All language subtitles for House.of.the.Dragon.S03E04.720p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,510 --> 00:02:17,261 Keep going! 2 00:02:17,262 --> 00:02:19,221 Bring it on down! 3 00:02:19,222 --> 00:02:20,556 - That's it! - Come on! 4 00:02:20,557 --> 00:02:21,975 - Keep moving! - Back into it. 5 00:02:24,728 --> 00:02:26,104 Three more in here. 6 00:02:28,815 --> 00:02:30,692 Three more in there. 7 00:02:31,818 --> 00:02:32,819 You, go with them! 8 00:02:33,987 --> 00:02:35,405 Two more in here. 9 00:02:39,701 --> 00:02:40,994 Two more in here. 10 00:02:48,585 --> 00:02:50,587 You three, in this one. 11 00:02:52,422 --> 00:02:53,715 Oh, please, please. 12 00:02:54,925 --> 00:02:57,093 Our home, it's already crowded. 13 00:02:57,094 --> 00:02:59,804 There's 15,000 of us. 14 00:02:59,805 --> 00:03:01,139 Be glad you only got three. 15 00:03:04,309 --> 00:03:06,978 - Maybe crowded ain't so bad. - Mind yourself. 16 00:03:08,230 --> 00:03:10,981 You don't like it, go and carp to Lord Ormund. 17 00:03:10,982 --> 00:03:12,317 See what good it does you. 18 00:03:25,372 --> 00:03:29,542 It is only regarding the lodging situation, my lord. 19 00:03:29,543 --> 00:03:32,169 You are unhappy with your lodgings, Lord Footly? 20 00:03:32,170 --> 00:03:34,505 It is only that we are very fond of our ancestral home. 21 00:03:34,506 --> 00:03:36,341 You are sleeping in our bedchamber. 22 00:03:37,300 --> 00:03:39,719 You bent the knee to the pretender, Rhaenyra Targaryen, 23 00:03:39,720 --> 00:03:41,721 did you not, Lady Footly? 24 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 We did. 25 00:03:43,515 --> 00:03:46,892 Then mayhaps I should remind you that the wage of treason is death. 26 00:03:46,893 --> 00:03:48,353 We do not seek conflict, my lord. 27 00:03:49,062 --> 00:03:50,813 Tumbleton has no battlements. 28 00:03:50,814 --> 00:03:52,606 Our people know only trade. 29 00:03:52,607 --> 00:03:55,401 We never thought to see war. 30 00:03:55,402 --> 00:03:57,361 So you swore to her out of fear. 31 00:03:57,362 --> 00:03:59,948 We swore because she is the queen. 32 00:04:03,243 --> 00:04:04,745 Is she? 33 00:04:14,963 --> 00:04:17,132 Or is she a bitch with a dragon? 34 00:04:21,428 --> 00:04:24,973 My purpose is to restore the rightful line to the Iron Throne. 35 00:04:26,057 --> 00:04:28,560 It follows from that that I must be well rested. 36 00:04:30,020 --> 00:04:34,316 It follows from that that I must have acceptable lodgings. 37 00:04:35,317 --> 00:04:38,652 I will ensure that my men remain on their best behavior 38 00:04:38,653 --> 00:04:40,238 whilst in your town. 39 00:04:42,282 --> 00:04:43,700 Provided, of course... 40 00:04:46,661 --> 00:04:48,913 that you remain on yours. 41 00:04:48,914 --> 00:04:50,248 See them out. 42 00:04:52,834 --> 00:04:54,169 Don't. 43 00:04:54,795 --> 00:04:58,339 When dealing with those beneath you, you must be fair, but firm. 44 00:04:58,340 --> 00:04:59,758 Yes, sire. 45 00:05:02,844 --> 00:05:04,094 My prince. 46 00:05:04,095 --> 00:05:06,430 My lord, a raven from Storm's End 47 00:05:06,431 --> 00:05:09,142 carrying more excuses from Lord Borros Baratheon. 48 00:05:16,399 --> 00:05:19,026 That lackwit sealed a marriage pact between Prince Aemond 49 00:05:19,027 --> 00:05:22,029 and one of his horse-faced daughters. 50 00:05:22,030 --> 00:05:23,989 And yet, where is he now? 51 00:05:23,990 --> 00:05:26,116 Send another raven that he can understand. 52 00:05:26,117 --> 00:05:28,578 This one mayhaps with drawings rather than letters. 53 00:05:34,376 --> 00:05:36,127 What word from Harrenhal? 54 00:05:38,421 --> 00:05:42,634 If Vhagar does not come, our defenses will not hold. 55 00:05:48,390 --> 00:05:50,225 Do not be disheartened, Daeron. 56 00:05:51,935 --> 00:05:53,603 Your brother will join us soon. 57 00:05:58,608 --> 00:06:01,193 Why seize Tumbleton? 58 00:06:01,194 --> 00:06:04,238 It's no stronghold. It's a market town. 59 00:06:04,239 --> 00:06:07,449 Its lord is meek. Its walls are poorly defended. 60 00:06:07,450 --> 00:06:09,869 Hightower may as well paint a rondel on his chest. 61 00:06:09,870 --> 00:06:10,871 Why? 62 00:06:11,955 --> 00:06:14,165 Does he mean to somehow win their support? 63 00:06:16,251 --> 00:06:20,672 He dares me to rain fire down on a seat that raised my banner. 64 00:06:21,339 --> 00:06:23,716 And the realm would name me "Maegor Returned." 65 00:06:23,717 --> 00:06:25,634 They'd rise up against me. 66 00:06:25,635 --> 00:06:28,304 And the same gods who delivered me to the throne 67 00:06:28,305 --> 00:06:29,722 would rightly cast me down. 68 00:06:29,723 --> 00:06:31,516 If I may. 69 00:06:32,434 --> 00:06:36,687 Your Grace, Prince Daemon's river host marches on King's Landing. 70 00:06:36,688 --> 00:06:39,064 Tumbleton is not much further. 71 00:06:39,065 --> 00:06:41,442 If his men were to go there instead... 72 00:06:41,443 --> 00:06:44,445 Mm, it would not be bloodless, 73 00:06:44,446 --> 00:06:47,490 but it would be far more merciful than sending dragons. 74 00:06:49,534 --> 00:06:51,201 We march on the town 75 00:06:51,202 --> 00:06:53,622 and root out the Hightowers house to house. 76 00:06:55,665 --> 00:06:57,458 It's a good scheme. 77 00:06:57,459 --> 00:06:59,085 Send orders to Lord Tully. 78 00:07:01,046 --> 00:07:02,422 Orwyle? 79 00:07:04,007 --> 00:07:07,302 For as long as you remain loyal and useful... 80 00:07:08,470 --> 00:07:12,390 you may take your place at my council and retain the title of Grand Maester. 81 00:07:16,269 --> 00:07:18,228 The castle's ravens remain your charge, 82 00:07:18,229 --> 00:07:20,732 but the Lady Mysaria should be kept informed of the comings and goings. 83 00:07:21,775 --> 00:07:22,776 Ah. 84 00:07:23,735 --> 00:07:26,655 Relics of a dead regime. 85 00:07:29,532 --> 00:07:32,326 It will take the Rivermen weeks to reach Tumbleton. 86 00:07:32,327 --> 00:07:34,828 Let us send a dragon to keep vigil. 87 00:07:34,829 --> 00:07:37,289 Ormund may have the town under siege, 88 00:07:37,290 --> 00:07:40,334 but he shall not leave except I remove him. 89 00:07:40,335 --> 00:07:45,130 In the meantime, we have urgent matters at home. 90 00:07:45,131 --> 00:07:47,633 We have secured some small store of oil 91 00:07:47,634 --> 00:07:49,302 - for the markets, but-- - Where is the Hand? 92 00:07:51,346 --> 00:07:52,764 Gods, this council's thin. 93 00:07:58,728 --> 00:08:00,438 Name a Master of Coin. 94 00:08:01,439 --> 00:08:05,025 The people will soon discover our lacking resources. 95 00:08:05,026 --> 00:08:07,028 They can blame him. 96 00:08:11,491 --> 00:08:14,076 Investigate Ser Torrhen Manderly. 97 00:08:14,077 --> 00:08:15,911 He's intrigued me. 98 00:08:15,912 --> 00:08:18,790 If he's fit, let the gold be his concern as well as Daemon's. 99 00:08:20,417 --> 00:08:22,919 Mine shall be Ormund Hightower. 100 00:08:26,589 --> 00:08:28,382 I know him as well as you. 101 00:08:28,383 --> 00:08:30,468 I doubt that. 102 00:08:31,469 --> 00:08:34,222 Viserys warded your son to him. I've never met the man. 103 00:08:35,598 --> 00:08:39,977 I knew him very little, a long time ago. 104 00:08:39,978 --> 00:08:42,855 After my father took me to court, I rarely saw Oldtown. 105 00:08:42,856 --> 00:08:44,107 Tell me what you do know. 106 00:08:49,571 --> 00:08:51,948 He sees himself as a scholar. 107 00:08:53,116 --> 00:08:54,992 He studies the histories, 108 00:08:54,993 --> 00:08:58,245 he collects tapestries, writes ballads, 109 00:08:58,246 --> 00:09:00,123 despises the ignorant and uncouth. 110 00:09:01,624 --> 00:09:03,459 When we were young, Gwayne thought him cruel, 111 00:09:03,460 --> 00:09:05,836 but Gwayne thought that of many. 112 00:09:05,837 --> 00:09:07,088 How is he with Daeron? 113 00:09:09,549 --> 00:09:11,009 Fatherly, I'm told. 114 00:09:11,760 --> 00:09:13,887 Daeron was only a babe when he took him to ward. 115 00:09:14,888 --> 00:09:16,389 What is it? 116 00:09:17,265 --> 00:09:18,849 Oh, look at this. 117 00:09:18,850 --> 00:09:22,020 Did it pain you to have to send your child away? 118 00:09:26,649 --> 00:09:28,318 It was my choice. 119 00:09:29,360 --> 00:09:30,361 Why? 120 00:09:34,491 --> 00:09:38,745 I bore Viserys three Targaryens. 121 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 But with the last, my last... 122 00:09:43,249 --> 00:09:45,168 I wanted him to be a Hightower. 123 00:09:47,128 --> 00:09:51,299 In truth, I'm glad I waged that battle, seeing now what came of our other sons. 124 00:09:51,925 --> 00:09:55,345 Perhaps sending Daeron away was my truest act of motherhood. 125 00:09:58,306 --> 00:10:01,434 Though I do not know now what fate that choice has consigned him. 126 00:10:09,526 --> 00:10:11,820 You know I would have spared him. 127 00:10:21,621 --> 00:10:23,957 He has a sensitivity to odors. 128 00:10:25,875 --> 00:10:26,876 Ormund. 129 00:10:28,628 --> 00:10:29,879 A very strong one. 130 00:10:32,674 --> 00:10:36,927 My Lord Hand, the queen has requested your presence at her small council. 131 00:10:36,928 --> 00:10:39,638 I'm her Hand, not her mouth. 132 00:10:39,639 --> 00:10:41,890 Leave the talking to those who relish it. 133 00:10:41,891 --> 00:10:44,852 Shall I return with this message? That you refuse the queen? 134 00:10:44,853 --> 00:10:47,563 Rather that I serve more effectively. 135 00:10:47,564 --> 00:10:50,232 Her strength lies in dragons now. 136 00:10:50,233 --> 00:10:52,402 She has less need of a man of the sea. 137 00:10:54,654 --> 00:10:57,781 But my son shall attend her in my stead. 138 00:10:57,782 --> 00:10:59,409 You certainly look the part. 139 00:11:00,910 --> 00:11:03,036 I am not a creature of the court. 140 00:11:03,037 --> 00:11:04,830 I don't know what I'm doing. 141 00:11:04,831 --> 00:11:07,167 There is great opportunity for you there. 142 00:11:08,835 --> 00:11:10,919 I cannot give you legitimacy, 143 00:11:10,920 --> 00:11:13,423 but I can give you the chance to better yourself. 144 00:11:18,469 --> 00:11:22,056 Anger is not something that can be ended with a blade, my lord. 145 00:11:26,603 --> 00:11:27,854 Move out! 146 00:11:39,199 --> 00:11:40,366 Come on! 147 00:12:36,381 --> 00:12:38,216 My boy. 148 00:12:39,425 --> 00:12:40,718 I'm here. 149 00:12:42,720 --> 00:12:43,888 I'm here. 150 00:12:47,976 --> 00:12:50,103 It's a penny to touch the dragon. 151 00:12:52,021 --> 00:12:54,232 Nothing's free in these woods. 152 00:12:54,816 --> 00:12:57,109 He can sit the saddle for a halfgroat. 153 00:12:57,110 --> 00:12:58,735 Touch will suffice. 154 00:12:58,736 --> 00:13:00,113 Thank you. 155 00:13:05,660 --> 00:13:07,160 We seek shelter. 156 00:13:07,161 --> 00:13:08,371 Which way to Rook's Rest? 157 00:13:09,122 --> 00:13:11,248 He's got both hands on him. 158 00:13:11,249 --> 00:13:12,542 That's two touches. 159 00:13:30,977 --> 00:13:32,770 What's wrong with your leg? 160 00:13:37,108 --> 00:13:41,195 You can kill a man of the Faith for a few pennies, if you wish. 161 00:13:42,739 --> 00:13:45,449 Though I doubt the gods would look kindly upon it. 162 00:13:45,450 --> 00:13:47,534 You don't look like a septon. 163 00:13:47,535 --> 00:13:48,995 He's alive. 164 00:13:53,416 --> 00:13:56,126 I know it. He's alive, he must be. 165 00:13:56,127 --> 00:13:58,211 - Sunfyre. - There, there, Gregor. 166 00:13:58,212 --> 00:13:59,755 Wake up, Sunfyre. I'm here. 167 00:13:59,756 --> 00:14:01,965 Let us trouble these good folk no further, hm? 168 00:14:01,966 --> 00:14:04,051 Wake up, Sunfyre. I'm here. 169 00:14:04,052 --> 00:14:05,345 Simple. 170 00:14:08,639 --> 00:14:10,515 What's he saying? 171 00:14:10,516 --> 00:14:12,726 Sunfyre, come back to me. 172 00:14:12,727 --> 00:14:14,936 Wake up, I'm here. I know you're in there. 173 00:14:14,937 --> 00:14:17,731 We must tarry no longer. The danger is great. 174 00:14:17,732 --> 00:14:22,362 I am very sorry, but you must accept what is before you. 175 00:14:25,114 --> 00:14:26,406 Wake up. 176 00:14:26,407 --> 00:14:29,077 You wanted to see him, you've seen him. 177 00:14:30,370 --> 00:14:32,205 - He's dead. - No. 178 00:14:32,997 --> 00:14:34,957 Will you stay and rot with him? 179 00:14:36,584 --> 00:14:39,379 Will you get up and live? 180 00:15:55,663 --> 00:15:57,165 Are you lost? 181 00:16:02,086 --> 00:16:03,713 Where is the castellan? 182 00:16:06,424 --> 00:16:07,758 Slain. 183 00:16:08,593 --> 00:16:09,969 He who succeeds him then. 184 00:16:11,929 --> 00:16:13,513 Slain. 185 00:16:13,514 --> 00:16:15,475 And the one who succeeds him as well. 186 00:16:16,893 --> 00:16:18,352 And who are you? 187 00:16:19,228 --> 00:16:21,397 A steward, of a sort. 188 00:16:22,482 --> 00:16:24,107 It's the best you can do at the moment. 189 00:16:24,108 --> 00:16:25,776 This is the Hand of the King. 190 00:16:26,652 --> 00:16:28,154 We seek the Prince Aemond. 191 00:16:30,072 --> 00:16:32,074 As I'm sure do many. 192 00:16:35,578 --> 00:16:37,913 He was meant to meet us here. 193 00:16:37,914 --> 00:16:39,206 If you know where he is, 194 00:16:39,207 --> 00:16:40,917 I'd advise you to be forthcoming. 195 00:16:45,796 --> 00:16:47,131 He was here. 196 00:16:48,299 --> 00:16:51,551 He seized the castle after Prince Daemon abandoned it, 197 00:16:51,552 --> 00:16:54,304 but when he learned that Rhaenyra took King's Landing, 198 00:16:54,305 --> 00:16:57,141 - he and his dragon fled. - When Rhaenyra took King's Landing? 199 00:17:03,022 --> 00:17:04,315 Oh, my. 200 00:17:05,566 --> 00:17:07,026 Oh, you didn't know. 201 00:17:12,990 --> 00:17:14,991 We've scoured the area, my Lord Hand. 202 00:17:14,992 --> 00:17:17,244 There is sign of a large dragon nest 203 00:17:17,245 --> 00:17:18,538 but it has been abandoned. 204 00:17:19,622 --> 00:17:22,250 Prince Aemond may indeed have fled. 205 00:17:32,843 --> 00:17:34,553 King's Landing has fallen, 206 00:17:34,554 --> 00:17:37,764 Aegon is dead, our queens are both in chains, 207 00:17:37,765 --> 00:17:42,228 and we are here alone with a meager army and no dragon. 208 00:17:44,188 --> 00:17:46,023 We have the enemy just where we want them. 209 00:17:48,568 --> 00:17:50,235 Aemond would not desert me. 210 00:17:50,236 --> 00:17:52,905 And yet he's not here, is he? 211 00:17:55,074 --> 00:17:56,784 Let us send a raven to Tumbleton. 212 00:17:57,743 --> 00:17:59,828 Alert my cousin of this news 213 00:17:59,829 --> 00:18:02,414 and our intent to join our strength to his. 214 00:18:02,415 --> 00:18:05,585 Ormund is a stiff-necked windbag, but he's neither craven nor stupid. 215 00:18:06,252 --> 00:18:08,629 He will have some canny plot afoot. 216 00:18:11,382 --> 00:18:12,383 No. 217 00:18:18,222 --> 00:18:21,142 The game is played, Ser Criston, and it is lost. 218 00:18:22,184 --> 00:18:24,061 What possible profit is there in pursuing it? 219 00:18:28,899 --> 00:18:31,985 You noble ilk conceive this all a great game, don't you? 220 00:18:31,986 --> 00:18:34,572 To win, to lose, go home to a feather bed. 221 00:18:36,741 --> 00:18:39,075 I was a foot soldier. Did you know that? 222 00:18:39,076 --> 00:18:40,535 Steward's son. 223 00:18:40,536 --> 00:18:43,413 All my father had was at the pleasure of Lord Dondarrion. 224 00:18:43,414 --> 00:18:45,791 When his favor failed, all we had melted away. 225 00:18:49,045 --> 00:18:50,880 My father died of sorrow. 226 00:18:51,881 --> 00:18:53,924 There is no home for one like me. 227 00:18:56,552 --> 00:18:58,554 Not while Rhaenyra sits the throne. 228 00:19:01,891 --> 00:19:03,476 Our task is simple. 229 00:19:04,852 --> 00:19:06,686 Keep the river scum from reaching King's Landing. 230 00:19:06,687 --> 00:19:08,480 Give Ormund time to swell his ranks. 231 00:19:08,481 --> 00:19:10,857 Their army is ten times our size. 232 00:19:10,858 --> 00:19:12,067 Twenty. 233 00:19:12,068 --> 00:19:13,778 But let us attack it... 234 00:19:14,612 --> 00:19:16,614 as the scorpion does the ox. 235 00:19:19,367 --> 00:19:22,952 Let us become wraiths with fear as our standard. 236 00:19:22,953 --> 00:19:24,496 Strike from the quiet and the darkness. 237 00:19:24,497 --> 00:19:26,540 Our fight will not be clean, but it will be pure. 238 00:19:28,376 --> 00:19:29,627 We'll be man-to-man. 239 00:19:32,672 --> 00:19:34,423 And it will be free from dragons. 240 00:19:39,720 --> 00:19:42,306 - Ser Edgar! - We'll delay them at most. 241 00:19:44,600 --> 00:19:47,060 - It will not change their course. - Perhaps not. 242 00:19:47,061 --> 00:19:49,437 But it is as you said, Ser Gwayne. 243 00:19:49,438 --> 00:19:52,983 We must cling to our honor, lest we become beasts ourselves. 244 00:20:18,092 --> 00:20:19,592 Who goes there? 245 00:20:19,593 --> 00:20:21,052 Alyn of Hull. 246 00:20:21,053 --> 00:20:22,972 I'll see him. Come. 247 00:20:25,015 --> 00:20:26,225 Your Grace. 248 00:20:27,184 --> 00:20:30,061 Lord Corlys has ridden out by the Dragon Gate 249 00:20:30,062 --> 00:20:32,565 to hunt the Triarchy raiders that plague our trade. 250 00:20:34,483 --> 00:20:36,694 He has able men who could lead that campaign. 251 00:20:38,279 --> 00:20:42,116 While his queen struggles to restore a broken kingdom. 252 00:20:46,036 --> 00:20:47,997 Your Grace, if I may. 253 00:20:49,582 --> 00:20:55,171 My lord father has lost much and found himself thwarted. 254 00:20:56,130 --> 00:21:00,009 A fight is mayhaps what he needs. 255 00:21:02,470 --> 00:21:03,846 Hm. 256 00:21:06,891 --> 00:21:07,725 Oh. 257 00:21:08,768 --> 00:21:12,813 My father's life's work, a recreation of the seat of Old Valyria. 258 00:21:14,565 --> 00:21:16,776 A reminder to him, I think, that... 259 00:21:18,861 --> 00:21:20,780 even great dynasties fall. 260 00:21:21,906 --> 00:21:24,241 That the crown should never rest easy on his head. 261 00:21:26,410 --> 00:21:29,746 There were those who whispered that my father was weak. 262 00:21:29,747 --> 00:21:30,664 But... 263 00:21:31,624 --> 00:21:34,918 seeing through his eyes, I can only marvel 264 00:21:34,919 --> 00:21:36,879 at how he kept it all in balance for so long. 265 00:21:38,422 --> 00:21:44,178 Fathers have a maddening capacity to at once inspire and incense. 266 00:21:44,929 --> 00:21:46,096 Don't you think? 267 00:21:48,557 --> 00:21:50,351 Gods, they are incessant. 268 00:21:52,228 --> 00:21:54,730 And thanks to Aegon, all the rat catchers are dead. 269 00:21:56,273 --> 00:21:58,192 On board ship, we kept cats. 270 00:22:02,321 --> 00:22:03,656 Steel yourself. 271 00:22:04,990 --> 00:22:08,160 We must guard our intents whilst I quietly 272 00:22:09,703 --> 00:22:12,080 investigate hiring a ship. 273 00:22:12,081 --> 00:22:14,916 This is Cole's garrison. They owe allegiance to me. 274 00:22:14,917 --> 00:22:16,544 This is no garrison. 275 00:22:17,586 --> 00:22:20,422 You must presume these men hold allegiance only to themselves. 276 00:22:27,304 --> 00:22:29,223 We cannot tarry here long. 277 00:23:01,171 --> 00:23:03,924 Good day, friend. We seek food and shelter. 278 00:23:06,010 --> 00:23:09,053 Like many here gathered, we are the dispossessed of the war. 279 00:23:09,054 --> 00:23:10,973 You Riverfolk? 280 00:23:12,725 --> 00:23:16,228 I fucking hate Riverfolk. 281 00:23:16,896 --> 00:23:18,522 We hail from Sharp Point. 282 00:23:19,273 --> 00:23:21,025 Prince Aemond burned it to the ground. 283 00:23:22,484 --> 00:23:23,861 W-w-with his d... 284 00:23:27,865 --> 00:23:30,284 - How'd you get out? - We nearly didn't. 285 00:23:33,245 --> 00:23:35,039 As you can see. 286 00:23:36,749 --> 00:23:38,375 Hm. 287 00:23:46,967 --> 00:23:48,135 Well... 288 00:23:49,178 --> 00:23:51,262 We're too many. 289 00:23:51,263 --> 00:23:52,640 Fuck off. 290 00:23:53,849 --> 00:23:55,392 I have some coin. 291 00:24:10,032 --> 00:24:13,409 You can earn a tent if you're ready to work. 292 00:24:13,410 --> 00:24:14,786 Have you got a trade? 293 00:24:14,787 --> 00:24:18,832 I have some knowledge of herbs, and I can read a little. 294 00:24:23,212 --> 00:24:24,713 Maybe you'll be useful. 295 00:24:25,464 --> 00:24:27,256 I have the command around here. 296 00:24:27,257 --> 00:24:30,843 Oh, that much is clear, my lord. 297 00:24:30,844 --> 00:24:32,429 Tangletongue works the latrines. 298 00:24:33,806 --> 00:24:36,350 Collects piss for the tanners, shit for the farmers. 299 00:24:37,893 --> 00:24:39,353 This one can help him. 300 00:24:39,979 --> 00:24:41,437 Separate buckets. 301 00:24:41,438 --> 00:24:43,315 Mix it up, they won't pay. 302 00:24:44,233 --> 00:24:47,360 I won't touch the fucking latrines-- 303 00:24:47,361 --> 00:24:49,404 Just do as they say, Gregor. 304 00:24:49,405 --> 00:24:51,197 - For now, hm? - I can read just as well as he can. 305 00:24:51,198 --> 00:24:53,492 Tangletongue and Mangleface. 306 00:24:58,122 --> 00:24:59,914 - You'll be good together. - It's not bad... 307 00:24:59,915 --> 00:25:01,709 - Don't fucking touch me. - ...once you're used to it, brother. 308 00:25:03,419 --> 00:25:04,962 Come on. 309 00:25:07,506 --> 00:25:08,590 Come on. 310 00:25:09,216 --> 00:25:10,759 Fuck off! 311 00:25:19,810 --> 00:25:21,686 I think we'll have a nice time here tonight. 312 00:25:21,687 --> 00:25:25,107 We'll make merry tonight. It'll be better than Honeyholt. 313 00:25:36,535 --> 00:25:37,661 Wait. 314 00:25:45,794 --> 00:25:48,172 I need to inspect the goods. 315 00:25:56,722 --> 00:25:57,973 Go and fetch some rosemary. 316 00:26:05,147 --> 00:26:06,690 Come on. 317 00:26:13,155 --> 00:26:15,365 Don't touch her! Take your hands off of her! 318 00:26:25,375 --> 00:26:26,918 Get them out of here! Get them out! 319 00:26:26,919 --> 00:26:29,088 Get your hands off my brother, you Hightower-- 320 00:26:38,055 --> 00:26:39,807 Ser Hugh Hammer, Your Grace. 321 00:26:41,433 --> 00:26:43,226 Ser Hugh, I assure you, 322 00:26:43,227 --> 00:26:45,896 when there is news of a house, you will be sent for. 323 00:26:47,523 --> 00:26:50,983 I understand that Ser Ulf is to be sent to Tumbleton. 324 00:26:50,984 --> 00:26:53,569 - He is. - If it pleases Your Grace, 325 00:26:53,570 --> 00:26:55,864 I offer to take the watch on Vermithor. 326 00:26:58,033 --> 00:27:00,284 Your wife is at Tumbleton, is she not? 327 00:27:00,285 --> 00:27:01,828 Ser Ulf has no stake in the matter. 328 00:27:01,829 --> 00:27:03,372 Send me, because I do. 329 00:27:04,373 --> 00:27:07,126 I will not tire of watching when one I love is below. 330 00:27:10,838 --> 00:27:12,255 Take it in turn between you. 331 00:27:12,256 --> 00:27:14,757 Keep watch on the town and on each other. 332 00:27:14,758 --> 00:27:16,384 You may take the first post. 333 00:27:16,385 --> 00:27:18,095 See that Ulf is alerted to the plan. 334 00:27:20,013 --> 00:27:21,390 Your Grace. 335 00:27:29,606 --> 00:27:31,400 Disgusting. 336 00:27:35,445 --> 00:27:37,114 What's it say? 337 00:27:40,492 --> 00:27:42,035 "Queen of Bastards." 338 00:27:43,245 --> 00:27:46,540 Hightower loyalists trying to fight a war they lost. 339 00:27:53,255 --> 00:27:55,883 So, he has returned. 340 00:27:59,428 --> 00:28:01,304 - Come on! - Come on. 341 00:28:01,305 --> 00:28:03,347 - Ah! Good evening, ser! - Hey! 342 00:28:03,348 --> 00:28:06,893 Ulf, the Dragonlord! Hey, hey. 343 00:28:06,894 --> 00:28:08,644 More god than man. 344 00:28:08,645 --> 00:28:12,064 Hey, will you honor your friends with a round of drinks, my lord? 345 00:28:12,065 --> 00:28:14,233 The price keeps rising, we can't keep up. 346 00:28:14,234 --> 00:28:16,152 - Tell him. - For everyone. 347 00:28:16,153 --> 00:28:17,778 Hear that? 348 00:28:17,779 --> 00:28:20,449 Drinks for everyone! 349 00:28:25,495 --> 00:28:27,121 - He broke my arm. - That one broke my nose. 350 00:28:27,122 --> 00:28:28,206 - He attacked my sister. - You call yourself soldiers. 351 00:28:28,207 --> 00:28:29,290 This is a disgrace. 352 00:28:29,291 --> 00:28:30,751 - The children are terrified. - What is this? 353 00:28:32,544 --> 00:28:35,964 You said your men were honorable. This one has sinned. 354 00:28:39,176 --> 00:28:41,344 I was billeted at the smithy, my lord. 355 00:28:41,345 --> 00:28:44,138 But the smith didn't like it. 356 00:28:44,139 --> 00:28:46,558 Mayhaps he resents the imposition. 357 00:28:47,601 --> 00:28:49,728 Or mayhaps he is loyal to Rhaenyra. 358 00:28:50,646 --> 00:28:52,021 But he struck me. 359 00:28:52,022 --> 00:28:55,483 My lord. Now, if it please you, we bear you no ill will. 360 00:28:55,484 --> 00:28:57,944 But this man went to ravish my sister 361 00:28:57,945 --> 00:29:00,738 and then broke my wife's arm when she tried to stop him. 362 00:29:00,739 --> 00:29:02,490 She is a weaver. 363 00:29:02,491 --> 00:29:04,368 We need what little she earns. 364 00:29:05,494 --> 00:29:07,828 - Is this true? - No, my lord. 365 00:29:07,829 --> 00:29:09,455 - Liar! - Look at this woman's arm. 366 00:29:09,456 --> 00:29:11,457 - She attacked me. - Is there no safety 367 00:29:11,458 --> 00:29:12,875 - in our houses anymore? - She called me a cunt! 368 00:29:12,876 --> 00:29:14,503 I will have calm. 369 00:29:18,799 --> 00:29:21,467 - What is your name? - Garrick, my lord, 370 00:29:21,468 --> 00:29:22,843 of Whitegrove. 371 00:29:22,844 --> 00:29:24,805 Garrick of Whitegrove. 372 00:29:25,973 --> 00:29:27,724 You have violated guest right. 373 00:29:28,558 --> 00:29:32,228 You have debauched yourself upon a woman and injured another. 374 00:29:32,229 --> 00:29:34,272 Your punishment will fit your crime. 375 00:29:34,273 --> 00:29:35,898 You will be gelded. 376 00:29:35,899 --> 00:29:39,235 And you will have your own arm broken. 377 00:29:39,236 --> 00:29:42,655 You may remain in my service, but trespass again, and you will hang. 378 00:29:42,656 --> 00:29:45,199 My lord. I have a wife. 379 00:29:45,200 --> 00:29:47,493 Oh! My lord! 380 00:29:47,494 --> 00:29:48,953 - Come on! - No! 381 00:29:48,954 --> 00:29:51,331 See them home. Have a maester tend to their wounds. 382 00:29:52,457 --> 00:29:53,667 No! 383 00:29:54,668 --> 00:29:55,919 My lord! 384 00:29:57,337 --> 00:29:58,463 We must keep a firm grip. 385 00:29:59,214 --> 00:30:00,590 Tensions are high. 386 00:30:01,591 --> 00:30:04,719 Lawlessness and disorder claw at our gates. 387 00:30:04,720 --> 00:30:06,013 Yes, sire. 388 00:30:15,856 --> 00:30:17,356 I wish to see all correspondence 389 00:30:17,357 --> 00:30:20,694 between the Red Keep and Ormund Hightower since my father's death. 390 00:30:21,486 --> 00:30:22,612 Your Grace. 391 00:30:25,574 --> 00:30:28,200 How much control do the Hightowers 392 00:30:28,201 --> 00:30:29,994 exert over the Faith? 393 00:30:29,995 --> 00:30:34,123 Well, they endowed the building of the Starry Sept 394 00:30:34,124 --> 00:30:36,250 and Oldtown was their seat for, 395 00:30:36,251 --> 00:30:38,170 well, centuries before the Conquest. 396 00:30:39,212 --> 00:30:41,922 The Seven are as intrinsic to the Hightower fabric 397 00:30:41,923 --> 00:30:45,051 as, well, dragons are to House Targaryen. 398 00:30:45,052 --> 00:30:46,969 But control, I think not. 399 00:30:46,970 --> 00:30:50,015 The Faith is too proud to allow such influence. 400 00:30:51,933 --> 00:30:54,561 The High Septon has refused to anoint me. 401 00:30:56,813 --> 00:31:00,108 The Faith clings tightly to its separate powers. 402 00:31:03,111 --> 00:31:07,407 If I may be so bold to ask Your Grace... 403 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 does it matter? 404 00:31:10,577 --> 00:31:11,952 Your Grace sits the throne. 405 00:31:11,953 --> 00:31:15,081 Your people have welcomed you back as a liberator. 406 00:31:15,082 --> 00:31:16,707 Your dragons rule the skies. 407 00:31:16,708 --> 00:31:19,211 Are these not symbols of power enough? 408 00:31:20,712 --> 00:31:23,255 Perhaps I could remove him. 409 00:31:23,256 --> 00:31:27,968 The monarch has ever had some influence in the naming of the High Septon, 410 00:31:27,969 --> 00:31:31,013 but to remove him altogether would surely... 411 00:31:31,014 --> 00:31:33,975 incite the Faith, and therefore the faithful. 412 00:31:36,144 --> 00:31:38,522 Unless you were considering a more... 413 00:31:40,649 --> 00:31:42,234 permanent removal. 414 00:31:44,361 --> 00:31:46,237 I never thought you so bloodthirsty, Orwyle. 415 00:31:46,238 --> 00:31:48,280 - Ah. - Rather impressed. 416 00:31:48,281 --> 00:31:49,824 Alas, no. 417 00:31:49,825 --> 00:31:51,909 Bring Ormund's letters once you have collated them. 418 00:31:51,910 --> 00:31:55,621 There's been no word from Prince Daemon on his progress? 419 00:31:55,622 --> 00:31:57,374 None as yet, Your Grace. 420 00:32:03,171 --> 00:32:06,216 I had thought never to see you in the Vale again, Prince Daemon. 421 00:32:07,050 --> 00:32:09,970 What after the tragic death of your first wife. 422 00:32:11,513 --> 00:32:14,306 And yet I receive raven after raven from my bannermen 423 00:32:14,307 --> 00:32:17,144 informing me of your progress throughout my domain. 424 00:32:18,603 --> 00:32:21,106 Time heals even the deepest of wounds. 425 00:32:23,150 --> 00:32:25,986 I am most delighted to return, my lady. 426 00:32:28,363 --> 00:32:31,283 And who could ever fail to be charmed by your... 427 00:32:31,783 --> 00:32:32,867 warmth. 428 00:32:32,868 --> 00:32:34,660 But I mustn't tarry. 429 00:32:34,661 --> 00:32:37,913 You promised the crown men in return for a dragon. 430 00:32:37,914 --> 00:32:40,250 Now, you had your dragon, yet we have no men. 431 00:32:42,210 --> 00:32:44,462 I should send babes. 432 00:32:44,463 --> 00:32:46,005 Prince Joffrey's dragon was years away 433 00:32:46,006 --> 00:32:47,965 from being large enough to defend the Vale, 434 00:32:47,966 --> 00:32:49,593 and Rhaenyra took even that away. 435 00:32:50,594 --> 00:32:52,428 A less forbearing person 436 00:32:52,429 --> 00:32:54,430 might have seen the crown's offering as an insult. 437 00:32:54,431 --> 00:32:57,224 - A pledge is a pledge. - It was my understanding 438 00:32:57,225 --> 00:32:59,351 that the war was won, my prince. 439 00:32:59,352 --> 00:33:02,772 What need does she have of more soldiers? 440 00:33:04,441 --> 00:33:05,567 In truth... 441 00:33:06,860 --> 00:33:09,653 I have not come for men. I've come for gold. 442 00:33:09,654 --> 00:33:11,739 Huh, so your coffers are empty? 443 00:33:11,740 --> 00:33:13,240 The work of Hightower treachery. 444 00:33:13,241 --> 00:33:16,578 But perhaps a generous offering of coin would demonstrate your... 445 00:33:17,787 --> 00:33:19,997 fealty to the crown. 446 00:33:19,998 --> 00:33:23,584 Prince Daemon Targaryen, standing in my high hall, 447 00:33:23,585 --> 00:33:25,795 a beggar with a tin cup. 448 00:33:27,380 --> 00:33:29,298 I never thought I'd live to see such a sight. 449 00:33:29,299 --> 00:33:32,886 A gift of gold would offer you the benefit of my speedy departure. 450 00:33:38,391 --> 00:33:39,726 Very well. 451 00:33:46,983 --> 00:33:48,151 Hey! 452 00:33:55,033 --> 00:33:56,284 Hey! 453 00:35:10,358 --> 00:35:11,985 Reveal yourself! 454 00:35:36,760 --> 00:35:38,303 Rhaena. 455 00:35:58,031 --> 00:36:00,032 - Lykiri! - Daor. 456 00:36:00,033 --> 00:36:01,493 Lykiri. 457 00:36:11,544 --> 00:36:13,755 What have you done to yourself? 458 00:36:19,219 --> 00:36:20,845 How? 459 00:36:23,640 --> 00:36:25,016 I fed him sheep. 460 00:36:28,937 --> 00:36:31,314 Rhaenyra believes this dragon and his rider are the reason... 461 00:36:33,650 --> 00:36:35,276 Jace is dead. 462 00:36:39,656 --> 00:36:41,949 - I wanted only to help. - No. 463 00:36:41,950 --> 00:36:44,744 To show her-- to show you I never intended... 464 00:36:46,454 --> 00:36:47,414 Does she suffer? 465 00:36:51,376 --> 00:36:53,252 Jeyne Arryn knows you're here. 466 00:36:53,253 --> 00:36:55,087 You were meant to accompany my sons to Pentos. 467 00:36:55,088 --> 00:36:56,755 They are well attended. They will be safe. 468 00:36:56,756 --> 00:36:58,925 - You swore to be their guardian. - And do what? 469 00:37:01,219 --> 00:37:03,346 Teach them to be ladies of the realm? 470 00:37:04,514 --> 00:37:06,348 I would be of no use there. 471 00:37:06,349 --> 00:37:08,393 Just as I was of no use here. 472 00:37:11,980 --> 00:37:14,898 If you go now to where you are meant to be, 473 00:37:14,899 --> 00:37:16,108 Rhaenyra need not know. 474 00:37:16,109 --> 00:37:18,153 We will find a ship. Leave the dragon behind. 475 00:37:19,070 --> 00:37:20,654 I will not leave him. 476 00:37:20,655 --> 00:37:21,947 He's not like the others, Rhaena. 477 00:37:21,948 --> 00:37:23,657 He is wild. He cannot be trusted. 478 00:37:23,658 --> 00:37:26,035 He is mine. He is a part of me. 479 00:37:27,704 --> 00:37:29,414 I have been alone all my life. 480 00:37:31,332 --> 00:37:35,461 A Targaryen without a dragon. Disregarded, or... 481 00:37:35,462 --> 00:37:36,712 or worse. 482 00:37:36,713 --> 00:37:38,006 Pitied. 483 00:37:39,632 --> 00:37:42,926 Can you yourself say you ever gave me more than a passing thought? 484 00:37:42,927 --> 00:37:45,013 Rhaena, the unfortunate. 485 00:37:46,598 --> 00:37:48,892 Rhaena, the least among your children. 486 00:37:52,562 --> 00:37:54,271 Come back with me, then, to King's Landing. 487 00:37:54,272 --> 00:37:55,899 - No. - We will... 488 00:37:57,192 --> 00:37:59,526 speak to her together. We will tell her it was a mistake. 489 00:37:59,527 --> 00:38:03,656 How can I ever stand before her again after what I have done? 490 00:38:04,699 --> 00:38:06,825 No, I can never return. 491 00:38:06,826 --> 00:38:10,662 I will remain here, alone and in exile. 492 00:38:10,663 --> 00:38:13,124 - That is my penance. - She will hunt you down. 493 00:38:14,042 --> 00:38:15,417 Is hunting now. 494 00:38:15,418 --> 00:38:18,171 Let them grieve me and think me lost to sea. 495 00:38:21,299 --> 00:38:23,217 Unless you betray me. 496 00:38:23,218 --> 00:38:25,385 You ask me to deceive her. That is betrayal. 497 00:38:25,386 --> 00:38:29,015 I have asked you nothing, Father, in all my life. 498 00:38:31,184 --> 00:38:32,935 I ask this one thing of you now. 499 00:38:32,936 --> 00:38:34,686 Rhaena, Rhaena. 500 00:38:34,687 --> 00:38:35,897 Rhaena! 501 00:38:37,982 --> 00:38:38,983 Rhaena! 502 00:38:56,459 --> 00:38:57,418 Shh! 503 00:39:40,837 --> 00:39:43,755 A raven just arrived from Harrenhal, my lord. 504 00:39:43,756 --> 00:39:45,800 It bears the Hightower seal. 505 00:40:10,950 --> 00:40:11,951 Get out. 506 00:40:12,785 --> 00:40:14,494 My prince? 507 00:40:14,495 --> 00:40:16,331 Out. Now. 508 00:40:29,552 --> 00:40:31,970 Useless craven coward! 509 00:40:31,971 --> 00:40:33,431 Cunt! 510 00:40:36,601 --> 00:40:38,936 Cunt! Cunt! 511 00:40:38,937 --> 00:40:40,813 Cunt! 512 00:41:09,467 --> 00:41:11,719 Your Uncle Gwayne has sent word. 513 00:41:13,846 --> 00:41:18,101 It seems your brother Aemond will not be joining us after all. 514 00:41:21,396 --> 00:41:22,313 Is... 515 00:41:23,564 --> 00:41:25,400 Gwayne coming to Tumbleton? 516 00:41:28,194 --> 00:41:30,113 We must alter our scheme. 517 00:41:34,617 --> 00:41:37,078 Ser Otto wrote diligently to Ormund. 518 00:41:37,912 --> 00:41:39,579 Naught was returned. 519 00:41:39,580 --> 00:41:42,082 Are you sure there's been no error? 520 00:41:42,083 --> 00:41:43,084 Nothing? 521 00:41:45,795 --> 00:41:47,296 What am I to make of this? 522 00:41:48,673 --> 00:41:51,591 I suppose only that Lord Ormund 523 00:41:51,592 --> 00:41:54,971 ruled Oldtown as a kingdom unto itself. 524 00:42:14,824 --> 00:42:18,160 Ser Ulf White is still without, Your Grace. 525 00:42:18,161 --> 00:42:19,287 Oh, uh... 526 00:42:20,538 --> 00:42:21,539 Come. 527 00:42:24,000 --> 00:42:25,084 Your Grace. 528 00:42:26,669 --> 00:42:32,466 I'm honored to be in your service and to have sworn my life to your cause. 529 00:42:32,467 --> 00:42:33,551 Yes. I'm sure. 530 00:42:34,552 --> 00:42:37,637 - What is it, then? - Oh, I wondered 531 00:42:37,638 --> 00:42:41,099 whether, as Your Grace's humble servant, 532 00:42:41,100 --> 00:42:44,562 I might petition for your favor-- er, favors. 533 00:42:45,354 --> 00:42:46,813 Speak them. 534 00:42:46,814 --> 00:42:50,108 For a man named Mujja, 535 00:42:50,109 --> 00:42:54,196 a smallholding outside Rosby 536 00:42:54,197 --> 00:42:56,740 and exemption from taxes, thanking Your Grace. 537 00:42:56,741 --> 00:42:59,117 And for a fellow named Cley, 538 00:42:59,118 --> 00:43:02,662 a pardon for various small crimes. 539 00:43:02,663 --> 00:43:04,664 We don't have to go into that, and passage to Lys-- 540 00:43:04,665 --> 00:43:06,333 These favors are not in your name. 541 00:43:06,334 --> 00:43:08,169 No, no, Your Grace. 542 00:43:10,004 --> 00:43:11,464 They're for allies... 543 00:43:12,799 --> 00:43:14,841 from a tavern I frequented, 544 00:43:14,842 --> 00:43:17,345 - frequented previously. - A tavern. 545 00:43:19,597 --> 00:43:23,767 And if an agent of the Hightowers 546 00:43:23,768 --> 00:43:26,061 knifes you in your belly as you fill it with ale? 547 00:43:26,062 --> 00:43:28,606 No, it's not that sort of place. Besides... 548 00:43:31,025 --> 00:43:34,027 - It's my belly. - Oh, but it's not. 549 00:43:34,028 --> 00:43:37,322 No, you belong now to the crown. 550 00:43:37,323 --> 00:43:40,075 Should something befall you, or your belly, 551 00:43:40,076 --> 00:43:43,995 I suffer the loss of a dragon and the unity of the realm is threatened. 552 00:43:43,996 --> 00:43:47,249 No, you shall frequent taverns no longer. 553 00:43:47,250 --> 00:43:48,792 What? 554 00:43:48,793 --> 00:43:51,044 Well, I'm afraid you'll have to find your-- 555 00:43:51,045 --> 00:43:53,421 your beer within the walls of the Red Keep, 556 00:43:53,422 --> 00:43:55,216 where you will remain... 557 00:43:56,175 --> 00:43:58,218 except when you are escorted to the Dragonpit 558 00:43:58,219 --> 00:43:59,512 for duty at Tumbleton. 559 00:44:00,847 --> 00:44:02,890 If that is all, you may go. 560 00:44:12,859 --> 00:44:14,152 They protest you. 561 00:44:15,319 --> 00:44:18,281 You know, out there in the city. 562 00:44:19,282 --> 00:44:22,201 I've seen vile words painted on walls. 563 00:44:23,995 --> 00:44:25,163 They say... 564 00:44:26,789 --> 00:44:28,207 "Queen of Bastards." 565 00:44:31,919 --> 00:44:36,882 The work, I am sure, of some of your misguided subjects 566 00:44:36,883 --> 00:44:40,052 who mistakenly believe their queen to be unkind. 567 00:44:44,932 --> 00:44:46,225 Your Grace. 568 00:45:04,869 --> 00:45:06,995 Can you send word to Ser Luthor? 569 00:45:06,996 --> 00:45:10,457 Have his gold cloaks look for any seditious markings 570 00:45:10,458 --> 00:45:12,376 on the streets of the city, remove them... 571 00:45:13,711 --> 00:45:15,171 and find those responsible. 572 00:45:16,005 --> 00:45:17,339 And bring them to you, Your Grace? 573 00:45:17,340 --> 00:45:19,926 Just make it cease, please. 574 00:45:40,905 --> 00:45:43,908 There's a Braavosi cog sailing from Duskendale in a few days. 575 00:45:44,825 --> 00:45:47,244 - I think I can find us fresh horses. - I'm the fucking king. 576 00:45:47,245 --> 00:45:48,996 If they knew I walked among them. 577 00:45:49,914 --> 00:45:52,874 Even were you to be believed, Rhaenyra sits the throne. 578 00:45:52,875 --> 00:45:54,626 And you have no dragon. 579 00:45:54,627 --> 00:45:57,004 She did us a favor by declaring you dead. 580 00:45:59,507 --> 00:46:00,632 I'm dead? 581 00:46:00,633 --> 00:46:02,134 Slain by your brother Aemond. 582 00:46:03,427 --> 00:46:05,220 Is that what they say? 583 00:46:05,221 --> 00:46:06,846 Mm. 584 00:46:06,847 --> 00:46:08,014 I'll fucking kill him. 585 00:46:08,015 --> 00:46:10,017 - I'll fucking kill her, the s-- - In time. 586 00:46:12,311 --> 00:46:14,854 There's much to be learned from the chatter in this camp. 587 00:46:14,855 --> 00:46:18,526 Anonymity is a boon for us. 588 00:46:19,360 --> 00:46:23,739 It will ensure that your eventual resurrection... 589 00:46:26,200 --> 00:46:28,244 becomes the stuff of song and legend. 590 00:46:32,164 --> 00:46:33,541 Have something to eat. 591 00:46:42,341 --> 00:46:43,883 None left for us. 592 00:46:43,884 --> 00:46:45,303 Happens sometimes, but... 593 00:46:46,220 --> 00:46:48,806 We'll get some tomorrow. 594 00:46:49,640 --> 00:46:51,017 Tomorrow? 595 00:46:54,103 --> 00:46:56,188 I'll not stand for this. 596 00:46:57,189 --> 00:46:58,232 Outrage! 597 00:46:59,358 --> 00:47:01,652 Is this how you rule? Running out of food? 598 00:47:04,405 --> 00:47:05,990 Answer me! 599 00:47:07,074 --> 00:47:09,868 Sit down before I make you. 600 00:47:09,869 --> 00:47:11,244 Who do you think you're talking to? 601 00:47:11,245 --> 00:47:12,955 I'll have your fucking tongue, you insolent ape. 602 00:47:13,956 --> 00:47:15,332 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Please. 603 00:47:15,333 --> 00:47:19,127 And I'll gut you like a fish, cunt. 604 00:47:19,128 --> 00:47:20,837 Let's... 605 00:47:20,838 --> 00:47:22,048 let's not be hasty. 606 00:47:26,260 --> 00:47:28,094 On your knees, 607 00:47:28,095 --> 00:47:29,388 if you want to live. 608 00:47:54,205 --> 00:47:55,748 Kiss my feet. 609 00:47:57,958 --> 00:48:00,377 - I take it back. - Or die. 610 00:48:00,378 --> 00:48:01,545 I don't care which. 611 00:48:03,964 --> 00:48:05,591 But you will call me... 612 00:48:06,425 --> 00:48:08,760 - "my lord." - Janos. 613 00:48:08,761 --> 00:48:10,179 You as well? 614 00:48:37,123 --> 00:48:39,249 The inquisitions were thorough. 615 00:48:39,250 --> 00:48:41,459 We should be assured that wherever they might be, 616 00:48:41,460 --> 00:48:45,004 the crown's holdings are no longer in... 617 00:48:45,005 --> 00:48:46,132 I bring justice. 618 00:48:50,845 --> 00:48:52,388 I bring vengeance. 619 00:48:53,973 --> 00:48:55,307 I also bring gold. 620 00:48:57,685 --> 00:49:00,062 - What is this? - The one who rode Sheepstealer. 621 00:49:01,105 --> 00:49:05,443 Along with 10,000 golden dragons from Lady Jeyne Arryn. 622 00:49:07,695 --> 00:49:09,572 Anything from her bannermen in the Vale? 623 00:49:10,781 --> 00:49:13,283 We still await some response from the great houses. 624 00:49:13,284 --> 00:49:16,161 And the Iron Bank has not answered our request for a loan. 625 00:49:16,162 --> 00:49:18,204 Would you please explain who that is? 626 00:49:18,205 --> 00:49:21,875 Ser Torrhen Manderly, my prince, the new Master of Coin. 627 00:49:21,876 --> 00:49:24,169 What little there is to be a master of. 628 00:49:24,170 --> 00:49:26,796 Well, I'll wager you think you're clever, don't you, Manderly? 629 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 - Well... - You should know 630 00:49:28,132 --> 00:49:29,592 I'm the clever one around here. 631 00:49:31,719 --> 00:49:33,803 - Say no more. - What small quantity 632 00:49:33,804 --> 00:49:37,307 of gold Daemon has found must go to ease the deprivations 633 00:49:37,308 --> 00:49:39,309 - of the smallfolk. - The City Watch is stretched far too thin. 634 00:49:39,310 --> 00:49:40,727 Our soldiers need to be paid 635 00:49:40,728 --> 00:49:43,354 and more recruited besides, else there will be bedlam. 636 00:49:43,355 --> 00:49:44,731 - Your Grace-- - Bedlam is assured 637 00:49:44,732 --> 00:49:46,357 if the people feel the crown ignores their anger. 638 00:49:46,358 --> 00:49:48,693 Has anyone considered a tax? 639 00:49:48,694 --> 00:49:50,279 Clear the room. 640 00:50:07,213 --> 00:50:08,380 What is this? 641 00:50:10,216 --> 00:50:11,508 The queen's justice. 642 00:50:11,509 --> 00:50:12,843 Who is he? 643 00:50:13,886 --> 00:50:16,262 And how did he come to claim a wild dragon? 644 00:50:16,263 --> 00:50:18,681 Was he alone, or is-- 645 00:50:18,682 --> 00:50:21,226 is he allied to Aemond or to Ormund? 646 00:50:21,227 --> 00:50:24,480 I desired the very same answers, but a dragon is not a precise instrument. 647 00:50:25,564 --> 00:50:27,232 What of Sheepstealer? 648 00:50:27,233 --> 00:50:29,400 Fled. Riderless. 649 00:50:29,401 --> 00:50:31,319 It is an act of madness to claim a wild dragon. 650 00:50:31,320 --> 00:50:32,863 We are not like to see it again. 651 00:50:39,620 --> 00:50:42,831 I wanted to see him. 652 00:50:46,961 --> 00:50:51,048 I wanted to look on the one who killed my son. 653 00:50:55,344 --> 00:50:56,929 To punish him yourself? 654 00:50:59,515 --> 00:51:01,642 But do you think that would end your grief? 655 00:51:02,685 --> 00:51:04,270 I have served your interest. 656 00:51:15,656 --> 00:51:19,076 The gold you brought will provide alms for the smallfolk. 657 00:51:20,286 --> 00:51:23,205 The City Watch trusts you. You will entreat them to be patient. 658 00:51:24,540 --> 00:51:26,417 The crown will honor its debt... 659 00:51:27,543 --> 00:51:28,877 a little longer. 660 00:51:35,217 --> 00:51:36,385 I suppose... 661 00:51:37,720 --> 00:51:39,388 I should thank you. 662 00:51:48,606 --> 00:51:52,358 When what you've wrought comes falling down about her ears, 663 00:51:52,359 --> 00:51:54,945 she'll return to her senses. 664 00:51:55,779 --> 00:51:57,323 Whose head is that? 665 00:52:37,112 --> 00:52:40,448 I have dispatched good men to see your father's remains 666 00:52:40,449 --> 00:52:41,992 delivered to Oldtown. 667 00:52:50,376 --> 00:52:51,835 Viserys would have wished it. 668 00:52:54,672 --> 00:52:55,798 Thank you. 669 00:53:17,820 --> 00:53:19,071 Here. 670 00:53:31,834 --> 00:53:33,252 Helaena. 671 00:53:39,633 --> 00:53:40,883 Clear the streets. 672 00:53:40,884 --> 00:53:42,385 Clear the streets! 673 00:53:42,386 --> 00:53:44,722 Observe the curfew! 674 00:53:47,808 --> 00:53:49,309 All indoors! 675 00:53:51,145 --> 00:53:52,646 Clear the street! 676 00:53:55,190 --> 00:53:57,900 Stay home or hang! 677 00:53:57,901 --> 00:53:59,737 Dragon! 678 00:54:00,237 --> 00:54:01,238 Dragon! 679 00:54:26,889 --> 00:54:29,974 Open your doors by order of the queen. 680 00:54:29,975 --> 00:54:32,186 Here! Here! 681 00:54:33,395 --> 00:54:34,812 - With me. - Up here. 682 00:54:34,813 --> 00:54:36,898 Get them out of their home! 683 00:54:36,899 --> 00:54:38,066 Who did this? 684 00:54:39,193 --> 00:54:41,152 Which traitor stained these walls? 685 00:54:41,153 --> 00:54:42,403 Find the hand that stained these walls. 686 00:54:42,404 --> 00:54:44,281 Scrub. Scrub! 687 00:54:46,867 --> 00:54:47,993 Bring them out! 688 00:55:09,306 --> 00:55:11,766 - Has he confessed? - Not yet. 689 00:55:11,767 --> 00:55:14,144 I haven't done anything. Please. 690 00:55:15,604 --> 00:55:16,647 Please. 691 00:55:17,898 --> 00:55:20,275 Patience, my girl. 692 00:55:21,193 --> 00:55:23,445 It won't be long before we can fly again. 693 00:55:27,241 --> 00:55:29,700 I have warned you against indulging in affection 694 00:55:29,701 --> 00:55:31,078 for that beast. 695 00:55:33,455 --> 00:55:34,706 Lykiri. 696 00:55:39,920 --> 00:55:41,046 I know. 697 00:55:51,265 --> 00:55:52,724 You are a good boy. 698 00:55:54,393 --> 00:55:57,062 You speak kindly and you say your prayers. 699 00:55:58,230 --> 00:56:00,064 I have raised you in the light of the Seven, 700 00:56:00,065 --> 00:56:01,900 and the Father smiles upon you. 701 00:56:03,902 --> 00:56:05,946 But there is a taint in your blood. 702 00:56:07,489 --> 00:56:10,283 The Targaryens are a savage race, 703 00:56:10,284 --> 00:56:12,494 poor in intellect, but rich in cunning. 704 00:56:14,246 --> 00:56:17,164 With dark spells, they created abominations 705 00:56:17,165 --> 00:56:19,001 to subdue what was rightly ours. 706 00:56:22,921 --> 00:56:24,590 We are the superior men. 707 00:56:25,674 --> 00:56:27,926 But against that... 708 00:56:29,761 --> 00:56:31,138 we could not stand. 709 00:56:39,730 --> 00:56:42,357 The gods have put you to divine purpose, my boy. 710 00:56:43,442 --> 00:56:45,485 What purpose, sire? 711 00:56:46,862 --> 00:56:50,574 The brutes raise a woman to the Iron Throne. 712 00:56:51,408 --> 00:56:52,617 A desecration! 713 00:56:52,618 --> 00:56:55,287 Where is reason? Where is propriety? 714 00:56:56,330 --> 00:56:58,498 It was a blessing that you came to ward in Oldtown. 715 00:56:59,541 --> 00:57:01,960 Your brothers are lost, but you... 716 00:57:02,961 --> 00:57:05,087 remain a Hightower, 717 00:57:05,088 --> 00:57:07,465 raised in the shadow of the Citadel, 718 00:57:07,466 --> 00:57:09,927 in the light of the Starry Sept. 719 00:57:14,932 --> 00:57:15,933 Now... 720 00:57:17,100 --> 00:57:18,727 you must be king. 721 00:57:23,857 --> 00:57:26,192 You would not wish, surely, 722 00:57:26,193 --> 00:57:28,694 for me to turn cloak against my brothers. 723 00:57:28,695 --> 00:57:31,030 You will restore our ancient order. 724 00:57:31,031 --> 00:57:33,992 Victory will be ours. It is the will of the gods. 725 00:57:36,244 --> 00:57:37,788 I thought you let him go. 726 00:57:38,705 --> 00:57:42,625 A righteous king must demonstrate he upholds many virtues. 727 00:57:42,626 --> 00:57:44,294 Honor, wisdom. 728 00:57:45,087 --> 00:57:46,128 Justice. 729 00:57:46,129 --> 00:57:48,422 He only acted when our man attacked a woman. 730 00:57:48,423 --> 00:57:50,216 He laid hands on a Hightower. 731 00:57:50,217 --> 00:57:53,511 That soldier is an extension of you, of the crown. 732 00:57:53,512 --> 00:57:55,054 Justice must be done. 733 00:57:55,055 --> 00:57:57,306 Is not mercy a kingly virtue? 734 00:57:57,307 --> 00:57:59,559 That sounds like something your father would say. 735 00:58:04,147 --> 00:58:05,190 I'm sorry. 736 00:58:27,212 --> 00:58:30,132 I have risked much and more to raise you up. 737 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 Surely, you do not wish to disappoint me. 738 00:58:50,944 --> 00:58:52,070 My lord. 739 00:58:52,738 --> 00:58:55,322 My lord, please. Please. 740 00:58:55,323 --> 00:58:57,867 No, please, I beg you. 741 00:58:57,868 --> 00:58:59,244 My lord. 742 00:59:00,954 --> 00:59:02,956 Please. I beg you. 743 00:59:04,875 --> 00:59:07,043 I have a family, my lord. 744 00:59:07,044 --> 00:59:08,754 I have a family. Please. 745 00:59:10,172 --> 00:59:11,923 Please, please. 746 01:00:06,812 --> 01:00:08,271 And now we begin. 50697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.