Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,875
[soft, nostalgic music playing]
2
00:00:14,583 --> 00:00:16,250
[horse whinnies]
3
00:00:18,916 --> 00:00:20,291
[horse whinnies]
4
00:00:22,000 --> 00:00:23,750
Horsie! Here.
5
00:00:25,791 --> 00:00:26,791
Come.
6
00:00:27,291 --> 00:00:28,791
[horse whinnies]
7
00:00:28,875 --> 00:00:30,375
[music grows somber]
8
00:00:38,083 --> 00:00:40,333
[man] There's a white horse
in the stables. You wanna see?
9
00:00:40,416 --> 00:00:42,958
-Oh, where is it?
-[man] Come, I'll show you.
10
00:00:46,333 --> 00:00:47,500
[horse whinnies]
11
00:00:49,708 --> 00:00:53,500
[Ada] "Until you make
the unconscious conscious,
12
00:00:53,583 --> 00:00:55,250
it will direct your life,
13
00:00:55,750 --> 00:01:00,083
and you will call it fate," Jung tells us.
14
00:01:00,958 --> 00:01:02,833
But is it really possible?
15
00:01:02,916 --> 00:01:06,666
Is it possible to bring to light what's
been hidden in the darkness for so long?
16
00:01:06,750 --> 00:01:08,875
[horse whinnies]
17
00:01:12,666 --> 00:01:17,791
ANOTHER SELF
18
00:01:17,875 --> 00:01:18,875
[music fades]
19
00:01:18,958 --> 00:01:23,166
[Mavi] Mommy, I'm scared! Mommy!
20
00:01:23,250 --> 00:01:25,916
[sobbing] Mommy!
21
00:01:26,000 --> 00:01:28,375
-[Leyla] I'm coming, I'm coming.
-[Mavi] Mommy!
22
00:01:28,458 --> 00:01:30,041
[Leyla] I'm here, Mavi, I'm here.
23
00:01:30,125 --> 00:01:32,833
Just shut up already. I'm so sick of this.
24
00:01:32,916 --> 00:01:36,166
-You do this every night.
-Sarp, don't start.
25
00:01:36,250 --> 00:01:38,166
-[Mavi] Mommy!
-All right, love. Okay, I'm here.
26
00:01:38,250 --> 00:01:40,041
I'm here, baby girl. Calm down.
27
00:01:40,125 --> 00:01:42,750
Sarp, soon we're gonna move
into a bigger house,
28
00:01:42,833 --> 00:01:44,791
and you'll have your own room.
29
00:01:44,875 --> 00:01:47,208
So please, please just stop it now.
30
00:01:47,750 --> 00:01:49,875
Are you scared? Tell Mommy what's wrong.
31
00:01:49,958 --> 00:01:52,458
Will you sleep with me, Mommy? I'm scared.
32
00:01:52,541 --> 00:01:56,583
Mm, all right. Okay, I'll sleep with you.
Just lie down for me.
33
00:01:56,666 --> 00:01:59,916
Come on. Let's make you feel better.
34
00:02:00,000 --> 00:02:03,166
How about you and I read
a nice bedtime story?
35
00:02:03,250 --> 00:02:05,000
-You wanna?
-Can we?
36
00:02:05,083 --> 00:02:06,166
You bet.
37
00:02:06,250 --> 00:02:09,250
We've got some books over here.
I'll grab one of these.
38
00:02:09,333 --> 00:02:12,166
-'Kay, Mom.
-[Leyla] Here, choose one of these.
39
00:02:12,250 --> 00:02:17,000
All right. It's between these,
Lee the Chimpanzee.
40
00:02:17,083 --> 00:02:20,000
And the other one is… Horse Stable.
41
00:02:20,083 --> 00:02:22,083
[somber music playing]
42
00:02:22,166 --> 00:02:23,958
Horse Stable sounds better.
43
00:02:24,041 --> 00:02:27,333
Um, Lee the Chimpanzee
sounds better, I think.
44
00:02:27,416 --> 00:02:29,208
How 'bout we go for that one?
45
00:02:29,291 --> 00:02:33,333
No, I want the horses.
Can you take me to see horsies?
46
00:02:34,416 --> 00:02:39,958
Mavi, how am I supposed to find
somewhere to see horsies where we live?
47
00:02:40,041 --> 00:02:42,958
Aw! I really, really, want to.
48
00:02:43,041 --> 00:02:44,833
Oh. [sighs]
49
00:02:48,166 --> 00:02:49,166
All right.
50
00:02:50,208 --> 00:02:51,166
I'll figure it out.
51
00:02:51,250 --> 00:02:52,541
-Okay.
-'Kay?
52
00:02:52,625 --> 00:02:54,625
[somber music fades]
53
00:02:56,500 --> 00:02:58,500
[indistinct chattering]
54
00:03:02,458 --> 00:03:03,458
[Ada] Thank you.
55
00:03:09,958 --> 00:03:10,958
Sevgi.
56
00:03:12,833 --> 00:03:14,833
What happened? Is Deniz okay?
57
00:03:14,916 --> 00:03:16,625
She's fine, honey. Don't worry.
58
00:03:16,708 --> 00:03:19,250
She was caught with drugs
while riding the bus.
59
00:03:19,333 --> 00:03:20,208
-What?
-Yeah.
60
00:03:20,291 --> 00:03:22,791
She tried to flee after
an altercation with an officer,
61
00:03:22,875 --> 00:03:26,541
and was insistent on having a lawyer,
so they couldn't get a statement from her.
62
00:03:26,625 --> 00:03:30,125
-So what's gonna happen?
-Thank God they barely found anything.
63
00:03:30,208 --> 00:03:33,083
So I will try my best to have them
give her probation.
64
00:03:33,166 --> 00:03:36,041
They plan to keep her here
until she appears in front of a judge.
65
00:03:36,125 --> 00:03:38,125
So there's no need for you two to wait.
66
00:03:38,208 --> 00:03:41,791
But when it's time for her statement,
I'll be with her, so it'll be fine, okay?
67
00:03:41,875 --> 00:03:44,416
-'Kay. Thank you so much.
-Of course. You're welcome.
68
00:03:46,208 --> 00:03:49,041
-Özgür, so nice to meet you.
-Nice to meet you. Glad you're okay too.
69
00:03:49,125 --> 00:03:50,208
[Sevgi] Mmm.
70
00:03:50,875 --> 00:03:53,125
Attorney Sevgi Solmaz Seyhan.
71
00:03:55,250 --> 00:03:56,625
[knocking on door]
72
00:03:58,916 --> 00:04:01,000
-Deniz!
-[sighs]
73
00:04:14,000 --> 00:04:17,416
[Özgür sighs] Those earrings Deniz
was wearing were yours, right?
74
00:04:18,750 --> 00:04:21,666
-[Ada] How'd you know that?
-I saw them on the plane.
75
00:04:23,166 --> 00:04:24,166
Yeah.
76
00:04:25,250 --> 00:04:29,375
She ran off with them, so…
I guess she stole them. [scoffs]
77
00:04:30,375 --> 00:04:31,958
They were from my father.
78
00:04:32,041 --> 00:04:34,166
I made the mistake
of telling her about them.
79
00:04:35,333 --> 00:04:36,791
So that's how that went down.
80
00:04:39,791 --> 00:04:40,833
Hey, Ada, listen,
81
00:04:40,916 --> 00:04:43,583
I know you're mad right now,
and rightfully so.
82
00:04:43,666 --> 00:04:46,583
But if you don't at least
try to help Deniz…
83
00:04:46,666 --> 00:04:49,875
and sorry if I'm overstepping
or if this is too much for you--
84
00:04:49,958 --> 00:04:52,083
but I feel like you're gonna regret it.
85
00:04:52,166 --> 00:04:55,000
But how can I help someone
who doesn't wanna be helped?
86
00:04:55,541 --> 00:04:58,500
Like, if she never got caught,
she'd be out of here by now.
87
00:04:58,583 --> 00:05:01,833
-She'd be out of my life anyway.
-Yeah. But she did get caught.
88
00:05:02,916 --> 00:05:06,458
Um, I mean…
she might just need to feel seen.
89
00:05:06,541 --> 00:05:08,708
This could be for attention. I don't know.
90
00:05:09,333 --> 00:05:11,083
Why are you defending her?
91
00:05:11,166 --> 00:05:14,625
Wasn't there a reason you were looking
for Deniz for such a long time?
92
00:05:14,708 --> 00:05:17,875
I just say this all to remind you,
so you don't regret it.
93
00:05:19,041 --> 00:05:20,041
[Ada] Yeah.
94
00:05:23,083 --> 00:05:24,333
I had a reason.
95
00:05:27,666 --> 00:05:30,291
There's nobody else left in my family.
96
00:05:30,375 --> 00:05:32,208
And I thought that if…
97
00:05:32,291 --> 00:05:34,291
[sentimental music playing]
98
00:05:34,375 --> 00:05:36,041
That if we met up…
99
00:05:37,541 --> 00:05:38,625
then, maybe…
100
00:05:40,750 --> 00:05:42,375
we'd form a bond.
101
00:05:49,791 --> 00:05:50,833
[sighs softly]
102
00:05:52,000 --> 00:05:54,208
Özgür, you barely even know me.
103
00:05:55,708 --> 00:05:57,625
But you've been there for me.
104
00:06:00,708 --> 00:06:03,625
Today you were there for me too. Right?
105
00:06:03,708 --> 00:06:04,833
[Ada sighs happily]
106
00:06:10,125 --> 00:06:12,541
[sighs] You wanna come in for a bit?
107
00:06:15,375 --> 00:06:16,750
You know I'd love to.
108
00:06:17,541 --> 00:06:20,250
But I'd be late
for my class tomorrow if I did.
109
00:06:21,333 --> 00:06:22,333
All right.
110
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
By the way…
111
00:06:28,791 --> 00:06:30,958
-These are yours.
-Mine?
112
00:06:32,916 --> 00:06:34,125
Ah…
113
00:06:34,750 --> 00:06:37,250
Are you sure? We haven't talked about it.
114
00:06:37,333 --> 00:06:40,041
I'll give your number to my sister.
You'll work it out.
115
00:06:41,041 --> 00:06:42,625
[sighs] All right.
116
00:06:46,000 --> 00:06:47,291
Good night, Özgür.
117
00:06:48,125 --> 00:06:49,458
Good night, Ada.
118
00:06:50,541 --> 00:06:53,458
Rest up. Do your best
not to think about her.
119
00:06:55,791 --> 00:06:56,833
I'll try.
120
00:07:02,750 --> 00:07:04,500
-Drive safe.
-[Özgür] I will.
121
00:07:07,875 --> 00:07:10,416
[slow, haunting music playing]
122
00:07:19,625 --> 00:07:22,791
[airy vocalizations lilting]
123
00:07:31,083 --> 00:07:32,541
[haunting music building]
124
00:07:48,958 --> 00:07:50,166
[sobbing]
125
00:08:43,041 --> 00:08:45,666
[seabirds calling]
126
00:08:51,875 --> 00:08:56,166
-[cell phone vibrating]
-[haunting music fades]
127
00:08:56,250 --> 00:08:57,750
[exhales deeply]
128
00:09:00,125 --> 00:09:01,666
Yes, Ms. Songül?
129
00:09:03,875 --> 00:09:04,875
Uh-huh.
130
00:09:10,541 --> 00:09:12,166
[Rıza sighs]
131
00:09:18,250 --> 00:09:20,041
[breathing shakily]
132
00:09:22,625 --> 00:09:26,208
Hey, love.
He's still feverish and delirious.
133
00:09:26,916 --> 00:09:28,833
Should I force him
to check into urgent care?
134
00:09:30,250 --> 00:09:32,166
[tearfully] I spoke with Ada on the phone.
135
00:09:32,250 --> 00:09:34,833
She's coming by tomorrow anyway,
so it'll be fine.
136
00:09:36,250 --> 00:09:38,541
What's going on with you? Hm?
137
00:09:40,083 --> 00:09:42,583
-Sevgi?
-I heard from Ms. Songül.
138
00:09:42,666 --> 00:09:44,833
-And?
-[sniffles]
139
00:09:44,916 --> 00:09:47,083
Our application was suspended.
140
00:09:47,166 --> 00:09:48,833
[somber music playing]
141
00:09:48,916 --> 00:09:50,291
But she told me…
142
00:09:51,625 --> 00:09:56,000
that when our conditions change,
we'll be able to reapply then.
143
00:10:03,833 --> 00:10:06,125
I'll… go get the börek. My mom made it.
144
00:10:06,208 --> 00:10:08,416
[chuckles] With spinach.
The kind you like.
145
00:10:10,250 --> 00:10:11,416
[Fiko sighs]
146
00:10:19,291 --> 00:10:20,791
[music fades]
147
00:10:32,833 --> 00:10:34,500
So, are you gonna explain yourself?
148
00:10:34,583 --> 00:10:37,125
What should I do? Apologize to you?
149
00:10:37,208 --> 00:10:39,250
An explanation would be a good start.
150
00:10:39,333 --> 00:10:41,875
It'd be really great
if you could be honest this time.
151
00:10:41,958 --> 00:10:44,541
Okay! I'll be honest with you.
152
00:10:44,625 --> 00:10:47,000
I don't like you as a person.
153
00:10:47,083 --> 00:10:49,083
I've hated you ever since I was a child.
154
00:10:49,166 --> 00:10:51,041
-How about that?
-I never forced you to come.
155
00:10:51,125 --> 00:10:52,250
So, why are you here?
156
00:10:52,333 --> 00:10:55,583
Because when you called me,
I didn't have anywhere else to go.
157
00:10:55,666 --> 00:10:58,291
I got fired from my job.
I wait tables at a diner.
158
00:10:58,375 --> 00:11:00,583
No, I don't have a cruise ship job.
159
00:11:00,666 --> 00:11:03,875
I don't even have a home to go to.
I crash wherever I can.
160
00:11:03,958 --> 00:11:07,125
And that bus ticket cost
the last of my fucking money, Ada.
161
00:11:07,208 --> 00:11:10,041
So you didn't tell me the truth
about anything, huh?
162
00:11:10,125 --> 00:11:11,083
Nothing?
163
00:11:11,750 --> 00:11:14,750
You were already contemplating leaving me
at the bus stop before I got off.
164
00:11:14,833 --> 00:11:16,791
If I told the truth,
think you would've been happy?
165
00:11:16,875 --> 00:11:18,958
You hated me before you ever
got the chance to know me.
166
00:11:19,041 --> 00:11:20,750
-I don't know you?
-Is that what you told me?
167
00:11:20,833 --> 00:11:21,833
[Deniz scoffs]
168
00:11:22,958 --> 00:11:25,625
Let me tell you a few things
about yourself, then.
169
00:11:26,208 --> 00:11:28,000
In high school, you were valedictorian.
170
00:11:28,083 --> 00:11:30,166
Same story with med school.
171
00:11:30,250 --> 00:11:33,541
And you were just the perfect kid.
You were smart and mature.
172
00:11:33,625 --> 00:11:35,208
You'd never upset Dad.
173
00:11:35,291 --> 00:11:37,583
You're wondering
how I know so much about you?
174
00:11:37,666 --> 00:11:39,791
Dad used to bring all this up
to motivate me.
175
00:11:39,875 --> 00:11:41,833
Talking about you
whenever I made a mistake.
176
00:11:41,916 --> 00:11:44,750
-How could I have known? I had no idea.
-He still chose you in the end!
177
00:11:44,833 --> 00:11:46,750
I didn't know about you
until after my mom died,
178
00:11:46,833 --> 00:11:50,416
and she just left behind a bag
full of pictures and letters for me.
179
00:11:51,458 --> 00:11:53,250
Why'd you rip up those letters?
180
00:11:53,333 --> 00:11:56,250
-All those letters are lies!
-Your mom got those letters from our dad!
181
00:11:56,333 --> 00:11:57,958
Listen to me! Just listen to me, okay?
182
00:11:58,041 --> 00:11:59,666
If I was loved that much by my father,
183
00:11:59,750 --> 00:12:02,250
do you think my life
would have ended up being this shitty?
184
00:12:04,208 --> 00:12:05,291
Here.
185
00:12:06,541 --> 00:12:08,833
Yeah, here are your earrings, by the way.
186
00:12:08,916 --> 00:12:11,541
'Cause Dad never left
a damn thing for me, Ada.
187
00:12:13,291 --> 00:12:15,625
Not even his last name. I mean, come on!
188
00:12:16,166 --> 00:12:17,583
Salihoğlu, bullshit!
189
00:12:18,166 --> 00:12:19,416
But you're special.
190
00:12:20,166 --> 00:12:21,583
Ada Korkmaz.
191
00:12:22,458 --> 00:12:23,708
Kemal Korkmaz's kid.
192
00:12:24,541 --> 00:12:26,458
You have this perfect life, don't you?
193
00:12:26,541 --> 00:12:29,166
You really mind giving
some stupid earrings to me?
194
00:12:29,666 --> 00:12:32,708
Deniz, Dad did give you his own last name.
It's Salihoğlu.
195
00:12:32,791 --> 00:12:35,375
[somber music rises]
196
00:12:35,458 --> 00:12:39,791
Salihoğlu's the family name, Deniz.
From before he was adopted.
197
00:12:41,541 --> 00:12:44,750
I'm so blessed with that.
So now I forgive him?
198
00:12:45,750 --> 00:12:47,750
After everything, I'll just forgive him?
199
00:12:49,500 --> 00:12:51,333
You know how you wanted to meet me?
200
00:12:52,291 --> 00:12:53,500
This is me.
201
00:12:54,375 --> 00:12:55,583
Nice to meet you.
202
00:13:06,291 --> 00:13:09,250
-[music fades]
-[exhales sharply]
203
00:13:11,083 --> 00:13:14,208
[breathes deeply]
204
00:13:37,958 --> 00:13:39,958
[seabirds calling]
205
00:13:55,625 --> 00:13:57,333
[Deniz] How'd you know I was here?
206
00:14:12,666 --> 00:14:14,416
You wanna make a deal with me?
207
00:14:15,541 --> 00:14:18,291
You can stay with me
till you get back on your feet.
208
00:14:19,791 --> 00:14:21,208
I have two rules, though.
209
00:14:21,291 --> 00:14:24,875
You're gonna stop doing drugs,
and you'll never lie to me again.
210
00:14:24,958 --> 00:14:26,916
Oh, fuck off, Ada!
211
00:14:27,958 --> 00:14:31,708
Come on. I stole jewelry from you.
I tore apart your whole house.
212
00:14:31,791 --> 00:14:33,708
You Bishop Myriel, or what?
213
00:14:37,041 --> 00:14:39,458
-Les Misérables fan?
-Nah.
214
00:14:40,125 --> 00:14:43,666
You know, since I'm stupid.
We didn't have any books in Georgia.
215
00:14:51,458 --> 00:14:52,458
[Ada] Don't litter.
216
00:14:55,125 --> 00:14:57,625
Dad would always tell me
not to throw anything outside
217
00:14:57,708 --> 00:14:59,375
that I wouldn't put in my pocket.
218
00:15:02,416 --> 00:15:04,291
[reflective music playing]
219
00:15:04,375 --> 00:15:05,416
True.
220
00:15:06,541 --> 00:15:07,541
He did say that.
221
00:15:11,208 --> 00:15:13,333
He taught me about Les Misérables.
222
00:15:16,541 --> 00:15:17,583
Same here.
223
00:15:21,041 --> 00:15:23,333
You know,
not everything I told you was a lie.
224
00:15:24,375 --> 00:15:28,250
I was a dancer for a while.
I worked on cruise ships too.
225
00:15:28,333 --> 00:15:30,916
A few years ago,
I got injured on the ship.
226
00:15:32,208 --> 00:15:34,333
So I can't really dance anymore.
227
00:15:35,208 --> 00:15:37,041
It used to be everything to me.
228
00:15:38,750 --> 00:15:40,750
I started getting high because of that.
229
00:15:42,500 --> 00:15:44,000
I'm not a bad person.
230
00:15:45,833 --> 00:15:48,208
And I'm not nearly
as perfect as you think I am.
231
00:15:48,291 --> 00:15:49,666
[chuckles] Trust me.
232
00:15:53,791 --> 00:15:57,041
So? Do you accept my offer?
233
00:15:57,625 --> 00:15:59,666
Or should I repeat my conditions?
234
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
[music fades]
235
00:16:23,166 --> 00:16:24,250
Here, come in.
236
00:16:24,333 --> 00:16:28,250
Whoa, look who's here!
We've got my special princess.
237
00:16:28,333 --> 00:16:30,083
And there's my lion.
238
00:16:30,166 --> 00:16:32,333
-And my lady.
-[sighs]
239
00:16:32,416 --> 00:16:34,416
[Sarp] Dad, I'm hungry. Is there any food?
240
00:16:34,500 --> 00:16:36,958
There's a whole kitchen for you.
Eat whatever you want.
241
00:16:37,041 --> 00:16:39,041
-Go ahead.
-Go take your sister with you too.
242
00:16:39,125 --> 00:16:41,583
She should eat something.
'Kay, honey? Go with Sarp.
243
00:16:41,666 --> 00:16:43,750
I'll be right there. Give me one minute.
244
00:16:43,833 --> 00:16:44,833
'Kay, come sit down.
245
00:16:44,916 --> 00:16:48,041
I've prepared the contract
and looked over all the clauses.
246
00:16:48,125 --> 00:16:51,625
It turned out great. Take a look.
Let's sign it and get it over with.
247
00:16:55,083 --> 00:16:57,708
We're gonna need to put in
a couple of clauses.
248
00:16:57,791 --> 00:16:59,291
All right. Let's add them.
249
00:16:59,375 --> 00:17:00,833
For starters…
250
00:17:02,125 --> 00:17:04,875
They won't even touch that painting
on the wall there, Erdem.
251
00:17:04,958 --> 00:17:06,541
They can't touch it anyway. Second?
252
00:17:06,625 --> 00:17:11,791
Second of all, Fiko will stay
and continue to manage the restaurant.
253
00:17:12,416 --> 00:17:14,666
We can figure that out. We'll see.
254
00:17:15,375 --> 00:17:16,625
Then figure it out.
255
00:17:18,875 --> 00:17:20,208
[sighs]
256
00:17:20,291 --> 00:17:22,916
Also, I couldn't tell Fiko
about what's happening.
257
00:17:23,000 --> 00:17:24,916
He was so upset about his father.
258
00:17:26,541 --> 00:17:29,625
I gotta loop him in.
I've gotta tell him myself.
259
00:17:30,250 --> 00:17:31,250
Okay.
260
00:17:33,208 --> 00:17:35,916
This was a great decision, Leyla.
I'm serious.
261
00:17:36,583 --> 00:17:38,458
And I've taken care of the boat too.
262
00:17:38,541 --> 00:17:40,625
It's gonna be ours
as soon as we get the money.
263
00:17:41,375 --> 00:17:43,416
Everything's gonna work out. You'll see.
264
00:17:44,125 --> 00:17:46,041
You made a great call. I…
265
00:17:46,125 --> 00:17:48,458
[sighs] I'm gonna go
check on the kids now.
266
00:17:49,125 --> 00:17:50,208
Okay.
267
00:17:50,875 --> 00:17:53,541
[upbeat music playing on radio]
268
00:17:53,625 --> 00:17:56,666
-What's that?
-That's musakkas.
269
00:17:56,750 --> 00:17:59,416
It's just musakka. Muko makes it too.
270
00:18:00,416 --> 00:18:04,000
-[Mavi] What's that?
-That's… pabucaki, Mavi.
271
00:18:05,125 --> 00:18:08,166
There's no way.
That's just karnıyarık, bro.
272
00:18:08,250 --> 00:18:11,750
You think we don't know, Yorgos?
Everything here's Turkish.
273
00:18:13,041 --> 00:18:15,291
Sarp, aren't we neighbors?
274
00:18:15,375 --> 00:18:19,250
Does it matter who named what
and which dish was made in which country?
275
00:18:19,333 --> 00:18:22,583
We're similar, and so is our food.
Am I right, Mavi?
276
00:18:24,166 --> 00:18:25,708
Makes sense.
277
00:18:25,791 --> 00:18:28,416
Sarp, just let Chef Yorgos cook for you.
278
00:18:31,000 --> 00:18:33,666
I'm curious where you live.
Is it close to here?
279
00:18:33,750 --> 00:18:36,125
I… live out on a horse farm.
280
00:18:36,208 --> 00:18:39,250
-What? On a horse farm?
-Yeah, with horsies.
281
00:18:39,333 --> 00:18:42,125
Mommy, can we go see the horsies, please?
282
00:18:42,208 --> 00:18:43,416
I wanna go.
283
00:18:45,625 --> 00:18:47,625
[air hissing softly]
284
00:18:54,583 --> 00:18:57,291
Mr. Rıza, how long
have you had these symptoms?
285
00:18:57,958 --> 00:18:59,541
[Rıza] I've always had them.
286
00:18:59,625 --> 00:19:03,666
I saw a doctor in Adana.
He said I could never drink again.
287
00:19:04,750 --> 00:19:06,125
[groans]
288
00:19:06,208 --> 00:19:10,583
I can't stand this world even for a day
if I don't have a drink in my hand ready.
289
00:19:12,208 --> 00:19:14,125
And then I came over here.
290
00:19:15,583 --> 00:19:19,375
I just wanted to come see that bastard
one last time before I go.
291
00:19:19,458 --> 00:19:21,375
But he made me regret coming.
292
00:19:21,958 --> 00:19:24,708
Can I ask you something,
if that's all right?
293
00:19:24,791 --> 00:19:25,791
Go ahead.
294
00:19:26,958 --> 00:19:30,375
Have you gone through…
any sort of trauma, Mr. Rıza?
295
00:19:31,375 --> 00:19:34,791
Something that happened
that you don't ever talk about?
296
00:19:34,875 --> 00:19:36,083
You push it down?
297
00:19:36,166 --> 00:19:38,833
[hesitates] What?
How did you know about that?
298
00:19:38,916 --> 00:19:43,958
Our bodies… sometimes express things
that we're not able to ourselves.
299
00:19:44,041 --> 00:19:45,708
[tense music rising]
300
00:19:45,791 --> 00:19:49,041
And obviously, your body's been trying
to express something to you.
301
00:19:49,625 --> 00:19:52,208
I feel like I'll be able to help you
if you let me.
302
00:19:52,875 --> 00:19:54,708
We can come up with a treatment program.
303
00:19:56,250 --> 00:19:58,291
[sighs] Forget about it.
304
00:19:58,375 --> 00:20:01,083
There's no point
in trying to get myself better now.
305
00:20:01,166 --> 00:20:02,333
[music fades]
306
00:20:02,416 --> 00:20:03,666
[somber music playing]
307
00:20:10,875 --> 00:20:12,750
He has symptoms of cirrhosis.
308
00:20:13,250 --> 00:20:15,958
His neurological disorder
is progressing as well.
309
00:20:16,750 --> 00:20:18,875
I need to order a few liver tests for him.
310
00:20:18,958 --> 00:20:21,333
I also think he should go in
to have an MRI.
311
00:20:21,416 --> 00:20:23,416
But he has to be willing
to receive the treatment.
312
00:20:23,500 --> 00:20:25,708
Ada, is there something
we can do to help him?
313
00:20:25,791 --> 00:20:28,708
Well, he needs to rest for now.
He should be well-fed too.
314
00:20:28,791 --> 00:20:30,625
Don't let him get lonely.
315
00:20:31,333 --> 00:20:34,875
The most important thing you can do
for him is to let him stay here.
316
00:20:34,958 --> 00:20:38,041
I'll make some bone broth.
It'll make him feel better.
317
00:20:38,916 --> 00:20:40,083
Thank you.
318
00:20:42,000 --> 00:20:44,083
I'll go up there and check on him.
319
00:20:51,875 --> 00:20:52,875
Hey, what's up?
320
00:20:54,583 --> 00:20:55,958
Are you all right, hon?
321
00:20:57,125 --> 00:20:58,916
Honestly, Ada, I'm not.
322
00:20:59,875 --> 00:21:01,458
All of this was my fault, you know?
323
00:21:01,541 --> 00:21:04,291
It was me who wanted him
to move out of our place.
324
00:21:05,750 --> 00:21:08,666
And our application was suspended too, so…
325
00:21:08,750 --> 00:21:10,666
-[somber music playing]
-Sevgi.
326
00:21:11,916 --> 00:21:13,708
-[sighs]
-That's terrible.
327
00:21:15,791 --> 00:21:17,541
[sighs] Oh, well.
328
00:21:17,625 --> 00:21:20,375
Maybe it wasn't the right time
to have a kid anyway.
329
00:21:20,458 --> 00:21:22,708
You saw the kind of state he's in.
330
00:21:22,791 --> 00:21:27,083
I regret it and feel terrible about
what happened, but… what's done is done.
331
00:21:27,166 --> 00:21:30,583
Maybe Fiko needs to spend
some quality time with his father.
332
00:21:31,166 --> 00:21:32,083
[Sevgi] Mm.
333
00:21:32,166 --> 00:21:35,541
I think there's something between
those two they have to get resolved.
334
00:21:36,583 --> 00:21:39,500
[sighs] What's the Deniz update?
335
00:21:41,333 --> 00:21:43,625
-Well, I gave her another chance.
-Mm.
336
00:21:43,708 --> 00:21:46,791
-I hope this time, it'll be different.
-Fingers crossed.
337
00:21:47,583 --> 00:21:48,791
-Ah!
-Hm?
338
00:21:49,750 --> 00:21:52,666
-I found a place for my clinic.
-[sighs]
339
00:21:52,750 --> 00:21:55,250
-Özgür's mother's house.
-Thank God. I'm so happy.
340
00:21:55,333 --> 00:21:57,750
Wow. It's been forever
since I've heard some good news.
341
00:21:57,833 --> 00:21:59,625
-Hm.
-And also…
342
00:22:00,750 --> 00:22:02,583
That Özgür guy's quite the looker.
343
00:22:02,666 --> 00:22:04,375
Well… [laughs]
344
00:22:04,458 --> 00:22:08,125
And he's single. That man's a catch.
I'm telling you, I can tell by the eyes.
345
00:22:08,208 --> 00:22:11,083
-You can see it in the eyes? Like that?
-Every time, baby.
346
00:22:11,750 --> 00:22:14,833
You know, not in my own experience,
but with clients, yeah.
347
00:22:15,875 --> 00:22:19,833
You remember how Leyla said
she was about to move and sell the tavern…
348
00:22:19,916 --> 00:22:22,291
You think she's venting
or something like that?
349
00:22:22,375 --> 00:22:24,541
-Was that real?
-Don't remind me.
350
00:22:24,625 --> 00:22:26,083
She's serious about it.
351
00:22:29,291 --> 00:22:31,583
[Leyla] Why have you
been staying here, Yorgos?
352
00:22:31,666 --> 00:22:33,583
[Yorgos] I grew up on a farm in Crete.
353
00:22:33,666 --> 00:22:36,041
They were trying to find someone
to look after the horses.
354
00:22:36,708 --> 00:22:39,500
But now I'm gonna have to find someone
to replace me here.
355
00:22:40,083 --> 00:22:42,583
Since you decided to move forward
with the sale,
356
00:22:42,666 --> 00:22:44,833
I think I'll head back to Greece again.
357
00:22:44,916 --> 00:22:46,833
Yeah. Unfortunately, we sold.
358
00:22:46,916 --> 00:22:47,958
How come?
359
00:22:49,625 --> 00:22:50,750
"How come"?
360
00:22:50,833 --> 00:22:52,833
[tense music playing]
361
00:22:55,583 --> 00:22:59,833
Yeah, I wanna know. Why did you?
You're telling me you're not happy here?
362
00:23:00,500 --> 00:23:03,083
[Mavi] Mommy, the horsies are so pretty!
Come here!
363
00:23:03,166 --> 00:23:04,666
One second, Mavi!
364
00:23:09,333 --> 00:23:11,666
I'm coming. Wait for Mommy.
365
00:23:13,541 --> 00:23:15,041
[Mavi panting]
366
00:23:17,291 --> 00:23:19,833
-[tense music rises]
-[Leyla sighs]
367
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Mavi.
368
00:23:29,666 --> 00:23:32,041
[horses neigh]
369
00:23:34,000 --> 00:23:35,541
[heartbeat thumping]
370
00:23:35,625 --> 00:23:37,708
-[horse huffs]
-[gasps]
371
00:23:37,791 --> 00:23:38,791
[huffs]
372
00:23:38,875 --> 00:23:40,625
[echoing]
373
00:23:41,208 --> 00:23:42,333
[breathing shakily]
374
00:23:42,416 --> 00:23:43,500
[horse huffs]
375
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
-[gasps]
-[eerie distortion rising]
376
00:23:46,250 --> 00:23:50,125
-[neighing echoing]
-[breathing heavily]
377
00:23:54,250 --> 00:23:55,250
[gasps]
378
00:24:03,875 --> 00:24:06,791
[tense music fades]
379
00:24:06,875 --> 00:24:07,875
Leyla.
380
00:24:08,958 --> 00:24:10,000
You all right?
381
00:24:10,916 --> 00:24:12,166
What's happening?
382
00:24:12,791 --> 00:24:14,791
-You fainted.
-[Leyla sighs]
383
00:24:15,666 --> 00:24:16,916
Careful.
384
00:24:17,000 --> 00:24:18,416
[exhales heavily]
385
00:24:21,250 --> 00:24:22,250
[sighs deeply]
386
00:24:25,625 --> 00:24:26,833
Mavi's still in there.
387
00:24:27,666 --> 00:24:31,500
Relax. Mavi's fine.
She's with the new friends she made.
388
00:24:31,583 --> 00:24:33,583
-[kids chatting]
-[Leyla gasps]
389
00:24:34,333 --> 00:24:36,083
Are you all right, Leyla?
390
00:24:36,166 --> 00:24:37,666
I don't know. I'm like…
391
00:24:38,875 --> 00:24:41,708
Mavi! Mavi!
392
00:24:42,625 --> 00:24:44,500
Mavi, we're leaving. Let's go.
393
00:24:45,041 --> 00:24:47,750
Hurry, baby. Come on. Let's go.
394
00:24:48,250 --> 00:24:49,166
Leyla.
395
00:24:57,458 --> 00:24:59,625
-Enjoying yourselves?
-[bright music playing]
396
00:24:59,708 --> 00:25:01,500
All right. I'll get the güveç for you.
397
00:25:02,500 --> 00:25:04,000
Güveç for table 42.
398
00:25:04,500 --> 00:25:07,708
[sighs] Leyla, look at this, thank God!
That's Ada's sister.
399
00:25:07,791 --> 00:25:09,666
She asked me to bring her on as a favor.
400
00:25:09,750 --> 00:25:13,083
-[Deniz] Hello. What are we having?
-She's doing great. Smart girl.
401
00:25:14,208 --> 00:25:16,583
-Fiko, we have to talk about something.
-Hüseyin, come in.
402
00:25:16,666 --> 00:25:18,166
-There's a table for you.
-Hey, Fiko.
403
00:25:20,333 --> 00:25:23,333
Look at how beautiful.
This scene belongs in a museum.
404
00:25:23,416 --> 00:25:24,750
Yorgos has helped so much.
405
00:25:24,833 --> 00:25:28,416
Reservations are through the roof.
Everyone's asking for Yorgos.
406
00:25:28,500 --> 00:25:32,000
It's been a godsend to have him,
for me too. My mind is just a mess.
407
00:25:32,083 --> 00:25:34,541
Dad and the adoption…
But we'll make it up, Leyla.
408
00:25:34,625 --> 00:25:35,916
We'll get there.
409
00:25:36,666 --> 00:25:38,625
I decided I'm selling the restaurant.
410
00:25:40,666 --> 00:25:42,916
What? What'd you say?
411
00:25:43,000 --> 00:25:45,458
It was a great offer, Fiko.
412
00:25:46,125 --> 00:25:49,791
And I put in the contract that you'll
still be the manager once it's sold.
413
00:25:49,875 --> 00:25:52,541
You're getting your partner share too.
Don't worry.
414
00:25:52,625 --> 00:25:54,208
So that's it, Leyla?
415
00:25:54,291 --> 00:25:56,625
What are you saying?
What does that even mean?
416
00:25:56,708 --> 00:26:00,500
We just got back in business.
What made you decide that? I don't get it.
417
00:26:00,583 --> 00:26:04,208
Fiko, the whole thing's been so difficult.
Please, don't do this to me.
418
00:26:04,708 --> 00:26:07,166
This is for the kids.
It's so important to our family.
419
00:26:07,250 --> 00:26:10,041
What am I supposed to say
after you tell me it's for the family?
420
00:26:10,125 --> 00:26:11,125
I can't be mad.
421
00:26:13,291 --> 00:26:15,333
You never asked me
when you bought the place.
422
00:26:15,416 --> 00:26:17,500
So why would you ask me when you sell?
423
00:26:18,375 --> 00:26:21,375
It's okay. It's what you had to do.
424
00:26:23,208 --> 00:26:24,166
Mm.
425
00:26:24,250 --> 00:26:26,083
[upbeat music playing]
426
00:26:26,166 --> 00:26:29,666
You think this music's cool?
I put a playlist on for some new vibes.
427
00:26:30,333 --> 00:26:32,541
It's cool. You can do whatever.
428
00:26:33,583 --> 00:26:35,166
I only have a few more days.
429
00:26:43,083 --> 00:26:45,875
That new chef you got? He is hot.
430
00:26:53,250 --> 00:26:55,583
[guests clapping and whistling]
431
00:26:55,666 --> 00:26:58,166
[clapping to beat]
432
00:27:02,125 --> 00:27:05,125
[Greek folk music playing]
433
00:27:40,541 --> 00:27:43,583
[guests cheering]
434
00:28:18,166 --> 00:28:19,291
[music fades]
435
00:28:19,375 --> 00:28:21,333
[guests cheering]
436
00:28:21,416 --> 00:28:23,541
[music picks up]
437
00:28:23,625 --> 00:28:25,666
[exclaiming]
438
00:28:34,083 --> 00:28:35,833
Get in! Get in!
439
00:28:37,625 --> 00:28:39,500
[all exclaiming]
440
00:28:52,291 --> 00:28:53,291
[music ends]
441
00:28:53,375 --> 00:28:55,041
ELENI'S TAVERN
442
00:28:55,125 --> 00:28:56,583
[Fiko] She's selling Eleni's Tavern.
443
00:28:57,750 --> 00:29:00,791
And who's gonna buy it?
We don't even know them.
444
00:29:01,875 --> 00:29:04,500
-And I'll have to deal with them.
-[sighs]
445
00:29:04,583 --> 00:29:07,250
It's a very tough position
that she's put me in.
446
00:29:08,291 --> 00:29:10,375
[sighs] Fiko…
447
00:29:12,041 --> 00:29:13,250
How's my Dad?
448
00:29:13,833 --> 00:29:16,583
Good. He had some of my mother's soup. Hm.
449
00:29:16,666 --> 00:29:19,500
-She's the only one he talks to.
-That's good.
450
00:29:20,500 --> 00:29:22,666
I was completely out of line.
451
00:29:23,791 --> 00:29:25,916
I have no idea
how that stuff came out of my mouth.
452
00:29:26,000 --> 00:29:27,500
How could I say that to him?
453
00:29:29,166 --> 00:29:31,708
And Zaman and I had talked
this through, even.
454
00:29:33,041 --> 00:29:34,250
Even still…
455
00:29:35,625 --> 00:29:36,833
It's all my fault.
456
00:29:36,916 --> 00:29:38,708
[somber music playing]
457
00:29:38,791 --> 00:29:40,291
It's all my fault, Fiko.
458
00:29:43,000 --> 00:29:46,500
No, it's not.
What's it got to do with you? Hm?
459
00:29:48,000 --> 00:29:51,333
This thing with me and my dad
has been building up for a long time.
460
00:29:51,875 --> 00:29:55,083
All you want
is to finally become a mother.
461
00:29:55,625 --> 00:29:57,125
That's your motivation.
462
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
I think that's why you've been stressed.
463
00:30:01,666 --> 00:30:06,791
Yeah, but… I was so focused on
all stuff we had to do for the adoption,
464
00:30:06,875 --> 00:30:08,500
I neglected my husband.
465
00:30:09,875 --> 00:30:11,458
[sighs]
466
00:30:11,541 --> 00:30:15,375
And plus, all we wanted was
for our family to start growing.
467
00:30:15,458 --> 00:30:17,458
Well, it still grew.
468
00:30:17,541 --> 00:30:21,333
From now on, we'll keep our focus on
how we can help your dad get better again.
469
00:30:21,416 --> 00:30:23,375
That's what we'll work on, okay?
470
00:30:24,166 --> 00:30:27,666
You know how blessed I am to have you? Hm?
471
00:30:27,750 --> 00:30:31,333
You're like a special kind of flower
that blossoms every day.
472
00:30:34,333 --> 00:30:36,916
I guess you got that poet gene
from your dad, love.
473
00:30:37,500 --> 00:30:40,666
No, I got it from you.
It's 'cause I love you.
474
00:30:41,333 --> 00:30:42,375
[Sevgi chuckles]
475
00:30:43,750 --> 00:30:44,958
All right.
476
00:30:45,833 --> 00:30:47,333
-'Kay, come on.
-I love you.
477
00:30:47,416 --> 00:30:50,291
-To good times ahead of us.
-To good times.
478
00:30:52,666 --> 00:30:54,333
Wait, you're having that neat?
479
00:30:54,416 --> 00:30:56,458
If I don't have it neat, who will?
480
00:30:56,541 --> 00:30:59,083
[bright music playing]
481
00:31:04,333 --> 00:31:06,541
-I'm gonna take out this wall.
-[Özgür] Uh-huh.
482
00:31:06,625 --> 00:31:08,958
And when we're done,
we'll close off the fireplace
483
00:31:09,041 --> 00:31:10,250
and build an alcove here.
484
00:31:10,333 --> 00:31:12,541
-Chandelier here.
-Okay.
485
00:31:12,625 --> 00:31:15,208
We'll divide this part with glass doors.
486
00:31:15,291 --> 00:31:18,500
And then, this'll be the entrance.
Another chandelier, of course.
487
00:31:18,583 --> 00:31:20,166
We'll put up nice wallpaper…
488
00:31:20,875 --> 00:31:24,291
So, if you're having second thoughts,
last chance.
489
00:31:24,375 --> 00:31:26,833
Well, I'm not having
any second thoughts myself.
490
00:31:26,916 --> 00:31:28,458
Does Doctor Ada feel the same?
491
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
Do I look like I have a problem?
492
00:31:31,500 --> 00:31:32,666
Right now…
493
00:31:33,541 --> 00:31:35,833
I'm contemplating driving over
to come see you.
494
00:31:35,916 --> 00:31:37,666
[clicks tongue] Me too.
495
00:31:37,750 --> 00:31:40,875
How 'bout we both drive and meet
somewhere in the middle like Bursa?
496
00:31:40,958 --> 00:31:43,125
-Have some İskender kebab?
-[laughs]
497
00:31:44,458 --> 00:31:45,458
[knocking on door]
498
00:31:46,375 --> 00:31:51,000
-Özgür, let me call you back in a bit.
-Of course. Yeah, call me. See you.
499
00:31:51,666 --> 00:31:52,791
[call disconnects]
500
00:31:58,166 --> 00:31:59,625
[Leyla sighs]
501
00:32:03,500 --> 00:32:05,625
Where can I register myself as a patient?
502
00:32:05,708 --> 00:32:07,875
[gentle music playing]
503
00:32:09,291 --> 00:32:12,708
[Ada] The architect says we should
cover the ceiling, but I like the beams.
504
00:32:12,791 --> 00:32:14,125
It's so beautiful, Ada.
505
00:32:14,208 --> 00:32:17,083
Come on, I promise this place
will be amazing, you'll see.
506
00:32:17,166 --> 00:32:19,291
-Thank you.
-[Leyla sighs]
507
00:32:19,375 --> 00:32:21,708
And thanks again for giving Deniz the job.
508
00:32:22,708 --> 00:32:24,250
Oh, don't mention it.
509
00:32:24,333 --> 00:32:26,625
And anyways, I'm selling Eleni's Tavern.
510
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
So she'll have to hang out
with Fiko now, I guess.
511
00:32:30,791 --> 00:32:32,000
Are you sure about this?
512
00:32:32,083 --> 00:32:35,375
No, Ada, I'm not.
I'm not sure about anything nowadays.
513
00:32:35,916 --> 00:32:37,708
By the way, are we fine?
514
00:32:39,250 --> 00:32:40,583
Were we ever not?
515
00:32:41,208 --> 00:32:42,625
-No, I love you.
-Mm.
516
00:32:44,458 --> 00:32:46,416
[Leyla grunts]
517
00:32:47,791 --> 00:32:50,875
I think it's really awesome
that you and Özgür are happy.
518
00:32:52,416 --> 00:32:54,791
You keep scratching.
What's going on with you?
519
00:32:54,875 --> 00:32:57,666
-Oh, I feel terrible.
-Let's see.
520
00:32:57,750 --> 00:32:59,125
[groans]
521
00:32:59,208 --> 00:33:00,750
Leyla, what's that?
522
00:33:01,291 --> 00:33:04,083
-It was only this spot itching yesterday--
-Don't touch it.
523
00:33:04,166 --> 00:33:06,125
Now it's itchy like everywhere on my back.
524
00:33:06,208 --> 00:33:09,791
-What's going on? I don't know.
-Allergic reaction, probably.
525
00:33:11,166 --> 00:33:12,916
Did you buy a new perfume or something?
526
00:33:13,000 --> 00:33:15,708
Or wear a new piece of clothing
before you put in the wash?
527
00:33:15,791 --> 00:33:16,750
No.
528
00:33:17,375 --> 00:33:21,708
Or, Maybe you got scratched by a plant,
or you were near some kind of animal?
529
00:33:24,000 --> 00:33:26,958
Yesterday, Mavi and I went
to a horse farm.
530
00:33:27,041 --> 00:33:28,583
At the barn when I walked in,
531
00:33:28,666 --> 00:33:31,416
all of a sudden I felt weird,
and I completely passed out.
532
00:33:31,500 --> 00:33:33,750
-[tense music playing]
-Passed out?
533
00:33:33,833 --> 00:33:36,291
Yeah. Do you think
that's what's up with me?
534
00:33:37,416 --> 00:33:40,541
Have you ever been
on a horse farm before? Or…?
535
00:33:40,625 --> 00:33:43,250
As a kid, I used to love horses so much
536
00:33:43,333 --> 00:33:46,208
that I would get in trouble
for ditching school to go see them.
537
00:33:46,291 --> 00:33:50,041
Then one day, I felt so scared
for some reason,
538
00:33:50,125 --> 00:33:52,041
and I stopped visiting the horse farm.
539
00:33:52,125 --> 00:33:56,833
-You're saying I'm allergic, though?
-Well, after that, I don't think you are.
540
00:33:56,916 --> 00:33:59,875
-Leyla, I mean come on, you passed out.
-What do you mean?
541
00:33:59,958 --> 00:34:03,916
It can be that… when we go
through an experience like trauma,
542
00:34:04,000 --> 00:34:06,583
maybe it can move to the back of our mind.
543
00:34:06,666 --> 00:34:08,166
We might not even remember.
544
00:34:08,250 --> 00:34:10,541
But our body might remember it, though.
545
00:34:10,625 --> 00:34:13,666
And when we enter an environment
that reminds us of that,
546
00:34:13,750 --> 00:34:15,833
even seeing something, smelling something
547
00:34:15,916 --> 00:34:19,291
can trigger our nervous system
and produce that type of reaction.
548
00:34:21,375 --> 00:34:25,083
-[sighs] So maybe that's what's going on?
-Let's try something.
549
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
[softly] Please help me.
550
00:34:30,166 --> 00:34:33,625
[Ada] We're going to do something
to release the tension in that area.
551
00:34:33,708 --> 00:34:36,666
-[gentle music playing]
-[Leyla breathes deeply]
552
00:34:36,750 --> 00:34:38,458
First, let's take a deep breath.
553
00:34:38,541 --> 00:34:40,958
All right? In through the nose,
out through the mouth.
554
00:34:41,041 --> 00:34:42,125
Just breathe with me.
555
00:34:42,208 --> 00:34:43,875
[breathes deeply]
556
00:34:47,125 --> 00:34:48,250
[sighs]
557
00:34:51,958 --> 00:34:53,583
Before you went, how were you?
558
00:34:54,166 --> 00:34:55,125
Good.
559
00:34:56,125 --> 00:34:57,625
And when did that change?
560
00:34:58,958 --> 00:35:02,000
-[takes a deep breath]
-[horses whinnying]
561
00:35:02,083 --> 00:35:04,708
As soon as I got hit
with the smell in there.
562
00:35:05,541 --> 00:35:08,333
[Ada] Okay. Now, close your eyes.
563
00:35:11,125 --> 00:35:12,708
Keep your focus on breathing.
564
00:35:15,458 --> 00:35:18,750
[breathing deeply]
565
00:35:18,833 --> 00:35:20,250
[sounds distort]
566
00:35:24,041 --> 00:35:25,416
[young Leyla chuckles softly]
567
00:35:26,916 --> 00:35:27,916
[horse snorts]
568
00:35:28,000 --> 00:35:30,125
[soft rattling]
569
00:35:30,208 --> 00:35:32,458
[heavy breathing]
570
00:35:34,666 --> 00:35:36,166
[Ada] You okay, Leyla?
571
00:35:36,791 --> 00:35:38,416
[tense music rises]
572
00:35:41,208 --> 00:35:43,083
I'm pretty sure now I remember.
573
00:35:44,291 --> 00:35:47,666
But I'm not… totally sure if it happened.
574
00:35:47,750 --> 00:35:49,208
[gently] That's fine.
575
00:35:51,208 --> 00:35:53,541
Close your eyes for a second. I'm here.
576
00:35:55,166 --> 00:35:56,708
Deep breaths.
577
00:35:56,791 --> 00:36:00,375
-[Leyla takes a deep breath]
-[Ada] Yeah?
578
00:36:00,458 --> 00:36:02,625
What's going on in your body right now?
579
00:36:03,500 --> 00:36:04,791
Under your skin?
580
00:36:04,875 --> 00:36:06,791
[exhale echoing]
581
00:36:06,875 --> 00:36:08,375
[tense music rises]
582
00:36:16,791 --> 00:36:19,041
[exhales sharply, sobs]
583
00:36:19,125 --> 00:36:21,083
-[Ada] I'm right here.
-[sighs]
584
00:36:21,166 --> 00:36:24,000
Just breathe.
You got it, keep on breathing deeply.
585
00:36:24,958 --> 00:36:27,125
Now look at little Leyla in the stable.
586
00:36:27,208 --> 00:36:29,583
[Leyla breathing shakily]
587
00:36:30,708 --> 00:36:35,083
-[Ada] How is little Leyla?
-[Leyla] She's scared. She feels guilty.
588
00:36:35,750 --> 00:36:38,916
Because she skips school to be on the farm
589
00:36:39,000 --> 00:36:41,500
and never tells her father
anything about it.
590
00:36:41,583 --> 00:36:44,375
She has to keep a secret from everyone.
591
00:36:44,458 --> 00:36:47,666
And what does little Leyla need
to feel all right again?
592
00:36:48,875 --> 00:36:50,958
She needs protection, I think.
593
00:36:52,791 --> 00:36:56,250
So now I need you to go to a time
when adult Leyla felt protected.
594
00:36:58,625 --> 00:37:00,166
I never feel that, though.
595
00:37:02,041 --> 00:37:04,416
Just wait. You'll think of one.
596
00:37:05,625 --> 00:37:10,500
When you felt secure,
you felt strong, you felt safe.
597
00:37:10,583 --> 00:37:13,500
[breathes shakily, gasps]
598
00:37:14,750 --> 00:37:16,750
[sighs] Something's coming to me.
599
00:37:17,250 --> 00:37:19,250
[bright music rises]
600
00:37:19,333 --> 00:37:23,000
-[excited chatter]
-[plates clattering]
601
00:37:37,250 --> 00:37:41,291
[Ada] If you were to assign a color
to that moment, what would it be?
602
00:37:42,875 --> 00:37:44,000
[Leyla] Yellow.
603
00:37:45,375 --> 00:37:46,583
Brightness.
604
00:37:47,875 --> 00:37:49,416
The color of light.
605
00:37:49,500 --> 00:37:52,875
[Ada] Now, give that color
to little Leyla.
606
00:37:52,958 --> 00:37:54,916
-[sighs]
-[Ada] The yellow…
607
00:37:55,666 --> 00:37:56,916
The brightness…
608
00:37:57,833 --> 00:37:58,875
The light…
609
00:37:59,916 --> 00:38:00,958
The peace…
610
00:38:01,958 --> 00:38:03,541
-The courage…
-[sighs]
611
00:38:04,583 --> 00:38:06,416
-I'm here with you now.
-[sobbing]
612
00:38:10,291 --> 00:38:13,750
Leyla, I'm so sorry
for forgetting you all this time.
613
00:38:16,208 --> 00:38:17,791
But I'm here now.
614
00:38:19,583 --> 00:38:21,208
You are not alone.
615
00:38:24,250 --> 00:38:26,958
You were so scared, I know.
616
00:38:28,541 --> 00:38:30,166
You are innocent.
617
00:38:31,416 --> 00:38:33,791
But I'm here for you from now on.
618
00:38:35,083 --> 00:38:36,958
You don't have to worry anymore.
619
00:38:38,666 --> 00:38:39,708
Come on.
620
00:38:42,291 --> 00:38:43,458
Please.
621
00:38:44,083 --> 00:38:45,083
[sighs]
622
00:38:46,083 --> 00:38:47,291
[sniffles]
623
00:38:48,208 --> 00:38:50,083
Let's get out of here together.
624
00:38:53,833 --> 00:38:55,833
[music peaks and fades]
625
00:38:57,791 --> 00:39:01,291
-[somber music playing]
-You've achieved so many wonderful things.
626
00:39:01,375 --> 00:39:04,250
So many. You have wonderful children.
627
00:39:05,375 --> 00:39:08,208
A job that makes you so happy too.
628
00:39:09,000 --> 00:39:11,541
And over there, it's magic.
629
00:39:12,041 --> 00:39:15,458
People fall in love
when they're sitting at those tables.
630
00:39:15,541 --> 00:39:19,250
They dance all night.
They celebrate their lives there.
631
00:39:20,291 --> 00:39:22,666
And you and I made that happen together.
632
00:39:26,083 --> 00:39:28,125
I'll never leave you alone again.
633
00:39:30,791 --> 00:39:35,750
I have to focus on protecting my family,
and I really needed a reminder of that.
634
00:39:36,500 --> 00:39:38,500
[Leyla sighs]
635
00:39:38,583 --> 00:39:39,916
[gentle music playing]
636
00:39:47,250 --> 00:39:49,958
[Ada] Children can't protect themselves.
637
00:39:50,041 --> 00:39:53,541
They need the adults in their lives
to protect them.
638
00:40:01,541 --> 00:40:05,625
But sometimes, adults can be so focused
on their own problems
639
00:40:05,708 --> 00:40:08,666
that they don't even notice
what's going on right in front of them.
640
00:40:09,583 --> 00:40:11,250
[Leyla] My sweet girl.
641
00:40:15,458 --> 00:40:16,708
[Leyla sighs]
642
00:40:24,375 --> 00:40:25,666
[sighs]
643
00:40:33,250 --> 00:40:37,708
How can I protect you when the world
out there is so twisted and evil?
644
00:40:41,250 --> 00:40:43,291
My father couldn't protect me.
645
00:40:44,875 --> 00:40:46,666
My mother never did either.
646
00:40:53,208 --> 00:40:55,916
And if you can always tell me
the truth, then…
647
00:40:59,958 --> 00:41:03,708
then I can teach you
how to keep yourselves safe without me.
648
00:41:06,083 --> 00:41:09,625
[Ada] Blaming our parents
for our childhood trauma
649
00:41:09,708 --> 00:41:11,958
won't make that trauma heal.
650
00:41:12,041 --> 00:41:15,791
On the contrary,
it prevents us from healing.
651
00:41:18,500 --> 00:41:20,125
-[Deniz] Good morning.
-How are you?
652
00:41:20,208 --> 00:41:21,541
Heading to the clinic?
653
00:41:21,625 --> 00:41:24,041
The contractors need another week,
so in the meantime,
654
00:41:24,125 --> 00:41:25,666
I figured I'd get out of here.
655
00:41:25,750 --> 00:41:29,583
-The house will be yours till I get back.
-Don't worry. I'll take care of it.
656
00:41:29,666 --> 00:41:34,000
Also, will you take a look at this?
We'll talk about it later.
657
00:41:35,083 --> 00:41:37,125
So, are you gonna tell me
where you're going?
658
00:41:37,208 --> 00:41:38,708
[Ada] Somewhere I've never been.
659
00:41:38,791 --> 00:41:40,750
[gentle music playing]
660
00:41:52,500 --> 00:41:53,500
ADDICTION TREATMENT
661
00:41:53,583 --> 00:41:57,791
[Ada] Jung said,
"Until you make the unconscious conscious,
662
00:41:57,875 --> 00:41:59,666
it will direct your life,
663
00:41:59,750 --> 00:42:02,500
and you will call it fate," Jung tells us.
664
00:42:03,250 --> 00:42:08,041
But will bringing what's been hidden
in the dark for years to light
665
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
be enough to change our fates?
666
00:42:10,375 --> 00:42:11,791
[Erdem chatting indistinctly]
667
00:42:11,875 --> 00:42:14,541
Oh, Leyla. Sit down, dear.
668
00:42:14,625 --> 00:42:18,166
The contract's all ready for us to sign,
so let's take care of it now.
669
00:42:18,250 --> 00:42:20,916
-Then we'll head to the notary.
-I won't waste your time.
670
00:42:21,000 --> 00:42:22,916
Because my mind's been changed.
671
00:42:23,541 --> 00:42:26,541
-What's that?
-Eleni's Tavern is not for sale.
672
00:42:26,625 --> 00:42:28,208
[Yavuz] Erdem, what's going on?
673
00:42:28,291 --> 00:42:33,291
Because to me, this place is much more…
more than just a tavern.
674
00:42:34,791 --> 00:42:35,916
So it's not for sale.
675
00:42:36,916 --> 00:42:40,458
But you're welcome to stay for dinner.
We'll have a nice table reserved for you.
676
00:42:40,541 --> 00:42:42,958
And Chef Yorgos's new menu
is coming out tonight,
677
00:42:43,041 --> 00:42:44,500
so you can enjoy that.
678
00:42:44,583 --> 00:42:47,250
-Leyla, dear…
-Honey, take care of the reservation.
679
00:42:47,833 --> 00:42:50,750
-[Yavuz] What's going on?
-[Erdem] It's nothing. Don't worry.
680
00:42:50,833 --> 00:42:51,833
We'll figure it out.
681
00:42:51,916 --> 00:42:53,958
["Bu Gece" playing]
682
00:42:54,041 --> 00:42:57,375
-[Yavuz] We'll get going.
-[Erdem] It's just women, you know?
683
00:42:57,458 --> 00:43:00,083
[reflective tune continues]
684
00:43:16,041 --> 00:43:16,875
Come in.
685
00:43:18,375 --> 00:43:19,666
SEVGİ SOLMAZ LAW & CONSULTING
686
00:43:19,750 --> 00:43:22,333
[Ada] Perhaps our destiny is shaped
right here and now
687
00:43:22,416 --> 00:43:25,333
by which doors we choose to open
and which we choose to close.
688
00:43:49,583 --> 00:43:51,208
[both breathing heavily]
689
00:44:59,875 --> 00:45:01,791
["Bu Gece" by Tuğçe Şenoğul plays]
690
00:48:28,250 --> 00:48:29,750
[music fades]
52466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.