchina, Feli'. 763 01:00:42,360 --> 01:00:44,359 Finiamola qua, ti riporto a casa. 764 01:00:44,360 --> 01:00:47,320 Ho detto che non ci salgo in macchina con te! 765 01:00:49,160 --> 01:00:50,599 Cosa gli dico adesso a papà? 766 01:00:50,600 --> 01:00:52,800 La verità gli dici. - Quale? 767 01:00:53,960 --> 01:00:56,120 Che non sei un campione e che non lo sarai mai. 768 01:00:58,840 --> 01:01:01,039 Semplice e diretto. 769 01:01:01,040 --> 01:01:04,200 Fai un favore a te e, fidati, lo fai pure a lui. 770 01:01:06,720 --> 01:01:08,839 Puoi diventare un buon professionista, 771 01:01:08,840 --> 01:01:09,880 un maestro come me. 772 01:01:11,200 --> 01:01:15,920 Ma scordati Wimbledon, le finali, i soldi, la fama. Feli'... 773 01:01:17,200 --> 01:01:19,120 ...non ce l'hai quel talento là, mi dispiace. 774 01:01:20,360 --> 01:01:21,520 Questa è la verità. 775 01:01:23,160 --> 01:01:25,239 E allora perché hai detto al tuo amico 776 01:01:25,240 --> 01:01:27,240 che ero una promessa del tennis italiano? 777 01:01:29,000 --> 01:01:30,800 Perché non... Non... 778 01:01:34,000 --> 01:01:35,840 Non volevo sembra' un fallito... 779 01:01:37,040 --> 01:01:38,319 ...che allena una pippa. 780 01:01:38,320 --> 01:01:41,799 Io non sono una pippa. Tu sei una pippa, tu sei una pippa! 781 01:01:41,800 --> 01:01:44,480 Tu sei il peggiore allenatore del mondo. Fai schifo! 782 01:03:14,360 --> 01:03:17,559 - Io la abbasso la voce. - Favorisce i documenti? 783 01:03:17,560 --> 01:03:19,919 Macché documenti, lui mi deve rimborsare i danni. 784 01:03:19,920 --> 01:03:22,559 - Abbassi la voce. - Guardi che ha sfasciato tutto. 785 01:03:22,560 --> 01:03:25,000 Deve ripagarmi il casino che hanno fatto, altroché. 786 01:03:27,000 --> 01:03:29,719 Sì, sì, la Jaguar l'abbiamo trovata. 787 01:03:29,720 --> 01:03:31,879 Sì, la Jaguar l'avete trovata, 788 01:03:31,880 --> 01:03:34,160 ma io voglio sapere a me i danni chi me li ripaga. 789 01:03:49,400 --> 01:03:50,879 Sei un familiare? 790 01:03:50,880 --> 01:03:52,800 Possiamo trasportare solo i familiari. 791 01:03:56,640 --> 01:03:58,640 - Sì, sono il figlio. - Allora vai. 792 01:04:43,760 --> 01:04:45,559 La sedazione dovrebbe durare qualche ora. 793 01:04:45,560 --> 01:04:47,919 Va bene, ha il nostro numero. Ci chiami quando si sveglia. 794 01:04:47,920 --> 01:04:50,040 - Certo. - Grazie. 795 01:04:57,760 --> 01:05:00,320 - Il papà prende dei medicinali? - Sì. 796 01:05:01,240 --> 01:05:02,400 Tu sai cosa prende? 797 01:05:04,160 --> 01:05:07,199 Prende una scatola bianca e arancione. 798 01:05:07,200 --> 01:05:08,200 Il Carbolithium. 799 01:05:09,720 --> 01:05:11,520 Però l'ha buttata. 800 01:05:12,240 --> 01:05:13,240 Ha fatto male. 801 01:05:15,520 --> 01:05:16,520 Che cos'ha? 802 01:05:17,400 --> 01:05:18,680 La mamma dov'è? 803 01:05:24,760 --> 01:05:26,000 E' morta. 804 01:05:27,680 --> 01:05:30,800 E hai qualche familiare con cui possiamo parlare? 805 01:05:31,720 --> 01:05:33,640 No, sono tutti morti. 806 01:05:35,160 --> 01:05:36,160 Mi dispiace. 807 01:05:37,280 --> 01:05:39,839 Facciamo così, quando papà si sveglia, 808 01:05:39,840 --> 01:05:42,199 parliamo tutti e tre assieme. Va bene? 809 01:05:42,200 --> 01:05:47,119 E intanto tu, se vuoi, puoi dare un'occhiata a questo. 810 01:05:47,120 --> 01:05:48,120 Grazie. 811 01:05:48,720 --> 01:05:51,279 Lo diamo ai parenti dei pazienti che hanno delle crisi. 812 01:05:51,280 --> 01:05:52,320 Come il tuo papà. 813 01:05:54,040 --> 01:05:55,520 Giochi a tennis? 814 01:05:56,200 --> 01:05:57,400 Sì, però... 815 01:05:58,560 --> 01:06:01,200 ...non sono forte. Papà è forte. 816 01:06:01,880 --> 01:06:04,160 E' arrivato agli ottavi di finale al Foro Italico. 817 01:06:04,920 --> 01:06:08,119 Vabbè, puoi chiedergli di allenarti e farti diventare forte come lui. 818 01:06:08,120 --> 01:06:10,999 Infatti ci abbiamo provato, però ho perso tutte le partite. 819 01:06:11,000 --> 01:06:12,880 Le sconfitte fanno parte della vita. 820 01:06:13,840 --> 01:06:14,840 Riprovateci. 821 01:06:16,640 --> 01:06:18,160 Intanto vado a prendere le medicine. 822 01:07:06,120 --> 01:07:07,920 Residenza Milella, buonasera. 823 01:07:11,080 --> 01:07:12,080 Papà? 824 01:07:13,680 --> 01:07:14,680 Felice. 825 01:07:17,880 --> 01:07:20,319 Hai perso. - Papà, ho vinto! 826 01:07:20,320 --> 01:07:22,999 - Hai vinto? Sì, ho vinto 6-3, 6-4. 827 01:07:23,000 --> 01:07:24,400 Domani gioco il secondo turno. 828 01:07:26,480 --> 01:07:28,239 Finalmente, Feli'. 829 01:07:28,240 --> 01:07:29,800 Lo vedi, allora? 830 01:07:30,680 --> 01:07:33,560 - Non sono pazzo. - No, papà, non sei pazzo. 831 01:07:36,280 --> 01:07:38,399 Beata, vieni. 832 01:07:38,400 --> 01:07:40,639 - Felice ha vinto. - Ho capito. 833 01:07:40,640 --> 01:07:44,160 Papà lo sapeva che tieni talento, eh? 834 01:07:44,960 --> 01:07:45,960 Grazie, papà. 835 01:07:49,000 --> 01:07:51,640 Non ce la faccio, parlaci tu. 836 01:07:55,080 --> 01:07:56,080 Feli'. 837 01:07:59,440 --> 01:08:00,880 Hai fatto piangere di gioia papà. 838 01:08:01,960 --> 01:08:05,639 Ho giocato seguendo i suoi consigli, come ci siamo allenati. 839 01:08:05,640 --> 01:08:06,799 Bravo. 840 01:08:06,800 --> 01:08:08,999 Raccontami, raccontami com'è andata. 841 01:08:09,000 --> 01:08:12,479 Allora, al primo set io ho avuto un po' paura 842 01:08:12,480 --> 01:08:14,639 perché lui comunque cominciava ad attaccare... 843 01:08:46,200 --> 01:08:50,480 Deve per forza stare in mezzo a un corridoio, davanti a tutti? 844 01:08:51,560 --> 01:08:53,480 Appena si libera una stanza lo sistemiamo. 845 01:08:58,960 --> 01:09:00,040 Poveraccio. 846 01:09:01,560 --> 01:09:03,880 Sempre stato un'anima fragile. 847 01:09:05,000 --> 01:09:07,200 Da quanto tempo ha sbalzi d'umore? 848 01:09:09,440 --> 01:09:10,800 E chi se lo ricorda? 849 01:09:12,480 --> 01:09:14,919 Dopo il tentativo di suicidio, 850 01:09:14,920 --> 01:09:18,799 gli avevo pagato il ricovero in clinica, ma è scappato. 851 01:09:18,800 --> 01:09:21,840 Portandosi via la macchina della contessa. 852 01:09:22,760 --> 01:09:24,000 Credo sia andato dal figlio. 853 01:09:37,840 --> 01:09:38,840 Avvocato? 854 01:09:40,680 --> 01:09:43,560 Cerca di recuperare quello che resta della macchina e... 855 01:09:45,200 --> 01:09:47,359 ...ritira la denuncia. 856 01:09:47,360 --> 01:09:49,359 Ma, Scintilla, io credo che il furto dell'auto 857 01:09:49,360 --> 01:09:51,359 sia l'ultimo dei suoi problemi a questo punto. 858 01:09:51,360 --> 01:09:53,480 Avvocato, la prego. 859 01:09:55,120 --> 01:09:56,120 Sì. 860 01:10:05,400 --> 01:10:07,880 Ma questa è una cosa bellissima. 861 01:10:08,880 --> 01:10:10,640 Un grande traguardo per Raul. 862 01:10:11,760 --> 01:10:14,320 Finalmente ha avuto il coraggio di venirti a cercare. 863 01:10:17,680 --> 01:10:19,079 Glielo dicevo io: 864 01:10:19,080 --> 01:10:23,720 "Sei così sceso perché non hai fatto i conti con il tuo passato". 865 01:10:25,880 --> 01:10:28,640 Non si può fare un figlio e sparire per sempre. 866 01:10:30,160 --> 01:10:32,080 Poi ci credo che ti tormenti. 867 01:10:34,160 --> 01:10:36,000 Anche se è sparito... 868 01:10:37,600 --> 01:10:38,840 ...dagli un'occasione. 869 01:10:40,560 --> 01:10:41,560 Mhm? 870 01:10:48,640 --> 01:10:49,880 Lo conosci da tanto? 871 01:10:51,200 --> 01:10:52,200 Eh... 872 01:10:55,160 --> 01:10:57,600 Ha vissuto per dieci anni a casa mia. 873 01:10:59,960 --> 01:11:01,160 Eravate fidanzati? 874 01:11:05,120 --> 01:11:08,720 Queste sono le chiavi della sua macchina, che è qua fuori. 875 01:11:10,320 --> 01:11:12,000 Con tutta la sua roba dentro. 876 01:11:13,080 --> 01:11:14,520 Ci pensi tu a dargliele? 877 01:11:15,160 --> 01:11:16,160 Sì. 878 01:11:18,520 --> 01:11:20,240 Abbi cura di lui. 879 01:12:31,400 --> 01:12:32,920 E' andato là. 880 01:13:44,680 --> 01:13:46,920 Puoi chiedere quello che vuoi alla Madonna. 881 01:13:48,920 --> 01:13:49,920 Scrivi qua. 882 01:13:53,680 --> 01:13:57,360 Metti insieme agli altri bigliettini, e la Madonna lo esaudisce. 883 01:14:09,040 --> 01:14:13,120 - Che chiedi? - Eh... Non... Non te lo posso dire. 884 01:14:14,640 --> 01:14:17,360 - Perché? - E' un segreto tra me e Maria. 885 01:14:41,440 --> 01:14:44,200 Fai con calma, io mo ti aspetto qua. 886 01:15:21,160 --> 01:15:22,799 T'ho fatto fesso! 887 01:15:22,800 --> 01:15:25,239 Oh! Oh, è uno scherzo. 888 01:15:25,240 --> 01:15:27,239 - Lo so che è uno scherzo. Ma perché ti arrabbi? 889 01:15:27,240 --> 01:15:28,439 Non c'è niente da ridere. 890 01:15:28,440 --> 01:15:30,960 Madonna mia, come sei serio, figlio mio. 891 01:15:33,040 --> 01:15:34,559 Sono preoccupato per te. 892 01:15:34,560 --> 01:15:37,599 Ma di che sei preoccupato? Non ci sta niente da preoccuparsi. 893 01:15:37,600 --> 01:15:38,600 Ah, sì? 894 01:15:55,880 --> 01:15:58,120 Per colpa tua ho dovuto dire a papà che ho vinto. 895 01:15:59,720 --> 01:16:01,480 Perché per colpa mia? 896 01:16:04,200 --> 01:16:05,640 Che facevo? Ti lasciavo solo? 897 01:16:07,360 --> 01:16:08,400 E ci è cascato? 898 01:16:09,200 --> 01:16:11,240 Si è messo a piangere dalla felicità. 899 01:16:14,560 --> 01:16:15,560 Vabbè. 900 01:16:16,320 --> 01:16:18,640 Domani gli dici che hai perso e... 901 01:16:20,880 --> 01:16:22,120 E ce ne torniamo a casa. 902 01:16:23,560 --> 01:16:24,720 Tu non hai più una casa. 903 01:16:29,040 --> 01:16:30,599 Che è venuta, Scintilla? 904 01:16:30,600 --> 01:16:32,399 Si è ripresa la Jaguar che le avevi rubato. 905 01:16:32,400 --> 01:16:34,560 - Era un prestito. - Mh. 906 01:16:46,800 --> 01:16:49,479 La dottoressa ha detto che le sconfitte fanno parte della vita. 907 01:16:49,480 --> 01:16:52,919 - Meno male che ci sta la dottoressa. - C'è scritto pure qua. 908 01:16:52,920 --> 01:16:53,920 Senti. 909 01:16:56,520 --> 01:16:58,679 "Malgrado si possono sentire gli ultimi" 910 01:16:58,680 --> 01:17:00,999 "in una scala di valori definiti dagli altri..." 911 01:17:01,000 --> 01:17:03,520 In questo momento noi due ci sentiamo gli ultimi, giusto? 912 01:17:05,480 --> 01:17:08,679 "I pazienti devono acquistare una nuova visione del mondo," 913 01:17:08,680 --> 01:17:11,839 "intraprendendo un percorso luminoso di riparazione". 914 01:17:11,840 --> 01:17:16,319 Allora io ho pensato: tra quattro giorni c'è un torneo 915 01:17:16,320 --> 01:17:18,959 al T.C. Parthenope, il tuo vecchio circolo. 916 01:17:18,960 --> 01:17:20,039 No, no, no. 917 01:17:20,040 --> 01:17:22,319 Basta che diciamo a papà che ho vinto qualche partita. 918 01:17:22,320 --> 01:17:23,320 Feli'... 919 01:17:24,000 --> 01:17:27,159 Ma, poi, mo non sono più il peggior allenatore di tennis del mondo? 920 01:17:27,160 --> 01:17:28,399 Fammi capi'. Eh? 921 01:17:28,400 --> 01:17:31,799 Eh, vabbè, ma queste cose si dicono quando uno è arrabbiato. 922 01:17:31,800 --> 01:17:34,440 Pure tu mi hai detto che sono una pippa, ma mica lo pensi davvero. 923 01:17:36,000 --> 01:17:37,000 No? 924 01:17:37,680 --> 01:17:40,479 Il foglietto che dice dei medicinali? 925 01:17:40,480 --> 01:17:41,879 - Che li devi prendere. - No. 926 01:17:41,880 --> 01:17:45,319 A me il litio... No! No! 927 01:17:45,320 --> 01:17:47,400 Va bene, ma il torneo sì! 928 01:17:48,400 --> 01:17:50,480 Io voglio vincere almeno una partita. 929 01:17:53,840 --> 01:17:54,840 Dai. 930 01:18:18,520 --> 01:18:19,760 Vieni, Feli'. 931 01:18:21,480 --> 01:18:23,120 Ma dove state andando? 932 01:18:24,720 --> 01:18:26,560 E' Gesù che lo vuole! 933 01:18:48,840 --> 01:18:50,240 - Vamos. - Vamos. 934 01:19:00,560 --> 01:19:01,560 Vai. 935 01:19:41,480 --> 01:19:42,480 Felice. 936 01:19:43,320 --> 01:19:44,320 Pss! 937 01:19:46,240 --> 01:19:47,360 Felice. 938 01:19:57,200 --> 01:19:59,640 Aprite subito la porta, dai! 939 01:20:03,680 --> 01:20:06,760 Ho il passepartout. Se non aprite, entro lo stesso. 940 01:20:21,840 --> 01:20:23,440 Cosa ci fai te qua dentro? 941 01:20:24,480 --> 01:20:27,039 Ehm... Stavo facendo le valigie. 942 01:20:27,040 --> 01:20:28,040 Dove sta il maestro? 943 01:20:29,760 --> 01:20:33,279 Il maestro, poverino, l'hanno ricoverato in ospedale. 944 01:20:33,280 --> 01:20:34,799 "Poverino" un cazzo, va bene? 945 01:20:34,800 --> 01:20:38,199 La roba non la tocca nessuno, perché ce l'ho io qua in cauzione. 946 01:20:38,200 --> 01:20:40,559 Fino a quando lui non mi ha ripagato tutti i danni, va bene? 947 01:20:40,560 --> 01:20:41,640 E adesso camminare fuori. 948 01:20:43,160 --> 01:20:45,040 Io non ho rotto niente. 949 01:20:45,880 --> 01:20:49,359 Cosa succede qua, oh? Cosa combina qua? 950 01:20:49,360 --> 01:20:50,480 Guarda! 951 01:20:52,040 --> 01:20:53,040 Cos'è? 952 01:20:53,520 --> 01:20:57,239 - Polizia! Polizia! - Non lo toccare! 953 01:20:57,240 --> 01:20:59,199 Chiamate la polizia. - Ti ammazzo se lo tocchi. 954 01:20:59,200 --> 01:21:02,439 Qua nessuno tocca niente finché non ripaghi i danni, delinquente. 955 01:21:02,440 --> 01:21:04,519 - Felice, vieni giù, corri. Vieni! - Stai fermo lì. 956 01:21:04,520 --> 01:21:05,999 Fermo, non toccare niente! 957 01:21:06,000 --> 01:21:07,959 Lo faccio diventare il Colosseo, 'sto posto. 958 01:21:07,960 --> 01:21:10,599 Ti buco tutte le finestre. - Stai fermo lì, te... 959 01:21:10,600 --> 01:21:13,639 Bambino! Stai fermo, bambino! 960 01:21:13,640 --> 01:21:15,439 Vieni, Feli'! 961 01:21:15,440 --> 01:21:16,800 Vieni qua, bambino! 962 01:21:20,600 --> 01:21:22,879 Fermo! - Tanto non mi acchiappi, ciccio'! 963 01:21:22,880 --> 01:21:24,840 Brutto fetente maleducato. 964 01:21:34,560 --> 01:21:36,559 Non ti muovere, che ho chiamato la polizia! 965 01:21:36,560 --> 01:21:39,800 - Corri, corri, corri! - Stai fermo, disgraziato, maledetto. 966 01:21:41,400 --> 01:21:44,199 Stai fermo! Ho chiamato la polizia. 967 01:21:44,200 --> 01:21:47,319 Mi devi pagare i danni, brutto delinquente maledetto. 968 01:21:47,320 --> 01:21:48,920 T'ammazzo, eh! 969 01:22:53,760 --> 01:22:55,480 Chi è 'sto scemo? 970 01:23:05,320 --> 01:23:06,720 Chi ci sta qua? 971 01:23:11,240 --> 01:23:12,240 Raul! 972 01:23:14,560 --> 01:23:16,400 Come stai? Fatti vedere. 973 01:23:17,400 --> 01:23:20,080 - Fatti vedere tu! - Mamma mia, sei tale e quale. 974 01:23:20,920 --> 01:23:22,159 Buongiorno. 975 01:23:22,160 --> 01:23:24,559 - Buongiorno. - Sono i miei amici, vuoi favorire? 976 01:23:24,560 --> 01:23:26,839 - No, no, grazie. Wilma dov'è? - Wilma è lì. 977 01:23:26,840 --> 01:23:29,719 - Sta riposando perché... - Vieni, Feli'! 978 01:23:29,720 --> 01:23:32,680 - E' un po' stanca in questo periodo. - Ma come sta? 979 01:23:33,320 --> 01:23:34,600 Hai fatto bene a venire. 980 01:23:35,680 --> 01:23:38,280 Lui è Felice, è un mio allievo. 981 01:23:39,360 --> 01:23:41,719 - Ah, che bel ragazzo. - Vieni, Felice, ti presento. 982 01:23:41,720 --> 01:23:42,999 - Lei è Lilli. - Piacere. 983 01:23:43,000 --> 01:23:44,839 Benvenuto, Felice. - Grazie. 984 01:23:44,840 --> 01:23:46,239 La posso anda' a svegliare? 985 01:23:46,240 --> 01:23:49,039 Vai, vai. Dovevo svegliarla dieci minuti fa. Fallo tu. 986 01:23:49,040 --> 01:23:50,999 Vieni, vieni che ti presento una persona. 987 01:23:51,000 --> 01:23:52,760 Sarà troppo felice di vederti. Vai. 988 01:24:03,840 --> 01:24:04,840 Maostra? 989 01:24:07,560 --> 01:24:09,760 Sono il tuo allievo preferito. Ehi! 990 01:24:11,000 --> 01:24:14,080 E ci dovevamo allenare stamattina, non ti sei svegliata? 991 01:24:15,080 --> 01:24:16,119 Dormigliona! 992 01:24:16,120 --> 01:24:18,320 Brutta! Madonna mia, quanto sei brutta. Sveglia! 993 01:24:19,080 --> 01:24:20,239 Sveglia! 994 01:24:20,240 --> 01:24:22,319 - Oh, e che maniere sono? - Oh, Wilma! 995 01:24:22,320 --> 01:24:23,919 Ammazza che sveglia! 996 01:24:23,920 --> 01:24:25,400 Meno male che era felice di vedermi. 997 01:24:26,840 --> 01:24:29,680 - Wilma, ma è Raul! - Lo so chi è, non sono scema! 998 01:24:31,120 --> 01:24:32,679 Ma che t'ho fatto? Scusa. 999 01:24:32,680 --> 01:24:35,720 Sparisci per tutti questi anni, e vieni qua a fare pure il pagliaccio. 1000 01:24:36,360 --> 01:24:37,640 Macché "pagliaccio"? 1001 01:24:38,360 --> 01:24:40,599 Lei mi ha detto che ti potevo svegliare. 1002 01:24:40,600 --> 01:24:42,480 Pigliatela con lei. 1003 01:24:45,800 --> 01:24:47,919 - E tu chi sei? - Io sono il suo allievo. 1004 01:24:47,920 --> 01:24:49,040 Mi chiamo Felice. 1005 01:24:49,880 --> 01:24:51,439 Siamo venuti a giocare i Nazionali. 1006 01:24:51,440 --> 01:24:53,400 Bella chiavica di maestro che ti sei scelto. 1007 01:24:54,720 --> 01:24:56,679 Infatti abbiamo perso tutte le partite. 1008 01:24:56,680 --> 01:24:58,519 - "Tutte le partite"? - Tutte, tutte. 1009 01:24:58,520 --> 01:25:00,040 Allora, che cazzo hai da ridere? 1010 01:25:03,080 --> 01:25:04,520 E tu che sei venuto a fare? 1011 01:25:05,160 --> 01:25:06,760 Ti sono venuto a trovare. 1012 01:25:09,640 --> 01:25:12,439 E poi, visto che dobbiamo fare il torneo a Parthenope 1013 01:25:12,440 --> 01:25:15,600 fra tre giorni, ho pensato che potevo stare qua. 1014 01:25:17,520 --> 01:25:20,200 Che mi potevo allenare al campetto, come ai vecchi tempi. 1015 01:25:21,920 --> 01:25:23,679 "Come ai vecchi tempi"? 1016 01:25:23,680 --> 01:25:26,120 E magari mi davi pure una mano tu ad allenarlo, figurati. 1017 01:25:28,880 --> 01:25:30,720 Il campetto te lo ricordi dove sta? 1018 01:25:32,880 --> 01:25:34,680 Certo che mi ricordo dove sta il campetto. 1019 01:25:36,720 --> 01:25:39,560 Dagli una tenda vicino al campetto, così fanno casa e chiesa. 1020 01:25:40,840 --> 01:25:43,920 Dai, Feli', iniziamo a togliere le cose dalla macchina, va'. 1021 01:25:45,000 --> 01:25:46,000 Grazie. 1022 01:25:50,520 --> 01:25:53,519 Qui d'estate era tutto pieno di ragazzi della tua età 1023 01:25:53,520 --> 01:25:55,199 che venivano per allenarsi con Wilma. 1024 01:25:55,200 --> 01:25:56,680 - Ah. - Raul... 1025 01:25:57,360 --> 01:25:59,560 Raul era l'allievo più pazzerello. 1026 01:26:00,720 --> 01:26:03,120 Però era anche quello a cui Wilma voleva più bene. 1027 01:26:04,000 --> 01:26:05,599 Tutte le mattine, all'alba, 1028 01:26:05,600 --> 01:26:08,599 Wilma si faceva la sua solita nuotata al mare, 1029 01:26:08,600 --> 01:26:11,240 e lui zitto zitto la seguiva come un pesce. 1030 01:26:32,160 --> 01:26:34,399 Non devi chiamare casa, Feli'? E' tardi. 1031 01:26:34,400 --> 01:26:36,360 - Ah. - Lo accompagno io. 1032 01:27:49,960 --> 01:27:53,919 ...ne vuole solamente due: lo zero e l'uno. 1033 01:27:53,920 --> 01:27:56,240 - Sì? Milella. - Pronto, papà? 1034 01:27:57,000 --> 01:27:59,079 - Ho vinto anche oggi. Dai! Quanto? 1035 01:27:59,080 --> 01:28:01,519 - 7-5 al terzo. Bravo! Bravo, Feli'. 1036 01:28:01,520 --> 01:28:04,639 Papà è molto orgoglioso di te. Amore mi', ti voglio bene. 1037 01:28:04,640 --> 01:28:06,479 Poi, guarda che hai vinto a Pesaro, eh. 1038 01:28:06,480 --> 01:28:09,279 E' uno dei tornei più competitivi di tutto il circuito. 1039 01:28:09,280 --> 01:28:11,039 - Beata? - Eh? 1040 01:28:11,040 --> 01:28:13,719 Vieni, vieni. Ha vinto pure oggi. 1041 01:28:13,720 --> 01:28:14,960 Parlaci. 1042 01:28:15,960 --> 01:28:19,159 Bravo, amore mio. Era forte l'avversario? 1043 01:28:19,160 --> 01:28:21,199 Sì, era fortissimo, però... 1044 01:28:21,200 --> 01:28:22,760 Io ero concentrato. 1045 01:28:23,960 --> 01:28:25,440 Mi ha anche aiutato il maestro. 1046 01:28:26,360 --> 01:28:27,560 Alla fine è proprio bravo. 1047 01:28:33,880 --> 01:28:35,320 A volte ritornano. 1048 01:28:37,360 --> 01:28:38,799 Ehi, Gregorio. Ciao! 1049 01:28:38,800 --> 01:28:41,439 Quando mi hanno detto che stavi qua non ci potevo credere. 1050 01:28:41,440 --> 01:28:44,160 Sì, sì, sto qua col mio allievo. Sono venuto a iscriverci al torneo. 1051 01:28:45,160 --> 01:28:48,279 Non voglio creare imbarazzi, dillo pure a Claudia, può stare tranquilla. 1052 01:28:48,280 --> 01:28:49,959 Facciamo il torneo e ce ne andiamo. 1053 01:28:49,960 --> 01:28:52,720 Se sei qui come maestro di tennis siamo tranquillissimi. 1054 01:28:53,760 --> 01:28:56,120 - Se sei qui per altro, parliamone. - Ma no, no. 1055 01:28:57,120 --> 01:28:59,959 Felice, lui è Gregorio, che è il proprietario del circolo, 1056 01:28:59,960 --> 01:29:01,319 un vecchio amico. - Piacere. 1057 01:29:01,320 --> 01:29:04,119 Piacere. Ma il tuo maestro ti insegna pure a goderti la vita? 1058 01:29:04,120 --> 01:29:08,600 Eh? Perché come se la gode Raul Gatti non se la gode nessuno. 1059 01:29:11,600 --> 01:29:13,200 - Oh! In bocca al lupo, eh! - Crepi. 1060 01:30:54,520 --> 01:30:55,760 Aspetta, vieni qua. 1061 01:31:03,000 --> 01:31:05,880 - Grazie, buon appetito. - A te. 1062 01:32:59,880 --> 01:33:00,999 - Andiamo, Raul. - Eh? 1063 01:33:01,000 --> 01:33:02,040 Andiamo. 1064 01:33:06,120 --> 01:33:07,320 Bravo, Felice. 1065 01:33:08,160 --> 01:33:10,280 - Bravo, anticipa. - Mandala di là, forte. 1066 01:33:11,240 --> 01:33:14,160 - Piega le gambe. Forte! - Aggredisci la palla. 1067 01:33:14,880 --> 01:33:15,880 Bravo. 1068 01:33:18,120 --> 01:33:19,879 Forte! Bravo, forte! 1069 01:33:19,880 --> 01:33:21,639 Senza paura. Vai, forte! 1070 01:33:21,640 --> 01:33:22,840 Vai, forte! 1071 01:33:23,560 --> 01:33:25,959 Bravo! Bravo, così! 1072 01:33:25,960 --> 01:33:28,520 Dai, va benissimo. 1073 01:33:37,520 --> 01:33:38,559 Feli', vieni qua. 1074 01:33:38,560 --> 01:33:40,600 Raccatta le palline, andiamo. 1075 01:33:46,040 --> 01:33:47,480 Lei l'ho vista in foto. 1076 01:33:48,040 --> 01:33:49,760 Non ti preoccupare, fatti i fatti tuoi... 1077 01:34:01,000 --> 01:34:02,800 Sono per il torneo. 1078 01:34:03,960 --> 01:34:05,960 L'ho detto pure a Gregorio. Non... 1079 01:34:07,000 --> 01:34:08,120 Non vi dovete preoccupare. 1080 01:34:09,280 --> 01:34:11,120 - Non ci dobbiamo preoccupare? - No. 1081 01:34:14,040 --> 01:34:17,399 Noi stiamo qua, dormiamo qua, ci alleniamo qua. 1082 01:34:17,400 --> 01:34:18,800 Non diamo fastidio a nessuno. 1083 01:34:19,840 --> 01:34:24,160 Facciamo una partita, due spero, e andiamo via. 1084 01:34:27,240 --> 01:34:28,960 Non sei qui per vederla? 1085 01:34:30,520 --> 01:34:31,520 E' una femmina? 1086 01:34:32,520 --> 01:34:33,880 Si chiama Linda. 1087 01:34:36,720 --> 01:34:37,720 Un bel nome, "Linda". 1088 01:34:38,800 --> 01:34:40,839 Ha appena fatto gli esami di terza media. 1089 01:34:40,840 --> 01:34:44,399 Si è iscritta al Liceo Scientifico. Ha da poco tolto l'apparecchio 1090 01:34:44,400 --> 01:34:46,280 e da grande vuole fare la veterinaria. 1091 01:34:47,680 --> 01:34:49,679 E vuole molto bene a suo padre. 1092 01:34:49,680 --> 01:34:50,680 Certo. 1093 01:34:55,840 --> 01:35:00,680 Comunque, io sto qua per il torneo e faccio il maestro accompagnatore. 1094 01:35:02,520 --> 01:35:04,999 Poi sono passato anche a trovare Maostra che sta... 1095 01:35:05,000 --> 01:35:06,400 Sta un po' "acciacatella". 1096 01:35:08,160 --> 01:35:12,040 Cioè, è normale, magari un giorno mi farà piacere vederla... 1097 01:35:13,520 --> 01:35:16,999 Così da lontano, senza dire niente, no? Però... Non è... 1098 01:35:17,000 --> 01:35:20,600 Non credo che questa sia l'occasione migliore, non lo so. 1099 01:35:22,760 --> 01:35:25,400 "Magari un giorno, da lontano..." 1100 01:35:26,720 --> 01:35:28,400 Ti farà piacere... 1101 01:35:29,200 --> 01:35:30,200 Sì. 1102 01:35:33,280 --> 01:35:35,599 Sì, cioè, penso che... 1103 01:35:35,600 --> 01:35:38,080 Con Gregorio domani diamo una festa. Io voglio che vieni. 1104 01:35:38,880 --> 01:35:39,880 Che la guardi. 1105 01:35:40,840 --> 01:35:42,600 Che ti togli la curiosità. 1106 01:35:43,760 --> 01:35:45,320 E poi sparisci, per sempre. 1107 01:35:47,360 --> 01:35:50,439 Perché io altri 13 anni con il "magari un giorno" 1108 01:35:50,440 --> 01:35:52,920 di Raul Gatti, che aleggia sulle nostre vite... 1109 01:35:54,400 --> 01:35:56,160 ...me li voglio risparmiare. 1110 01:35:58,320 --> 01:36:00,479 Ne ho parlato con Gregorio, è d'accordo anche lui. 1111 01:36:00,480 --> 01:36:02,199 Pensiamo che farà bene a tutti. 1112 01:36:02,200 --> 01:36:04,600 E se tu provi a parlarle... 1113 01:36:06,400 --> 01:36:07,879 Se tu provi a rovinarle la vita, 1114 01:36:07,880 --> 01:36:09,799 Raul, io ti giuro che questa volta di ammazzo. 1115 01:36:09,800 --> 01:36:11,559 Claudia, guarda, io non vengo. 1116 01:36:11,560 --> 01:36:13,199 Non vengo, puoi stare tranquilla. 1117 01:36:13,200 --> 01:36:15,320 Io... Io non voglio dare fastidio a nessuno. 1118 01:36:41,080 --> 01:36:42,080 Stai dormendo? 1119 01:36:43,120 --> 01:36:44,400 Io ci sto provando. 1120 01:36:46,600 --> 01:36:48,400 Era la tua fidanzata quella, eh? 1121 01:36:51,680 --> 01:36:52,760 Dormi, Feli'. 1122 01:36:57,520 --> 01:36:59,280 Non è vero che si entra in campo da soli. 1123 01:37:01,040 --> 01:37:02,200 Noi siamo insieme. 1124 01:37:06,240 --> 01:37:09,200 - Dici che stiamo giocando in doppio? - Sì! 1125 01:37:10,680 --> 01:37:12,240 E stiamo giocando anche bene. 1126 01:37:13,640 --> 01:37:15,000 Buonanotte, maestro. 1127 01:37:43,400 --> 01:37:44,400 Scusate. 1128 01:37:47,920 --> 01:37:50,799 - Oh, e chi è questo bel giovanotto? - Sono Felice Milella. 1129 01:37:50,800 --> 01:37:52,559 Un allievo di Raul. 1130 01:37:52,560 --> 01:37:54,719 - E questi fiori sono per me? - Sì. 1131 01:37:54,720 --> 01:37:56,959 Grazie, son bellissimi. 1132 01:37:56,960 --> 01:38:00,519 - Sei un vero gentiluomo, Felice. - Sono anche da parte di Raul. 1133 01:38:00,520 --> 01:38:04,319 Ah! Però Raul non è un gentiluomo come te, vero? 1134 01:38:04,320 --> 01:38:06,199 Come no? Che dici? 1135 01:38:06,200 --> 01:38:07,760 Dice "no" questo. 1136 01:38:08,960 --> 01:38:10,439 Bene che sei venuto. 1137 01:38:10,440 --> 01:38:12,639 Sì. Ma lui ha insistito 1138 01:38:12,640 --> 01:38:15,039 perché ha saputo che ci stavano ragazze della sua età e... 1139 01:38:15,040 --> 01:38:16,040 Eccoci qua. 1140 01:38:17,680 --> 01:38:18,800 Sei pronto? 1141 01:38:23,760 --> 01:38:25,599 A me le ragazze non mi interessano. 1142 01:38:25,600 --> 01:38:27,880 Linda, Carlo e Pietro, per favore, un attimo. 1143 01:38:30,240 --> 01:38:33,160 Oh, i due campioni. Benvenuti. 1144 01:38:34,200 --> 01:38:36,879 Papi, tu mi devi la rivincita a ping pong. 1145 01:38:36,880 --> 01:38:39,120 Ma tu lo sai che ti straccio un'altra volta? 1146 01:38:40,560 --> 01:38:43,399 Volevo presentarvi un vecchio amico di mamma e di papà, 1147 01:38:43,400 --> 01:38:44,400 Raul. 1148 01:38:45,280 --> 01:38:46,319 Ciao. 1149 01:38:46,320 --> 01:38:48,119 - Piacere, Linda. - Piacere. 1150 01:38:48,120 --> 01:38:49,519 - Lui è Felice. - Felice. 1151 01:38:49,520 --> 01:38:51,479 - Linda. - E sono qua per il torneo. 1152 01:38:51,480 --> 01:38:54,599 Dovresti fare come gli altri genitori che lasciano vincere i figli. 1153 01:38:54,600 --> 01:38:55,839 Ma quando mai? 1154 01:38:55,840 --> 01:38:58,360 No, ma tuo papà è sempre stato fortissimo a ping pong. 1155 01:39:00,560 --> 01:39:02,719 Ti va di prendere Felice e portarlo fare un giro? 1156 01:39:02,720 --> 01:39:03,759 - Certo. - Brava. 1157 01:39:03,760 --> 01:39:04,760 - Vieni? - Ti va? 1158 01:39:05,440 --> 01:39:06,440 Vai, va'. 1159 01:39:07,400 --> 01:39:08,639 Possiamo andare al moletto? 1160 01:39:08,640 --> 01:39:10,359 Sì, certo che potete andare al moletto. 1161 01:39:10,360 --> 01:39:11,399 Arrivederci. 1162 01:39:11,400 --> 01:39:13,719 - Però non vi tuffate, va bene? Sì, sì, stai tranquilla. 1163 01:39:13,720 --> 01:39:14,800 Mi raccomando, eh, Feli'? 1164 01:39:56,360 --> 01:39:59,039 Gregorio, ho appena avuto uno dei miei déja vu. 1165 01:39:59,040 --> 01:40:01,399 Ah, e sentiamo. 1166 01:40:01,400 --> 01:40:06,079 Allora, voi due eravate seduti lì, come siete adesso. 1167 01:40:06,080 --> 01:40:09,120 Solo che Raul aveva una polo rossa... 1168 01:40:10,600 --> 01:40:11,720 - ...e... - E io? 1169 01:40:14,000 --> 01:40:16,400 - E tu, cosa? - Io com'ero vestito? 1170 01:40:18,360 --> 01:40:19,720 Ah, e tu avevi... 1171 01:40:22,240 --> 01:40:23,679 Non te lo ricordi. 1172 01:40:23,680 --> 01:40:24,879 - No. Non se lo... 1173 01:40:24,880 --> 01:40:26,800 Cioè, aveva gli occhi solo per Raul. 1174 01:40:27,680 --> 01:40:31,479 Non me lo ricordo, però mi ricordo che stavate ridendo come dei pazzi. 1175 01:40:31,480 --> 01:40:32,680 Ma non mi ricordo perché. 1176 01:40:35,000 --> 01:40:36,160 Provate a ridere. 1177 01:40:36,760 --> 01:40:38,000 Provate a ridere adesso! 1178 01:40:38,840 --> 01:40:42,119 - E, vabbè, "ridere"... Ridiamo. Dai, ridete, ridete. 1179 01:40:42,120 --> 01:40:43,320 Ridete bene. 1180 01:40:44,600 --> 01:40:46,279 Ridiamo, proviamo a ridere. 1181 01:40:46,280 --> 01:40:49,120 No, siete pessimi, guarda. Non funziona. 1182 01:40:53,760 --> 01:40:55,920 Raul, raccontaci qualcosa di te. 1183 01:40:57,200 --> 01:40:59,000 Hai messo su famiglia, nel frattempo? 1184 01:41:00,080 --> 01:41:01,840 No. Non... 1185 01:41:03,560 --> 01:41:06,040 - Non ancora. - E' rimasto fedele a se stesso. 1186 01:41:08,040 --> 01:41:09,080 Sei felice? 1187 01:41:12,600 --> 01:41:17,040 Io... Guarda, veramente, io non sono mai stato più felice in vita mia. 1188 01:41:21,160 --> 01:41:22,680 Voglio proporre un brindisi. 1189 01:41:29,040 --> 01:41:32,959 A questa vita, che tutto guarisce e tutto ripara. 1190 01:41:32,960 --> 01:41:34,720 E al nostro amico Raul... 1191 01:41:35,560 --> 01:41:38,999 ...che anni fa mi ha detto: "Quando soffrirà, occupati di lei." 1192 01:41:39,000 --> 01:41:41,719 Gregorio, non c'è bisogno. 1193 01:41:41,720 --> 01:41:44,159 E io, come un cavaliere del Medioevo... 1194 01:41:44,160 --> 01:41:45,679 Oh, Dio santo. 1195 01:41:45,680 --> 01:41:47,919 ...feci a Raul e a me stesso una promessa solenne. 1196 01:41:47,920 --> 01:41:49,599 Che l'avrei protetta per la vita. 1197 01:41:49,600 --> 01:41:52,519 Levategli il vino, qualcuno glielo levi, vi prego. 1198 01:41:52,520 --> 01:41:54,479 All'inizio non mi si filava per niente. 1199 01:41:54,480 --> 01:41:58,120 Mi ha fatto sudare sette camicie. Però poi... 1200 01:41:59,720 --> 01:42:01,919 ...la goccia scava la roccia. 1201 01:42:01,920 --> 01:42:04,359 E se oggi siamo la famiglia che siamo, 1202 01:42:04,360 --> 01:42:05,799 devo ringraziare anche te. 1203 01:42:05,800 --> 01:42:08,719 C'è proprio... bisogno. 1204 01:42:08,720 --> 01:42:10,280 E invece ci tengo, Raul. 1205 01:42:13,520 --> 01:42:14,840 - A Raul. - A Raul. 1206 01:42:35,440 --> 01:42:39,279 Zia, è pronta la torta. Venite, salite tutti! 1207 01:42:39,280 --> 01:42:40,399 Arriviamo, amore. 1208 01:42:40,400 --> 01:42:42,879 Signori, è pronta la torta. 1209 01:42:42,880 --> 01:42:44,879 Saliamo, mettiamo un po' di musica, che dite? 1210 01:42:44,880 --> 01:42:46,920 Ognuno prenda il suo bicchiere e ce lo portiamo su. 1211 01:43:01,760 --> 01:43:02,760 Grazie. 1212 01:43:33,280 --> 01:43:34,440 E' simpatico tuo padre? 1213 01:43:35,800 --> 01:43:39,239 - Come? - "Tuo padre". E' simpatico? 1214 01:43:39,240 --> 01:43:41,319 Non è mio padre, è il mio maestro. 1215 01:43:41,320 --> 01:43:42,960 Cazzo, devo chiamare mio padre! 1216 01:43:47,040 --> 01:43:48,999 - Pronto? - Rita, mi passi papà 1217 01:43:49,000 --> 01:43:51,400 che gli devo dire che ho vinto? - Ma 'ndo cazzo stai, te? 1218 01:43:52,960 --> 01:43:56,359 Io sono a Pesaro. Ho vinto anche oggi, perché? 1219 01:43:56,360 --> 01:43:59,119 Quale "Pesaro"? Dici solo cazzate. Papà l'ha chiamato il circolo 1220 01:43:59,120 --> 01:44:01,759 di Pesaro. Ti sei fatto eliminare al primo turno, tre giorni fa. 1221 01:44:01,760 --> 01:44:02,879 Passami papà, Rita. 1222 01:44:02,880 --> 01:44:05,559 Non c'è, è andato con mamma alla polizia. 1223 01:44:05,560 --> 01:44:07,519 "Alla polizia"? A fare cosa? 1224 01:44:07,520 --> 01:44:11,399 Secondo te? A denunciare la tua scomparsa, coglione. 1225 01:44:11,400 --> 01:44:14,599 Ma si può sapere dove cazzo siete tu e il tuo maestro? 1226 01:44:14,600 --> 01:44:16,080 Oh, ma mi stai ascoltando? 1227 01:44:16,960 --> 01:44:17,960 Cos'è quella faccia? 1228 01:44:18,920 --> 01:44:22,000 Son contento. Stavo pensando che son contento. 1229 01:44:23,120 --> 01:44:24,800 - Per cosa? - Per voi. 1230 01:44:25,440 --> 01:44:29,199 Io, in tutti questi anni, ogni giorno ho pensato: "Chissà come stanno?" 1231 01:44:29,200 --> 01:44:30,999 Son venuto qua e ho visto che siete... 1232 01:44:31,000 --> 01:44:33,800 Siete così felici. E sono contento. 1233 01:44:35,320 --> 01:44:36,800 Siamo state fortunate, eh? 1234 01:44:38,360 --> 01:44:40,239 - E' meravigliosa Linda. - Sì. 1235 01:44:40,240 --> 01:44:41,360 Si vede proprio che... 1236 01:44:42,160 --> 01:44:43,760 ...è una ragazza veramente d'oro. 1237 01:44:47,840 --> 01:44:50,159 Alla fine, qualche cosa di buono nella vita l'ha fatta 1238 01:44:50,160 --> 01:44:51,320 pure Raul Gatti, che dici? 1239 01:44:52,640 --> 01:44:54,839 - Suo malgrado. - E vabbè... 1240 01:44:54,840 --> 01:44:57,400 E poi magari le cose cambiano, no? 1241 01:45:02,480 --> 01:45:03,800 Beh, che dici? 1242 01:45:09,440 --> 01:45:10,960 - No, dico... - "Cambiano" come? 1243 01:45:12,320 --> 01:45:14,720 Cambia il vento e... 1244 01:45:20,760 --> 01:45:22,280 E vedi, se tu... Se tu... 1245 01:45:22,960 --> 01:45:26,440 Non dico subito. Un giorno. Se tu... 1246 01:45:27,400 --> 01:45:28,680 Se tu mi perdoni... 1247 01:45:29,920 --> 01:45:31,559 Cioè, se insieme... 1248 01:45:31,560 --> 01:45:35,080 Io e te ci riavvicinassimo, dico. Io il padre... 1249 01:45:36,320 --> 01:45:37,760 ...lo potrei fare, o no? 1250 01:45:38,680 --> 01:45:40,799 - Che dici? - Raul, io non ti amo più. 1251 01:45:40,800 --> 01:45:43,439 - Cla', io sono serio questa volta. - Anch'io sono seria, 1252 01:45:43,440 --> 01:45:44,520 anch'io sono seria. 1253 01:45:45,480 --> 01:45:47,319 Non potrei essere più seria di così. 1254 01:45:47,320 --> 01:45:50,919 Se tu mi dai la possibilità, voglio dire... 1255 01:45:50,920 --> 01:45:53,759 Non ho più 20 anni, non sono più una ragazzina. 1256 01:45:53,760 --> 01:45:55,240 Ho tre figli, sono sposata. 1257 01:46:01,480 --> 01:46:04,880 13 anni che ci pensi tutti i giorni, e perché non sei venuto prima? 1258 01:46:10,080 --> 01:46:11,560 Ti ho aspettato tanto, lo sai? 1259 01:46:16,480 --> 01:46:17,920 Finché non ti ho aspettato più. 1260 01:46:32,960 --> 01:46:33,960 Scusami. 1261 01:46:34,800 --> 01:46:38,080 Sono... Sono un po' confuso, ti chiedo scusa. Io non... 1262 01:46:42,160 --> 01:46:45,199 E' lo champagne. Quello a me... Io non devo bere, capito? 1263 01:46:45,200 --> 01:46:48,560 Perché se bevo poi... E me l'hanno pure detto che non devo bere. 1264 01:46:52,360 --> 01:46:53,480 Scusami davvero. 1265 01:46:54,320 --> 01:46:55,320 Mhm. 1266 01:47:01,280 --> 01:47:02,480 Che preferisci tu? 1267 01:47:04,600 --> 01:47:06,120 L'uovo oggi o una gallina domani? 1268 01:47:06,840 --> 01:47:07,840 Una gallina oggi. 1269 01:47:10,800 --> 01:47:13,360 Mi hai fatto la stessa domanda 13 anni fa. 1270 01:47:14,400 --> 01:47:16,679 - Io? - Sì. 1271 01:47:16,680 --> 01:47:19,400 No, no. No, ma è stato qualcun altro. 1272 01:47:21,720 --> 01:47:23,480 Claudia, vedi che ti sbagli. 1273 01:47:25,320 --> 01:47:27,000 Vedi che non sono stato io. 1274 01:48:08,600 --> 01:48:09,600 Raul. 1275 01:48:11,320 --> 01:48:12,640 Raul! 1276 01:48:15,760 --> 01:48:18,160 Papà mi ha scoperto, Raul. 1277 01:48:20,920 --> 01:48:23,960 Non ci voglio tornare a casa, ti prego. 1278 01:48:39,360 --> 01:48:40,880 Questo è il capolinea, ragazzi. 1279 01:48:46,600 --> 01:48:48,800 Abbiamo ancora un ultimo incontro da giocare? 1280 01:48:52,920 --> 01:48:54,880 Sarà l'incontro più bello della mia vita. 1281 01:50:02,640 --> 01:50:04,399 Abbiamo cacciato fuori tutte le tossine 1282 01:50:04,400 --> 01:50:05,800 che ci intossicano la vita, Feli'. 1283 01:50:18,000 --> 01:50:20,360 {\an8}- Vieni a ballare, vieni. - No. 1284 01:50:22,080 --> 01:50:23,160 Vieni a ballare, dai. 1285 01:50:24,560 --> 01:50:26,000 Che è, non sai ballare? 1286 01:50:27,560 --> 01:50:29,880 Che faceva Vilas prima delle finali? 1287 01:50:31,160 --> 01:50:34,600 - Andava in discoteca. E allora? Dai, dai! 1288 01:50:45,760 --> 01:50:48,320 Fai ballare la voglia di vivere, Felice. 1289 01:53:01,440 --> 01:53:03,760 L'incontro ha inizio. Servizio, Milella. 1290 01:53:12,600 --> 01:53:14,880 Dai, Felice, siamo tutti con te. 1291 01:53:21,360 --> 01:53:22,440 Felice. 1292 01:53:30,640 --> 01:53:32,240 Gioca come ci siamo allenati. 1293 01:54:37,600 --> 01:54:40,600 Sottotitoli a cura di 94795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.