All language subtitles for 5692712-480p.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:03,900 Oh! 2 00:01:06,769 --> 00:01:09,570 Choir singing. 3 00:01:17,630 --> 00:01:20,430 um um 4 00:01:39,949 --> 00:01:41,350 foreign 5 00:02:16,720 --> 00:02:17,720 Thank you. 6 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 Ciao Ciao 7 00:04:37,420 --> 00:04:38,420 Sit. 8 00:05:37,260 --> 00:05:38,260 Amen. 9 00:08:45,160 --> 00:08:46,160 Good. 10 00:09:44,860 --> 00:09:46,260 Thank you. 11 00:10:45,550 --> 00:10:47,430 Sono stata brava, non è vero? 12 00:10:47,630 --> 00:10:53,970 Certo Ciao 13 00:10:53,970 --> 00:10:59,390 Ciao 14 00:11:30,120 --> 00:11:33,860 Sono certa che le piacerà. Lo spero. Abbiamo già avuto molte richieste, sa. 15 00:11:35,480 --> 00:11:36,700 Ecco, siamo arrivate. 16 00:11:38,180 --> 00:11:39,300 Prego, si accomodi pure. 17 00:11:39,500 --> 00:11:40,500 Grazie. 18 00:11:42,440 --> 00:11:44,560 Questo qui è il salone. Che cosa vi repare? 19 00:11:44,840 --> 00:11:45,840 Molto bello. 20 00:11:46,700 --> 00:11:49,360 Dato tu, si può godere anche un'ottima vita. 21 00:11:49,580 --> 00:11:50,580 Siamo al settimo piano. 22 00:11:50,860 --> 00:11:52,080 Beh, l'aria non manca. 23 00:11:52,300 --> 00:11:54,580 L'appartamento è completamente arredato. 24 00:11:54,860 --> 00:11:58,100 Bene. E come puoi vedere, sono tutti mobili nuovi. 25 00:11:59,000 --> 00:12:00,620 I couldn't ask for better. I'm sure. 26 00:12:01,100 --> 00:12:04,940 It's just all very nice. I'm really happy that you like it, miss. 27 00:12:06,540 --> 00:12:08,580 The rest of the house is beyond that door. 28 00:12:09,000 --> 00:12:11,680 But I don't have the keys with me. It's okay, I've seen enough. 29 00:12:11,980 --> 00:12:12,980 You're lucky. 30 00:12:14,420 --> 00:12:15,740 What do you do, miss? 31 00:12:16,160 --> 00:12:18,600 I work in a film production. 32 00:12:19,100 --> 00:12:20,100 Oh, cinema. 33 00:12:20,140 --> 00:12:21,540 It's my old dream, you know. 34 00:12:21,850 --> 00:12:25,550 Ho studiato architettura e avrei voluto fare la scenografa. L'appartamento mi 35 00:12:25,550 --> 00:12:28,830 interessa. Faccia preparare il contratto più presto. Ne parlerò al proprietario. 36 00:13:10,920 --> 00:13:14,560 Che notizia mi da? E' tutto sotto controllo. Mi raccomando, deve essere 37 00:13:14,560 --> 00:13:15,800 tutto pronto per fine settimana. 38 00:13:16,660 --> 00:13:18,680 Spero tanto che non ci siano problemi. 39 00:13:19,400 --> 00:13:21,020 Può stare tranquillo, dottore. 40 00:13:29,080 --> 00:13:30,260 Va bene, dottore. 41 00:13:30,600 --> 00:13:33,240 A presto, signorina. Mi farò vivo. D'accordo. 42 00:13:34,100 --> 00:13:35,100 Buongiorno. 43 00:13:42,210 --> 00:13:46,610 Ah, e tu che ci fai qui ? Sorpresa ? Vuoi che vada via ? Non dire 44 00:13:46,610 --> 00:13:47,610 stupidaggini. 45 00:13:48,850 --> 00:13:50,570 Aspettavi qualcuno ? Si, 46 00:13:51,510 --> 00:13:52,510 Brad Pitt. 47 00:14:04,830 --> 00:14:07,790 Ero in ufficio, ho pensato a te. 48 00:14:08,880 --> 00:14:11,460 E mi sono ritrovato un pezzo di ferro fra le gambe. 49 00:14:11,860 --> 00:14:13,240 Non ho resistito. 50 00:14:14,140 --> 00:14:15,500 E sono corso da te. 51 00:14:18,060 --> 00:14:19,600 Non dovevi venire qui. 52 00:14:19,960 --> 00:14:21,340 Potrebbe arrivare qualcuno. 53 00:14:21,600 --> 00:14:22,600 Che ti importa? 54 00:14:23,280 --> 00:14:24,580 Lo faremo aspettare. 55 00:14:25,340 --> 00:14:26,440 Ho voglia di te. 56 00:14:28,140 --> 00:14:30,300 Sì, voglio anch'io. 57 00:15:25,030 --> 00:15:26,430 Go. 58 00:15:31,610 --> 00:15:32,930 Go. 59 00:15:41,230 --> 00:15:42,230 Amen. 60 00:16:30,920 --> 00:16:33,720 Thank you. 61 00:20:02,090 --> 00:20:06,890 Ricordi quella sera quando telefonai che non potevo venire a raggiungerti al 62 00:20:06,890 --> 00:20:09,770 ristorante perché avevo un lavoro urgente da finire? 63 00:20:10,730 --> 00:20:14,250 Beh, devo confessarti che era solamente una scusa. 64 00:20:14,850 --> 00:20:16,770 Non era affatto vero. 65 00:20:17,850 --> 00:20:20,330 Non avevo nessun lavoro urgente da fare. 66 00:20:20,670 --> 00:20:25,730 Quella sera era venuto un nostro funzionario ed io, quando lo vidi, 67 00:20:25,730 --> 00:20:27,750 restai affascinata. 68 00:20:28,470 --> 00:20:29,770 Ero stordita. 69 00:20:31,500 --> 00:20:34,240 Non mi era mai capitata una cosa del genere. 70 00:20:36,380 --> 00:20:40,180 Lui mi guardava senza dire una parola e io ero come paralizzata. 71 00:20:41,120 --> 00:20:45,260 Sentivo che non avrei potuto resistergli se lui avesse cercato di prendermi. 72 00:20:48,800 --> 00:20:51,200 E infatti è proprio quello che fece. 73 00:20:51,880 --> 00:20:53,560 Sentivo le sue mani sul mio corpo. 74 00:20:53,840 --> 00:20:55,040 Io ero tutta bagnata. 75 00:20:55,620 --> 00:20:57,140 E lo volevo dentro di me. 76 00:20:59,620 --> 00:21:00,620 Dovevo dirti. 77 00:21:32,209 --> 00:21:33,930 But you can't stay alone. 78 00:21:34,370 --> 00:21:35,950 It's been over a year since you broke up. 79 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 It's not like that. 80 00:21:38,120 --> 00:21:39,120 Oh, sorry. 81 00:21:39,280 --> 00:21:40,280 Yes, hello? 82 00:21:40,340 --> 00:21:41,339 It's the agency. 83 00:21:41,340 --> 00:21:42,340 Oh, it's you, miss. 84 00:21:42,620 --> 00:21:43,620 The contract is ready. 85 00:21:43,920 --> 00:21:47,440 But didn't you have to talk to the owner first? Already done, don't worry. 86 00:21:47,640 --> 00:21:50,200 You have a monstrous efficiency. All right, I'll be there soon. 87 00:21:51,140 --> 00:21:52,440 It was for the apartment? 88 00:21:52,900 --> 00:21:54,260 Is there a problem? 89 00:21:54,540 --> 00:21:56,280 No, no, I'm just a little surprised. 90 00:21:56,640 --> 00:21:59,720 I didn't expect such a quick answer. Better. It takes a little more time, 91 00:21:59,860 --> 00:22:00,940 usually, right? Aren't you happy? 92 00:22:01,680 --> 00:22:03,400 Well, if that's why I'm very happy. 93 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 It's the best I've ever seen. 94 00:22:05,800 --> 00:22:09,160 A questo punto dovrai organizzare una festa per l'inaugurazione. Già, è anche 95 00:22:09,160 --> 00:22:10,160 il mio compleanno. 96 00:22:14,500 --> 00:22:16,600 Quando lo vedi, restai affascinata. 97 00:22:23,080 --> 00:22:26,620 Ero stordita. Non mi era mai capitata una cosa del genere. 98 00:22:32,100 --> 00:22:34,380 Lui mi guardava senza dire una parola. 99 00:22:41,580 --> 00:22:43,580 I felt his hands on my body. 100 00:22:44,120 --> 00:22:45,340 I was all wet. 101 00:22:46,240 --> 00:22:47,920 And I wanted him inside of me. 102 00:22:49,180 --> 00:22:50,940 I was dead. 103 00:22:56,000 --> 00:23:01,360 I was dead. 104 00:23:28,690 --> 00:23:30,790 Faccio io, signorina. Ah, grazie. 105 00:23:31,470 --> 00:23:32,950 Lei è la nuova inquilina, vero? 106 00:23:33,190 --> 00:23:36,010 Sì. Se ha bisogno di qualcosa, abito anch'io qui. 107 00:24:08,270 --> 00:24:09,630 Let's put some order here. 108 00:26:29,680 --> 00:26:30,680 Hmm. 109 00:28:04,240 --> 00:28:07,580 Mi scusi, signorina, noi non ci conosciamo già. Oh, sì, può darsi. 110 00:28:07,860 --> 00:28:10,980 Abitiamo nello stesso palazzo, ma a me sembra di averla già conosciuta prima, 111 00:28:11,080 --> 00:28:14,000 in un'altra occasione. Lasci stare, guardi che non è certo questo il modo 112 00:28:14,000 --> 00:28:15,420 migliore per trovarci con me. 113 00:28:16,860 --> 00:28:18,860 Incredibile, è identica a quella montana. 114 00:28:34,160 --> 00:28:35,160 Salve. 115 00:28:36,400 --> 00:28:39,380 Salve. Lei abita qui? Io abito qui di fronte. 116 00:28:39,600 --> 00:28:42,320 Sono la nuova inquilina e non conosco ancora nessuno. 117 00:28:42,540 --> 00:28:45,400 Mi farebbe molto piacere fare amicizia con qualcun altro. 118 00:28:46,320 --> 00:28:50,320 Perché no? Solo che la mia chiave non riesce ad aprire questa porta. 119 00:28:52,720 --> 00:28:53,720 Ah, non è il mio piano. 120 00:28:53,860 --> 00:28:55,120 Questi piani si somigliano tutti. 121 00:28:55,360 --> 00:28:56,900 Io credo di abitare al piano di sopra. 122 00:28:57,860 --> 00:29:00,640 In ogni caso, possiamo anche diventare amiche lo stesso. 123 00:29:00,920 --> 00:29:01,739 D'accordo. 124 00:29:01,740 --> 00:29:04,740 Comunque, se ho bisogno di qualcosa, verrò a bussare di sopra. Se non ti 125 00:29:04,740 --> 00:29:07,620 dispiace. Niente affatto. E se avrò bisogno io, scenderò al piano di sotto. 126 00:29:08,000 --> 00:29:10,200 Ok, quando vuoi, conta pure su di me. Ciao. 127 00:30:08,800 --> 00:30:09,800 Ciao, eccomi qui. 128 00:30:11,310 --> 00:30:12,990 Lo sai bene che mi piace. 129 00:30:14,270 --> 00:30:17,290 Lascia stare, Riccardo. Con i sentimenti non si può scherzare. 130 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 Un cannocchiale. 131 00:30:45,400 --> 00:30:47,400 L'avranno lasciato quelli del traslogo. 132 00:31:22,699 --> 00:31:26,660 Aha. Si vede che prima di me c'era un uomo qui. E doveva essere anche uno 133 00:31:26,660 --> 00:31:27,660 sporcaccione. 134 00:32:05,870 --> 00:32:12,390 You have a unique body. You are 135 00:32:12,390 --> 00:32:15,110 wonderful. 136 00:38:50,279 --> 00:38:51,680 One, 137 00:38:52,420 --> 00:38:53,700 two, 138 00:38:59,780 --> 00:39:01,300 three. 139 00:39:40,010 --> 00:39:42,750 Ah, ce l'hai fatta finalmente. Abbiamo avuto un contrattempo, scusa. 140 00:39:43,530 --> 00:39:47,170 Ti presento Riccardo, il nostro sceneggiatore. Salve, sono lieto di 141 00:39:47,170 --> 00:39:48,170 rivederla. 142 00:39:49,650 --> 00:39:51,470 Salve. Sì, anch'io. 143 00:39:53,210 --> 00:39:54,950 A quanto pare già vi conoscete. 144 00:39:55,610 --> 00:39:56,610 Meglio così. 145 00:39:56,670 --> 00:40:00,190 Abitiamo nello stesso palazzo. E a volte ci incontriamo. Sempre per caso. 146 00:40:00,450 --> 00:40:03,410 Almeno così sembra. Sì, ma su questo non ci giurerei. 147 00:40:03,930 --> 00:40:05,670 Chissà che stavolta non abbia ragione. 148 00:40:07,260 --> 00:40:10,400 dice che lei è un grande sceneggiatore. Davvero? Il migliore che sia in 149 00:40:10,400 --> 00:40:15,020 circolazione. Gloria è una vera amica, a volte esagera. Ma è la verità. Mi 150 00:40:15,020 --> 00:40:16,180 piacerebbe leggere qualcosa. 151 00:40:16,500 --> 00:40:17,820 Non mancherà certo l'occasione. 152 00:40:18,240 --> 00:40:20,120 Comunque stai attenta, è pericoloso. 153 00:40:21,580 --> 00:40:23,200 Non le dia retta. 154 00:40:24,920 --> 00:40:26,860 Che pettegola. Forse è meglio andare. 155 00:40:27,340 --> 00:40:28,620 Sì, hai ragione, andiamo. 156 00:40:51,990 --> 00:40:53,390 Champagne! 157 00:41:12,440 --> 00:41:13,440 Ah, bravo! 158 00:41:14,480 --> 00:41:15,480 Bravo! 159 00:41:16,660 --> 00:41:19,600 Guarda! Guarda com'è bravo! Si vede che faceva barista prima. 160 00:41:22,440 --> 00:41:23,440 Coraggio! 161 00:41:23,790 --> 00:41:24,930 Cheers. Cheers. 162 00:41:25,850 --> 00:41:29,090 Cheers. Cheers. Cheers. 163 00:41:30,630 --> 00:41:33,010 Cheers. Cheers. 164 00:41:33,890 --> 00:41:34,890 Cheers. 165 00:41:35,070 --> 00:41:36,070 Cheers. 166 00:41:52,490 --> 00:41:53,810 Let's take a look around. 167 00:41:54,130 --> 00:41:55,130 This cake is really good. 168 00:41:55,770 --> 00:41:58,330 Hey, this is not the window to the cocktail. 169 00:41:58,650 --> 00:42:00,030 There are no glasses here. 170 00:42:00,310 --> 00:42:02,510 Let's take a look. The screenwriter is looking for clues. 171 00:42:03,330 --> 00:42:05,610 Come on, don't look. 172 00:42:06,110 --> 00:42:08,190 Hey, something is happening here, guys. 173 00:42:08,550 --> 00:42:09,550 Let me see. 174 00:42:10,050 --> 00:42:11,270 It's really remarkable. 175 00:42:12,950 --> 00:42:13,950 Really nothing. 176 00:42:14,050 --> 00:42:15,570 Come on, take a look. 177 00:42:17,090 --> 00:42:18,090 It's really remarkable. 178 00:42:18,710 --> 00:42:19,750 Look at that ass. 179 00:42:24,220 --> 00:42:26,360 Oh, let's go on the heavy one. Yes. 180 00:42:28,100 --> 00:42:33,600 Oh, nice horse, nice horse. Hey, let's take a look at it. 181 00:42:33,880 --> 00:42:34,880 Come on, guys. 182 00:42:35,380 --> 00:42:36,380 Hey, 183 00:42:36,880 --> 00:42:41,040 it's better to give us a cut, guys. Otherwise we go too far. 184 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 The piano is kidnapped. 185 00:42:46,690 --> 00:42:49,430 Forza, ragazzi, beviamoci su un po' di champagne. 186 00:42:49,850 --> 00:42:53,930 Affoghiamo nell'alcol i nostri desideri. Sì, beviamo. Non pensiamo l'altro. 187 00:42:54,990 --> 00:42:59,930 Io continuo a stappare, eh? Ti voglio tutti ubriachi. All'ultima festa ci 188 00:42:59,930 --> 00:43:01,130 siamo ubriacati davvero. 189 00:43:05,070 --> 00:43:07,310 Forza, ragazzi, tutti all'abbeveraggio. 190 00:43:28,360 --> 00:43:29,620 Thank you. 191 00:43:31,920 --> 00:43:33,360 Thank you. 192 00:43:33,800 --> 00:43:36,020 Thank you. 193 00:44:34,760 --> 00:44:35,760 um 194 00:45:11,220 --> 00:45:12,620 No. 195 00:45:13,760 --> 00:45:15,160 No. 196 00:45:58,640 --> 00:46:01,440 Thank you. 197 00:46:28,650 --> 00:46:29,650 Oh. 198 00:46:58,280 --> 00:46:59,280 Oh. 199 00:47:34,040 --> 00:47:35,440 Oh. 200 00:48:21,610 --> 00:48:22,610 Mmm. 201 00:49:02,270 --> 00:49:05,070 uh uh 202 00:49:39,850 --> 00:49:42,650 um hmm 203 00:49:57,040 --> 00:49:59,580 Un regalo da parte di un ammiratore segreto. 204 00:50:00,020 --> 00:50:01,060 Chi sarà mai? 205 00:50:02,560 --> 00:50:04,820 Beh, prima o poi verrà lo scoperto. 206 00:50:05,640 --> 00:50:09,660 Spero proprio che non sia quel coglione di sceneggiatore. Non lo sopporto. 207 00:50:12,740 --> 00:50:14,400 Vediamo come mi sta addosso. 208 00:51:11,370 --> 00:51:13,090 Mi sta proprio bene, però. 209 00:52:27,050 --> 00:52:28,150 Ciao, sono io. 210 00:52:28,370 --> 00:52:29,790 Ma non dovevi venire in ufficio? 211 00:52:30,150 --> 00:52:34,250 Sì, ma devo fare degli acquisti. Se il capo mi cerca, digli che non mi sento 212 00:52:34,250 --> 00:52:36,210 bene e stamattina non vengo. D'accordo? 213 00:52:38,210 --> 00:52:39,910 Sì, ci vediamo più tardi. 214 00:52:41,830 --> 00:52:43,110 Pronto, sono Alex. 215 00:52:44,110 --> 00:52:45,110 D'accordo. 216 00:52:45,650 --> 00:52:47,470 Ciao. Stamattina non vengo. 217 00:52:48,230 --> 00:52:49,230 Ciao. 218 00:52:52,430 --> 00:52:53,430 Ciao, Valentina. 219 00:52:53,910 --> 00:52:54,910 Ciao. 220 00:52:57,130 --> 00:52:58,970 Sei bellissima. Ti accompagno. 221 00:52:59,210 --> 00:53:00,210 Grazie. 222 00:53:02,650 --> 00:53:05,710 Ho visto una bionda. E all'assalto! 223 00:53:07,890 --> 00:53:10,250 Tu fidati di me, non te ne pentirai. 224 00:53:13,710 --> 00:53:15,710 Vieni qui, mia bellissima bionda. 225 00:53:19,150 --> 00:53:23,130 Sei contenta? Sì. 226 00:53:24,360 --> 00:53:26,420 Farò passare una giornata indimenticabile. 227 00:53:26,660 --> 00:53:27,960 Davvero? Non ci credi? 228 00:53:28,660 --> 00:53:34,900 Vedrai, vedrai che ti innamorerai. Oh, yeah. Oh, sì, oh, yeah. 229 00:53:38,960 --> 00:53:40,600 Ah, guarda che roba. 230 00:53:41,220 --> 00:53:42,720 È incredibile, vero? 231 00:53:47,640 --> 00:53:49,280 Ne inventano una ogni giorno. 232 00:53:50,340 --> 00:53:51,800 E adesso dove andiamo? 233 00:53:52,060 --> 00:53:53,120 Ti riaccompagno a casa. 234 00:54:03,430 --> 00:54:04,830 Yes. 235 00:55:44,460 --> 00:55:49,180 I love you. 236 00:58:07,280 --> 00:58:08,280 Oh yeah. 237 01:03:11,400 --> 01:03:14,720 Sai che qui più corsi d'acqua convergono in un unico bacino? Ah, sì. 238 01:03:16,600 --> 01:03:19,720 E sai che cosa dice una credenza popolare? Cosa? 239 01:03:20,800 --> 01:03:24,600 Che un bacino dato davanti a questo bacino unisce due innamorati per sempre. 240 01:03:24,780 --> 01:03:26,040 Come sei divertente. 241 01:03:26,720 --> 01:03:27,720 Andiamo. 242 01:03:34,280 --> 01:03:35,280 Interessante. 243 01:03:35,600 --> 01:03:36,880 Potti di coglione. 244 01:04:53,550 --> 01:04:54,550 Ma com'è possibile? 245 01:04:55,970 --> 01:04:57,390 Sei una prostituta. 246 01:04:58,510 --> 01:05:00,490 Una che la dà via per soldi. 247 01:05:04,390 --> 01:05:05,590 Che stupido. 248 01:05:06,590 --> 01:05:08,050 Come ho fatto a non capirlo? 249 01:05:09,610 --> 01:05:11,690 Eh già, userà una parrucca. 250 01:05:13,190 --> 01:05:16,050 Ecco perché quel coglione di sceneggiatore sfottiva. 251 01:05:22,120 --> 01:05:24,140 E pensare che mi stavo innamorando di lei. 252 01:05:25,740 --> 01:05:27,160 Sono tutte uguali. 253 01:05:28,420 --> 01:05:29,420 Tutte troie. 254 01:05:33,740 --> 01:05:36,180 Avanti, aperto. Ciao, Valentina. 255 01:05:36,520 --> 01:05:37,520 Ciao, cara. 256 01:05:38,940 --> 01:05:39,960 Che piacere. 257 01:05:41,160 --> 01:05:44,720 Ero da queste parti e così sono salita a trovarti. Allora, come vanno le cose? 258 01:05:47,300 --> 01:05:51,080 Magnificamente. Ne sono contenta. Mi vedo come un uomo. E una magnifica 259 01:05:51,080 --> 01:05:52,080 notizia. 260 01:05:52,670 --> 01:05:53,790 Scusa, il telefonino. 261 01:05:54,070 --> 01:05:55,150 Chi sarà adesso? 262 01:05:56,850 --> 01:05:59,310 Pronto? Ah, Joe, sto arrivando. 263 01:05:59,590 --> 01:06:03,050 No, non me ne sono dimenticata. Sta tranquillo, vengo con te. 264 01:06:03,290 --> 01:06:05,770 Io non ci sono, chiaro? Non vedo l'ora. 265 01:06:06,810 --> 01:06:08,550 Sì, ti raggiungo all'aeroporto. 266 01:06:08,830 --> 01:06:10,710 Certo. Non preoccuparti. 267 01:06:11,130 --> 01:06:12,130 Arriverò in tempo. 268 01:06:12,290 --> 01:06:13,530 Sì, a presto. Ciao. 269 01:06:14,490 --> 01:06:15,490 Era Joe. 270 01:06:15,570 --> 01:06:16,570 Stai con lui adesso? 271 01:06:16,930 --> 01:06:17,689 Ti dispiace? 272 01:06:17,690 --> 01:06:20,230 Tra noi è tutto finito, ma questo non me lo aspettavo. 273 01:06:20,470 --> 01:06:23,420 Beh... You know that your ex-boyfriend met your friend? 274 01:06:23,700 --> 01:06:25,120 He's always the same. But you know how people are. 275 01:06:25,620 --> 01:06:26,680 In any case, congratulations. 276 01:06:27,140 --> 01:06:30,380 He invited me to go on a trip with him in Egypt, and I'll take advantage of it. 277 01:06:30,760 --> 01:06:31,759 Oh, that's good. 278 01:06:31,760 --> 01:06:33,600 I'll tell you everything when I come back. Bye. 279 01:06:33,840 --> 01:06:34,940 Bye, and have fun. 280 01:06:39,420 --> 01:06:40,420 What a bastard. 281 01:09:33,630 --> 01:09:35,029 Ooh. 282 01:13:40,840 --> 01:13:41,840 Oh. 283 01:14:43,430 --> 01:14:44,430 Ecco lo champagne. 284 01:14:49,530 --> 01:14:54,690 Grazie. Salute. Che hai? Il mio ex marito ha portato la mia amica Gloria in 285 01:14:54,690 --> 01:14:55,690 vacanza in Egitto. 286 01:14:55,970 --> 01:14:58,070 Spesso le persone si divertono a giocare. 287 01:15:00,370 --> 01:15:03,150 Senza curarsi degli altri, purtroppo. 288 01:15:03,790 --> 01:15:10,290 Io invece preferisco giocare solamente con le persone a 289 01:15:10,290 --> 01:15:11,970 cui piace giocare. 290 01:15:14,220 --> 01:15:16,780 Sì. Che mi diresti di fare il gioco della verità? 291 01:15:17,540 --> 01:15:21,380 E perché proprio il gioco della verità? 292 01:15:21,720 --> 01:15:24,320 Così. E va bene, però comincia tu. 293 01:15:24,680 --> 01:15:26,600 Io non saprei da dove cominciare. Bene. 294 01:15:27,020 --> 01:15:28,880 Io sono il proprietario del palazzo. 295 01:15:29,760 --> 01:15:33,260 Controllo tutti i miei inquilini. Oh, sei il grande fratello. Sì, qualcosa del 296 01:15:33,260 --> 01:15:34,260 genere. 297 01:15:35,000 --> 01:15:37,680 Tu non ci credi, eh? 298 01:15:40,910 --> 01:15:42,890 Ti sono piaciuti gli slip e il reggiseno? 299 01:15:43,670 --> 01:15:44,810 Sei tu, allora. 300 01:15:45,730 --> 01:15:48,930 Il mio misterioso e romantico ammiratore segreto. 301 01:15:49,570 --> 01:15:50,930 Sorpresa? Oh, no. 302 01:15:51,290 --> 01:15:55,990 Anzi, se devo essere sincera, avevo immaginato che fossi tu. 303 01:15:56,210 --> 01:15:57,148 E ti dispiace? 304 01:15:57,150 --> 01:15:58,230 Niente affatto. 305 01:15:59,930 --> 01:16:03,790 Te li ho regalati sperando di poterli vedere un giorno. 306 01:16:06,730 --> 01:16:07,730 Sul tuo corpo. 307 01:16:08,330 --> 01:16:09,330 Posa il bicchiere. 308 01:16:11,080 --> 01:16:12,660 Sai che cosa mi piacerebbe adesso? 309 01:16:15,380 --> 01:16:17,020 Che cosa ti piacerebbe? 310 01:16:17,620 --> 01:16:19,780 Mi piacerebbe che ti togliessi le mutandine. 311 01:16:22,020 --> 01:16:24,680 Si adattano al colore della tua pelle. Ah, sì? Sì. 312 01:16:45,450 --> 01:16:47,790 Ma che fai? Sei proprio scemo. 313 01:17:11,370 --> 01:17:14,710 Vieni. Ti faccio vedere una cosa molto interessante. 314 01:17:16,680 --> 01:17:20,080 La plancia di comando del grande fratello. 315 01:17:20,360 --> 01:17:23,460 Oh, ma è fantastico. 316 01:17:24,420 --> 01:17:28,680 Giacino, fai che sorprendermi. È come denudare la gente senza che se ne 317 01:17:28,680 --> 01:17:30,580 accorga. È pazzesco, insomma. 318 01:17:31,060 --> 01:17:33,960 Io uso la tecnologia e tu il cannocchiale. 319 01:17:34,220 --> 01:17:35,460 Non è la stessa cosa. 320 01:17:35,880 --> 01:17:37,240 E che differenza c'è? 321 01:17:37,520 --> 01:17:39,080 Siamo tutte e due dei guardoni. 322 01:17:39,340 --> 01:17:40,460 Ok. Accomodati. 323 01:17:40,800 --> 01:17:41,880 Allora guardiamo. 324 01:17:42,860 --> 01:17:44,040 Buon divertimento. 325 01:17:59,700 --> 01:18:00,700 Hey, 326 01:18:12,380 --> 01:18:13,380 ma quella è Gloria. 327 01:18:13,400 --> 01:18:14,400 Che sta facendo? 328 01:18:14,640 --> 01:18:15,640 Sta a vedere. 329 01:18:16,360 --> 01:18:20,480 Io non ti permetto di dirmi questo, capito? Ma dai, stavo solo scherzando. 330 01:18:21,140 --> 01:18:23,780 E adesso vattene via subito, figlio di puttana! 331 01:18:24,960 --> 01:18:29,120 Divertente. Sono contento che ti diverta, ma vedrai di meglio. 332 01:18:31,840 --> 01:18:33,420 Hai ripreso proprio tutto. 333 01:18:37,900 --> 01:18:38,900 Grazie. 334 01:18:41,680 --> 01:18:44,500 Ehi, è davvero incredibile. 335 01:18:53,470 --> 01:18:55,650 Cosa c'è ? Niente. 336 01:18:56,170 --> 01:18:59,010 Ti dispiace che ti abbia guardata nuda ? No. 337 01:19:00,170 --> 01:19:02,670 E allora cos'ha ? Niente. Se vuoi lo tolgo. 338 01:19:02,950 --> 01:19:04,790 No, non fa niente, lascia, non importa. 339 01:19:12,510 --> 01:19:15,210 Sei arrabbiata ? No, no, è che non me l'aspettavo. 340 01:19:15,520 --> 01:19:16,299 Tutto qui. 341 01:19:16,300 --> 01:19:17,540 Sicura? Sì, certo. 342 01:19:21,980 --> 01:19:24,420 Però non capisco perché mi fai vedere queste cose. 343 01:19:24,820 --> 01:19:26,980 Perché pensavo che ti piacesse guardare, no? 344 01:19:42,420 --> 01:19:44,120 È qui che volevi arrivare. 345 01:19:44,350 --> 01:19:47,770 Stai bene con la parrucca nera? Perché tu sei convinto che quella sia io, vero? 346 01:19:47,770 --> 01:19:48,728 No. 347 01:19:48,730 --> 01:19:49,730 E chi è? 348 01:19:49,750 --> 01:19:51,150 Mia sorella, forse? 349 01:19:53,570 --> 01:19:54,570 No, no. 350 01:19:58,530 --> 01:19:59,530 Cosa c'è? 351 01:19:59,750 --> 01:20:00,750 Cosa c'è? 352 01:20:06,610 --> 01:20:09,010 Ma non ti rendi conto di quello che stai facendo? 353 01:20:17,450 --> 01:20:19,710 È inutile che ti dica che quella non sono io. 354 01:20:20,370 --> 01:20:22,030 Spegni quel monitor, per favore. 355 01:20:22,810 --> 01:20:25,150 Perché? È uno spettacolo così divertente. 356 01:20:26,310 --> 01:20:29,250 Spegni. No, no, sta buono. Non è finito. 357 01:20:30,010 --> 01:20:32,710 Io veramente non capisco dove tu voglia arrivare. 358 01:20:32,990 --> 01:20:33,990 Ah, no? 359 01:20:34,710 --> 01:20:36,330 Questa è vita vera, mia cara. 360 01:20:37,030 --> 01:20:38,030 Vita vissuta. 361 01:20:38,730 --> 01:20:40,670 Tragica e grottesca insieme. 362 01:20:43,210 --> 01:20:45,330 No, è solo una mascalzonata. 363 01:20:46,650 --> 01:20:50,390 Andiamo. È meglio di qualsiasi libro, meglio di qualsiasi film. 364 01:20:50,730 --> 01:20:53,550 Che razza di stroncio! Che vuoi farci? 365 01:20:53,950 --> 01:20:57,130 Anch'io ho la mia doppia personalità, proprio come te. 366 01:20:59,610 --> 01:21:04,190 Come devo dirtelo che quella non sono io, brutto bastardo? Ma perché continui 367 01:21:04,190 --> 01:21:06,730 a negare? È così evidente. Tu ne sei convinto, eh? 368 01:21:18,700 --> 01:21:22,080 Oh, per favore, ti prego, dimmi che non è vero. Che cosa? 369 01:21:22,720 --> 01:21:24,480 Dimmi che è soltanto uno scherzo. 370 01:21:28,300 --> 01:21:29,480 Togli quelle immagini. 371 01:21:29,680 --> 01:21:30,680 Perché? 372 01:21:32,120 --> 01:21:36,040 Ma non capisci che mi stai offendendo? Mi stai dicendo che sono solamente una 373 01:21:36,040 --> 01:21:38,060 volgara puttana. Perché? Che cosa sei? 374 01:21:38,740 --> 01:21:41,920 Sai, Alex, nessuno mi aveva umiliato così finora. 375 01:21:42,180 --> 01:21:43,480 La verità brucia. 376 01:21:43,880 --> 01:21:48,200 Non hai scoperto nessuna verità. Ti credi infallibile? Io mi baso sui fatti. 377 01:21:48,840 --> 01:21:49,840 Fa' un culo! 378 01:23:51,430 --> 01:23:52,430 Yes. 379 01:24:33,740 --> 01:24:34,740 Bye. 380 01:26:07,210 --> 01:26:09,050 oh oh 381 01:26:36,460 --> 01:26:38,820 Thank you. 382 01:27:19,320 --> 01:27:21,440 Thank you. 383 01:30:19,719 --> 01:30:22,160 Ma non capisci che mi stai offendendo? 384 01:30:24,900 --> 01:30:26,920 E qui che volevi arrivare, eh? 385 01:30:29,540 --> 01:30:31,860 Mi stai dicendo che sono una volgare puttana? 386 01:30:37,420 --> 01:30:39,060 Spegni quel monitor, per favore. 387 01:30:41,960 --> 01:30:44,660 Come devo dirtelo che quella non sono io, stronzo bastardo! 388 01:31:42,090 --> 01:31:43,190 Ciao, Valentina. 389 01:31:43,450 --> 01:31:44,450 Ciao. 390 01:32:11,950 --> 01:32:15,490 Se la smettessi di prendere quella roba, non avresti bisogno di andare in giro a 391 01:32:15,490 --> 01:32:16,490 fare marchette. 392 01:32:16,670 --> 01:32:19,190 Perché non cambi vita e ti cerchi un lavoro tranquillo? 393 01:32:19,470 --> 01:32:21,630 Io conosco un sacco di gente, tu lo sai. 394 01:32:22,350 --> 01:32:24,130 Se vuoi, ti posso aiutare. 395 01:32:25,290 --> 01:32:29,330 Non sai far altro che farmi la predica, sorellina, ma io sono diversa da te. 396 01:32:30,410 --> 01:32:33,530 Tu non ti rendi conto dei danni che mi procuri col tuo comportamento. 397 01:32:34,110 --> 01:32:37,310 Che vuoi che mi metto a fare, la dama di San Vincenzo? Non è solo che ti 398 01:32:37,310 --> 01:32:38,630 guadagnassi da vivere onestamente. 399 01:32:40,300 --> 01:32:41,500 Che stronzo che sono. 400 01:32:41,880 --> 01:32:43,580 Hai bisogno di soldi, vero? 401 01:32:44,260 --> 01:32:46,340 Tanto lo so che sei venuta solo per questo. 402 01:32:46,620 --> 01:32:47,700 Ti ho forte chiesto qualcosa. 403 01:32:50,020 --> 01:32:51,600 Ah, finiscila. 404 01:32:52,100 --> 01:32:54,420 E va bene, ho capito. Allora me ne vado. Ciao. 405 01:32:58,120 --> 01:32:59,160 Francesca, aspetta! 406 01:33:01,700 --> 01:33:02,900 Che cosa vuoi? 407 01:33:03,240 --> 01:33:07,320 Allora? Ho avuto anch'io tante... Non ti preoccupare per me, non fa niente. 408 01:33:07,700 --> 01:33:09,680 Se arrivoci la prossima settimana... 409 01:33:10,160 --> 01:33:13,520 Forse posso procurarti qualcosa. Però smettila con quella roba. Continui con 410 01:33:13,520 --> 01:33:14,960 questa tiritera, eh? Ciao. 411 01:33:20,660 --> 01:33:22,560 Che figura di merda. 412 01:33:23,380 --> 01:33:24,580 È la sorella. 413 01:33:33,080 --> 01:33:34,460 Accomodati. Grazie. 414 01:33:39,640 --> 01:33:40,640 Siedi lì. 415 01:33:44,060 --> 01:33:50,420 Che cosa ti prende adesso? 416 01:33:51,040 --> 01:33:52,920 Non ti sarai pentita di essere qui? 417 01:33:53,560 --> 01:33:55,220 Sono un po' imbarazzata. 418 01:33:55,440 --> 01:33:57,760 Tu hai la fama di essere un Don Giovanni. 419 01:33:58,020 --> 01:34:01,300 Chissà quante donne avrei portato in questo appartamento prima di me. 420 01:34:02,640 --> 01:34:07,180 Mi sembra del tutto naturale che io mi senta perlomeno un po' in imbarazzo. 421 01:34:07,280 --> 01:34:12,060 Vorrei vedere te al mio posto. Io non voglio essere una delle tue avventure. 422 01:34:12,900 --> 01:34:13,960 Avanti, non fare così. 423 01:34:15,420 --> 01:34:19,700 Ti giuro che tu non sei un'avventura. 424 01:41:31,790 --> 01:41:34,490 Sì? Ciao. Ah, sei tu. 425 01:41:34,810 --> 01:41:36,890 Mi volevo scusare. Perché? 426 01:41:37,470 --> 01:41:38,610 Era tua sorella. 427 01:41:39,070 --> 01:41:40,090 Certo, l'hai vista? 428 01:41:41,110 --> 01:41:44,570 Come potevo immaginarmelo. Siete identiche, due gocce d'acqua. 429 01:41:44,790 --> 01:41:49,390 Sono stato uno stronzo. Dovevo ascoltarli. Ah, sì, eh? 430 01:41:49,830 --> 01:41:51,990 Così riconosci di essere stato uno stronzo. 431 01:41:52,330 --> 01:41:53,329 E poi? 432 01:41:53,330 --> 01:41:56,690 E poi, beh, ti chiedo umilmente perdono. 433 01:41:58,450 --> 01:42:00,830 E credi di cavartela così, eh? 434 01:42:01,770 --> 01:42:03,990 Beh, dimmi tu cosa devo fare per cavarmela. 435 01:42:04,730 --> 01:42:06,150 Lo vuoi proprio sapere? 436 01:42:06,550 --> 01:42:08,750 Dovresti portarmi lontano da quei monitors. 437 01:42:09,070 --> 01:42:11,530 Ti porterò fino in Egitto. Comincia a prepararti. 438 01:42:15,450 --> 01:42:19,390 Che scemo. Magari è capace di portarmi davvero in Egitto. 439 01:42:30,760 --> 01:42:34,480 Questa è una terra fantastica. È una terra carica di storia. 440 01:42:34,700 --> 01:42:36,040 Io la conosco bene, sai. 441 01:42:36,360 --> 01:42:39,220 Ah, sì? E come mai? Sei un egittologo? Oh, no. 442 01:42:39,480 --> 01:42:40,980 Io ci sono già stato qui. 443 01:42:41,480 --> 01:42:42,700 Questa è stata casa mia. 444 01:42:44,540 --> 01:42:47,720 Sono vissuto qui 3.000 anni fa. Ah, ma dai. 445 01:42:48,120 --> 01:42:50,500 Davvero. E ti ho già conosciuta qui allora. 446 01:42:50,940 --> 01:42:54,440 Tu non ti ricordi perché hai perso cognizione delle tue vite precedenti, ma 447 01:42:54,440 --> 01:42:55,440 io mi ricordo bene. 448 01:42:55,740 --> 01:42:59,540 Io allora ero il faraone e tu eri la mia sposa. 449 01:42:59,930 --> 01:43:00,849 La mia regina. 450 01:43:00,850 --> 01:43:02,690 Tu la trovi incredibile, vero? 451 01:43:03,370 --> 01:43:05,450 Invece, invece proprio così. 452 01:43:05,810 --> 01:43:11,850 Sai, noi abbiamo un destino comune che si ripete ad ogni nostra vita. 453 01:43:12,230 --> 01:43:16,390 E al proprio destino è inutile ribellarsi, vero? Infatti, è così. 454 01:43:19,810 --> 01:43:20,870 Valentina, ti prego. 455 01:43:27,860 --> 01:43:30,460 Guarda che non mi incanti con la tua teoria sui faraoni. 456 01:43:31,480 --> 01:43:33,140 Cosa devo fare per incantarti? 457 01:43:35,920 --> 01:43:37,760 Prometto che non ti lascerò più scappare via. 458 01:43:38,280 --> 01:43:39,460 Staremo sempre insieme. 459 01:43:41,900 --> 01:43:43,800 Te lo dico di fronte a questa terra. 460 01:43:44,300 --> 01:43:46,680 Noi due staremo sempre insieme. 461 01:43:47,280 --> 01:43:48,280 Ti amo. 462 01:43:48,520 --> 01:43:49,740 Ti amo anch'io. 463 01:44:47,600 --> 01:44:48,600 No. 464 01:45:22,060 --> 01:45:23,060 Oh. 465 01:46:45,640 --> 01:46:48,440 um um 466 01:47:25,870 --> 01:47:26,870 Thank you. 467 01:48:36,570 --> 01:48:39,370 Thank you. 468 01:50:08,010 --> 01:50:09,010 Oh. 469 01:50:38,380 --> 01:50:39,380 Boom. 470 01:52:05,320 --> 01:52:06,700 you you 471 01:52:39,880 --> 01:52:40,880 foreign 31695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.