Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,594 --> 00:03:46,664
Come on, give me some dough. I�m broke.
2
00:03:49,834 --> 00:03:54,214
I�m not just hungover. I have no money.
3
00:03:58,294 --> 00:04:05,643
Listen, Stan, I already gave you
10,000 dollars in advance...
4
00:04:05,963 --> 00:04:11,423
and instead of the script
I only got three lousy pages.
5
00:04:12,653 --> 00:04:16,373
I�m not your Metro-Goldwyn-Mayer, sweety.
6
00:04:18,963 --> 00:04:30,842
Think cause you crashed your car,
you can shove your shit onto me?
7
00:04:32,472 --> 00:04:37,352
I don�t have a penny to my name,
look what I�m banging on.
8
00:04:37,522 --> 00:04:44,012
You�re banging your whiskey
on the table, I see that alright.
9
00:04:44,052 --> 00:04:46,162
Do you suck ice cubes?
10
00:04:46,732 --> 00:04:49,592
- It's not about that.
- It's not about that.
11
00:04:49,752 --> 00:04:54,601
Have you tried to check
how much alcohol is in your blood?
12
00:04:56,311 --> 00:04:59,581
What are you talking about? Come on!
13
00:05:01,431 --> 00:05:06,071
Shut up and listen. You'll be
stunned.
14
00:05:08,521 --> 00:05:15,411
Abigail has fallen into a habit
of sitting down on my bed every day...
15
00:05:15,871 --> 00:05:18,430
eating crackers or a biscuit...
16
00:05:18,500 --> 00:05:21,770
at night I felt
the crumbs rolling on my skin...
17
00:05:21,830 --> 00:05:27,500
falling out of her child's teeth,
they sharpened my criminal desire...
18
00:05:28,320 --> 00:05:33,610
and inflamed my sleepless nights
with convulsive erections.
19
00:05:36,450 --> 00:05:40,420
I showed her how I could draw
sewing needles with just one line...
20
00:05:40,460 --> 00:05:43,299
and the smaller the eye was...
21
00:05:43,389 --> 00:05:46,499
the harder she laughed
with her silent and nervous laughter...
22
00:05:46,749 --> 00:05:50,019
and clapped her hands
leaning back on my bed.
23
00:05:53,509 --> 00:05:55,739
Not bad.
24
00:05:58,309 --> 00:06:01,109
- This is great, isn't it?
- What?
25
00:06:01,249 --> 00:06:02,339
This is great!
26
00:06:05,408 --> 00:06:07,768
An arthouse film.
27
00:06:08,428 --> 00:06:09,958
Of course.
28
00:06:10,628 --> 00:06:16,808
One night she cuddled up to me
with her body full of goose bumps...
29
00:06:17,068 --> 00:06:21,018
like a chicken in the polar cold
of the large living room
30
00:06:21,308 --> 00:06:27,128
on the folding bed in the empty pool
where battered stars were falling down,
31
00:06:28,788 --> 00:06:33,707
the only loving words
that I've said in my life.
32
00:06:34,147 --> 00:06:38,577
whispered in the ear of this mute deaf girl.
33
00:06:39,467 --> 00:06:42,177
- In the ear of this mute deaf girl.
- Not bad.
34
00:06:47,667 --> 00:06:49,057
- I'll continue.
- What?
35
00:06:49,307 --> 00:06:51,497
- I'll continue reading.
- What?
36
00:06:51,707 --> 00:06:54,376
I'll go on.
37
00:06:56,346 --> 00:07:01,176
Unconsciously, I uttered
unbelievable scabrous words...
38
00:07:01,986 --> 00:07:06,846
that came out like ventriloquisms
from my clenched teeth...
39
00:07:08,146 --> 00:07:12,096
when under me,
writhing in euphoria...
40
00:07:12,986 --> 00:07:22,875
and instinctive orgasmic attempts,
little Abigail screamed in silence!
41
00:07:23,785 --> 00:07:26,455
I couldn't come.
42
00:07:27,785 --> 00:07:33,415
Afraid of the explosion
that seemed inevitable...
43
00:07:34,145 --> 00:07:39,835
that was tormenting my insides,
at the exact moment...
44
00:07:41,485 --> 00:07:48,304
when I was ready to give up my soul,
crying, I suppressed the orgasm...
45
00:07:48,794 --> 00:07:50,814
and tore myself away from my prey.
46
00:07:54,144 --> 00:07:57,734
And these few grams
and milliliters of semen...
47
00:07:57,984 --> 00:08:04,244
hit into my brain
and caused an inflammation...
48
00:08:04,704 --> 00:08:11,093
the consequence was like
a dazzling flashback.
49
00:08:12,663 --> 00:08:19,003
With many idle attempts, I tried
furiously masturbating to lance this abscess...
50
00:08:20,143 --> 00:08:29,133
burning my skull,
but never that warm serum...
51
00:08:30,623 --> 00:08:36,532
that came to light was the same
that came out that memorable night.
52
00:08:36,742 --> 00:08:41,172
On the next day Abigail was sent
to the boarding school.
53
00:08:42,382 --> 00:08:46,492
What am I supposed to do with it? Honestly.
54
00:08:46,752 --> 00:08:50,372
If you think
I'll give you another ten grand...
55
00:08:50,582 --> 00:08:54,652
for what you just read,
you are sadly mistaken.
56
00:09:23,940 --> 00:09:26,500
Oh, you're here.
57
00:09:31,380 --> 00:09:36,890
Charlotte, give Uncle Herman a kiss.
58
00:09:37,220 --> 00:09:40,080
Fuck you, "uncle"!
59
00:09:42,700 --> 00:09:45,789
There was a time when you were
jumping on my knees...
60
00:09:47,789 --> 00:09:50,739
...you even wet my pants once.
61
00:09:52,699 --> 00:09:59,209
What shoots at the heel
but gets in your nose.
62
00:10:02,329 --> 00:10:03,399
Remember?
63
00:10:04,259 --> 00:10:07,009
Yes, yes, shut up.
64
00:10:08,179 --> 00:10:09,748
Charlotte.
65
00:10:11,968 --> 00:10:13,688
See, Herman?
66
00:10:16,698 --> 00:10:24,548
Charlotte, my dear Charlotte,
I feel so sorry for your mom.
67
00:10:30,018 --> 00:10:33,527
You know, I loved her a lot.
68
00:10:34,617 --> 00:10:38,727
I'll never forget
her bright eyes...
69
00:10:39,497 --> 00:10:43,487
her beautiful hands.
70
00:10:45,337 --> 00:10:52,757
Stan, think about your daughter.
She's a miracle.
71
00:10:53,577 --> 00:11:04,626
You're killing yourself - you drink, you smoke,
you fuck around.
72
00:11:06,056 --> 00:11:10,286
While this girl lives for your sake.
73
00:11:11,176 --> 00:11:19,406
First, her mother died, and if it's going
to be like this, you won't last six months either.
74
00:11:19,656 --> 00:11:23,825
I'm not dead yet, you old fool.
75
00:11:24,435 --> 00:11:29,565
I forbid you to nag at Charlotte.
Understood?
76
00:11:29,615 --> 00:11:30,785
Forget it.
77
00:11:31,915 --> 00:11:35,365
You're afraid to object
aren't you.
78
00:11:36,575 --> 00:11:38,765
The past has only taught me
one thing:
79
00:11:40,935 --> 00:11:46,565
the only way to stay alive
is to go with the flow...
80
00:11:47,654 --> 00:11:50,724
and see what happens.
81
00:11:52,254 --> 00:11:59,214
Relationships between people
should change from time to time...
82
00:11:59,674 --> 00:12:01,464
just like shedding skin...
83
00:12:01,654 --> 00:12:03,914
because something else, something bigger,
is showing through it.
84
00:12:04,174 --> 00:12:06,084
Maybe, to save the relationship
85
00:12:06,254 --> 00:12:10,284
you need to set them aside sometimes
and see if they take another form...
86
00:12:10,734 --> 00:12:17,863
and if they don't it means they
shouldn't exist anyway.
87
00:12:18,603 --> 00:12:20,203
Cool isn't it?
88
00:12:22,383 --> 00:12:25,203
It's Elia Kazan - that nutcase...
89
00:12:25,753 --> 00:12:29,083
who ratted on all his friends
under McCarthy.
90
00:12:40,932 --> 00:12:44,362
Here, honey, give it to daddy.
91
00:12:49,852 --> 00:12:52,962
This is the last time I'm lending to you.
92
00:12:53,212 --> 00:12:56,282
If I don't have this lousy script
in a week...
93
00:12:56,492 --> 00:12:58,482
.. it's over.
94
00:12:58,772 --> 00:13:01,951
And your "intellectual" quotations...
95
00:13:02,601 --> 00:13:05,561
you can shove them right in your hole
if you know what I mean.
96
00:13:05,651 --> 00:13:09,681
Herman, please,
she's only fifteen.
97
00:13:10,051 --> 00:13:12,921
Dad, I'm in ninth grade,
I know what a hole is.
98
00:13:13,171 --> 00:13:15,231
Really?.. What is it then?
99
00:13:16,221 --> 00:13:19,131
Answer me! What is a hole?
100
00:13:22,121 --> 00:13:23,441
I don't know.
101
00:13:23,651 --> 00:13:26,210
I don't know.
102
00:13:26,610 --> 00:13:31,800
I don't know... It's an exhaust pipe
just like on "Yamaha".
103
00:13:34,640 --> 00:13:36,590
Philosophy is nonsense!
104
00:13:38,250 --> 00:13:40,080
I'm sick of it!
105
00:13:40,610 --> 00:13:41,660
Spinoza!
106
00:13:45,090 --> 00:13:46,350
Schopenhauer!
107
00:13:47,950 --> 00:13:48,939
Bergson!
108
00:13:49,409 --> 00:13:50,909
Sartre!
109
00:13:54,089 --> 00:13:56,649
I see you're not good with math.
110
00:13:57,769 --> 00:14:02,039
Our teacher is crazy, she sticks her finger
in her nose up to her elbows...
111
00:14:02,249 --> 00:14:05,789
and then rolls her boogers on the table.
112
00:14:06,089 --> 00:14:10,989
She's like this all the time.
Smokes cigarettes too. She smells terrible.
113
00:14:13,368 --> 00:14:19,118
She can't stand me at all;
I don't know what I did to her...
114
00:14:20,688 --> 00:14:25,708
Maybe she doesn't like
your cute little face?
115
00:14:30,288 --> 00:14:33,158
Dad, where is mom's picture?
116
00:14:34,248 --> 00:14:40,937
It was too striking.
And a reproach in the eyes. *
117
00:14:44,207 --> 00:14:46,317
You killed her.
118
00:14:52,647 --> 00:14:58,237
Little girl, you can't say that.
You don't know anything about it.
119
00:14:59,407 --> 00:15:03,836
You don't know anything about this story.
120
00:15:06,126 --> 00:15:08,346
You don't know anything about it.
121
00:15:09,126 --> 00:15:13,396
Don't touch her, you fat pig.
It's between me and her.
122
00:15:22,726 --> 00:15:24,666
I want my mom.
123
00:15:26,645 --> 00:15:29,395
I want to see my mom!
124
00:15:43,525 --> 00:15:47,195
Why did she die?
Damn it, I want my mom.
125
00:16:22,763 --> 00:16:24,313
Honey, go grab some ice.
126
00:16:24,563 --> 00:16:28,793
- You're going to get wasted again.
- This is a good time.
127
00:17:32,440 --> 00:17:35,890
Dolores Haze is wanted.
128
00:17:37,600 --> 00:17:41,730
Distinctive marks: red lips,
brown hair.
129
00:17:43,280 --> 00:17:47,270
5300 days old,
will be fifteen soon.
130
00:17:49,040 --> 00:17:52,989
Occupation - A starlet.
131
00:17:53,279 --> 00:17:58,589
Where are you, Dolores,
what magic carpet is flying you away.
132
00:17:59,199 --> 00:18:05,399
Which star are you?
What carriage - moped, motorcycle -
133
00:18:06,339 --> 00:18:08,599
is waiting at your door?
134
00:18:13,159 --> 00:18:20,068
Who are you dancing with, my darling,
in your blue jeans and old shirt,..
135
00:18:21,038 --> 00:18:24,818
I'm watching you out of the
corner of my eye.
136
00:18:25,318 --> 00:18:27,668
Lolita...
137
00:18:27,918 --> 00:18:33,948
She didn't close her grey eyes
when I was kissing her closed lips.
138
00:18:37,318 --> 00:18:40,668
Do you know the "Green sun" perfume?
139
00:18:40,918 --> 00:18:43,747
You're French, I suppose?
140
00:18:45,317 --> 00:18:55,627
It's over Lo, I'm dying
from remorse and hate.
141
00:18:56,627 --> 00:19:07,166
But I'm raising my hairy fist again
and I'm crawling at your feet.
142
00:19:07,396 --> 00:19:10,306
Hey, sergeant! There she is.
143
00:19:11,636 --> 00:19:16,526
Cuts the shine of shop windows
sweeping away by the storm. It's her...
144
00:19:19,676 --> 00:19:23,946
Sergeant, give me my Lolita back.
145
00:19:24,356 --> 00:19:30,515
With her fierce look and softlips.
She weights no more than 90 pounds.
146
00:19:34,155 --> 00:19:39,145
My car broke down.
147
00:19:40,795 --> 00:19:47,425
The last step is the hardest one.
I will die on the side of the road, Lolita.
148
00:19:49,235 --> 00:19:53,055
The rest is literature.
149
00:19:55,714 --> 00:19:58,224
Nabokov.
150
00:20:00,474 --> 00:20:01,684
That's right.
151
00:20:03,204 --> 00:20:04,704
Have you read it?
152
00:20:05,514 --> 00:20:10,374
Stole it from the library.
I've read Miller too.
153
00:20:11,354 --> 00:20:15,984
Tropics. Listen,
baby, it's too early for you.
154
00:20:16,234 --> 00:20:18,384
It's plain porn.
155
00:20:18,634 --> 00:20:21,783
It's never too early
to not be an idiot.
156
00:20:22,193 --> 00:20:24,983
I also got through
Apollinaire's "11 Thousand Virgins".
157
00:20:25,233 --> 00:20:30,253
Prince Vibescu. Countess.
158
00:20:32,913 --> 00:20:35,663
Isn't that cute of you!
159
00:20:36,353 --> 00:20:40,223
Adelaide told me.
160
00:20:42,593 --> 00:20:46,622
She is very interested in sex.
161
00:20:48,352 --> 00:20:51,222
I thought you didn't
see each other anymore.
162
00:20:51,432 --> 00:20:53,532
I see her
when she comes out of here.
163
00:20:55,552 --> 00:20:58,012
Isn't she pretty?
164
00:20:59,032 --> 00:21:03,332
Such tits at her age they'll be hanging
down soon. I give her two years tops.
165
00:21:03,552 --> 00:21:05,852
Did you feel her up or something?
166
00:21:11,151 --> 00:21:14,621
She has no talent for Latin or Greek.
But it's money for us.
167
00:21:14,841 --> 00:21:17,941
But there should be money left from mom.
168
00:21:19,351 --> 00:21:21,981
Yes. Cash.
169
00:21:22,191 --> 00:21:26,581
Dad, you're just an alcoholic,
and I'm not in a rush to become an orphan.
170
00:21:29,351 --> 00:21:32,141
You think I'm a pyromaniac and a murderer.
171
00:21:36,150 --> 00:21:38,860
What can I say?
172
00:21:40,910 --> 00:21:43,180
You were driving the Porsche.
173
00:21:43,390 --> 00:21:45,730
That's it, I'm fucking done!
174
00:21:46,870 --> 00:21:51,700
Maybe I was driving
but I was sober that day.
175
00:21:51,950 --> 00:21:54,220
That's what you're saying.
176
00:21:54,470 --> 00:21:58,899
I haven't showed you police records
just because it's hyperrealism...
177
00:21:59,189 --> 00:22:04,109
you can't stand it. Take that!
178
00:22:24,028 --> 00:22:26,658
Mom.
179
00:22:26,908 --> 00:22:29,138
Mom.
180
00:22:44,868 --> 00:22:48,487
You crashed into a tank truck! It exploded
because of you!
181
00:22:48,747 --> 00:22:51,157
Admit it if you're not a complete asshole!
182
00:23:01,027 --> 00:23:04,937
Say it one more time
and I'll send you to boarding school.
183
00:23:05,187 --> 00:23:07,487
Good and I won't see
your ugly face anymore.
184
00:23:07,747 --> 00:23:10,096
Shut up!
185
00:23:13,826 --> 00:23:16,696
Your hand. I'm sorry.
186
00:23:16,946 --> 00:23:22,616
Yes, it's burned.
You understand now? Do you?
187
00:23:22,866 --> 00:23:27,856
I tried to drag mom out of pile
of metal and burned my hand.
188
00:23:30,826 --> 00:23:32,976
You understand?
189
00:23:33,186 --> 00:23:37,535
You don't understand anything, stupid.
190
00:23:38,185 --> 00:23:41,295
Don't call me stupid, damn it.
191
00:23:47,545 --> 00:23:49,135
Give me a kiss.
192
00:23:50,265 --> 00:23:52,945
No, you're not stupid.
193
00:23:54,165 --> 00:23:57,855
You understand now, I don't know.
194
00:24:05,184 --> 00:24:10,774
Well, children, I got to go.
195
00:24:12,224 --> 00:24:20,614
Charlotte, remember,
time heals and washes away your grief.
196
00:24:22,744 --> 00:24:28,133
Stan, you're the man
as far as I know.
197
00:24:28,383 --> 00:24:34,483
You've got balls.
Write the script.
198
00:24:47,582 --> 00:24:52,572
Charlotte, I added
ten bucks for your candy.
199
00:25:07,742 --> 00:25:10,372
Does your hand still hurt?
200
00:25:10,622 --> 00:25:14,571
It's fine. Forget it! It could be worse.
201
00:25:24,261 --> 00:25:28,211
I have to get up early tomorrow.
Have to write an essay.
202
00:25:28,941 --> 00:25:33,371
What's the subject?
203
00:25:33,621 --> 00:25:37,610
Edgar Allan Poe
"The Murders in the Rue Morgue".
204
00:25:38,460 --> 00:25:46,250
Translated by Baudelaire. I know.
Well written. The one with the orangutan.
205
00:25:47,020 --> 00:25:50,530
That's why I need to analyze
stylistics...
206
00:25:50,780 --> 00:25:53,810
and the detective plot.
207
00:25:54,060 --> 00:25:56,160
Not bad!
208
00:26:02,499 --> 00:26:07,769
Why do they teach children
such horrific things?
209
00:26:12,699 --> 00:26:16,129
All right, come here.
210
00:26:21,539 --> 00:26:23,609
Dad, he's not home.
211
00:26:23,819 --> 00:26:25,568
I know. Let's play.
212
00:26:25,778 --> 00:26:27,888
Hey! Becassine, would you help?
213
00:26:28,258 --> 00:26:31,168
I don't get what you are
doing here.
214
00:26:39,738 --> 00:26:42,648
Where the hell are you? Come here.
215
00:26:54,647 --> 00:26:55,737
Watch it!
216
00:26:57,137 --> 00:27:01,047
Take the helmet.
217
00:27:09,977 --> 00:27:11,857
Whoever knocks down the most - wins.
218
00:27:13,737 --> 00:27:14,746
Come on.
219
00:27:30,296 --> 00:27:31,926
Shut up.
220
00:27:32,256 --> 00:27:35,156
It's moto-bowling!
221
00:27:36,486 --> 00:27:37,726
Your turn.
222
00:27:39,335 --> 00:27:41,765
Get to it.
223
00:27:51,095 --> 00:27:52,605
A game for fools.
224
00:27:52,815 --> 00:27:54,965
I wonder who came up with it.
225
00:27:56,135 --> 00:27:59,165
You lost - now you have to moon.
226
00:28:04,254 --> 00:28:06,924
This is driving me crazy.
227
00:28:07,194 --> 00:28:12,724
How long are you going to bug me like this?
228
00:28:13,214 --> 00:28:14,964
Who did this?
229
00:28:16,374 --> 00:28:19,994
It's Therese.
A friend of Becassine.
230
00:28:20,214 --> 00:28:22,674
Oh, Becassine...
231
00:28:23,934 --> 00:28:26,364
Charlotte came up with it.
232
00:28:28,203 --> 00:28:29,543
Interesting.
233
00:28:29,853 --> 00:28:33,243
She was sitting by the radiator
she's a repeat student.
234
00:28:33,453 --> 00:28:34,883
So what?
235
00:28:35,893 --> 00:28:40,723
Stop it. All right.
Go to the store, otherwise they'll be closed.
236
00:28:41,053 --> 00:28:42,723
Come on, Therese.
237
00:28:43,013 --> 00:28:44,803
No... My leg hurts.
238
00:28:45,053 --> 00:28:46,563
All right, it's ok.
239
00:28:46,813 --> 00:28:49,083
Dad, keep an eye on her.
240
00:28:54,892 --> 00:28:58,802
Broom is in the kitchen. So is the dustpan.
241
00:28:59,972 --> 00:29:01,362
What?
242
00:29:01,612 --> 00:29:05,362
What? What? To the left! Move! Go!
243
00:29:20,731 --> 00:29:22,921
All right! Get up!
244
00:29:27,931 --> 00:29:30,761
What did she say to you about
her mom?
245
00:29:34,371 --> 00:29:37,161
Yeah, I see.
246
00:29:43,850 --> 00:29:46,150
You like wagging your behind.
247
00:29:46,370 --> 00:29:47,920
Yes I do.
248
00:29:48,170 --> 00:29:50,360
Ah, you're trying to get me exited.
249
00:29:58,970 --> 00:30:02,060
You may not be the brightest.
But there's something about you.
250
00:30:13,689 --> 00:30:14,889
Are you scared?
251
00:30:18,449 --> 00:30:20,439
Why?
252
00:30:26,369 --> 00:30:29,039
It could be worse.
253
00:30:31,728 --> 00:30:33,478
Look at me.
254
00:30:33,688 --> 00:30:35,798
What's wrong?
255
00:30:37,128 --> 00:30:39,198
Ashamed?
256
00:30:45,968 --> 00:30:47,398
Dad.
257
00:30:47,648 --> 00:30:49,078
What?
258
00:30:49,288 --> 00:30:51,918
I was given a task at school
to answer the Proust Questionnaire.
259
00:30:52,168 --> 00:30:55,517
Proust Questionnaire?
I thought it's studied later.
260
00:30:56,727 --> 00:30:59,237
You're in middle school, aren't you?
261
00:31:01,527 --> 00:31:04,237
Do you want me to help you?
262
00:31:05,567 --> 00:31:07,867
All right, first question.
263
00:31:08,327 --> 00:31:11,397
What do you regard as
the lowest depth of misery?
264
00:31:15,167 --> 00:31:17,996
Lack of toilet paper.
265
00:31:22,766 --> 00:31:26,036
What is your idea
of earthly happiness?
266
00:31:27,486 --> 00:31:30,476
Ladies restroom
in the Maxim restaurant.
267
00:31:30,846 --> 00:31:32,796
I can't say that.
268
00:31:34,486 --> 00:31:35,916
Go on.
269
00:31:36,166 --> 00:31:39,156
For what failiure do you have
the most toleration?
270
00:31:39,646 --> 00:31:42,675
When I fail to hit
somebody in the face!
271
00:31:49,325 --> 00:31:52,435
Your favorite character in history?
272
00:31:54,365 --> 00:31:59,635
Mickey Maos, but not Mouse. Maos.
273
00:32:02,525 --> 00:32:03,875
Just like that?
274
00:32:04,085 --> 00:32:05,835
Exactly.
275
00:32:06,405 --> 00:32:09,674
The quality you most admire in a man?
276
00:32:09,884 --> 00:32:11,554
The ability to fuck.
277
00:32:11,804 --> 00:32:13,514
I can't put that down.
278
00:32:13,764 --> 00:32:15,674
Fine, next one.
279
00:32:15,924 --> 00:32:19,994
Answer some questions yourself.
Not all for me. Next one.
280
00:32:20,924 --> 00:32:23,874
What quality you most admire in a woman?
281
00:32:25,244 --> 00:32:27,704
Her wetness.
282
00:32:27,964 --> 00:32:30,754
It's not going to work for me.
283
00:32:31,004 --> 00:32:32,003
I'll think of something.
284
00:32:32,123 --> 00:32:33,953
I bet you will.
285
00:32:36,213 --> 00:32:38,963
- Next.
- Your favorite occupation?
286
00:32:39,443 --> 00:32:41,433
Hand job.
287
00:32:41,643 --> 00:32:45,153
This won't do for you.
No, you can't write that.
288
00:32:46,003 --> 00:32:48,953
Who would you like to be?
289
00:32:50,403 --> 00:32:54,313
That's easy , Caligula's horse.
290
00:32:56,122 --> 00:32:58,682
Caligula was crazy.
291
00:33:00,442 --> 00:33:02,742
So was his horse, probably.
292
00:33:02,962 --> 00:33:06,032
What is your most marked characteristic?
293
00:33:06,642 --> 00:33:09,792
Most marked characteristic?
294
00:33:11,602 --> 00:33:13,902
Lack of character.
295
00:33:19,962 --> 00:33:23,031
What do you most value in your
friends?
296
00:33:23,321 --> 00:33:25,951
What do you most value...?
297
00:33:30,881 --> 00:33:34,831
Put "how fast
they leave my house".
298
00:33:35,081 --> 00:33:38,511
This will do for you, not for me.
I can't write that about myself.
299
00:33:39,961 --> 00:33:42,191
Then think of something.
300
00:33:42,681 --> 00:33:44,390
Your biggest fault?
301
00:33:44,640 --> 00:33:46,110
Being soft
when I need to be hard.
302
00:33:48,320 --> 00:33:51,100
- All right.
- Your dreams of happiness?
303
00:33:51,840 --> 00:33:54,660
- That it won't go down.
- That won't do.
304
00:33:57,040 --> 00:33:58,750
You're not really helping.
305
00:33:59,000 --> 00:34:01,990
But, honey, I can't do everything.
I'm helping a little.
306
00:34:03,200 --> 00:34:06,020
Some answers are cool.
307
00:34:06,330 --> 00:34:08,470
- Next.
- Your favorite color?
308
00:34:08,480 --> 00:34:10,189
Goose shit.
309
00:34:13,239 --> 00:34:14,949
Why?
310
00:34:16,599 --> 00:34:19,269
'Cause it sounds good.
311
00:34:19,519 --> 00:34:21,349
Great!
312
00:34:22,519 --> 00:34:24,589
Next.
313
00:34:27,999 --> 00:34:30,349
Your favorite bird?
314
00:34:31,519 --> 00:34:33,568
Favorite bird?
315
00:34:41,438 --> 00:34:43,818
Paradise bird.
316
00:34:44,038 --> 00:34:47,188
The Lady bird.
317
00:34:55,918 --> 00:34:58,217
Your favorite poet?
318
00:35:00,597 --> 00:35:03,867
Well... Picabia.
319
00:35:05,077 --> 00:35:07,267
I showed you Picabia's poetry.
320
00:35:07,677 --> 00:35:11,627
Write: comma. Picabia and me.
321
00:35:13,057 --> 00:35:15,507
- Not me, you!
- No, not me.
322
00:35:15,507 --> 00:35:17,587
I forgot
it's your homework.
323
00:35:17,837 --> 00:35:22,626
Picabia... and papa.
Just like Pi-ca-bi-a-pa-pa.
324
00:35:22,836 --> 00:35:24,586
Not bad.
325
00:35:27,276 --> 00:35:29,836
Your favorite
heroines in history?
326
00:35:30,076 --> 00:35:33,026
Heroines?
327
00:35:34,796 --> 00:35:37,866
The ones on heroin.
328
00:35:38,516 --> 00:35:41,646
No, don't write that down, it'll cost you.
329
00:35:42,226 --> 00:35:43,216
What's next?
330
00:35:44,436 --> 00:35:48,055
Historical character
that you despise the most?
331
00:35:50,555 --> 00:35:53,465
If I was answering, I'd say "me".
332
00:35:53,715 --> 00:35:55,545
But I don't want to write "me".
333
00:35:57,785 --> 00:35:59,305
Then write "dad".
334
00:36:00,315 --> 00:36:04,665
No, don't want to write "dad".
I'll need to fill that out.
335
00:36:11,074 --> 00:36:13,584
What military event
do you admire most?
336
00:36:13,794 --> 00:36:16,384
Repeat the question.
337
00:36:16,634 --> 00:36:19,464
What military event
do you admire most?
338
00:36:19,714 --> 00:36:21,544
Military event...
339
00:36:24,794 --> 00:36:28,334
I know: heavy artillery's volley.
340
00:36:35,953 --> 00:36:39,573
What natural gift
would you most like to possess?
341
00:36:42,593 --> 00:36:47,423
What natural gift
would you most like to possess?
342
00:36:49,313 --> 00:36:52,823
To know how to shit without a smell.
343
00:36:56,993 --> 00:36:59,263
That's it.
344
00:37:22,752 --> 00:37:25,861
He left you.
345
00:37:29,151 --> 00:37:34,141
What can I say, you poor thing?
346
00:37:36,471 --> 00:37:40,141
Why are you falling in love
with the young?
347
00:37:42,231 --> 00:37:44,861
That's just the way it is.
348
00:37:45,111 --> 00:37:53,580
Love blossomed in my heart
like a pink bud in the garden.
349
00:38:12,030 --> 00:38:16,889
But he was smelling them all the time.
350
00:38:18,109 --> 00:38:21,019
Are you a doctor?
Have you seen his pupils?
351
00:38:22,669 --> 00:38:25,399
It's as obvious as
footprints in the snow.
352
00:38:26,009 --> 00:38:28,209
He was doping like crazy.
353
00:38:32,189 --> 00:38:36,019
You can cry now.
354
00:38:40,108 --> 00:38:43,258
Cry. Cry.
355
00:38:48,108 --> 00:38:51,578
Your Stephen is an asshole.
356
00:38:51,988 --> 00:38:55,578
And he doesn't like guys,
it's obvious.
357
00:38:56,228 --> 00:38:58,418
He humiliated you.
358
00:39:01,568 --> 00:39:06,537
He used his ass
to pay the dealer.
359
00:39:06,667 --> 00:39:09,177
Have you seen yourself in the mirror?
360
00:39:09,387 --> 00:39:11,817
You're just a mess.
361
00:39:12,347 --> 00:39:13,297
Old fag.
362
00:39:13,667 --> 00:39:14,767
Stop it!
363
00:39:17,987 --> 00:39:22,897
If you have a little bit
of humanity left.
364
00:39:23,587 --> 00:39:26,376
Humanity?
365
00:39:26,906 --> 00:39:35,096
My dad, mom,
wife and dog died.
366
00:39:39,546 --> 00:39:44,616
And any day now Charlotte
will have a kid or bring a guy home...
367
00:39:44,826 --> 00:39:49,056
some worker, black or Asian,
it'll be just great... so...
368
00:39:49,266 --> 00:39:51,545
Stephen...
369
00:39:55,155 --> 00:39:58,645
- Stephen...
- You don't understand, this is the end!
370
00:40:01,385 --> 00:40:04,195
Be a man, God damn it.
371
00:40:04,705 --> 00:40:07,495
Oh! I'm sorry; I didn't mean to hurt you.
372
00:40:07,705 --> 00:40:11,575
If you want to know,..
it's better if I tell you.
373
00:40:12,225 --> 00:40:17,494
Your boyfriend lives with a prostitute now
who gives him dope.
374
00:40:18,224 --> 00:40:22,454
Lucky bastard. And you're here with your hand.
375
00:40:28,664 --> 00:40:34,214
Scarlatti, Gershwin,
Cole Porter - everything in the past.
376
00:40:34,544 --> 00:40:43,583
I see you know how to hit a raw nerve.
Son of a bitch, I had enough already!
377
00:40:44,343 --> 00:40:47,213
You can now play
one part for the left hand.
378
00:40:47,463 --> 00:40:49,763
I know, Ravel.
379
00:40:55,983 --> 00:40:58,733
I suggest something else.
380
00:41:02,223 --> 00:41:07,162
"Jesus, may your joy remain".
This one?
381
00:41:07,622 --> 00:41:09,212
This is for the left hand as well.
382
00:41:27,142 --> 00:41:33,131
You can't do anything with just one left hand.
I can't even jerk off with one hand.
383
00:41:34,261 --> 00:41:36,561
Enough. Stop talking!
384
00:41:36,781 --> 00:41:37,971
What?
385
00:41:38,181 --> 00:41:39,691
Enough already!
386
00:41:39,901 --> 00:41:41,691
Damn it!
387
00:41:42,541 --> 00:41:44,131
Look at yourself.
388
00:41:44,341 --> 00:41:46,131
Charlotte!
389
00:41:53,460 --> 00:41:56,890
Are you having fun here?
390
00:42:02,420 --> 00:42:05,650
Hey, Leon the Fatty, is that a new perfume?
391
00:42:05,860 --> 00:42:08,730
Well, it's Guerlain's Jicky
392
00:42:09,820 --> 00:42:11,810
I thought it's for women.
393
00:42:12,260 --> 00:42:14,210
Charlotte...
394
00:42:14,420 --> 00:42:18,649
- What are you wearing?
- have some tact...
395
00:42:20,939 --> 00:42:24,719
My natural fragrance.
396
00:42:25,219 --> 00:42:30,159
It's better to wash
yourself sometimes, sweety.
397
00:42:32,059 --> 00:42:35,649
Only dirty ones wash themselves.
398
00:42:38,299 --> 00:42:41,009
Where is Stephen?
399
00:42:42,098 --> 00:42:44,368
He's gone.
400
00:42:44,698 --> 00:42:47,368
For work?
401
00:42:49,538 --> 00:42:52,248
For pleasure.
402
00:42:53,818 --> 00:42:56,048
For pleasure.
403
00:43:07,297 --> 00:43:09,757
Dad, I'm going to a party tonight.
404
00:43:12,657 --> 00:43:15,727
Ok.
405
00:43:17,537 --> 00:43:20,097
Just don't take the moped.
406
00:43:21,057 --> 00:43:23,517
I'll call a cab for you.
407
00:43:26,217 --> 00:43:28,807
Be home by midnight.
408
00:43:30,216 --> 00:43:33,526
Twelve o'clock,
no excuses.
409
00:43:34,136 --> 00:43:37,886
Don't forget about Cinderella.
410
00:43:39,536 --> 00:43:42,966
Yeah, or your pumpkin cracks.
411
00:43:45,296 --> 00:43:48,996
I'm so sick of you two!
Shepherding me all the time!
412
00:43:49,256 --> 00:43:51,166
You can only shepherd a cow.
413
00:43:51,416 --> 00:43:53,716
So what are we going to do?
414
00:43:54,256 --> 00:43:57,085
I've grown boobs.
415
00:46:02,210 --> 00:46:04,640
I touched them one night.
416
00:46:04,890 --> 00:46:06,740
Drunk as hell.
417
00:46:07,300 --> 00:46:13,240
With my hand, they were light...
418
00:46:13,530 --> 00:46:18,320
like two lacy handkerchiefs
with the needle still in them.
419
00:46:20,770 --> 00:46:23,919
Is that how you burned your hand?
420
00:46:25,289 --> 00:46:28,119
What did you say, asshole?
421
00:46:29,889 --> 00:46:35,479
I know you don't like guys.
But you killed your wife.
422
00:46:37,409 --> 00:46:41,279
Great! You too! Just like Charlotte.
423
00:46:43,009 --> 00:46:46,078
Soon I'll believe it myself.
424
00:46:46,328 --> 00:46:48,788
You still believe in God.
425
00:46:51,008 --> 00:46:54,038
I'll tell you, sweety.
426
00:46:55,768 --> 00:47:01,158
I saw how angels died -
beautiful like Praxiteles' statues.
427
00:47:02,648 --> 00:47:04,998
Or Michelangelo's.
428
00:47:05,728 --> 00:47:13,037
Young gods were writhing in agony.
Cancer - and I couldn't do anything...
429
00:47:13,687 --> 00:47:16,637
to ease
their agonizing deaths.
430
00:47:16,887 --> 00:47:19,797
but to give them
this fucking morphine.
431
00:47:21,567 --> 00:47:24,027
And your wife here.
432
00:47:27,087 --> 00:47:29,277
What about my wife?
433
00:47:33,047 --> 00:47:37,476
You want me to believe
in this God after that?
434
00:48:31,484 --> 00:48:34,154
What do you think about it?
435
00:48:34,404 --> 00:48:36,234
Listen, Stanly.
436
00:48:36,444 --> 00:48:39,394
I'm listening, Oliver.
437
00:48:41,604 --> 00:48:45,144
As far as I know, you didn't fuck me.
438
00:48:45,364 --> 00:48:47,473
I don't remember that.
439
00:48:48,283 --> 00:48:56,473
So I can tell you the truth.
440
00:48:58,923 --> 00:49:03,753
You are depriving your daughter.
441
00:49:05,483 --> 00:49:08,043
This baby...
442
00:49:09,003 --> 00:49:11,593
is a real treasure.
443
00:49:12,202 --> 00:49:14,472
A gift from God.
444
00:49:14,682 --> 00:49:17,952
What she has in her head
is in your ass.
445
00:49:18,242 --> 00:49:21,512
She thinks you're a murderer.
446
00:49:24,602 --> 00:49:28,222
That's where your problems come from.
447
00:49:38,881 --> 00:49:40,221
Problems my ass.
448
00:49:42,081 --> 00:49:44,171
Kiss my hairy asshole.
449
00:49:47,431 --> 00:49:49,001
Translation?
450
00:49:50,071 --> 00:49:53,311
Translation. - Kiss my hairy ass.
451
00:49:57,081 --> 00:49:59,351
But, seriously.
452
00:50:02,280 --> 00:50:03,950
Admit it.
453
00:50:04,200 --> 00:50:06,070
You were driving.
454
00:50:06,120 --> 00:50:08,390
And you want me to believe
that the tank truck caused the accident?
455
00:50:08,680 --> 00:50:10,150
Tell it to someone else, sweety.
456
00:50:10,560 --> 00:50:13,270
Do you want to see the police report?
457
00:50:13,520 --> 00:50:15,110
There you go, moron.
458
00:50:15,320 --> 00:50:17,510
Stop it. Stop it.
459
00:50:17,720 --> 00:50:19,270
I know.
460
00:50:19,480 --> 00:50:22,310
I've read the report about Stephen's accident.
461
00:50:22,560 --> 00:50:25,019
And then you'll receive
the same one about Charlotte.
462
00:50:25,239 --> 00:50:26,269
Then you'll know what a real pain feels like.
463
00:50:26,519 --> 00:50:28,749
You better take your words back
or I'll smash your face.
464
00:50:28,919 --> 00:50:31,909
What? Can't you take a joke?
Gosh!
465
00:50:33,039 --> 00:50:35,389
- Was this a joke?
- What should I take back?
466
00:50:35,599 --> 00:50:37,669
What said is said.
467
00:50:39,959 --> 00:50:42,549
Swallow and forget, honey?
468
00:50:42,919 --> 00:50:45,219
Don't honey me!
469
00:50:55,078 --> 00:50:56,898
Go fuck yourself.
470
00:50:57,108 --> 00:51:02,188
You never swallow?
We're gentlemen after all.
471
00:51:03,758 --> 00:51:07,048
Look at you, look at me.
472
00:51:08,528 --> 00:51:09,898
Look at us.
473
00:51:16,227 --> 00:51:18,247
We're just two pieces of shit.
474
00:51:21,797 --> 00:51:25,907
I know me; I can
look truth straight in the eyes.
475
00:51:26,157 --> 00:51:28,827
Truth kills, buddy.
476
00:51:29,157 --> 00:51:31,717
Gods are on earth.
477
00:51:31,917 --> 00:51:35,187
Somebody believes in heaven.
478
00:51:35,757 --> 00:51:38,027
But not in God!
479
00:51:38,436 --> 00:51:45,466
Say "gods" in plural.
480
00:51:49,036 --> 00:51:53,426
I have an idea, an idea my friend.
481
00:51:54,116 --> 00:51:58,026
Close your big mouth and
fuck off.
482
00:52:18,155 --> 00:52:20,185
What beautiful eyes.
Just like agates.
483
00:52:20,185 --> 00:52:21,875
So you are Charlotte.
What your dad said...
484
00:52:22,005 --> 00:52:25,045
Hey, easy, you cow.
Keep your hands off!
485
00:52:25,075 --> 00:52:25,545
I just wanted to say...
486
00:52:25,755 --> 00:52:27,544
Go away, you pig!
487
00:52:28,684 --> 00:52:29,664
Quiet.
488
00:52:29,804 --> 00:52:30,774
What about my money?
489
00:52:31,034 --> 00:52:33,794
- He's broke.
- Ah shit.
490
00:52:39,154 --> 00:52:41,784
You've lost the slipper.
491
00:52:41,994 --> 00:52:44,424
And you - my respect.
492
00:52:46,234 --> 00:52:48,504
What are you doing, god damn it?
493
00:52:55,263 --> 00:52:56,753
I found pubic hairs
in the sheets.
494
00:52:56,853 --> 00:52:58,853
You think I'll sleep
in the same bed as your whore?
495
00:52:58,943 --> 00:53:00,993
I hope you get crabs.
496
00:53:04,793 --> 00:53:06,703
Charlotte.
497
00:53:06,913 --> 00:53:08,983
Charlotte for ever.
498
00:53:59,791 --> 00:54:02,301
Dad, dad! I'm scared.
499
00:54:02,511 --> 00:54:04,740
Come on, come here.
500
00:54:16,870 --> 00:54:19,020
Why are you doing this to me?
501
00:54:19,230 --> 00:54:21,860
What am I doing again?
502
00:54:23,550 --> 00:54:26,500
You're fucking around.
503
00:54:26,750 --> 00:54:29,779
I do what I want and can.
504
00:54:29,989 --> 00:54:33,419
And I don't have to report to anybody.
And I'm not telling tales to anybody.
505
00:54:33,519 --> 00:54:35,699
Shit!
506
00:54:36,429 --> 00:54:39,819
Tales. Grimm. Andersen.
507
00:54:40,029 --> 00:54:42,259
Do you think I'm that stupid?
508
00:54:42,469 --> 00:54:46,379
No, you're like a creamy toffee,
still fresh...
509
00:54:46,589 --> 00:54:48,339
but you're tormenting me.
510
00:54:48,549 --> 00:54:49,939
You're an asshole, dad.
511
00:54:50,149 --> 00:54:52,299
Go to hell.
512
00:54:58,908 --> 00:55:02,258
Mom.
513
00:55:02,468 --> 00:55:05,418
Where is my mom?
514
00:55:06,308 --> 00:55:08,338
Mom is in heaven.
515
00:55:08,588 --> 00:55:11,538
If you keep this up
I'll join her soon.
516
00:55:17,308 --> 00:55:21,137
I saw a gun in your drawer.
517
00:55:25,427 --> 00:55:28,897
The first bullet is yours, my darling.
518
00:55:29,147 --> 00:55:34,167
When you shoot yourself later - don't miss.
519
00:55:37,147 --> 00:55:39,377
Or you'll get twenty years
in jail.
520
00:55:39,587 --> 00:55:41,427
You'll be in the same cell as
mom's murderer.
521
00:55:42,067 --> 00:55:44,446
Shut up!
522
00:55:44,666 --> 00:55:47,696
Will you shut up already?
523
00:55:52,346 --> 00:55:58,856
Carmen, my baby, remember!
Our journeys and stations - which ones?
524
00:55:59,546 --> 00:56:05,726
Nights and bars - so what?
Oh, Carmen, our terrible fights.
525
00:56:06,066 --> 00:56:11,455
And mountains, and the dwarf oak.
And our last fight.
526
00:56:11,705 --> 00:56:17,855
And a gun in my hand.
And a hole in your head, Carmen.
527
00:56:27,625 --> 00:56:31,694
It smells disgusting.
Smells like shit.
528
00:56:32,104 --> 00:56:34,564
Red stinks, that's right.
529
00:56:34,784 --> 00:56:36,614
Get out of here!
530
00:56:36,824 --> 00:56:38,214
I'm here!
531
00:56:38,464 --> 00:56:40,334
What do you want?
532
00:56:40,544 --> 00:56:42,574
You.
533
00:56:49,184 --> 00:56:51,214
He gave you the key?
534
00:56:51,464 --> 00:56:54,174
Stan is teaching me Greek!
535
00:56:56,183 --> 00:56:58,613
Don't you get it?
536
00:57:01,983 --> 00:57:04,973
Don't be afraid, I won't eat you.
537
00:57:05,113 --> 00:57:06,093
Everybody's saying that.
538
00:57:06,303 --> 00:57:08,733
What if they come back?
539
00:57:08,983 --> 00:57:10,973
Don't worry, they're at the cemetery.
540
00:57:11,223 --> 00:57:12,893
They died?
541
00:57:13,143 --> 00:57:17,133
No, you idiot!
They are visiting the mom's grave.
542
00:57:17,343 --> 00:57:19,772
And I'm here visiting you!
543
00:58:19,260 --> 00:58:23,010
I'll steal something from classics
like Benjamin Constant.
544
00:58:23,620 --> 00:58:28,170
Herman won't notice.
Poor idiot!
545
00:58:29,020 --> 00:58:31,810
He's an ignoramus.
546
00:58:32,060 --> 00:58:33,609
As far as I remember...
547
00:58:36,339 --> 00:58:37,619
Aha! Here!
548
00:58:39,299 --> 00:58:45,249
She just died.
Her heart is broken.
549
00:58:47,739 --> 00:58:52,209
And she is leaving a note for him.
Right here.
550
00:58:56,779 --> 00:59:00,128
Just say a word - she wrote.
551
00:59:00,418 --> 00:59:04,198
Is there a country
where I will not follow you to?
552
00:59:06,418 --> 00:59:10,418
Is there an abode where I would not stay
to live next to you...
553
00:59:10,948 --> 00:59:12,888
without burdening your life?
554
00:59:13,098 --> 00:59:16,008
But no, you don't want to.
555
00:59:16,458 --> 00:59:22,367
All the plans I offer
with shyness and trembling...
556
00:59:22,817 --> 00:59:27,567
as the fear freezes my heart -
all of them are impatiently denied by you.
557
00:59:28,137 --> 00:59:31,607
The best I've reached -
is your silence.
558
00:59:33,977 --> 00:59:37,967
Such cruelty doesn't fit
your nature.
559
00:59:40,937 --> 00:59:46,166
You are kind, your actions are noble
and filled with devotion...
560
00:59:46,376 --> 00:59:52,966
But what actions will erase your words?
These merciless words are heard everywhere.
561
00:59:53,216 --> 00:59:55,406
I hear them at night.
562
00:59:55,616 --> 00:59:59,206
They haunt and devour me,
they pervert everything you do.
563
00:59:59,696 --> 01:00:03,566
Do I really have to die?
564
01:00:03,856 --> 01:00:07,006
Then you'll be happy.
565
01:00:07,256 --> 01:00:10,725
A poor creature will die
that you protected -
566
01:00:15,285 --> 01:00:20,715
Poor Eleanor will die, who you
can't stand by yourself anymore...
567
01:00:21,955 --> 01:00:28,425
Who you can't find a place on
earth for without feeling annoyed.
568
01:00:28,765 --> 01:00:29,845
She'll die.
569
01:00:30,095 --> 01:00:32,045
She'll die.
570
01:00:34,175 --> 01:00:41,564
You'll be walking alone in the crowd...
571
01:00:41,954 --> 01:00:54,134
You'll meet people that today you're
grateful to for their indifference.
572
01:00:56,614 --> 01:01:04,113
And maybe one day, hurt
by these callous hearts...
573
01:01:05,973 --> 01:01:12,603
you'll regret that the one heart
that belonged to you...
574
01:01:14,093 --> 01:01:25,922
lived for your favor and would
stand up despite thousands of dangers...
575
01:01:30,292 --> 01:01:34,542
to protect you - and that you
will not honor...with just one look.
576
01:01:37,052 --> 01:01:39,612
Beautiful, isn't it?
577
01:01:43,372 --> 01:01:52,601
That is wild, terrific and crazy.
578
01:01:55,971 --> 01:02:00,241
There is just one problem - it's not his.
579
01:02:00,451 --> 01:02:02,681
What do you mean, not his?
580
01:02:04,851 --> 01:02:07,201
It's Benjamin Constant's.
581
01:02:08,651 --> 01:02:15,120
Who the hell is he?
Are the rights of authorship available?
582
01:02:16,210 --> 01:02:19,750
He kicked off in 1830.
583
01:02:20,050 --> 01:02:22,040
That piece of shit!
584
01:02:22,290 --> 01:02:25,640
Who - Constant?
585
01:02:27,050 --> 01:02:30,040
His constant is the inconstancy.
586
01:02:34,770 --> 01:02:37,559
What do you want, my dear?
587
01:02:38,129 --> 01:02:42,799
He's killing himself for this broad.
588
01:02:44,449 --> 01:02:49,929
And in between drinking, he's stealing
wherever he can. Intellectually, of course.
589
01:02:50,489 --> 01:02:56,479
Tell me, doctor!
Are you a pedagogue, by chance?*
590
01:02:57,729 --> 01:03:02,358
Though I don't have anything against
queers...
591
01:03:03,288 --> 01:03:11,358
I'm asking you, did your
grandma like to ride bicycles?
592
01:03:11,608 --> 01:03:13,278
Pardon me, I not understand.
593
01:03:13,528 --> 01:03:14,878
It's simple.
594
01:03:16,378 --> 01:03:21,838
Bicycle - pedal - pederast!
595
01:03:24,008 --> 01:03:27,547
Now, whose shit is this?
596
01:03:28,647 --> 01:03:31,027
Benjamin Constant's!
597
01:03:31,327 --> 01:03:33,677
It's not funny.
598
01:03:37,367 --> 01:03:39,957
Well, what do you think?
599
01:03:40,447 --> 01:03:42,637
You're a cheater.
600
01:03:42,887 --> 01:03:46,157
Be careful, darling.
601
01:03:55,126 --> 01:03:56,676
Give me some money.
602
01:03:56,886 --> 01:03:59,516
What? Money?
603
01:03:59,886 --> 01:04:02,516
Where should I look for money?
604
01:04:04,956 --> 01:04:06,006
For Charlotte.
605
01:04:06,046 --> 01:04:08,516
She is not my daughter.
606
01:04:09,646 --> 01:04:12,206
Ask her mother.
607
01:04:15,765 --> 01:04:18,915
Are you in trouble?
You will be now.
608
01:04:21,445 --> 01:04:23,435
Asshole!
609
01:04:23,645 --> 01:04:25,115
Move it!
610
01:04:25,325 --> 01:04:26,875
I will!
611
01:04:46,404 --> 01:04:48,154
Now, I have something to tell you.
612
01:04:48,404 --> 01:04:50,594
Hurry,
I don't have much time.
613
01:04:50,804 --> 01:04:53,684
Why are you acting so nervous?
A red day?
614
01:04:54,364 --> 01:04:55,954
What is a red day?
615
01:04:55,954 --> 01:04:57,424
Period.
616
01:04:58,544 --> 01:05:04,533
What the hell else would it be.
A holiday?
617
01:05:05,883 --> 01:05:09,223
I'm fed up with you!
618
01:05:11,623 --> 01:05:13,193
Listen carefully,
619
01:05:13,483 --> 01:05:16,233
stop telling him about the accident.
620
01:05:16,803 --> 01:05:19,913
You'll kill him.
621
01:05:21,243 --> 01:05:25,193
Who? Me? Dad?
622
01:05:28,002 --> 01:05:30,752
That's exactly what I said.
623
01:05:31,322 --> 01:05:33,672
And don't play fool,
you understood me clearly.
624
01:05:38,042 --> 01:05:40,062
Ok, Aunt Leona.
625
01:05:40,532 --> 01:05:43,832
So I won't see Stephen
anymore.
626
01:05:44,082 --> 01:05:48,552
I know you had an eye on him.
627
01:05:54,841 --> 01:06:01,831
He was hansome; he was tall
and smelled like scorching sand.
628
01:06:09,561 --> 01:06:11,711
I take the truck, you take the Porsche.
629
01:06:12,911 --> 01:06:15,661
Why not... I don't care.
630
01:06:16,441 --> 01:06:18,470
Watch out, I'm starting up.
631
01:06:18,640 --> 01:06:21,020
You're doing it on purpose.
632
01:12:49,224 --> 01:12:51,684
What's the matter?
633
01:12:51,904 --> 01:12:54,094
Did I scare you?
634
01:12:55,184 --> 01:12:57,814
What happened?
635
01:13:04,824 --> 01:13:07,574
Goodnite baby.
636
01:13:07,944 --> 01:13:10,534
This is just a nightmare.
637
01:13:12,503 --> 01:13:16,043
Think about mom.
638
01:13:20,583 --> 01:13:24,053
Forget about me.
639
01:13:42,222 --> 01:13:45,212
Dad, I got "F" in math.
640
01:13:48,892 --> 01:13:50,152
What are you doing here?
641
01:13:50,362 --> 01:13:53,332
- I just.
- What you just?
642
01:13:53,542 --> 01:13:56,212
- Well, I'll explain.
- Go on, I'm listening.
643
01:13:56,462 --> 01:13:59,092
Maybe, you won't believe but...
644
01:13:59,302 --> 01:14:01,571
I only believe my own eyes.
645
01:14:01,821 --> 01:14:03,691
I got hot.
646
01:14:03,901 --> 01:14:05,531
Of course, you got hot!
647
01:14:08,021 --> 01:14:11,091
So this is what you're learning
from him!
648
01:14:11,301 --> 01:14:13,091
And you're not in love with Stan?
649
01:14:13,301 --> 01:14:15,211
Of course, I am!
650
01:14:15,421 --> 01:14:16,931
You have no right to fall
in love with him!
651
01:14:17,141 --> 01:14:18,691
He's mine!
652
01:14:18,901 --> 01:14:21,011
He's not yours, he's mine!
653
01:14:21,221 --> 01:14:23,251
I hate you!
654
01:14:24,341 --> 01:14:26,370
He's mine, hands off!
655
01:14:26,620 --> 01:14:28,610
I hate you!
656
01:14:28,900 --> 01:14:31,280
You bitch!
657
01:14:49,819 --> 01:14:51,889
You'll hear from me.
658
01:15:32,738 --> 01:15:36,128
And you get out! Out!
659
01:15:38,257 --> 01:15:40,767
Get lost, I said.
660
01:15:46,857 --> 01:15:52,567
You're all crazy here,
I'll tell dad, you'll see.
661
01:18:21,371 --> 01:18:24,321
You're a murderer and a monster.
662
01:18:27,211 --> 01:18:32,330
Murderer because you fucked Adelaide.
663
01:18:34,850 --> 01:18:37,560
- And a monster because...
- Because?
664
01:18:37,810 --> 01:18:40,240
because you fucked Adelaide.
665
01:18:40,930 --> 01:18:44,840
You want to say I'm the murderer
because I killed mom, right?
666
01:18:45,570 --> 01:18:48,240
Is that what you wanted to say?
667
01:18:48,450 --> 01:18:50,240
Yes.
668
01:18:56,369 --> 01:18:59,839
How can you throw something like that at me?
669
01:19:00,889 --> 01:19:02,999
That's what I think.
670
01:19:03,689 --> 01:19:04,399
Leave me alone!
671
01:19:27,488 --> 01:19:31,398
Go ahead, what are you waiting for?
672
01:19:32,048 --> 01:19:36,238
I don't have anything else but you.
If I lose you - I lose everything.
673
01:19:39,888 --> 01:19:44,747
You need to remove the safety first.
674
01:19:44,967 --> 01:19:48,237
It's really simple. Elementary, my dear Watson.
675
01:19:48,727 --> 01:19:51,597
You should learn; I've already learnt my lessons.
676
01:20:30,965 --> 01:20:34,795
You're right, my angel.
677
01:20:36,725 --> 01:20:40,425
I'm the monster and the murderer.
678
01:20:40,645 --> 01:20:46,395
Murderer without an alibi.
679
01:20:51,285 --> 01:20:53,275
A loser!
680
01:20:53,565 --> 01:20:55,754
A cheater!
681
01:20:56,244 --> 01:20:58,354
Worthless piece of shit!
682
01:21:06,764 --> 01:21:08,834
An alcoholic!
683
01:21:14,164 --> 01:21:17,154
A smoker!
684
01:21:17,364 --> 01:21:18,644
A dog!
685
01:21:19,863 --> 01:21:22,623
No, not a dog!
686
01:21:29,243 --> 01:21:33,823
I'm sorry; this is not
what I wanted to say. My poor doggie.
687
01:21:34,223 --> 01:21:37,893
You were my only comfort.
688
01:21:39,163 --> 01:21:43,133
Now you don't need your bones anymore.
689
01:21:53,682 --> 01:21:56,832
Remember, we were playing poker together?
690
01:21:57,802 --> 01:22:00,152
You would always lose.
691
01:22:00,362 --> 01:22:02,872
Even holding all the aces.
692
01:22:08,241 --> 01:22:11,111
You're in dog heaven now.
693
01:22:11,311 --> 01:22:14,551
And I'll be burning in hell.
694
01:22:14,801 --> 01:22:16,911
Burning till I die!
695
01:23:49,837 --> 01:23:52,747
Damn it, I don't feel well.
696
01:23:56,037 --> 01:23:58,387
My heart.
697
01:23:58,637 --> 01:24:00,867
This pump.
698
01:24:01,477 --> 01:24:03,307
Damn pump!
699
01:24:04,037 --> 01:24:05,987
I think that's what it is.
700
01:24:13,236 --> 01:24:19,416
Who is dying, me or you!
701
01:24:27,716 --> 01:24:31,796
Ah, damn it, you take care of it yourselves now!
702
01:24:32,716 --> 01:24:35,065
I'm sick of dealing with your crap!
703
01:24:39,335 --> 01:24:41,825
Where is my baby?
704
01:24:42,075 --> 01:24:44,185
Damn it, where is Charlotte?
705
01:24:47,235 --> 01:24:49,695
God, it hurts!
706
01:24:53,955 --> 01:24:56,335
Mom!
707
01:24:56,755 --> 01:24:59,025
I'm sorry!
708
01:25:02,754 --> 01:25:04,344
Now you're calling me mom?
709
01:25:04,594 --> 01:25:06,264
I'm sorry!
710
01:25:06,514 --> 01:25:07,734
I did it on purpose.
711
01:25:07,994 --> 01:25:09,384
I knew it wasn't you.
712
01:25:11,154 --> 01:25:12,864
What are you talking about?
713
01:25:13,114 --> 01:25:15,184
I knew it wasn't your fault.
714
01:25:15,434 --> 01:25:18,384
I just wanted to make you mad.
715
01:25:21,394 --> 01:25:25,013
What a little shit you are.
716
01:25:29,393 --> 01:25:40,013
Translated by SD Translations
www. sdtranslations. com
51462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.