Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,483 --> 00:01:22,384
Okay, okay, okay, okay...
2
00:01:24,487 --> 00:01:26,155
Okay...
3
00:02:03,193 --> 00:02:05,271
Yes... Yes...
4
00:02:05,295 --> 00:02:09,109
Yes, yes, come on...
Come on, yes! Yes, yes!
5
00:02:09,133 --> 00:02:10,966
Okay. Okay. Okay.
6
00:02:50,207 --> 00:02:51,841
Here we go, here we go.
7
00:02:52,675 --> 00:02:55,210
Okay. Okay. Fuck.
8
00:02:55,678 --> 00:02:58,146
Work. Work. Work.
9
00:02:59,316 --> 00:03:01,860
Standard... Okay...
10
00:03:01,884 --> 00:03:03,453
Standard, can you-
can you hear me?
11
00:03:04,388 --> 00:03:06,032
This is Naren.
12
00:03:06,056 --> 00:03:07,833
And I've, um...
13
00:03:07,857 --> 00:03:09,235
I've been separated,
uh, from the others.
14
00:03:09,259 --> 00:03:10,569
And I think I'm okay,
15
00:03:10,593 --> 00:03:11,795
but I'm not sure where I, uh...
16
00:03:13,097 --> 00:03:14,541
I've never been out
this far before, so I don't...
17
00:03:14,565 --> 00:03:16,642
Um...
18
00:03:16,666 --> 00:03:18,777
There was this, uh...
19
00:03:18,801 --> 00:03:20,437
I didn't get a good look
at it, but there was, um...
20
00:03:21,438 --> 00:03:22,606
there's something else in here.
21
00:03:24,807 --> 00:03:26,241
I need you guys.
22
00:03:27,144 --> 00:03:28,712
Okay? I need you guys
to get me, please.
23
00:03:30,380 --> 00:03:33,259
Fuck, I need you guys
to come out and get me.
24
00:03:33,283 --> 00:03:35,351
Can you... can you come,
please, standard?
25
00:03:36,120 --> 00:03:37,852
Standard?
26
00:03:38,721 --> 00:03:40,155
Oh, fuck!
27
00:03:44,128 --> 00:03:45,462
Fuck...
28
00:03:53,003 --> 00:03:54,571
Fuck! Fuck...
29
00:04:06,749 --> 00:04:08,350
Oh, shit... What the fuck?
30
00:05:40,577 --> 00:05:41,811
What the fuck?
31
00:06:06,069 --> 00:06:07,837
Fuck! Fuck! Fuck!
32
00:06:13,776 --> 00:06:14,909
Fuck!
33
00:06:19,416 --> 00:06:20,649
Fuck, fuck, fuck! Fuck!
34
00:07:47,838 --> 00:07:51,139
We all have
our loops, our habits...
35
00:07:54,478 --> 00:07:56,277
behaviors that keep us
walking in circles...
36
00:07:58,782 --> 00:08:00,026
reaching for the same solutions
37
00:08:00,050 --> 00:08:01,517
over and over again,
38
00:08:05,021 --> 00:08:07,023
thinking each time they'll
take you somewhere new.
39
00:08:08,225 --> 00:08:09,391
But they don't.
40
00:08:16,899 --> 00:08:18,811
And still,
41
00:08:18,835 --> 00:08:20,536
it's the neural pathway
of least resistance.
42
00:08:23,840 --> 00:08:25,742
A path you made.
43
00:08:26,743 --> 00:08:28,154
It's the one that kept you safe
44
00:08:28,178 --> 00:08:29,479
when you were a child.
45
00:08:35,585 --> 00:08:36,819
You learned to push people away
46
00:08:37,487 --> 00:08:38,753
before they could hurt you.
47
00:08:41,358 --> 00:08:42,635
And now,
48
00:08:42,659 --> 00:08:44,303
as an adult,
49
00:08:44,327 --> 00:08:45,962
you're still stuck
right where you started.
50
00:08:51,468 --> 00:08:52,635
Alone.
51
00:08:58,975 --> 00:09:00,476
I mean, I'm not lonely.
52
00:09:01,545 --> 00:09:06,192
I have employees
and... customers.
53
00:09:06,216 --> 00:09:08,217
I didn't say lonely.
I said alone.
54
00:09:09,085 --> 00:09:10,552
Yeah, well, I mean...
55
00:09:12,689 --> 00:09:14,700
I hurt people.
56
00:09:14,724 --> 00:09:16,502
I don't want to.
It's just the way I'm wired.
57
00:09:16,526 --> 00:09:18,494
So maybe I deserve to be alone.
58
00:09:19,629 --> 00:09:21,197
Do you think anyone
deserves to be alone?
59
00:09:22,399 --> 00:09:24,477
I don't know, but, you know,
60
00:09:24,501 --> 00:09:25,935
maybe it's not such a bad thing.
61
00:09:27,137 --> 00:09:28,714
Being alone feels...
62
00:09:28,738 --> 00:09:29,973
deeply ingrained.
63
00:09:30,574 --> 00:09:31,708
I understand.
64
00:09:32,776 --> 00:09:36,155
You've had dreams
and a lot of resistance,
65
00:09:36,179 --> 00:09:39,292
not a lot of support
in realizing those dreams.
66
00:09:39,316 --> 00:09:41,985
And when we've experienced...
67
00:09:42,886 --> 00:09:45,655
hurt again and again,
68
00:09:46,089 --> 00:09:47,633
we start to expect it.
69
00:09:47,657 --> 00:09:49,001
It's like,
"Oh, I know this path.
70
00:09:49,025 --> 00:09:50,193
I know where it goes."
71
00:09:51,661 --> 00:09:52,929
So...
72
00:09:54,231 --> 00:09:56,409
are you interested
in forging a new path
73
00:09:56,433 --> 00:09:57,767
and see where that leads?
74
00:09:58,602 --> 00:10:01,270
Sure. Why not?
You know, I'm here.
75
00:10:02,405 --> 00:10:03,606
Great.
76
00:10:04,007 --> 00:10:05,485
So I want to revisit
77
00:10:05,509 --> 00:10:07,710
an exercise we've done before.
78
00:10:09,012 --> 00:10:10,389
The role play.
79
00:10:10,413 --> 00:10:12,225
- Oh, the acting thing?
- Yeah.
80
00:10:12,249 --> 00:10:14,193
- I feel stupid doing that.
- I know.
81
00:10:14,217 --> 00:10:16,185
But we have a few minutes.
Let's, um...
82
00:10:17,320 --> 00:10:18,955
Yeah, let's try. A little bit.
83
00:10:19,489 --> 00:10:20,923
All right.
84
00:10:21,591 --> 00:10:22,925
Let's set the scene.
85
00:10:24,227 --> 00:10:28,031
Let's go back to the night
that Barbara left you.
86
00:10:29,432 --> 00:10:30,543
You mean the night
she kicked me out
87
00:10:30,567 --> 00:10:31,667
of my own house?
88
00:10:31,903 --> 00:10:33,603
Yeah.
89
00:10:34,070 --> 00:10:35,171
I'm playing myself.
90
00:10:36,406 --> 00:10:38,307
- And I'll be Barbara.
- It is my house, by the way.
91
00:10:39,242 --> 00:10:40,777
I'm the one paying for it.
92
00:10:41,411 --> 00:10:43,646
- I know.
- All right.
93
00:10:46,017 --> 00:10:47,782
Okay, so, um...
94
00:10:49,653 --> 00:10:52,131
I got home late.
I don't know how late.
95
00:10:52,155 --> 00:10:54,057
Uh... She was already asleep.
Maybe midnight.
96
00:10:55,659 --> 00:10:57,537
She usually goes to bed
before... It doesn't matter.
97
00:10:57,561 --> 00:11:00,172
The point is, I was
in the kitchen, and, um...
98
00:11:00,196 --> 00:11:02,675
the glass, I broke the glass,
99
00:11:02,699 --> 00:11:06,169
and she comes running down
to see what happened, and...
100
00:11:06,904 --> 00:11:08,180
things escalated.
101
00:11:08,204 --> 00:11:09,639
And how do you feel?
102
00:11:10,206 --> 00:11:12,218
Well, I was...
103
00:11:12,242 --> 00:11:15,221
I was drunk, and, um...
104
00:11:15,245 --> 00:11:17,557
I-I felt stupid, you know.
105
00:11:17,581 --> 00:11:20,226
I was angry, because...
because I broke the glass.
106
00:11:20,250 --> 00:11:21,995
Can you say that to me?
107
00:11:22,019 --> 00:11:23,886
- Uh, what, to-to Barbara?
- Yeah.
108
00:11:27,024 --> 00:11:30,293
Um... I'm sorry
that I woke you.
109
00:11:33,597 --> 00:11:36,375
Maybe if you'd
come home earlier,
110
00:11:36,399 --> 00:11:37,800
we could have spent
the evening together.
111
00:11:39,235 --> 00:11:41,080
No, I was...
I was working, you know?
112
00:11:41,104 --> 00:11:42,748
I came straight home after work.
113
00:11:42,772 --> 00:11:44,240
Be honest with me, please.
114
00:11:45,275 --> 00:11:46,776
I can smell it on your breath.
115
00:11:49,279 --> 00:11:50,713
I had a few beers.
116
00:11:50,948 --> 00:11:52,558
Define a few.
117
00:11:52,582 --> 00:11:53,749
Well, it was a hard day.
118
00:11:55,019 --> 00:11:56,429
I needed to wind down.
119
00:11:56,453 --> 00:11:57,787
All you ever do is wind down.
120
00:11:58,923 --> 00:11:59,922
You're always at the store.
121
00:12:04,461 --> 00:12:05,828
You want kids, right?
122
00:12:07,664 --> 00:12:09,342
- We both do.
- Well, you know...
123
00:12:09,366 --> 00:12:10,776
having a family takes money,
124
00:12:10,800 --> 00:12:12,101
which means someone has to work.
125
00:12:13,169 --> 00:12:14,780
Unless being
a professional student
126
00:12:14,804 --> 00:12:16,716
is considered a job these days.
127
00:12:16,740 --> 00:12:19,118
That's not fair. You know
I had to take time off.
128
00:12:19,142 --> 00:12:20,586
Well, it's not my fault
if you can't keep up.
129
00:12:20,610 --> 00:12:21,787
How are you going to be a lawyer
130
00:12:21,811 --> 00:12:23,012
if you can't even handle
law school?
131
00:12:25,181 --> 00:12:26,726
Who do you think pays
for everything
132
00:12:26,750 --> 00:12:27,995
while you're gallivanting
around campus
133
00:12:28,019 --> 00:12:29,252
like a 30-year-old freshman?
134
00:12:30,054 --> 00:12:31,721
I'll give you a hint: It's me.
135
00:12:32,990 --> 00:12:35,102
I pay for your school, I pay
for your time off school,
136
00:12:35,126 --> 00:12:36,235
I pay for the roof
over your head.
137
00:12:36,259 --> 00:12:38,170
- Can I talk now?
- No! No.
138
00:12:38,194 --> 00:12:39,572
Because I'd like to know,
what do you think happens
139
00:12:39,596 --> 00:12:41,674
if you do manage to graduate?
140
00:12:41,698 --> 00:12:43,843
You know, you pop out a kid,
then leave me with the bill.
141
00:12:43,867 --> 00:12:46,913
Or am I stuck
at home changing diapers because
142
00:12:46,937 --> 00:12:48,781
you're too busy working for
the first time in your life?
143
00:12:48,805 --> 00:12:50,806
- Now you're being cruel.
- I'm being honest.
144
00:12:51,775 --> 00:12:53,242
I thought that's
what you always wanted.
145
00:12:55,012 --> 00:12:56,622
Just because you didn't get to
be an architect doesn't mean...
146
00:12:56,646 --> 00:12:58,281
I am a fucking architect!
147
00:13:00,084 --> 00:13:02,929
God damn it, I'm just stuck
selling shit furniture because
148
00:13:02,953 --> 00:13:05,121
someone won't get off their
fat fucking ass and help me!
149
00:13:13,496 --> 00:13:14,931
How do you feel, Clark?
150
00:13:20,470 --> 00:13:22,348
Who am I talking to?
151
00:13:22,372 --> 00:13:23,773
- Me, here, now.
- You? Okay.
152
00:13:25,076 --> 00:13:26,375
Um...
153
00:13:27,844 --> 00:13:29,956
I'm sorry,
I didn't mean to, uh...
154
00:13:29,980 --> 00:13:32,324
you know, get angry
155
00:13:32,348 --> 00:13:34,193
or lose my temper or whatever.
156
00:13:34,217 --> 00:13:35,284
I know.
157
00:13:36,453 --> 00:13:38,319
That's the purpose
of the whole exercise.
158
00:13:39,522 --> 00:13:40,890
This is a good start.
159
00:13:41,424 --> 00:13:43,402
To feel what you feel,
160
00:13:43,426 --> 00:13:45,429
and then learn to identify
a new path.
161
00:13:46,997 --> 00:13:49,799
Your reaction was
actually quite normal.
162
00:13:52,268 --> 00:13:53,468
Well, that's me!
163
00:13:55,839 --> 00:13:58,317
Well, ahoy there, mateys!
164
00:13:58,341 --> 00:14:00,020
Tired of spending
your hard-earned doubloons
165
00:14:00,044 --> 00:14:02,354
on overpriced furniture?
166
00:14:02,378 --> 00:14:04,523
Looking for deals
that'll shiver your timbers?
167
00:14:04,547 --> 00:14:06,425
Then come on down
168
00:14:06,449 --> 00:14:08,427
to Cap'n Clark's Ottoman Empire,
169
00:14:08,451 --> 00:14:10,396
the Santa Clara Valley's
170
00:14:10,420 --> 00:14:12,665
favorite warehouse
and showrooms.
171
00:14:12,689 --> 00:14:14,734
You'll find bedrooms,
living rooms,
172
00:14:14,758 --> 00:14:17,737
dinettes, dens
and bathrooms aplenty.
173
00:14:17,761 --> 00:14:20,506
First-time homeowners?
We've got ya.
174
00:14:20,530 --> 00:14:22,241
New parents looking
for Billy's first crib?
175
00:14:22,265 --> 00:14:23,809
We've got ya!
176
00:14:23,833 --> 00:14:25,745
From the latest in modern design
177
00:14:25,769 --> 00:14:28,081
to the classic styles
of yesteryear,
178
00:14:28,105 --> 00:14:30,139
it's all here
and it's all a steal.
179
00:14:30,673 --> 00:14:32,185
What's that, Polly?
180
00:14:32,209 --> 00:14:33,987
You're worried about credit?
181
00:14:34,011 --> 00:14:37,991
Ha! Cap'n Clark says
no credit, no problem!
182
00:14:38,015 --> 00:14:40,326
Sail the high seas
of high quality,
183
00:14:40,350 --> 00:14:42,261
and leave your money problems
at the door.
184
00:14:42,285 --> 00:14:43,897
Walk in today
185
00:14:43,921 --> 00:14:45,932
and get your dream
sectional lounger,
186
00:14:45,956 --> 00:14:48,935
kitchen table, floor lamp,
and bed frame here
187
00:14:48,959 --> 00:14:51,938
at Cap'n Clark's Ottoman Empire,
188
00:14:51,962 --> 00:14:54,740
located at Capitol and McKee,
just off the 680.
189
00:14:54,764 --> 00:14:56,397
Arr! Walk in today...
190
00:14:57,734 --> 00:14:59,512
kick your feet back,
191
00:14:59,536 --> 00:15:01,747
and enjoy an empire of your own!
192
00:15:01,771 --> 00:15:04,583
For every sultan
deserves a throne,
193
00:15:04,607 --> 00:15:06,019
and we've got one
with your name on it,
194
00:15:06,043 --> 00:15:07,408
here at Cap'n Clark's...
195
00:15:08,611 --> 00:15:09,513
No way!
196
00:15:10,780 --> 00:15:12,391
- Clark, you good?
- Turn the camera off.
197
00:15:12,415 --> 00:15:14,261
No, no, it's good.
It's outtake stuff, dude.
198
00:15:14,285 --> 00:15:16,251
- Turn the fucking camera off.
- Okay... Jesus...
199
00:15:18,155 --> 00:15:19,632
You, uh, you need help?
200
00:15:19,656 --> 00:15:21,390
No, I got it, I got it.
201
00:15:22,293 --> 00:15:23,937
Um...
202
00:15:23,961 --> 00:15:25,939
- Are we going again, or...?
- No.
203
00:15:25,963 --> 00:15:27,807
Kat, you can open the store now.
204
00:15:27,831 --> 00:15:29,566
We've been open.
205
00:15:32,402 --> 00:15:34,613
You know, dude,
I still don't get it.
206
00:15:34,637 --> 00:15:37,750
Are you, like,
a pirate or a sultan?
207
00:15:37,774 --> 00:15:40,086
- Just be good to establish it.
- I'm a... Shut up.
208
00:15:40,110 --> 00:15:43,079
Piece of cheap
particleboard bullshit.
209
00:15:43,780 --> 00:15:45,314
Clear this stuff up, will you?
210
00:15:46,150 --> 00:15:47,316
Here.
211
00:16:05,068 --> 00:16:06,003
Sorry about that.
212
00:16:07,003 --> 00:16:08,381
How's it looking?
213
00:16:08,405 --> 00:16:10,249
Meter reads fine.
214
00:16:10,273 --> 00:16:12,109
If your bill's coming in high,
that's on you.
215
00:16:13,611 --> 00:16:15,212
What about the outages?
That happens after hours.
216
00:16:16,581 --> 00:16:19,013
Don't know. Fluorescents
must be tripping a breaker.
217
00:16:21,184 --> 00:16:23,931
I turn the overheads off
when the store closes,
218
00:16:23,955 --> 00:16:25,255
before the power gets weird.
219
00:16:26,591 --> 00:16:27,924
Anyway, wouldn't that
just make the bills go down?
220
00:16:31,361 --> 00:16:32,628
Where's your breaker box?
221
00:16:34,231 --> 00:16:35,776
I'm no expert,
222
00:16:35,800 --> 00:16:38,879
but I checked earlier,
and everything looks okay.
223
00:16:38,903 --> 00:16:41,013
- You said the lights flicker.
- Yeah, the whole store does.
224
00:16:41,037 --> 00:16:42,716
- Huh.
- Just not at the same time.
225
00:16:42,740 --> 00:16:44,417
One night,
I lose the power upstairs.
226
00:16:44,441 --> 00:16:46,776
Next night, it's down here.
There's no rhyme or...
227
00:16:54,217 --> 00:16:55,651
Who the hell installed
this thing?
228
00:16:56,521 --> 00:16:58,431
Well, the building came wired.
229
00:16:58,455 --> 00:16:59,922
I mean, it's dated,
but it's not that old.
230
00:17:06,497 --> 00:17:07,364
Take a look at this.
231
00:17:12,137 --> 00:17:13,236
That wasn't there before.
232
00:17:14,339 --> 00:17:18,718
Or... maybe I didn't notice.
Like I say, I'm no expert.
233
00:17:18,742 --> 00:17:20,720
Why-why is it...
why is it going that way?
234
00:17:20,744 --> 00:17:22,447
Better question:
235
00:17:23,580 --> 00:17:25,282
what is it even connected to?
236
00:17:26,318 --> 00:17:27,518
Huh?
237
00:17:35,559 --> 00:17:37,327
Kat! How's the power?
238
00:17:38,263 --> 00:17:39,439
What?
239
00:17:39,463 --> 00:17:41,298
Anything happen up there?
240
00:17:41,732 --> 00:17:42,910
Damn...
241
00:17:42,934 --> 00:17:44,267
The rat's back.
242
00:17:44,936 --> 00:17:46,446
- But the power's on.
- Yeah.
243
00:17:46,470 --> 00:17:48,115
I thought we killed the rat.
244
00:17:48,139 --> 00:17:49,239
We killed a rat.
245
00:17:51,176 --> 00:17:54,021
- So is this the problem?
- Don't see how.
246
00:17:54,045 --> 00:17:55,546
Power can't even go through
this part of the circuit.
247
00:17:55,981 --> 00:17:57,158
It's just...
248
00:17:57,182 --> 00:17:58,449
there.
249
00:17:59,451 --> 00:18:01,761
Like some schmo
just stuck it in there.
250
00:18:01,785 --> 00:18:03,953
Yeah.
251
00:18:12,663 --> 00:18:14,075
Do you ever feel
252
00:18:14,099 --> 00:18:15,775
like you're living behind glass?
253
00:18:15,799 --> 00:18:17,067
Watching life happen,
254
00:18:18,036 --> 00:18:20,070
but never really
stepping into it?
255
00:18:21,239 --> 00:18:24,274
Maybe it's time
to open the window within.
256
00:18:25,743 --> 00:18:28,022
You can be
the author of your own design
257
00:18:28,046 --> 00:18:29,556
because we all deserve
another chance
258
00:18:29,580 --> 00:18:31,047
to fulfill our dreams.
259
00:18:32,283 --> 00:18:33,894
The moment you believe
change is possible,
260
00:18:33,918 --> 00:18:35,151
you've already begun.
261
00:18:36,154 --> 00:18:38,199
Order The Window Within
262
00:18:38,223 --> 00:18:40,067
and the companion
three-part audio program,
263
00:18:40,091 --> 00:18:43,870
Guided Openings,
by Dr. Mary Klein.
264
00:18:43,894 --> 00:18:45,730
Available now
for $24.95 plus shipping.
265
00:18:46,931 --> 00:18:51,301
Call 1-800-555-0199.
266
00:18:53,138 --> 00:18:55,238
It's never
too late to forge a new path.
267
00:18:58,109 --> 00:19:00,154
So, you're
still trusting paper folders,
268
00:19:00,178 --> 00:19:02,390
mislabeled tapes,
and a locked filing cabinet
269
00:19:02,414 --> 00:19:03,991
that anyone
with a spare key can open?
270
00:19:04,015 --> 00:19:06,327
Your business runs
on information,
271
00:19:06,351 --> 00:19:08,951
yet most companies treat
their data like clutter...
272
00:19:13,124 --> 00:19:15,236
That small blip
is not an asteroid.
273
00:19:15,260 --> 00:19:17,405
It's a spaceship,
and it's on our tail.
274
00:19:17,429 --> 00:19:19,839
- It's getting closer.
- Impossible, Rigna.
275
00:19:19,863 --> 00:19:22,609
They couldn't have spotted us.
We have our radar shield on.
276
00:19:22,633 --> 00:19:25,146
I know that, sir,
but they are gaining on us.
277
00:19:25,170 --> 00:19:27,081
Is it possible
Earth has a secret device
278
00:19:27,105 --> 00:19:28,938
that can penetrate
our radar shield?
279
00:20:04,442 --> 00:20:05,876
Piece of shit.
280
00:20:53,625 --> 00:20:56,427
Why did you do this to yourself?
281
00:21:00,165 --> 00:21:01,532
How did you get here?
282
00:21:05,537 --> 00:21:09,016
Your consciousness
is a room full of memories
283
00:21:09,040 --> 00:21:11,509
that is constantly evolving.
284
00:21:13,777 --> 00:21:15,245
But as you walk through life,
285
00:21:16,514 --> 00:21:18,849
the untrained mind
can start to build walls,
286
00:21:20,351 --> 00:21:21,585
put up barriers
287
00:21:23,388 --> 00:21:24,886
to protect itself
from the outside world.
288
00:21:26,757 --> 00:21:28,492
It's a natural response.
289
00:21:30,061 --> 00:21:31,594
Something we are
often unaware of.
290
00:21:32,896 --> 00:21:35,009
But if gone unchecked,
291
00:21:35,033 --> 00:21:36,534
it can leave you
feeling trapped.
292
00:21:38,769 --> 00:21:40,813
You can become convinced
that the world outside
293
00:21:40,837 --> 00:21:42,473
is better off without you.
294
00:21:43,942 --> 00:21:45,575
That you never deserve
the relationships you've had.
295
00:21:47,212 --> 00:21:49,590
Resigned to watch
your life unfold
296
00:21:49,614 --> 00:21:51,380
from behind a lone window.
297
00:21:53,784 --> 00:21:55,486
I can help you open it now
298
00:21:57,388 --> 00:21:58,789
because the window isn't locked.
299
00:22:01,059 --> 00:22:02,927
The latch was never broken.
300
00:22:06,631 --> 00:22:08,264
Are you ready to step through?
301
00:22:11,569 --> 00:22:13,904
So that you can reclaim that
which was once yours...
302
00:22:16,174 --> 00:22:18,609
and take back control
of your life.
303
00:22:20,612 --> 00:22:22,111
The life you want to be living.
304
00:22:24,482 --> 00:22:26,751
Unburdened
by the traumas of the past.
305
00:22:28,152 --> 00:22:30,497
Free of the confines
you had built.
306
00:22:30,521 --> 00:22:32,566
To leave, and so I decided...
307
00:22:32,590 --> 00:22:35,659
And free to choose
a path of your own design.
308
00:23:12,530 --> 00:23:15,075
Well, hey there,
cowboys and cowgirls!
309
00:23:15,099 --> 00:23:16,310
Are you looking
to rustle up the best deals
310
00:23:16,334 --> 00:23:17,645
this side of the Rio Grande?
311
00:23:17,669 --> 00:23:18,811
Prick.
312
00:23:18,835 --> 00:23:21,814
Well, yeehaw, I say yeehaw!
313
00:23:21,838 --> 00:23:24,184
Here at Big Wayne's,
our dining room sets
314
00:23:24,208 --> 00:23:26,687
are gonna make you feel
like you just struck gold.
315
00:23:26,711 --> 00:23:29,056
So don't even think
about going anyplace else.
316
00:23:29,080 --> 00:23:31,013
Big Wayne's,
just look for the golden...
317
00:23:46,097 --> 00:23:47,365
What the...
318
00:24:04,516 --> 00:24:07,618
Stupid... Fuck! Piece of shit!
319
00:29:48,059 --> 00:29:49,704
Gok wai hou maa?
320
00:29:49,728 --> 00:29:50,826
Zuk gok wai ping on gin
hong faai lok.
321
00:29:55,099 --> 00:29:57,734
Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!
322
00:30:14,753 --> 00:30:16,587
Bonjour tout le monde.
323
00:30:18,022 --> 00:30:19,356
Naykaungg parsalarr?
324
00:30:21,259 --> 00:30:22,093
Shalom.
325
00:30:23,328 --> 00:30:25,096
Hola y saludos a todos.
326
00:30:26,831 --> 00:30:28,175
Selamat malam hadirin sekalian,
327
00:30:28,199 --> 00:30:29,476
selamat berpisah...
328
00:30:29,500 --> 00:30:30,712
Hello?
329
00:30:30,736 --> 00:30:32,614
Dilain waktu.
330
00:30:32,638 --> 00:30:34,616
Kay pachamamta niytapas maytapas
331
00:30:34,640 --> 00:30:37,384
rimapallasta runasimipi.
332
00:30:37,408 --> 00:30:38,642
Aao ji, jee aya nu.
333
00:30:44,148 --> 00:30:46,528
Salvete quicumque estis;
334
00:30:46,552 --> 00:30:49,330
bonam erga
vos voluntatem habemus,
335
00:30:49,354 --> 00:30:52,388
et pacem per astra ferimus.
336
00:30:54,793 --> 00:30:57,271
Hartelijke groeten aan iedereen.
337
00:30:57,295 --> 00:30:58,863
Herzliche Gü e an alle.
338
00:31:00,298 --> 00:31:02,276
Assalamu alaikum.
339
00:31:02,300 --> 00:31:06,213
Hum zameen ke rehne
waalon ki taraf se
340
00:31:06,237 --> 00:31:08,616
aap ko khush aamdeed kehte hain.
341
00:31:08,640 --> 00:31:10,906
What the fuck?
342
00:31:18,416 --> 00:31:19,783
Konnichiwa. O genki desu ka?
343
00:31:21,152 --> 00:31:22,096
Dharati ke waasiyon ki
344
00:31:22,120 --> 00:31:24,331
or se namaskar.
345
00:31:24,355 --> 00:31:25,533
Lechyd da I chi yn awr,
346
00:31:25,557 --> 00:31:27,468
ac yn oesoedd.
347
00:31:27,492 --> 00:31:28,959
Tanti auguri e saluti.
348
00:31:33,097 --> 00:31:35,008
Siya nibingelela maqhawe
349
00:31:35,032 --> 00:31:38,178
sinifisela inkonzo ende.
350
00:31:38,202 --> 00:31:40,071
Reani lumelisa marela.
351
00:31:41,372 --> 00:31:42,740
Tsoh na da ka hoa.
352
00:31:44,777 --> 00:31:47,254
Bolor anonts' vor ky gtnuin
353
00:31:47,278 --> 00:31:49,957
tiezergi migamatsut'iwnen andin,
354
00:31:49,981 --> 00:31:51,693
voghjoynner.
355
00:31:51,717 --> 00:31:53,082
Annyeong haseyo.
356
00:32:07,599 --> 00:32:08,832
Mypone kaboutu noose.
357
00:32:17,743 --> 00:32:18,787
Mulibwanji imwe boonse
358
00:32:18,811 --> 00:32:20,111
bantu bakumwamba.
359
00:32:35,561 --> 00:32:37,037
Peresylayemo pryvit
360
00:32:37,061 --> 00:32:39,339
iz nashoho svitu,
361
00:32:39,363 --> 00:32:41,531
bazhayemo shchastya,
zdorov'ya I mnohaya lita.
362
00:33:06,792 --> 00:33:08,903
Musulayo mutya abantu
363
00:33:08,927 --> 00:33:11,661
bensi eno mukama
abawe emirembe bulijo.
364
00:33:20,037 --> 00:33:22,940
Thài-khong pêng-iú, lín-hó.
365
00:33:35,787 --> 00:33:37,219
Hello?
366
00:33:52,004 --> 00:33:54,772
Hello from
the children of Planet Earth.
367
00:34:00,712 --> 00:34:02,879
Hoitines pot'este chairete!
368
00:34:07,819 --> 00:34:10,765
Paz e felicidade a todos.
369
00:34:10,789 --> 00:34:13,055
Gok wai hou maa? Zuk gok wai...
370
00:34:19,130 --> 00:34:20,631
Ooh...
371
00:34:22,868 --> 00:34:25,412
Kay pachamamta niytapas
372
00:34:25,436 --> 00:34:27,582
maytapas rimapallasta
runasimipi.
373
00:34:27,606 --> 00:34:29,074
Aao ji, jee aya nu.
374
00:34:34,613 --> 00:34:37,257
Salvete quicumque estis;
375
00:34:37,281 --> 00:34:40,093
bonam erga vos voluntatem
habemus,
376
00:34:40,117 --> 00:34:42,484
et pacem per astra ferimus.
377
00:34:45,991 --> 00:34:47,735
Hartelijke groeten aan iedereen.
378
00:34:47,759 --> 00:34:49,294
Herzliche Gü e an alle.
379
00:34:50,729 --> 00:34:52,139
Assalamu alaikum.
380
00:34:52,163 --> 00:34:55,843
Hum zameen ke rehne waalon ki
381
00:34:55,867 --> 00:34:58,802
taraf se aap ko khush
aamdeed kehte hain.
382
00:35:08,780 --> 00:35:11,325
Konnichiwa. O genki desu ka?
383
00:35:11,349 --> 00:35:15,029
Dharati
ke waasiyon ki or se namaskar.
384
00:35:15,053 --> 00:35:17,899
Lechyd
da I chi yn awr, ac yn oesoedd.
385
00:35:17,923 --> 00:35:20,356
Tanti auguri e saluti.
386
00:35:23,895 --> 00:35:26,007
Siya
nibingelela maqhawe sinifisela
387
00:35:26,031 --> 00:35:28,610
inkonzo ende.
388
00:35:28,634 --> 00:35:30,232
Reani lumelisa marela.
389
00:35:32,704 --> 00:35:34,938
Tsoh na
da ka hoa. Tsoh na da ka hoa.
390
00:35:37,208 --> 00:35:39,286
Bolor anont' vor ky gtnuin
391
00:35:39,310 --> 00:35:41,789
tiezergi migamatsu'iwnen andin,
392
00:35:41,813 --> 00:35:43,891
voghjoynner.
393
00:35:43,915 --> 00:35:45,749
Annyeong haseyo.
394
00:35:59,931 --> 00:36:01,366
Mypone kaboutu noose.
395
00:36:03,501 --> 00:36:05,079
Hälsningar fån
396
00:36:05,103 --> 00:36:07,749
en dataprogrammerare
I den lilla universitetsstaden.
397
00:36:07,773 --> 00:36:10,250
Ithaca å planeten Jorden.
398
00:36:10,274 --> 00:36:11,853
Mulibwanji imwe boonse bantu...
399
00:36:11,877 --> 00:36:13,475
Anyone there?
400
00:36:54,686 --> 00:36:56,120
Oh, fuck...
401
00:37:18,510 --> 00:37:20,478
Okay, Okay...
402
00:38:58,543 --> 00:39:00,345
Bonjour tout le monde.
403
00:39:01,813 --> 00:39:03,214
Naykaungg parsalarr?
404
00:39:04,783 --> 00:39:06,150
Shalom.
405
00:39:07,185 --> 00:39:09,087
Hola y saludos a todos.
406
00:39:10,889 --> 00:39:12,934
Selamat malam hadirin sekalian,
407
00:39:12,958 --> 00:39:15,837
selamat berpisah dan sampai
bertemu lagi dilain waktu.
408
00:39:15,861 --> 00:39:17,605
Kay pachamamta
409
00:39:17,629 --> 00:39:21,108
niytapas maytapas
rimapallasta runasimipi.
410
00:39:21,132 --> 00:39:22,500
Aao ji, jee aya nu.
411
00:39:28,006 --> 00:39:30,184
Salvete quicumque estis;
412
00:39:30,208 --> 00:39:33,521
bonam erga
vos voluntatem habemus,
413
00:39:33,545 --> 00:39:35,879
et pacem per astra ferimus.
414
00:39:38,884 --> 00:39:41,062
Hartelijke groeten aan iedereen.
415
00:39:41,086 --> 00:39:42,487
Herzliche Gü e an alle.
416
00:39:44,155 --> 00:39:45,600
Assalamu alaikum.
417
00:39:45,624 --> 00:39:49,337
Hum zameen ke rehne waalon ki
418
00:39:49,361 --> 00:39:52,563
taraf se aap ko khush
aamdeed kehte hain.
419
00:40:05,972 --> 00:40:06,971
Sorry I'm late.
420
00:40:08,641 --> 00:40:10,419
Traffic was hell,
and I couldn't leave early.
421
00:40:10,443 --> 00:40:11,944
Let's just use the time we have.
422
00:40:15,615 --> 00:40:16,791
How are you today, Clark?
423
00:40:16,815 --> 00:40:18,818
How do I look?
424
00:40:20,086 --> 00:40:21,730
Fine. A little tired, maybe.
425
00:40:21,754 --> 00:40:22,922
I look like shit.
426
00:40:23,822 --> 00:40:25,167
Can I ask, and there is
427
00:40:25,191 --> 00:40:26,625
no wrong answer here,
you know that...
428
00:40:27,160 --> 00:40:28,828
Are you intoxicated right now?
429
00:40:29,861 --> 00:40:30,896
Why you say it like that?
430
00:40:32,332 --> 00:40:33,465
Like what?
431
00:40:35,234 --> 00:40:37,079
I haven't had a drink
since Friday.
432
00:40:37,103 --> 00:40:38,069
It's probably why
I look like shit.
433
00:40:39,439 --> 00:40:41,040
- Can I ask you something?
- Sure.
434
00:40:41,674 --> 00:40:42,975
You ever 5150'd someone?
435
00:40:45,844 --> 00:40:49,014
A few times over the years,
when it was necessary.
436
00:40:50,049 --> 00:40:51,317
Wh-wha-what makes it necessary?
437
00:40:53,553 --> 00:40:55,464
If I believe that the person
is a danger
438
00:40:55,488 --> 00:40:56,864
to themselves or others,
439
00:40:56,888 --> 00:40:58,958
or they're gravely disabled.
440
00:40:59,759 --> 00:41:02,393
Okay. Okay.
441
00:41:05,932 --> 00:41:07,309
Um...
442
00:41:07,333 --> 00:41:08,734
I found something in the store.
443
00:41:10,837 --> 00:41:13,371
Okay. What did you find?
444
00:41:14,440 --> 00:41:15,741
Uh...
445
00:41:16,109 --> 00:41:18,043
A place. I f...
446
00:41:18,811 --> 00:41:20,446
I found a place.
447
00:41:21,481 --> 00:41:22,781
A place?
448
00:41:23,783 --> 00:41:25,551
Yeah. It's like, um...
449
00:41:26,319 --> 00:41:28,053
It's like the store just, uh...
450
00:41:29,055 --> 00:41:31,367
continues, I guess.
451
00:41:31,391 --> 00:41:33,268
It's like...
you know, like there's a wall
452
00:41:33,292 --> 00:41:34,603
and on the other side
of the wall,
453
00:41:34,627 --> 00:41:36,405
the store just keeps going,
you know,
454
00:41:36,429 --> 00:41:38,707
like-like a...
like a copy of itself.
455
00:41:38,731 --> 00:41:40,476
I-I-I figure they're using
mirrors or something
456
00:41:40,500 --> 00:41:41,377
to hide the entrance,
I don't know.
457
00:41:41,401 --> 00:41:43,212
Sorry, I'm not following you.
458
00:41:43,236 --> 00:41:44,346
Is this a room
you didn't know about before?
459
00:41:44,370 --> 00:41:46,048
No.
460
00:41:46,072 --> 00:41:49,084
Okay, so y-y-you go in
and, uh, at first
461
00:41:49,108 --> 00:41:51,120
it just looks like a-
like an office building.
462
00:41:51,144 --> 00:41:54,089
Like a... like a huge
office building, you know?
463
00:41:54,113 --> 00:41:56,125
And then, uh...
But then you-you keep going,
464
00:41:56,149 --> 00:41:58,260
and then-then you realize
465
00:41:58,284 --> 00:42:00,729
th-th-that none of it
makes any sense.
466
00:42:00,753 --> 00:42:03,298
It's-it's like, um...
Imagine describing a dog
467
00:42:03,322 --> 00:42:04,500
to someone
who's never seen one before
468
00:42:04,524 --> 00:42:06,168
and then asking them to draw it.
469
00:42:06,192 --> 00:42:08,170
They might get
some things right, you know,
470
00:42:08,194 --> 00:42:09,938
but there's no way
they'd get everything right.
471
00:42:09,962 --> 00:42:11,206
You know,
the devil's in the details.
472
00:42:11,230 --> 00:42:12,876
So from a distance,
you look at it,
473
00:42:12,900 --> 00:42:14,533
you think you're seeing a dog,
but then you look clos...
474
00:42:15,334 --> 00:42:16,502
Why are you
looking at me like that?
475
00:42:18,171 --> 00:42:19,581
I'm just trying to understand.
476
00:42:19,605 --> 00:42:20,873
Oh.
477
00:42:22,442 --> 00:42:24,576
You know, for a shrink,
you got a terrible poker face.
478
00:42:26,979 --> 00:42:29,091
What you're saying
might sound fantastical,
479
00:42:29,115 --> 00:42:30,683
but not dangerous.
480
00:42:33,986 --> 00:42:36,021
Are there any people
in these offices?
481
00:42:38,024 --> 00:42:39,992
Not that I've seen.
You know, I hear, um...
482
00:42:41,294 --> 00:42:43,105
There's footsteps, an-an-and
stuff gets moved around
483
00:42:43,129 --> 00:42:45,207
when I'm not looking.
484
00:42:45,231 --> 00:42:46,675
I know how this sounds,
but you've got to understand,
485
00:42:46,699 --> 00:42:48,310
it's massive in there.
486
00:42:48,334 --> 00:42:50,512
Like New-York's-subway-system
massive, you know.
487
00:42:50,536 --> 00:42:52,047
For all I know,
there's hundreds of people.
488
00:42:52,071 --> 00:42:53,706
I just haven't seen them.
489
00:42:58,544 --> 00:42:59,889
Look.
490
00:42:59,913 --> 00:43:01,490
You see? It's like a...
491
00:43:01,514 --> 00:43:03,625
It's like a maze.
492
00:43:03,649 --> 00:43:05,961
It just goes on and on and on.
493
00:43:05,985 --> 00:43:07,486
Sometimes I'm scared
I'll get lost.
494
00:43:11,925 --> 00:43:13,525
Why do you think no one else
has found this place?
495
00:43:14,894 --> 00:43:16,238
I don't know.
496
00:43:16,262 --> 00:43:17,339
The entrance is on the subfloor,
497
00:43:17,363 --> 00:43:19,341
so the whole structure is
498
00:43:19,365 --> 00:43:20,375
probably underground, you know?
499
00:43:20,399 --> 00:43:22,244
It's not on any city maps.
500
00:43:22,268 --> 00:43:24,136
The entrances are hidden,
so who'd think to look?
501
00:43:27,106 --> 00:43:28,273
I'm not saying
I don't believe you...
502
00:43:29,208 --> 00:43:31,053
but you told me yourself
503
00:43:31,077 --> 00:43:32,922
you haven't had a drink
since Friday.
504
00:43:32,946 --> 00:43:34,046
- Do you think there is a—
- Okay.
505
00:43:34,680 --> 00:43:36,325
- Clark—
- No, no.
506
00:43:36,349 --> 00:43:37,648
- If this is true—
- Yeah, I get it. Thank you.
507
00:43:39,852 --> 00:43:43,222
You know, I'm gonna
come back here with proof
508
00:43:44,423 --> 00:43:46,323
and you're gonna owe me
a serious fucking apology.
509
00:44:37,778 --> 00:44:39,111
Kat!
510
00:44:43,116 --> 00:44:45,695
Jesus, goddamn,
I'm coming! I'm coming!
511
00:44:45,719 --> 00:44:47,596
- Hey.
- Cap'n Clark?
512
00:44:47,620 --> 00:44:48,954
- Um...
- Wait, wait, wait, wait. Kat?
513
00:44:49,723 --> 00:44:51,066
- I'm coming.
- Kat!
514
00:44:51,090 --> 00:44:52,501
Okay, I'm coming!
515
00:44:52,525 --> 00:44:54,169
- Look—
- What the fuck?
516
00:44:54,193 --> 00:44:55,772
Yeah, I'm sorry, uh...
517
00:44:55,796 --> 00:44:57,406
What are you guys doing
tomorrow?
518
00:44:57,430 --> 00:44:59,174
What are you talking about?
519
00:44:59,198 --> 00:45:01,110
I'll pay you.
Two hours. Overtime. Tops.
520
00:45:01,134 --> 00:45:02,701
Okay, pay us for what?
521
00:45:03,970 --> 00:45:05,170
Research.
522
00:45:07,940 --> 00:45:09,251
You got the camera, right?
523
00:45:09,275 --> 00:45:10,542
You can-you can
borrow it again...
524
00:45:11,879 --> 00:45:13,412
Right?
525
00:45:21,154 --> 00:45:23,188
Okay, we are rolling.
526
00:45:24,858 --> 00:45:27,903
We got, um, some shit over here.
527
00:45:27,927 --> 00:45:29,773
We got some stop signs
528
00:45:29,797 --> 00:45:31,206
and, uh... a rope.
529
00:45:31,230 --> 00:45:32,474
What's the rope for?
530
00:45:32,498 --> 00:45:34,009
Supplies.
531
00:45:34,033 --> 00:45:35,501
Oh, great, he's gonna tie us up.
532
00:45:36,169 --> 00:45:38,213
No, we're gonna tie
ourselves up.
533
00:45:38,237 --> 00:45:39,615
Hmm. Kinky.
534
00:45:39,639 --> 00:45:41,016
What the fuck?
535
00:45:41,040 --> 00:45:42,184
Uh, you still haven't told us
536
00:45:42,208 --> 00:45:43,218
what we're doing here, man.
537
00:45:43,242 --> 00:45:45,211
I did tell you. Research.
538
00:45:46,512 --> 00:45:48,357
These are supplies, and we're
using them for research.
539
00:45:48,381 --> 00:45:49,793
It's not that hard
to understand.
540
00:45:49,817 --> 00:45:51,895
Okay, research for what?
541
00:45:51,919 --> 00:45:53,585
Y-you gotta be
more specific, dude.
542
00:45:56,255 --> 00:45:57,566
I'm gonna go through the door.
543
00:45:57,590 --> 00:45:58,757
What door?
544
00:46:02,128 --> 00:46:04,273
That's the door.
545
00:46:04,297 --> 00:46:06,108
I taped an outline
on the other side, too,
546
00:46:06,132 --> 00:46:07,566
just to help us find
our way back.
547
00:46:08,568 --> 00:46:10,914
- Bobby?
- What?
548
00:46:10,938 --> 00:46:13,605
Look, I know it sounds crazy,
but follow my lead.
549
00:46:14,240 --> 00:46:15,919
Okay?
550
00:46:15,943 --> 00:46:17,854
I want to be back before sunup.
551
00:46:17,878 --> 00:46:19,376
Dude, it's like 9 p.m.
What the fuck are you talk...
552
00:46:21,314 --> 00:46:22,558
- What the fuck! Clark?
- What the fuck?
553
00:46:22,582 --> 00:46:24,326
- How did you do that?
- Dude, did you...
554
00:46:24,350 --> 00:46:25,795
Did you fucking see that?
H-how did he, um...
555
00:46:25,819 --> 00:46:27,463
I'm right here.
Come see for yourself.
556
00:46:27,487 --> 00:46:29,231
What the fuck?
D-did you just fucking...
557
00:46:29,255 --> 00:46:31,300
What? How the f...
558
00:46:31,324 --> 00:46:32,936
Bobby, stop.
What are you doing?
559
00:46:32,960 --> 00:46:35,437
- What the fuck?
- Clark, where are you?
560
00:46:35,461 --> 00:46:38,307
Ha! Hey, did you...
did you see that?
561
00:46:38,331 --> 00:46:39,541
- Where the fuck did he go?
- Yes, Bobby, I saw it!
562
00:46:39,565 --> 00:46:41,343
Oh! Where the f...
563
00:46:41,367 --> 00:46:43,312
Just step through
the door, you'll be fine!
564
00:46:43,336 --> 00:46:46,315
What? No!
Tell us what is going on!
565
00:46:46,339 --> 00:46:47,817
You know what, just...
566
00:46:47,841 --> 00:46:49,518
No, Bobby, wait! Bobby!
Wait, what are you doing?
567
00:46:49,542 --> 00:46:50,241
Bobby!
568
00:46:52,278 --> 00:46:53,912
What the fuck?
569
00:46:54,748 --> 00:46:56,124
Dude!
570
00:46:56,148 --> 00:46:57,927
Dude, how is this possible?
571
00:46:57,951 --> 00:47:00,195
- Bobby! Clark!
- Okay...
572
00:47:00,219 --> 00:47:01,798
Where are you?
What the fuck is back there?
573
00:47:01,822 --> 00:47:03,165
No, no, no, Kat,
it's good, it's good.
574
00:47:03,189 --> 00:47:04,990
J-just, you gotta come see this.
575
00:47:09,428 --> 00:47:11,406
I mean... Right, you see...
576
00:47:11,430 --> 00:47:13,075
You see, it's, um...
577
00:47:13,099 --> 00:47:14,343
- It's fine.
- Clark, what is this?
578
00:47:14,367 --> 00:47:16,144
- Where are we?
- Oh!
579
00:47:16,168 --> 00:47:17,136
That's what I'm trying
to figure out.
580
00:47:18,271 --> 00:47:20,315
Whose, um...
Whose shit is this?
581
00:47:20,339 --> 00:47:22,184
Is it-is it...
is it part of your store?
582
00:47:22,208 --> 00:47:23,720
If it belongs to someone,
583
00:47:23,744 --> 00:47:25,487
- I haven't met them yet.
- Okay...
584
00:47:25,511 --> 00:47:27,356
I've been in here every night
since I found the place,
585
00:47:27,380 --> 00:47:29,258
and I still barely scratched
the surface.
586
00:47:29,282 --> 00:47:31,016
Come on. I'll show you.
587
00:47:31,651 --> 00:47:33,328
It only gets better.
588
00:47:33,352 --> 00:47:35,631
- What the fuck...
- Hey. Hey.
589
00:47:35,655 --> 00:47:37,399
You don't think he, like,
dosed us or something, do you?
590
00:47:37,423 --> 00:47:39,325
What? No, no, no.
We're not on drugs.
591
00:47:40,493 --> 00:47:41,794
I think I'd be able to tell
if I was high.
592
00:47:42,595 --> 00:47:43,829
You are high!
593
00:47:44,698 --> 00:47:45,798
Pot doesn't count.
594
00:47:49,036 --> 00:47:51,046
So, um, it's like...
595
00:47:51,070 --> 00:47:52,849
what, like an empty
office building?
596
00:47:52,873 --> 00:47:55,284
In here? Sure.
But it's like it was made
597
00:47:55,308 --> 00:47:57,219
by a bunch of construction
workers on acid.
598
00:47:57,243 --> 00:47:58,821
There's even a pool!
599
00:47:58,845 --> 00:48:00,289
There's a pool?
600
00:48:00,313 --> 00:48:02,190
Yeah. I mean, kind of.
601
00:48:02,214 --> 00:48:03,715
Keep up.
602
00:48:04,550 --> 00:48:06,286
"Pots." What the fuck?
603
00:48:14,728 --> 00:48:16,262
Yeah, no, no, that's
the way I went last time.
604
00:48:17,663 --> 00:48:19,698
Yeah, when I was looking for
a staircase down or something.
605
00:48:21,768 --> 00:48:23,612
Only thing I found so far
is basically more of a...
606
00:48:23,636 --> 00:48:25,447
Okay...
607
00:48:25,471 --> 00:48:26,849
I don't know,
it's like a ramp, really.
608
00:48:26,873 --> 00:48:28,339
It's, uh... It's up here.
609
00:48:30,109 --> 00:48:31,219
We'll be at it in a minute.
610
00:48:31,243 --> 00:48:33,344
Okay...
611
00:48:36,182 --> 00:48:37,459
How many floors does it go down?
612
00:48:37,483 --> 00:48:38,817
Is this not technically...
613
00:48:41,054 --> 00:48:42,765
Okay.
All right, you filming?
614
00:48:42,789 --> 00:48:44,433
- Yeah.
- All right.
615
00:48:44,457 --> 00:48:46,301
I don't see why Bobby
has to be the one to go.
616
00:48:46,325 --> 00:48:47,870
- I want to.
- He's the one with the camera.
617
00:48:47,894 --> 00:48:49,237
Well, it's not
like it's attached.
618
00:48:49,261 --> 00:48:50,807
Yeah, well, I mean,
619
00:48:50,831 --> 00:48:52,742
to my student ID,
yeah, it kinda is.
620
00:48:52,766 --> 00:48:54,576
Any trouble, just give a tug,
and I'll pull you up, okay?
621
00:48:54,600 --> 00:48:56,111
Trouble?
Clark, what fucking trouble?
622
00:48:56,135 --> 00:48:57,379
There's not going to be
any trouble.
623
00:48:57,403 --> 00:48:58,715
Babe, babe, babe, it's good.
624
00:48:58,739 --> 00:49:00,182
- No, hey—
- It's good. I'm good.
625
00:49:00,206 --> 00:49:01,884
Baby, you don't have to do this.
626
00:49:01,908 --> 00:49:03,585
No, it's cool. I-I just want
to see what's down there.
627
00:49:03,609 --> 00:49:05,888
- Are you not curious?
- This is stupid!
628
00:49:05,912 --> 00:49:07,623
- Just go as far as you can.
- No, look, look, look!
629
00:49:07,647 --> 00:49:09,291
You can basically
walk down without a rope.
630
00:49:09,315 --> 00:49:10,525
It's fine,
and it's not even steep.
631
00:49:10,549 --> 00:49:12,294
Okay.
632
00:49:12,318 --> 00:49:13,997
Okay, just don't...
just one thing.
633
00:49:14,021 --> 00:49:16,220
If I don't come back, you'll
tell my mom I love her, right?
634
00:49:18,324 --> 00:49:19,869
- Okay.
- All right, okay.
635
00:49:19,893 --> 00:49:20,993
All right, just take it slow.
636
00:49:25,498 --> 00:49:27,142
Okay.
637
00:49:27,166 --> 00:49:28,867
Oh, it is
actually kind of steep.
638
00:49:29,568 --> 00:49:31,279
- You good?
- Yeah.
639
00:49:31,303 --> 00:49:33,273
- Just, uh... try not to drop me.
- All right.
640
00:49:36,242 --> 00:49:37,307
Tell me how much you need.
641
00:49:42,548 --> 00:49:44,314
Whoa... Careful!
642
00:49:46,485 --> 00:49:48,820
What the... Whoa! Whoa! Whoa!
Fuck! Aah...
643
00:49:49,856 --> 00:49:51,433
What the fuck
are you guys doing up there?
644
00:49:51,457 --> 00:49:53,235
Sorry, sorry!
645
00:49:53,259 --> 00:49:54,837
It was stuck
around the leg of the bed!
646
00:49:54,861 --> 00:49:57,140
- Are you okay?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
647
00:49:57,164 --> 00:49:58,473
Jesus fucking Christ...
648
00:49:58,497 --> 00:50:00,308
Just keep letting me down!
649
00:50:00,332 --> 00:50:02,268
All right. Here we go.
650
00:50:18,151 --> 00:50:19,951
Okay, I'm in.
651
00:50:23,590 --> 00:50:24,623
See anything?
652
00:50:25,925 --> 00:50:26,969
Ugh...
653
00:50:26,993 --> 00:50:28,661
Uh, it's just...
654
00:50:29,463 --> 00:50:30,897
It's a bunch of laundry
and shit.
655
00:50:32,299 --> 00:50:33,632
What do you mean?
Clothes?
656
00:50:35,369 --> 00:50:36,970
Yeah, it just
fucking stinks down here.
657
00:50:37,904 --> 00:50:39,039
See anything else?
658
00:50:40,273 --> 00:50:41,574
Yeah, just, uh...
Just give me a minute.
659
00:50:42,008 --> 00:50:43,409
Okay.
660
00:50:51,652 --> 00:50:52,785
Oh, god...
661
00:50:57,391 --> 00:50:58,691
What the fuck?
662
00:51:03,831 --> 00:51:04,898
Bobby?
663
00:51:06,333 --> 00:51:07,433
Yeah.
664
00:51:08,167 --> 00:51:09,970
Just checking that you're okay.
665
00:51:10,937 --> 00:51:12,471
Yeah, I'm fine. Just, um...
666
00:51:13,741 --> 00:51:14,941
Okay...
667
00:51:15,875 --> 00:51:17,010
Yeah.
668
00:51:17,811 --> 00:51:18,979
Okay.
669
00:51:27,120 --> 00:51:28,420
What the fuck...?
670
00:51:36,730 --> 00:51:39,108
Bobby? Come back up!
671
00:51:39,132 --> 00:51:40,976
I don't like this!
672
00:51:41,000 --> 00:51:42,668
Hey! Uh...
Let some more line out!
673
00:51:43,437 --> 00:51:45,448
I can't!
It's as far as it goes.
674
00:51:45,472 --> 00:51:46,639
Fuck...
675
00:51:55,816 --> 00:51:57,993
Fuck! Pull me up!
676
00:51:58,017 --> 00:51:59,529
Bobby! What is it?
677
00:51:59,553 --> 00:52:01,364
- Fuck!
- What do you see?
678
00:52:01,388 --> 00:52:03,700
What the fuck is it?
Pull him up!
679
00:52:03,724 --> 00:52:04,900
- I am! Jesus Christ!
- Fuck!
680
00:52:04,924 --> 00:52:06,201
Pull harder!
681
00:52:06,225 --> 00:52:07,537
Pull, man!
What the fuck!
682
00:52:07,561 --> 00:52:09,204
It's getting caught on my feet!
683
00:52:09,228 --> 00:52:11,006
- I can't pull—
- Fucking pull harder!
684
00:52:11,030 --> 00:52:13,510
Clark, hurry up!
685
00:52:13,534 --> 00:52:15,445
Almost here! Almost here,
babe, just a little more!
686
00:52:15,469 --> 00:52:17,614
- Pull him up!
- What did you see?
687
00:52:17,638 --> 00:52:19,516
There's, uh,
there's someone down there.
688
00:52:19,540 --> 00:52:21,049
- We've got you. What?
- Fuck.
689
00:52:21,073 --> 00:52:22,685
Slow down, just breathe.
Baby, it's okay.
690
00:52:22,709 --> 00:52:24,454
Just get this shit
off me, man. Fuck. Jesus.
691
00:52:24,478 --> 00:52:25,755
- It's okay. It's okay.
- What did you see?
692
00:52:25,779 --> 00:52:27,923
- Here. Hey, deep breath.
- What kind of knot is this?
693
00:52:27,947 --> 00:52:29,258
Deep breath...
694
00:52:29,282 --> 00:52:30,794
- What the fuck?
- Whoa, whoa, whoa!
695
00:52:30,818 --> 00:52:32,662
- Help us! Clark!
- Hold on!
696
00:52:32,686 --> 00:52:34,330
- Okay, okay, okay!
- Help, you fucking asshole!
697
00:52:34,354 --> 00:52:36,399
- Let me get it!
- Untie me, man!
698
00:52:36,423 --> 00:52:37,901
What the hell
are you doing, Clark?
699
00:52:37,925 --> 00:52:39,101
- I can't!
- Hurry, Clark!
700
00:52:39,125 --> 00:52:40,437
- I'm trying, I'm trying!
- FUCK!
701
00:52:40,461 --> 00:52:42,372
Don't let go!
702
00:52:42,396 --> 00:52:44,274
- Hold on!
- Fuck! Don't let me go!
703
00:52:44,298 --> 00:52:45,341
- Don't let me go!
- Let me get at...
704
00:52:45,365 --> 00:52:46,910
BOBBY!
705
00:52:46,934 --> 00:52:47,933
NO! KAT, NO!
706
00:52:49,336 --> 00:52:50,413
Bobby!
707
00:52:50,437 --> 00:52:52,080
BOBBY!
708
00:52:52,104 --> 00:52:54,249
Bobby!
709
00:52:54,273 --> 00:52:55,474
What are we doing?
We need to... Clark!
710
00:53:03,216 --> 00:53:06,028
Bobby! No! No! No!
711
00:53:06,052 --> 00:53:08,030
Ow... KAT! Kat...
712
00:53:08,054 --> 00:53:09,866
Bobby!
713
00:53:09,890 --> 00:53:11,301
Bobby! No!
714
00:53:11,325 --> 00:53:13,969
Bobby! No!
715
00:53:13,993 --> 00:53:15,305
Kat!
716
00:53:15,329 --> 00:53:17,161
Oh, fuck...
717
00:53:18,832 --> 00:53:21,633
Oh, no, no, no, no, no! No!
718
00:54:05,479 --> 00:54:06,779
Kat?
719
00:54:12,553 --> 00:54:13,985
Kat?
720
00:55:42,241 --> 00:55:43,742
Hello?
721
00:55:50,417 --> 00:55:51,816
Stay back!
Get away from me!
722
00:56:52,345 --> 00:56:54,312
Clark? CLARK! I'm here...
723
00:56:55,849 --> 00:56:57,493
I'm here!
It's gonna come back.
724
00:56:57,517 --> 00:56:59,295
Please, Clark, please let me in!
725
00:56:59,319 --> 00:57:00,719
- Kat?
- Let me in!
726
00:57:02,189 --> 00:57:04,901
Wh-wh-where are you?
727
00:57:04,925 --> 00:57:06,769
We have to go now, Clark!
We have to go.
728
00:57:06,793 --> 00:57:08,805
It's gonna come back,
it's gonna find me!
729
00:57:08,829 --> 00:57:11,941
Kat! Kat? Uh... Wait, I don't
understand. Wh-where are you?
730
00:57:11,965 --> 00:57:13,898
Please, let me the fuck in!
731
00:57:15,769 --> 00:57:17,113
But it's a...
it's-it's a wall!
732
00:57:17,137 --> 00:57:18,471
How can-how can you see me?
733
00:57:20,340 --> 00:57:21,984
I'm on the other side
of the glass.
734
00:57:22,008 --> 00:57:24,053
- How can you see...?
- How can you not see me?
735
00:57:24,077 --> 00:57:25,910
What glass? What the fuck
are you talking about?
736
00:57:27,681 --> 00:57:29,792
Wh-what are you talk...
737
00:57:29,816 --> 00:57:32,161
Okay, can you see anything
on your side?
738
00:57:32,185 --> 00:57:34,897
Can you see a handle, a door?
Is there a hatch, anything?
739
00:57:34,921 --> 00:57:37,767
No, no, no, no...
740
00:57:37,791 --> 00:57:41,094
Uh... Okay. Let me figure
this out, okay? Just hold on.
741
00:57:41,795 --> 00:57:43,928
Hold on, okay?
It's just...
742
00:57:45,866 --> 00:57:47,777
- Clark?
- No, no, just let me...
743
00:57:47,801 --> 00:57:49,412
- Clark!
- Just hold on!
744
00:57:49,436 --> 00:57:50,880
- Let me figure this out!
- CLARK!
745
00:57:50,904 --> 00:57:51,981
- Let me figure this out...
- Clark! Clark!
746
00:57:52,005 --> 00:57:53,037
Clark, behind you!
747
00:59:10,483 --> 00:59:11,617
Mary!
748
00:59:22,929 --> 00:59:24,130
Mary...
749
00:59:25,198 --> 00:59:26,432
what were you thinking?
750
00:59:27,968 --> 00:59:29,879
I never, ever,
751
00:59:29,903 --> 00:59:31,604
ever said you could go outside.
752
00:59:33,874 --> 00:59:34,907
It's no good.
753
00:59:36,509 --> 00:59:38,209
They're all over the place.
754
01:00:55,655 --> 01:00:57,733
Hi,
you've reached Dr. Mary Klein.
755
01:00:57,757 --> 01:00:58,834
I'm not able to answer the call,
756
01:00:58,858 --> 01:01:00,770
so please leave a message,
757
01:01:00,794 --> 01:01:02,195
and I'll get back to you
as soon as I can.
758
01:01:05,231 --> 01:01:06,232
Mary...
759
01:01:09,370 --> 01:01:10,570
I opened the window.
760
01:01:14,641 --> 01:01:16,609
I won't be coming back.
761
01:02:01,488 --> 01:02:02,287
Please!
762
01:02:03,925 --> 01:02:05,735
Save us!
763
01:02:05,759 --> 01:02:07,972
All right! I'll do it!
764
01:02:07,996 --> 01:02:10,295
I'll save you! I will do it!
765
01:02:21,675 --> 01:02:23,508
Don't die!
766
01:02:25,812 --> 01:02:27,013
I don't know
where that hand's been.
767
01:02:32,452 --> 01:02:34,397
Well, ahoy there, mateys!
768
01:02:34,421 --> 01:02:36,833
Now, according to me map,
769
01:02:36,857 --> 01:02:38,368
we've landed
on the crystal shores
770
01:02:38,392 --> 01:02:40,470
of a bountiful land,
771
01:02:40,494 --> 01:02:43,373
a land filled with great deals.
772
01:02:43,397 --> 01:02:45,608
So drop your anchors
and come on down
773
01:02:45,632 --> 01:02:48,411
to Cap'n Clark's Ottoman Empire.
774
01:02:48,435 --> 01:02:51,048
Get lost in an endless sea
775
01:02:51,072 --> 01:02:54,717
of quality tables, chairs,
couches, and bedroom sets.
776
01:02:54,741 --> 01:02:57,320
Need bed bunks
for the scallywagses quarters?
777
01:02:57,344 --> 01:02:58,488
We've got it all!
778
01:02:58,512 --> 01:03:00,657
And at prices so low
779
01:03:00,681 --> 01:03:02,347
you'll think
that yo're robbing me!
780
01:03:31,546 --> 01:03:32,679
Hello?
781
01:03:44,391 --> 01:03:45,559
Hello?
782
01:03:53,367 --> 01:03:54,501
Clark?
783
01:04:07,881 --> 01:04:09,449
Clark, can you hear me?
784
01:04:47,921 --> 01:04:49,556
Clark?
785
01:07:44,032 --> 01:07:45,199
Clark?
786
01:10:28,062 --> 01:10:29,230
Clark?
787
01:10:32,667 --> 01:10:33,500
You found it.
788
01:10:42,543 --> 01:10:44,044
Why are you hiding?
789
01:10:46,514 --> 01:10:48,082
You were being too loud.
790
01:11:00,061 --> 01:11:01,395
Where are we?
791
01:11:04,732 --> 01:11:06,333
It's...
792
01:11:08,503 --> 01:11:10,471
every place that ever was.
793
01:11:18,445 --> 01:11:20,114
How long have you been here?
794
01:11:26,486 --> 01:11:28,020
What was that?
795
01:11:33,661 --> 01:11:35,029
Stay calm.
796
01:11:39,401 --> 01:11:40,666
It's only me.
797
01:11:43,371 --> 01:11:44,805
You know me.
798
01:12:15,303 --> 01:12:16,737
I'm sorry.
799
01:12:18,106 --> 01:12:20,107
This is for your own good.
800
01:14:24,432 --> 01:14:25,933
As you walk through life,
801
01:14:26,968 --> 01:14:32,139
the untrained mind
accumulates loops, habits...
802
01:14:34,676 --> 01:14:38,145
behaviors that keep you
drifting in circles,
803
01:14:39,280 --> 01:14:41,282
creating the same problems,
804
01:14:42,650 --> 01:14:44,752
reaching for the same solutions
805
01:14:46,287 --> 01:14:48,355
over and over again.
806
01:14:50,992 --> 01:14:55,093
Still, it's the neural pathway
of least resistance.
807
01:14:59,100 --> 01:15:00,401
The one I made.
808
01:15:00,936 --> 01:15:02,370
The one that kept me safe...
809
01:15:02,904 --> 01:15:04,338
when I was a child.
810
01:15:06,241 --> 01:15:07,840
You know...
811
01:15:10,111 --> 01:15:11,846
I learned to push people away
before they could hurt me.
812
01:15:13,448 --> 01:15:16,384
And, now, as an adult,
813
01:15:17,285 --> 01:15:20,954
I'm still stuck
right where I started.
814
01:15:24,125 --> 01:15:25,625
Alone.
815
01:15:27,429 --> 01:15:28,663
What is this?
816
01:15:31,199 --> 01:15:33,778
It's a real mess.
Am I right?
817
01:15:33,802 --> 01:15:35,201
Clark...
818
01:15:36,671 --> 01:15:37,839
let me help you...
819
01:15:40,342 --> 01:15:41,886
before you do anything
you can't take back.
820
01:15:41,910 --> 01:15:43,377
Answer the question.
821
01:15:44,613 --> 01:15:47,014
Yes, it's a real mess.
822
01:15:49,951 --> 01:15:52,530
But also beautiful in a way.
823
01:15:52,554 --> 01:15:53,921
No?
824
01:16:01,830 --> 01:16:03,030
Who are these people?
825
01:16:05,100 --> 01:16:06,701
This place builds them.
826
01:16:07,936 --> 01:16:10,670
Oh, actually,
more like it remembers them.
827
01:16:12,407 --> 01:16:14,686
And the more times
it remembers something,
828
01:16:14,710 --> 01:16:16,010
the less it does.
829
01:16:18,146 --> 01:16:21,559
Somewhere out there
is a guy in a striped shirt,
830
01:16:21,583 --> 01:16:23,384
but, in here, he's...
831
01:16:24,819 --> 01:16:26,053
remembered.
832
01:16:26,888 --> 01:16:29,389
Just slightly wrong.
833
01:16:30,992 --> 01:16:33,004
Somewhere out there is a man
834
01:16:33,028 --> 01:16:35,329
in a wheelchair, and a lamp.
835
01:16:44,572 --> 01:16:46,374
I'm pretty sure that's
how you get all of this.
836
01:16:46,875 --> 01:16:48,754
You know, all these places
837
01:16:48,778 --> 01:16:51,479
and rooms and buildings
838
01:16:52,715 --> 01:16:54,125
misremembering themselves.
839
01:16:54,149 --> 01:16:55,483
Clark...
840
01:16:55,950 --> 01:16:57,351
let's talk this through.
841
01:16:58,420 --> 01:16:59,720
In some ways...
842
01:17:00,955 --> 01:17:03,457
they're an improvement
on the originals.
843
01:17:04,993 --> 01:17:06,360
For starters,
844
01:17:07,262 --> 01:17:08,796
they can't feel anything.
845
01:17:20,408 --> 01:17:21,909
Can you imagine
how good that must feel?
846
01:17:24,679 --> 01:17:25,978
I mean...
847
01:17:27,717 --> 01:17:32,887
there's no thoughts
or pain, no ego, no fear.
848
01:17:33,988 --> 01:17:35,523
They simply...
849
01:17:36,624 --> 01:17:37,959
exist.
850
01:17:39,094 --> 01:17:41,696
Like... like furniture!
851
01:17:45,166 --> 01:17:47,600
Look at this.
The best part.
852
01:17:51,639 --> 01:17:52,673
You can eat them!
853
01:18:34,884 --> 01:18:36,150
That's my, uh...
854
01:18:36,719 --> 01:18:38,351
assistant manager.
855
01:18:41,055 --> 01:18:42,790
I tried to help her,
but she just, uh...
856
01:18:43,391 --> 01:18:44,659
Clark!
857
01:18:45,728 --> 01:18:48,874
If you untie me,
we can talk this through,
858
01:18:48,898 --> 01:18:50,541
get you feeling better.
859
01:18:50,565 --> 01:18:52,109
Yeah, well,
what if I did untie you?
860
01:18:52,133 --> 01:18:53,601
You know, what then?
861
01:18:54,035 --> 01:18:55,579
You'd run around here
862
01:18:55,603 --> 01:18:56,914
like a chicken
with its head cut off,
863
01:18:56,938 --> 01:18:57,937
looking for a way out.
864
01:18:59,809 --> 01:19:01,007
But you'd end up in
the same place you are now.
865
01:19:03,244 --> 01:19:05,613
Like the path thing
you're always talking about.
866
01:19:05,881 --> 01:19:07,215
Clark!
867
01:19:08,416 --> 01:19:10,584
I just want to help you.
Just tell me what you need.
868
01:19:11,219 --> 01:19:12,853
I'll-I'll-I'll do it.
869
01:19:14,556 --> 01:19:15,767
Yeah?
870
01:19:15,791 --> 01:19:17,625
Yeah. Yes, please.
871
01:19:20,028 --> 01:19:21,529
Okay.
872
01:19:24,132 --> 01:19:25,710
Well, I want you to tell me
873
01:19:25,734 --> 01:19:27,378
that I didn't do
anything wrong, you know,
874
01:19:27,402 --> 01:19:29,280
that-that you were wrong
about me.
875
01:19:29,304 --> 01:19:32,216
I was wrong about you! I was.
876
01:19:32,240 --> 01:19:33,841
- I was wrong about you.
- No, no, not-not like that.
877
01:19:35,310 --> 01:19:37,178
Not... not so fast, okay?
878
01:19:39,180 --> 01:19:40,714
I mean, I wanna...
I want to set the scene first!
879
01:19:44,854 --> 01:19:47,456
Let's start, um...
880
01:19:48,156 --> 01:19:49,623
well, the night that, uh...
881
01:19:50,558 --> 01:19:51,926
that I got kicked out
of my own house.
882
01:19:52,795 --> 01:19:54,093
Yeah?
883
01:19:57,165 --> 01:19:58,866
It was, um... It was late.
884
01:20:00,101 --> 01:20:01,669
A lot darker.
885
01:20:02,537 --> 01:20:03,704
Uh...
886
01:20:05,941 --> 01:20:07,541
Lights, please.
887
01:20:17,619 --> 01:20:18,863
I tried this exercise
with her before.
888
01:20:18,887 --> 01:20:20,253
It doesn't go anywhere.
889
01:20:21,557 --> 01:20:23,224
Fine!
890
01:20:24,059 --> 01:20:25,703
I'll do it myself.
891
01:20:25,727 --> 01:20:27,562
It's still my house after all.
892
01:20:31,334 --> 01:20:32,467
Yeah.
893
01:20:33,935 --> 01:20:36,170
Thank you. Much better.
894
01:20:37,639 --> 01:20:38,841
But there's...
895
01:20:39,542 --> 01:20:40,909
still...
896
01:20:41,776 --> 01:20:43,277
something off.
897
01:21:00,862 --> 01:21:02,865
Clark, please...
898
01:21:35,063 --> 01:21:37,598
No, please, don't, don't...!
899
01:21:55,784 --> 01:21:57,318
I'm sorry.
900
01:21:59,888 --> 01:22:01,289
I'm sorry, I...
901
01:22:02,791 --> 01:22:05,793
broke the glass and woke you up.
902
01:22:08,431 --> 01:22:09,731
I know how you like
to sleep early.
903
01:22:14,769 --> 01:22:16,004
I was at the store late.
904
01:22:18,407 --> 01:22:20,274
I guess I lost track
of the time.
905
01:22:23,211 --> 01:22:24,645
I was checking inventory.
906
01:22:25,314 --> 01:22:26,547
But...
907
01:22:27,182 --> 01:22:29,093
I stopped off for a few beers.
908
01:22:29,117 --> 01:22:30,651
- Clark—
- Barbara!
909
01:22:32,488 --> 01:22:34,455
I was checking inventory.
910
01:22:36,425 --> 01:22:38,559
Then I stopped off
for a few beers.
911
01:22:43,366 --> 01:22:45,109
Defi-define a few.
912
01:22:45,133 --> 01:22:46,634
As many as I wanted.
913
01:22:48,203 --> 01:22:49,570
Because this is my house.
914
01:22:51,039 --> 01:22:52,707
I pay for it.
915
01:22:54,343 --> 01:22:56,644
I pay for everything.
I pay for you to go to school.
916
01:22:57,946 --> 01:22:59,580
I pay for your time off school!
917
01:23:00,383 --> 01:23:02,316
I pay for the roof
over your head!
918
01:23:03,885 --> 01:23:05,286
You want kids, right?
919
01:23:05,887 --> 01:23:07,466
Well, that takes money.
920
01:23:07,490 --> 01:23:08,857
So someone has to work
around here.
921
01:23:10,825 --> 01:23:12,404
I said someone has
922
01:23:12,428 --> 01:23:13,962
to get off her fat ass
and work around here!
923
01:23:15,431 --> 01:23:17,241
Just because you didn't get
to be an architect don...
924
01:23:17,265 --> 01:23:18,998
I am a fucking architect.
925
01:23:20,802 --> 01:23:23,214
I'm just stuck selling
shit furniture because someone
926
01:23:23,238 --> 01:23:26,117
won't get off her fat
fucking ass and help me!
927
01:23:26,141 --> 01:23:28,185
- I'm not your wife!
- Stay in character.
928
01:23:28,209 --> 01:23:30,021
Stay in character!
929
01:23:30,045 --> 01:23:31,789
- I've never even met her!
- STAY IN CHARACTER!
930
01:23:31,813 --> 01:23:33,514
FUCK YOU!
931
01:23:36,385 --> 01:23:38,262
What did you say?
932
01:23:38,286 --> 01:23:40,031
You wanna know the real reason
your wife left you?
933
01:23:40,055 --> 01:23:42,233
It wasn't the drinking,
934
01:23:42,257 --> 01:23:45,437
or the stumbling home
at all hours, or the rage.
935
01:23:45,461 --> 01:23:47,439
It was the whining!
936
01:23:47,463 --> 01:23:49,064
Nothing's ever your fault,
is it?
937
01:23:50,031 --> 01:23:52,076
You drink too much?
Blame your job.
938
01:23:52,100 --> 01:23:54,945
You hate your job?
Blame the world.
939
01:23:54,969 --> 01:23:55,946
You get kicked out of the house?
940
01:23:55,970 --> 01:23:57,749
Blame your wife.
941
01:23:57,773 --> 01:24:00,017
You attack me and tie me up?
942
01:24:00,041 --> 01:24:01,986
Blame your brain!
943
01:24:02,010 --> 01:24:04,545
You are your fucking brain,
you dipshit!
944
01:24:08,950 --> 01:24:11,228
- You're saying it's my fault?
- Yes!
945
01:24:11,252 --> 01:24:12,821
But it's just the way
you're wired, isn't it?
946
01:24:13,288 --> 01:24:14,555
ISN'T IT?
947
01:24:23,131 --> 01:24:24,867
How do I stop doing that?
948
01:24:25,967 --> 01:24:27,870
Honestly,
I have no fucking idea.
949
01:24:31,106 --> 01:24:32,540
I can't help you, Clark.
950
01:24:33,208 --> 01:24:34,877
As much as I tried.
951
01:24:36,244 --> 01:24:37,946
It's just not up to me.
952
01:24:41,650 --> 01:24:43,018
I can't save anyone.
953
01:24:52,961 --> 01:24:54,495
You know...
954
01:24:57,232 --> 01:24:58,834
I don't think I want to change.
955
01:25:01,804 --> 01:25:02,838
Then don't.
956
01:25:10,513 --> 01:25:11,746
I like it in here.
957
01:25:16,385 --> 01:25:18,095
For the first time
in a long time,
958
01:25:18,119 --> 01:25:19,553
I feel like I'm...
959
01:25:23,392 --> 01:25:24,927
like I'm right where
I'm supposed to be.
960
01:25:28,898 --> 01:25:30,564
Then stay.
961
01:25:32,301 --> 01:25:33,768
Right where you are.
962
01:25:37,606 --> 01:25:39,440
But let me go.
963
01:26:08,871 --> 01:26:10,072
I'm sorry.
964
01:26:14,142 --> 01:26:15,243
About what?
965
01:26:46,140 --> 01:26:47,742
What are you doing in here?
966
01:26:54,215 --> 01:26:55,917
This is Mary.
967
01:26:57,285 --> 01:26:59,021
She's our therapist.
968
01:27:00,288 --> 01:27:02,057
She was just leaving.
969
01:27:04,092 --> 01:27:05,693
No, no.
970
01:27:06,395 --> 01:27:07,929
You don't have to worry.
971
01:27:09,999 --> 01:27:11,933
She says
we don't need to change.
972
01:27:24,212 --> 01:27:25,313
It's okay.
973
01:27:27,282 --> 01:27:29,016
It's just the way we're wired.
974
01:31:24,285 --> 01:31:25,764
Musulayo mutya abantu bensi eno
975
01:31:25,788 --> 01:31:27,921
mukama abawe emirembe bulijo.
976
01:31:44,239 --> 01:31:45,850
Üdözletet ülünk magyar...
977
01:31:45,874 --> 01:31:48,542
No...
978
01:32:08,363 --> 01:32:10,964
Hello from
the children of Planet Earth.
979
01:32:23,111 --> 01:32:25,580
Paz e felicidade a todos.
980
01:32:35,691 --> 01:32:37,591
Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!
981
01:32:55,711 --> 01:32:56,243
Bonjour tout le monde.
982
01:35:14,883 --> 01:35:16,728
Are you okay?
983
01:35:16,752 --> 01:35:17,829
Who the fuck is that?
984
01:35:17,853 --> 01:35:19,152
Who is it?
985
01:35:20,390 --> 01:35:21,621
What happened?
986
01:35:25,328 --> 01:35:27,439
What about the pirate?
Can you still see the pirate?
987
01:35:27,463 --> 01:35:29,197
And the other guys?
Still going out the back?
988
01:36:29,358 --> 01:36:31,437
Musulayo mutya abantu bensi eno
989
01:36:31,461 --> 01:36:33,726
mukama abawe emirembe bulijo.
990
01:36:42,604 --> 01:36:44,270
Thài-khong pêng-iú, lín-hó.
991
01:36:48,844 --> 01:36:51,155
Üdözletet ülünk magyar
992
01:36:51,179 --> 01:36:55,115
nyelven minden békét szereö
lénynek aVilágegyetemen.
993
01:37:12,068 --> 01:37:14,069
Hello from
the children of Planet Earth.
994
01:37:56,613 --> 01:37:58,147
Hello, my name is Phil.
995
01:38:00,650 --> 01:38:02,551
And you're Mary, yeah?
996
01:38:05,388 --> 01:38:09,524
Uh... I was hoping to ask you
a few questions, just for...
997
01:38:11,327 --> 01:38:14,496
some clarification on our end,
998
01:38:14,865 --> 01:38:15,931
if that's okay.
999
01:38:22,271 --> 01:38:25,485
Uh, first thing, um...
1000
01:38:25,509 --> 01:38:27,776
could you establish
how you, uh...
1001
01:38:28,745 --> 01:38:29,912
got in here?
1002
01:38:33,149 --> 01:38:34,650
I walked through a wall
1003
01:38:36,085 --> 01:38:37,753
in the basement
of a furniture store.
1004
01:38:39,689 --> 01:38:40,856
Hmm.
1005
01:38:45,796 --> 01:38:48,430
Can you confirm that this is
the location in question?
1006
01:38:57,774 --> 01:39:00,509
Okay, good.
So you were shopping, or...
1007
01:39:02,879 --> 01:39:04,479
I was looking for someone.
1008
01:39:09,385 --> 01:39:10,953
Um...
1009
01:39:16,392 --> 01:39:17,793
were you looking for this man,
1010
01:39:18,127 --> 01:39:19,528
right here?
1011
01:39:23,600 --> 01:39:24,877
Where am I right now?
1012
01:39:24,901 --> 01:39:26,802
Could you just confirm for me?
1013
01:39:27,904 --> 01:39:29,615
Is this man right here
the man you were looking for?
1014
01:39:29,639 --> 01:39:31,183
Please.
1015
01:39:31,207 --> 01:39:32,708
- Sorry, what was your name?
- Phil.
1016
01:39:34,343 --> 01:39:36,678
Please, Phil. Where am I?
1017
01:39:37,514 --> 01:39:38,747
I'm not...
1018
01:39:46,322 --> 01:39:49,167
I make, um... Sorry, my...
1019
01:39:49,191 --> 01:39:51,526
Our company, we make...
1020
01:39:52,529 --> 01:39:54,063
MRI machines.
1021
01:39:54,731 --> 01:39:57,108
Or... I should say, um,
1022
01:39:57,132 --> 01:39:59,568
we used to make MRI machines.
1023
01:40:01,003 --> 01:40:02,105
Not anymore.
1024
01:40:03,339 --> 01:40:04,606
That was before we...
1025
01:40:07,409 --> 01:40:08,944
- Before we found—
- You've been there.
1026
01:40:16,485 --> 01:40:18,687
Yes, I have.
1027
01:40:20,823 --> 01:40:23,660
And now, it's my job.
1028
01:40:25,094 --> 01:40:29,164
Every day, I-I go in there
and I just try to f...
1029
01:40:30,200 --> 01:40:31,835
try to find out ev-even
a little bit more.
1030
01:40:32,969 --> 01:40:35,705
I-I map out areas
to the best of my ability.
1031
01:40:36,639 --> 01:40:38,474
And more and more, I'm convinced
1032
01:40:39,942 --> 01:40:44,090
that nothing
in our lifetime, Mary,
1033
01:40:44,114 --> 01:40:46,783
n-nothing in-in maybe
all of recorded history
1034
01:40:48,050 --> 01:40:51,253
means more than this.
1035
01:40:53,089 --> 01:40:55,368
But I don't understand it.
I don't...
1036
01:40:55,392 --> 01:40:56,826
I-I can't even describe it.
1037
01:40:57,427 --> 01:40:58,628
It...
1038
01:40:59,129 --> 01:41:00,639
It's like describing a dog
1039
01:41:00,663 --> 01:41:01,798
to someone
who's never seen a dog.
1040
01:41:03,766 --> 01:41:05,300
And then asking them to draw it.
1041
01:41:11,741 --> 01:41:14,343
Now you want me
to... describe it.
1042
01:41:17,046 --> 01:41:20,058
And then you'll write it down,
and then what?
1043
01:41:20,082 --> 01:41:21,960
- Mary—
- You'll let me go?
1044
01:41:21,984 --> 01:41:23,429
We all want the same thing here.
1045
01:41:23,453 --> 01:41:25,165
We do.
1046
01:41:25,189 --> 01:41:29,358
We just want to find out
even a little bit more.
1047
01:41:30,860 --> 01:41:32,361
What's gonna happen to me, Phil?
1048
01:41:38,535 --> 01:41:39,869
That decision's not up to me.
1049
01:41:41,171 --> 01:41:42,605
So...
1050
01:41:43,806 --> 01:41:46,508
if we could just talk,
just you and me,
1051
01:41:47,710 --> 01:41:49,979
you know, just like...
just like two regular people.
1052
01:41:51,282 --> 01:41:54,194
We could unpack some of this,
we've both been in there,
1053
01:41:54,218 --> 01:41:56,453
and-and-and get
on the same page.
1054
01:41:57,822 --> 01:42:02,191
There are doors
opening everywhere.
1055
01:42:03,526 --> 01:42:06,773
We don't know why
or what's connecting them.
1056
01:42:06,797 --> 01:42:08,674
They sort of keep happening,
1057
01:42:08,698 --> 01:42:10,966
and we don't know
how to stop them.
72246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.