All language subtitles for 11 nin mo iru! ep03 (450p x264).en.trixi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,450 --> 00:00:10,510 This is my older brother 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,440 Ah, my bad, this is my brother\ 3 00:00:12,440 --> 00:00:15,780 -Someone you know? -Yes 4 00:00:15,780 --> 00:00:17,780 - My boyfriend。 - Eeh!? 5 00:00:28,670 --> 00:00:30,530 Uwaa~! 6 00:00:30,530 --> 00:00:33,430 You! Don't use the T-card! 7 00:00:33,430 --> 00:00:35,550 T-card? 8 00:00:35,550 --> 00:00:38,600 The TSUTAYA card! My collected T-points 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,420 You used up 170 points on your own? 10 00:00:40,420 --> 00:00:42,500 Yesterday I borrowed Tohoshinki's cd 11 00:00:42,500 --> 00:00:45,420 - I used 170 points... - Don't fuck with me bitch! 12 00:00:45,420 --> 00:00:49,760 I've collected collected collected and collected T-points 13 00:00:49,760 --> 00:00:53,760 and you use it in one breath. You don't understand anything bitch! 14 00:00:54,550 --> 00:00:56,450 and while I'm at it 15 00:00:56,450 --> 00:00:58,620 Today, again the ventilation was left on Toothpaste was left laying around 16 00:00:58,620 --> 00:01:00,660 The DVD player tray was left open 17 00:01:00,660 --> 00:01:02,560 You're such a sloppy woman! 18 00:01:02,560 --> 00:01:06,560 Sorry Sam。 I'm in the middle of work so... 19 00:01:13,670 --> 00:01:15,540 I'll be wating at the Azalea. 20 00:01:15,540 --> 00:01:18,540 See you later 21 00:01:27,430 --> 00:01:29,500 Kazuo-kun When are you coming over today? 22 00:01:29,500 --> 00:01:31,520 - What?! - You won't come? 23 00:01:31,520 --> 00:01:33,440 - Nonono… wait eh...? - Sam? 24 00:01:33,440 --> 00:01:35,620 - It's okay, you won't be found out - But he said he'd wait at the Azalea 25 00:01:35,620 --> 00:01:37,580 - It's okay, he won't come - But he's your boyfriend? 26 00:01:37,580 --> 00:01:39,410 It's okay, we're breaking up 27 00:01:39,410 --> 00:01:42,600 - Eh, really? - Yes 28 00:01:42,600 --> 00:01:45,550 Kazuo-kun is the only one... 29 00:01:45,550 --> 00:01:47,440 Go away! 30 00:01:49,640 --> 00:01:51,660 Ah Aaah… AAAH…! 31 00:01:51,660 --> 00:01:53,660 Wait! Wait...! 32 00:01:55,630 --> 00:01:59,630 You gave the fish to much food! Do you wanna kill it? 33 00:02:25,630 --> 00:02:28,500 Sanada… hello Sanada! 34 00:02:28,500 --> 00:02:31,520 - Kazuo! - Eh, wha.. what? 35 00:02:31,520 --> 00:02:34,640 Wake up Sanada! Your eyes are dead! 36 00:02:34,640 --> 00:02:37,610 Dad was asked to take supplementary pictures of students 37 00:02:37,610 --> 00:02:40,510 that were too plain and hadn't been featured in the graduation album 38 00:02:40,510 --> 00:02:43,630 He borrowed a digital camera from the teacher 39 00:02:43,630 --> 00:02:45,680 Yes, as expected of a professional. 40 00:02:45,680 --> 00:02:47,450 Anyway, I'm not in a club so I'm going home... 41 00:02:47,450 --> 00:02:49,600 After 20-30 year 42 00:02:49,600 --> 00:02:51,590 no one will care what clubs you were or weren't in 43 00:02:51,590 --> 00:02:53,440 so it doesn't matter right? Right? Mr Sanada 44 00:02:53,440 --> 00:02:55,540 Mr Sanada! You also changed clothes 45 00:02:55,540 --> 00:02:57,530 Why am I wearing a happi coat? 46 00:02:57,530 --> 00:03:00,470 Eh? why? Culture festival? 47 00:03:00,470 --> 00:03:02,580 - Suitable right... - Mr Sanada Thank you→ 48 00:03:02,580 --> 00:03:04,540 so very much for today well... 49 00:03:04,540 --> 00:03:07,440 Excuse me but... Please let me have it for another 4-5 days 50 00:03:07,440 --> 00:03:09,640 Eh? Well.. 51 00:03:09,640 --> 00:03:13,440 Because of the camera dad got a lot of jobs recently 52 00:03:13,440 --> 00:03:15,650 Good, really good! 53 00:03:15,650 --> 00:03:18,650 Yes! 54 00:03:19,620 --> 00:03:22,590 I'm sorry I'm not used to a digital camera 55 00:03:22,590 --> 00:03:24,590 and I was so happy I took 5000 pictures 56 00:03:27,610 --> 00:03:29,530 - Any of them works right? - Any of them works... 57 00:03:29,530 --> 00:03:31,600 Any of them works right! 58 00:03:31,600 --> 00:03:34,600 But our daily life was as usual... 59 00:03:40,520 --> 00:03:42,440 Oi! Sister-in-law! 60 00:03:42,440 --> 00:03:44,590 What if I were a costumer? 61 00:03:44,590 --> 00:03:46,460 I understand your worry 62 00:03:46,460 --> 00:03:48,660 Our freeloader Uncle Hiroyuki. His company went bankrupt 63 00:03:48,660 --> 00:03:50,570 and was kicked out from the dorm 64 00:03:50,570 --> 00:03:53,450 - Household account book? - Not enough... 65 00:03:53,450 --> 00:03:57,620 It's not enough. And we have these two preparing for final exams 66 00:03:57,620 --> 00:03:59,560 *sigh* *sigh* 67 00:03:59,560 --> 00:04:01,440 What was that right now? Why did you sigh? 68 00:04:01,440 --> 00:04:03,610 oh sorry. 69 00:04:03,610 --> 00:04:05,660 - It was uncounsciously. - If it's that, then stop!! 70 00:04:05,660 --> 00:04:07,660 I have a good reason to sigh! 71 00:04:08,600 --> 00:04:10,620 - I'm home! - Welcome back! 72 00:04:10,620 --> 00:04:12,600 I'm sorry. If I don't concentrate, it'll come out 73 00:04:12,600 --> 00:04:14,600 I'm sorry. If I don't concentrate, it'll come out 74 00:04:18,610 --> 00:04:20,530 I'm sorry. If I don't concentrate, it'll come out 75 00:04:20,530 --> 00:04:22,510 I'm sorry. If I don't concentrate, it'll come out 76 00:04:22,510 --> 00:04:24,580 - From now on one sigh costs 100 yen - Eeh!? 77 00:04:24,580 --> 00:04:26,530 - Yaaay! - Eh? 78 00:04:26,530 --> 00:04:28,500 Oh my god, I passed! I passed! What should I do? 79 00:04:28,500 --> 00:04:31,520 What? What? Eh? what is this? 80 00:04:31,520 --> 00:04:34,430 - "Miss Youth" - Eh? Yandan? 81 00:04:34,430 --> 00:04:36,580 Yes! I applied for Yandan 82 00:04:36,580 --> 00:04:38,560 - and I passed the preliminary judgement - That's amazing! 83 00:04:38,560 --> 00:04:40,450 - It is? - I think it is! 84 00:04:40,450 --> 00:04:43,650 - It's a gateway to the world of idols... - This Saturday is the first judgement! 85 00:04:43,650 --> 00:04:45,600 What should we do? Please mum, come with me! 86 00:04:45,600 --> 00:04:47,540 The winner will be featured... *sigh* 87 00:04:47,540 --> 00:04:52,610 ...on the cover and get a gravure photospread. As for extra price 88 00:04:52,610 --> 00:04:54,580 - 1 million yen!? - 1 million!? 89 00:04:54,580 --> 00:04:56,450 Ah, pay up 100 yen 90 00:04:56,450 --> 00:05:00,650 *sigh* 91 00:05:00,650 --> 00:05:02,650 Oh, my breath smells kinda bad 92 00:05:06,520 --> 00:05:09,530 Mitsuko, don't think about the prize。 just give it your all! 93 00:05:09,530 --> 00:05:11,530 Ofcourse! I'll be going now! 94 00:05:11,530 --> 00:05:13,580 Good luck!! 95 00:05:13,580 --> 00:05:15,430 Do your best Mitsuko! 96 00:05:15,430 --> 00:05:19,600 - Good luck Mitsuko! - Do your best Mitsuko! 97 00:05:19,600 --> 00:05:22,590 I thought so earlier too... 98 00:05:22,590 --> 00:05:24,460 Mitsuko is the one who resembles me 99 00:05:24,460 --> 00:05:28,650 A brilliant flower, delicate, and understanding 100 00:05:28,650 --> 00:05:31,600 Ofcourse she the one to enter showbusiness~ 101 00:05:31,600 --> 00:05:36,540 Didn't you know? She failed the judging for AKB and Hello!Project. 102 00:05:36,540 --> 00:05:39,590 Oh my, that's harsh 103 00:05:39,590 --> 00:05:43,660 If Mitsuko wins, will she become a gravure model too? 104 00:05:43,660 --> 00:05:46,450 Ofcourse she will! Everyone starts from gravure modeling. 105 00:05:46,450 --> 00:05:48,430 And then depending on how you do 106 00:05:48,430 --> 00:05:51,700 you'll be able to wear clothes or strip even more 107 00:05:51,700 --> 00:05:53,700 That's the entertainment business 108 00:05:55,640 --> 00:05:57,640 That's strict... 109 00:06:01,550 --> 00:06:03,610 I ask for your favor! 110 00:06:03,610 --> 00:06:05,610 Thank you, next person! 111 00:06:08,640 --> 00:06:11,460 Nr 243, Sanada Mitsuko 15 years old. 112 00:06:11,460 --> 00:06:14,540 Ah, 3rd year in Middle School 113 00:06:14,540 --> 00:06:18,630 And... In school I'm a member of the theatre club 114 00:06:18,630 --> 00:06:21,550 This, your inspiring motivation...it's a joke right? 115 00:06:21,550 --> 00:06:24,450 "I want to earn money!" 116 00:06:24,450 --> 00:06:27,740 Um, that's my intention 117 00:06:36,500 --> 00:06:38,520 What are you doing? 118 00:06:38,520 --> 00:06:40,570 How we're gonna use the 1 million yen. 119 00:06:40,570 --> 00:06:43,470 It's fine thinking you've got the price but let me remind you 120 00:06:43,470 --> 00:06:46,760 -that it's only the first judgement。 - You too, sit down and think 121 00:06:46,760 --> 00:06:48,760 1 million yen... 122 00:06:49,580 --> 00:06:52,580 *sigh* I'll just sigh 10,000 times。 123 00:06:55,620 --> 00:06:58,540 Kazuo, what are you gonna do about university? 124 00:06:58,540 --> 00:07:00,610 Don't worry。 I'll apply for a scholarship and 125 00:07:00,610 --> 00:07:02,620 - tuition I'll work part-time... - Really? 126 00:07:02,620 --> 00:07:04,620 With those words spoken. 127 00:07:05,540 --> 00:07:07,600 Wait a minute, a trip? 128 00:07:07,600 --> 00:07:09,510 Hawaii? 129 00:07:09,510 --> 00:07:12,520 Ah, I'm not good with strong sunlight though.. 130 00:07:12,520 --> 00:07:14,590 Well, that's not the problem here 131 00:07:14,590 --> 00:07:17,640 I'll be prohibited by my doctor. 132 00:07:17,640 --> 00:07:20,560 How about a hot spring? 133 00:07:20,560 --> 00:07:22,430 Ooh, that sounds good! 134 00:07:22,430 --> 00:07:25,630 We could stay at a luxury hotel in Iza or Atami 135 00:07:25,630 --> 00:07:27,550 Eat abalone and matsutake mushroom to our hearts contents 136 00:07:27,550 --> 00:07:30,550 and on our way back, visit Hakone and eat soba... 137 00:07:30,550 --> 00:07:33,550 But I have soba allergy. 138 00:07:33,550 --> 00:07:35,610 What's wrong with you? Why do 139 00:07:35,610 --> 00:07:37,540 come up with such bad bad ideas?  No fun at all! 140 00:07:37,540 --> 00:07:39,460 But I'll be stopped by my doctor! 141 00:07:39,460 --> 00:07:42,630 First, how about buying a digital camera? 142 00:07:42,630 --> 00:07:46,600 -Eh? How about we'll give some to Mitsuko 143 00:07:46,600 --> 00:07:49,620 and the rest will go to living expenses? 144 00:07:49,620 --> 00:07:51,540 This dude 145 00:07:51,540 --> 00:07:53,690 Thinks we already got the price 146 00:07:57,550 --> 00:07:59,560 Jumps to a conclusion! 147 00:07:59,560 --> 00:08:01,560 Welcome 148 00:08:02,680 --> 00:08:04,680 Draft beer 149 00:08:06,440 --> 00:08:10,590 Nr 8 Morizono Reika, Middle School 3rd year 150 00:08:10,590 --> 00:08:12,580 Charm point is my forehead, 151 00:08:12,580 --> 00:08:16,680 My specialities are English conversation and I've been learning ballet and piano since I was 3. 152 00:08:16,680 --> 00:08:20,680 In the future I want to be an actress and admired by both sexes. 153 00:08:21,620 --> 00:08:23,600 Aaah! 154 00:08:23,600 --> 00:08:26,600 Niko-chan, that person, is he Dynamite... 155 00:08:28,640 --> 00:08:30,640 Dynamic Papa. 156 00:08:31,650 --> 00:08:35,580 - ...oh yes, that's right. - Today his sunglasses are huge! 157 00:08:35,580 --> 00:08:37,580 and that shirt's pattern is annyoing! 158 00:08:39,620 --> 00:08:42,620 I feel like I'm being sucked in 159 00:08:43,690 --> 00:08:45,690 "Just a little further!" 160 00:08:47,560 --> 00:08:50,530 Tonight, Dynamic Papa will run and run and run! 161 00:08:50,530 --> 00:08:54,640 "And finally tonight, Dynamic Mama's shocking confession" 162 00:08:54,640 --> 00:08:56,590 "You idiot!" 163 00:08:56,590 --> 00:08:59,560 "This is a housewife's sixth sense!" 164 00:08:59,560 --> 00:09:01,560 "I'll announce the punishment" 165 00:09:02,730 --> 00:09:05,730 Crap, it's this late already 166 00:09:07,580 --> 00:09:09,580 Here goes! 167 00:09:10,620 --> 00:09:13,500 No no no no no! Just. no. 168 00:09:13,500 --> 00:09:15,510 - What? - Well... 169 00:09:15,510 --> 00:09:17,590 That's not the reason I came over 170 00:09:17,590 --> 00:09:21,660 - Then why did you? - To talk about things properly 171 00:09:21,660 --> 00:09:25,450 - There's nothing to talk about - There is! But it's too late... 172 00:09:25,450 --> 00:09:27,620 - About Sam? - Yes, about Sam-san 173 00:09:27,620 --> 00:09:29,620 Why didn't you say anything? 174 00:09:29,620 --> 00:09:32,520 Because I like you Kazuo-kun 175 00:09:32,520 --> 00:09:36,510 That.. that that's not an answer 176 00:09:36,510 --> 00:09:39,610 -We will break up. -Really? 177 00:09:39,610 --> 00:09:43,630 - I'll leave this apartment too - Is that what it'll come to? (if you break up) 178 00:09:43,630 --> 00:09:45,520 -No, I'll leave without saying anything -Eh? 179 00:09:45,520 --> 00:09:47,710 This is not my room 180 00:09:47,710 --> 00:09:50,710 Sam is renting this, it's his room. So I don't need to come here anymore. 181 00:09:58,520 --> 00:10:00,530 I'm Suzuki. 182 00:10:00,530 --> 00:10:03,450 That's really troublesome... 183 00:10:03,450 --> 00:10:06,990 Doing it in a girl's room and doing it in a guy's room 184 00:10:06,990 --> 00:10:12,550 - is like the difference between shoplifting and robbing a bank - I know that... Aaaah... 185 00:10:12,550 --> 00:10:15,470 - Sorry for calling you out in the middle of the night。 - Don't worry about it 186 00:10:15,470 --> 00:10:19,490 Listening to things you don't wanna say to your family is the uncle's job right. 187 00:10:19,490 --> 00:10:22,510 But you do like her do you? 188 00:10:22,510 --> 00:10:25,610 - Yeah? Or better she's your favourite food! 189 00:10:25,610 --> 00:10:28,530 She's like gossip in a magazine or an special article about love 190 00:10:28,530 --> 00:10:31,620 She's like the perfect woman 191 00:10:31,620 --> 00:10:34,570 You have your Olive Girl captured in your heart! Ah, please continue! 192 00:10:34,570 --> 00:10:36,420 For the moment I thought of keeping a distance to her 193 00:10:36,420 --> 00:10:39,590 but we see each other every day at work and I thought 194 00:10:39,590 --> 00:10:41,590 because we can't talk frankly there so 195 00:10:41,590 --> 00:10:43,610 I went to see her to talk out... 196 00:10:43,610 --> 00:10:45,610 But when you meet you end up doing it 197 00:10:47,600 --> 00:10:49,620 - So you did it! - I'm sorry! 198 00:10:49,620 --> 00:10:52,620 But at least I got to hear about Sam in detail 199 00:10:53,440 --> 00:10:57,630 Born Toyota Osamu 31 years old from Ota Ward, Tokyo. 200 00:10:57,630 --> 00:10:59,510 Virgo, bloodtype A 201 00:10:59,510 --> 00:11:02,510 His father is a ward assembly man His mother is a teacher 202 00:11:02,510 --> 00:11:05,620 Though born in an elite family he quickly lost his footing 203 00:11:05,620 --> 00:11:10,590 He became the youngest leader for a local motorcycle group "The gulf vigilantes" 204 00:11:10,590 --> 00:11:12,470 Protective custody, 2 times 205 00:11:12,470 --> 00:11:16,630 After that he changed jobs frequently Bartender, DJ, barker etc 206 00:11:16,630 --> 00:11:19,550 Present, unemployed 207 00:11:19,550 --> 00:11:22,620 Uuuhm, your Olive Girl is not in a drama is she... 208 00:11:22,620 --> 00:11:26,540 and his character is thin, suspicious 209 00:11:26,540 --> 00:11:29,540 he snaps easily,  obstinate... 210 00:11:29,540 --> 00:11:31,430 When he gets home he preaches or 211 00:11:31,430 --> 00:11:34,680 in a DV kind of way judging and urging her to improve 212 00:11:34,680 --> 00:11:36,680 Febreze frequently!! 213 00:11:37,450 --> 00:11:39,620 What should I do? 214 00:11:39,620 --> 00:11:42,540 Start with lowering your head and get hit 2-3 times 215 00:11:42,540 --> 00:11:45,520 Do you like this girl? 216 00:11:45,520 --> 00:11:48,610 You, shut up! or he'll go into that mode! 217 00:11:48,610 --> 00:11:52,550 - Hmmm... - You can't make up your mind? 218 00:11:52,550 --> 00:11:55,470 Well, from the beginning I thought I was being fooled. 219 00:11:55,470 --> 00:11:57,590 You're in the midst of being fooled. 220 00:11:57,590 --> 00:12:00,620 But when listening to Soara's story 221 00:12:00,620 --> 00:12:04,620 I feel like if I run away now I'm not a man. 222 00:12:05,510 --> 00:12:07,560 Don't cry 223 00:12:07,560 --> 00:12:11,560 I will protect you 224 00:12:12,670 --> 00:12:14,670 Kazuo 225 00:12:16,550 --> 00:12:18,440 See! Now he entered that mode. 226 00:12:18,440 --> 00:12:21,640 - No wonder you just lost your virginity... - So you do like her? 227 00:12:21,640 --> 00:12:23,530 Uuuuum... 228 00:12:23,530 --> 00:12:25,510 With your appearance and such macho lines 229 00:12:25,510 --> 00:12:27,630 you have to say you like her 230 00:12:27,630 --> 00:12:31,520 Uuurgh I don't know! 231 00:12:31,520 --> 00:12:33,440 Or perhaps it's like this: 232 00:12:33,440 --> 00:12:37,540 If you can't say you like her you have to challenge yourself 233 00:12:37,540 --> 00:12:41,550 There's a You that's fooling yourself to the extent you feel love 234 00:12:41,550 --> 00:12:43,450 at the same time there's a You that regret you opened your mouth 235 00:12:43,450 --> 00:12:46,670 And there's a "I don't want this to be complicated" You too 236 00:12:46,670 --> 00:12:48,550 in other words, because you like her you did it 237 00:12:48,550 --> 00:12:51,520 you did it because you don't know if you like her 238 00:12:51,520 --> 00:12:53,610 That's it! 239 00:12:55,540 --> 00:12:57,450 You two will get killed someday. 240 00:12:57,450 --> 00:12:59,780 You do resemble your father after all 241 00:12:59,780 --> 00:13:01,780 No, I do not. 242 00:13:03,450 --> 00:13:08,590 Ah, well. I've got the perfect song for you. 243 00:13:08,590 --> 00:13:11,680 A song called "Layla" 244 00:13:11,680 --> 00:13:14,600 Eric Clapton fell in love with George Harrison's wife 245 00:13:14,600 --> 00:13:17,500 That's the feeling of the song 246 00:13:17,500 --> 00:13:21,600 "The ass police 3"... Eh? 247 00:13:21,600 --> 00:13:24,770 Ah, found it! So in the end Clapton couldn't... 248 00:13:24,770 --> 00:13:27,770 2...nr 2 249 00:13:29,510 --> 00:13:31,580 Ah, here it is 250 00:13:31,580 --> 00:13:35,680 So Clapton couldn't forget Harrison's wife... 251 00:13:35,680 --> 00:13:37,430 so he snatch her away and they married. 252 00:13:37,430 --> 00:13:39,620 So, this song "Leyla" is 253 00:13:39,620 --> 00:13:41,640 A song of stolen love 254 00:13:41,640 --> 00:13:44,580 Eh? 4...it's nr 4 255 00:13:44,580 --> 00:13:48,530 And Layla is... This is it So since you like your girl... 256 00:13:48,530 --> 00:13:50,600 "The ass police" 257 00:13:50,600 --> 00:13:53,530 Let me escape from "The Ass Police" labyrinth! 258 00:13:53,530 --> 00:13:55,450 What is this?! "The Ass Police" 259 00:13:55,450 --> 00:13:57,620 Mitsuko 260 00:13:57,620 --> 00:13:59,590 Are you crying? 261 00:14:14,620 --> 00:14:16,620 Sorry... 262 00:14:24,550 --> 00:14:27,600 What's wrong? You can't sleep? 263 00:14:27,600 --> 00:14:32,610 Yeah, I ended up thinking about stuff 264 00:14:32,610 --> 00:14:36,530 -About the audition? -Yes 265 00:14:36,530 --> 00:14:38,600 Everyone was great 266 00:14:38,600 --> 00:14:41,570 Specially that Reika girl. 267 00:14:41,570 --> 00:14:43,570 She was bright and cute 268 00:14:43,570 --> 00:14:47,570 That kind of girl will survive in the Entertainment Business 269 00:14:50,520 --> 00:14:55,610 In comparison, I couldn't do any kind of appeal at all 270 00:14:55,610 --> 00:14:58,580 That's not true You were really funny 271 00:14:58,580 --> 00:15:00,580 I didn't want to be funny!!! 272 00:15:04,640 --> 00:15:07,520 Sorry 273 00:15:07,520 --> 00:15:12,600 I was so glad I got the documents  But I'm nr 243 274 00:15:12,600 --> 00:15:16,530 Just an ordinary cute girl an ordinary presence 275 00:15:16,530 --> 00:15:19,590 That what I am... 276 00:15:19,590 --> 00:15:23,590 Mitsuko-chan is not just a pretty girl 277 00:15:24,610 --> 00:15:31,470 She's kind, have a strong heart positve, caring 278 00:15:31,470 --> 00:15:33,450 a lot of good features! 279 00:15:33,450 --> 00:15:37,760 Those 2-3 minutes of self-introduction couldn't portray all that 280 00:15:37,760 --> 00:15:40,760 But those that were looking will see it clearly. 281 00:15:43,580 --> 00:15:45,580 Now, don't cry 282 00:15:46,700 --> 00:15:49,700 Thank you, mom. 283 00:15:55,690 --> 00:16:00,690 Cheer up now and don't cry anymore 284 00:16:01,610 --> 00:16:03,610 - Uwaaaa~ - Shut up, shut up 285 00:16:13,560 --> 00:16:15,560 Thanks for the food! 286 00:16:18,550 --> 00:16:20,500 Welcome home 287 00:16:20,500 --> 00:16:22,570 I did it!! 288 00:16:22,570 --> 00:16:24,380 -I cleared the first stage!! -Eh? 289 00:16:24,380 --> 00:16:26,600 Really? That's awesome 290 00:16:26,600 --> 00:16:28,540 - That great! Just as I said... 291 00:16:28,540 --> 00:16:31,410 - What? - Eh..you know… that 292 00:16:31,410 --> 00:16:33,480 Mitsuko-chan's good features were seen 293 00:16:33,480 --> 00:16:36,580 But you said that won't be seen in 2-3 minutes 294 00:16:36,580 --> 00:16:39,550 Wasn't it appearance? After all I passed on appearance! 295 00:16:39,550 --> 00:16:42,390 That's right, Mitsuko-chan is cute after all! 296 00:16:42,390 --> 00:16:45,540 Uwa, those two are fast to flatter 297 00:16:45,540 --> 00:16:47,460 Ah but the second stage is swimsuit judging 298 00:16:47,460 --> 00:16:49,590 Is it okay to buy a swimsuit, mum? 299 00:16:49,590 --> 00:16:52,590 Yes, ofcourse Yes, you can buy one yes. 300 00:16:53,650 --> 00:16:56,650 Thank you very much! 301 00:17:01,440 --> 00:17:04,490 Um.. are you free today? 302 00:17:04,490 --> 00:17:07,590 - You coming over? - Ah, no no not that 303 00:17:07,590 --> 00:17:09,590 I think the 3 of us should talk things over 304 00:17:18,660 --> 00:17:21,660 I'll go get something to drink 305 00:17:25,580 --> 00:17:27,560 I.. I'm... 306 00:17:27,560 --> 00:17:32,560 sorry for not introducing myself. My name is Sanada. 307 00:17:35,590 --> 00:17:37,560 Soara... 308 00:17:37,560 --> 00:17:41,610 You have been going out with Suzuki-san for a long.... 309 00:17:41,610 --> 00:17:44,610 Yes! 310 00:17:46,470 --> 00:17:49,450 Thank you for your cooperation! 311 00:17:49,450 --> 00:17:51,470 May I take your order? 312 00:17:51,470 --> 00:17:55,580 -Tell me something funny -Eh? 313 00:17:55,580 --> 00:17:58,580 This fella's hella boring。 Do it. 314 00:17:58,580 --> 00:18:01,400 Eh, well 315 00:18:01,400 --> 00:18:03,550 Oh right! Let's see... 316 00:18:03,550 --> 00:18:07,600 About Yamaguchi who's working in the kitchen. 317 00:18:07,600 --> 00:18:11,530 A lady turning 60 but her hearing is not... 318 00:18:11,530 --> 00:18:13,530 What the hell do ya think ya doin? 319 00:18:14,580 --> 00:18:17,400 That's not the case. I started talking with him 320 00:18:17,400 --> 00:18:19,470 I only asked him where the straws are! 321 00:18:19,470 --> 00:18:21,570 Don't ya meddle with my girl ya bastard! 322 00:18:21,570 --> 00:18:24,540 - Come here! - Sam! 323 00:18:24,540 --> 00:18:27,540 When she was told take over the french fries.... 324 00:18:29,560 --> 00:18:31,500 Asshole! 325 00:18:31,500 --> 00:18:34,570 Ya understand? Do ya understand? 326 00:18:34,570 --> 00:18:36,570 -I'm sorry - "Yes" is the answer! 327 00:18:43,540 --> 00:18:46,480 French fries and France... ha-ha-ha... 328 00:18:46,480 --> 00:18:48,560 french fries...hahahaha 329 00:18:56,500 --> 00:18:58,500 Aaaarhg! 330 00:18:59,540 --> 00:19:02,440 - A private school...? - It's not money that's 331 00:19:02,440 --> 00:19:05,660 the problem, did you think about it thoroughly? 332 00:19:09,380 --> 00:19:12,550 - What's wrong? - Mitsuko-chan says she 333 00:19:12,550 --> 00:19:15,460 wants to go to a high school with an Entertainment course 334 00:19:15,460 --> 00:19:18,590 If I'm chosen as Miss Yandan there will be events happening all year 335 00:19:18,590 --> 00:19:20,590 I have to belong to an agency 336 00:19:20,590 --> 00:19:22,460 And I really wanna study acting 337 00:19:22,460 --> 00:19:25,380 Wait a second, you only passed the first judgement 338 00:19:25,380 --> 00:19:27,580 Yeah, but I feel like I can pass the second too 339 00:19:27,580 --> 00:19:30,600 - After you pass, start talking. - Then it's too late 340 00:19:30,600 --> 00:19:33,460 Everyone's been doing dancing and singing since elementary school 341 00:19:33,460 --> 00:19:36,380 I don't wanna be embarrased I don't wanna be told "This year's 342 00:19:36,380 --> 00:19:38,560 Miss Yandan is only good looks" 343 00:19:38,560 --> 00:19:40,580 What I said, when you pass you can start talking! 344 00:19:40,580 --> 00:19:42,580 - I will pass for sure! - It's impossible for a playgirl 345 00:19:42,580 --> 00:19:44,580 - boycrazy chick like you! - Kazuo-san 346 00:19:46,590 --> 00:19:50,460 Mitsuko, you have a dream and a goal and that you're doing your best is good 347 00:19:50,460 --> 00:19:53,410 and everyone's cheering for you but you see 348 00:19:53,410 --> 00:19:57,600 - This year Kazuo is taking the University entrance exa... - But he's not studying at all! 349 00:19:57,600 --> 00:19:59,570 - I am too - Liar, you only do part-time jobs 350 00:19:59,570 --> 00:20:02,520 Hah? Are you kidding me? Do you know what I'm working for? 351 00:20:02,520 --> 00:20:04,520 You have an older girlfriend right? 352 00:20:06,560 --> 00:20:08,480 *sigh* 353 00:20:08,480 --> 00:20:10,480 I'm sorry... 354 00:20:10,480 --> 00:20:12,380 Uncle... 355 00:20:12,380 --> 00:20:17,520 Even when I have freetime I'm free 356 00:20:17,520 --> 00:20:22,490 I can't decide on my re-employment... 357 00:20:22,490 --> 00:20:25,390 I got irritated... 358 00:20:25,390 --> 00:20:29,680 - Anyone was fine! - What are you talking about? 359 00:20:29,680 --> 00:20:32,680 It's okay I only talked about bits and pieces 360 00:20:33,650 --> 00:20:35,650 A triangle relationship right? 361 00:20:37,570 --> 00:20:41,570 That was the part I shouldn't have said right. 362 00:20:44,590 --> 00:20:46,580 A thousand yen... 363 00:20:46,580 --> 00:20:48,470 Sigh sigh sigh… 364 00:20:48,470 --> 00:20:50,500 So you aren't gay afterall? 365 00:20:50,500 --> 00:20:53,490 You're still believing that? Anyway, about Mitsuko... 366 00:20:53,490 --> 00:20:55,540 That's enough! You're just making fun of me! 367 00:20:55,540 --> 00:20:58,380 You think it'd be good if I failed right? You idiot! 368 00:20:58,380 --> 00:21:00,580 - Uuoh! - Mitsuko-chan, what about the swimsuit? 369 00:21:00,580 --> 00:21:03,580 - Today we have to... - I don't need it, I'll fail anyway! 370 00:21:10,440 --> 00:21:13,570 - Ma'am - Y..yes? 371 00:21:13,570 --> 00:21:15,570 Your daughter's swimsuit... 372 00:21:16,640 --> 00:21:18,530 It's a joke right? 373 00:21:18,530 --> 00:21:21,530 No, I believe it's serious. 374 00:21:24,450 --> 00:21:26,590 In a way, outstanding 375 00:21:26,590 --> 00:21:29,590 うYea, outstanding. 376 00:21:31,610 --> 00:21:33,410 Tada~! What should I do? 377 00:21:33,410 --> 00:21:36,500 - I passed the second one! - Your shoes, shoes! 378 00:21:36,500 --> 00:21:39,430 - Horray!! - Amazing 379 00:21:39,430 --> 00:21:42,570 The school swimsuit was unexpectedly fresh wasn't it 380 00:21:42,570 --> 00:21:44,570 It went from a disaster to a fortune 381 00:21:46,620 --> 00:21:48,390 Kazuo-niichan... 382 00:21:48,390 --> 00:21:51,660 Isn't that good. 383 00:21:51,660 --> 00:21:54,660 Do it, Mitsuko 384 00:21:56,380 --> 00:22:00,550 Onii-chan, I'm sorry for about last time 385 00:22:00,550 --> 00:22:04,550 - Please forgive me - No, 386 00:22:05,530 --> 00:22:08,530 I also acted childish, I'm sorry 387 00:22:10,550 --> 00:22:15,390 Make up! Make up! Make up! 388 00:22:15,390 --> 00:22:18,570 Yayy~! 389 00:22:18,570 --> 00:22:20,560 That's family right there... 390 00:22:20,560 --> 00:22:23,480 It's was your fault it became awkward! 391 00:22:23,480 --> 00:22:27,380 Hug! Hug! Hug! 392 00:22:27,380 --> 00:22:30,620 Yay~! 393 00:22:30,620 --> 00:22:33,550 Make her blind! Make him blind! 394 00:22:33,550 --> 00:22:36,460 - I won't do it! - And I thought he would! 395 00:22:36,460 --> 00:22:38,580 How many are left for the last selection? 396 00:22:38,580 --> 00:22:41,580 - There are 5 left - Wonderful! If it goes on like this 397 00:22:41,580 --> 00:22:43,460 she will win the grandprix easily, Sister-in-law! 398 00:22:43,460 --> 00:22:45,530 Yeah, I guess... 399 00:22:45,530 --> 00:22:47,480 Or you can even say she already won right! 400 00:22:47,480 --> 00:22:49,550 - I might brag about you in school! - Don't, Shirou 401 00:22:49,550 --> 00:22:51,540 We don't know if I'll win yet 402 00:22:51,540 --> 00:22:54,540 For the last judgement we will do walking, improvision et cetera. 403 00:22:54,540 --> 00:22:57,460 - Improvision? - Performing a drama doing ad lib. 404 00:22:57,460 --> 00:22:59,560 - Let's do it! Sounds funny! - I'll play the detective! 405 00:22:59,560 --> 00:23:01,680 I'll do a Kyoto District Public Prosecutors Office woman 406 00:23:01,680 --> 00:23:04,680 -Let's do it! -Eh? Me too? 407 00:23:05,390 --> 00:23:07,540 - My name is Ishimaru - Please treat me kindly! 408 00:23:07,540 --> 00:23:09,540 -Please sit down -Thank you 409 00:23:09,540 --> 00:23:14,390 This is our company's new talents who'll be featured in the 2012 calendar. 410 00:23:14,390 --> 00:23:17,550 The photos need to be fresh too so I'm counting on you... 411 00:23:17,550 --> 00:23:20,570 - Sanada-san. - Thank you very much! 412 00:23:20,570 --> 00:23:22,390 Hmm... 413 00:23:22,390 --> 00:23:25,610 For the next one, I'll be the admired senpai and... Hang on a minute! 414 00:23:25,610 --> 00:23:27,590 You've been the admired senpai the whole time 415 00:23:27,590 --> 00:23:30,390 Eeeh! Ah, whatever. So Mitsuko, you'll be 416 00:23:30,390 --> 00:23:33,480 Um, girl that has lost her memories... 417 00:23:33,480 --> 00:23:35,500 Shiro, the mad scientist 418 00:23:35,500 --> 00:23:37,380 - And Satsuki will.. - Kyoto District Public Prosecutors Office woman! 419 00:23:37,380 --> 00:23:39,550 Well, that's a different setting.... 420 00:23:39,550 --> 00:23:41,520 Alright, medical examinator Ninomiya Saki! or from the drama "Call center lover" 421 00:23:41,520 --> 00:23:43,490 - "Antarcic Ice"! - Wait... 422 00:23:43,490 --> 00:23:45,480 All you've been doing are Natori Yuko drama roles 423 00:23:45,480 --> 00:23:47,510 - You will be Natori Yuko! - YES! 424 00:23:47,510 --> 00:23:49,480 - And us? - A cloned person 425 00:23:49,480 --> 00:23:52,550 -What will you be Uncle? Yeah, um the admired senpai 426 00:23:52,550 --> 00:23:54,570 Ouh... 427 00:23:54,570 --> 00:23:56,570 Senpai!! 428 00:23:58,590 --> 00:24:01,580 Sanada-san, do you have time for a self-introduction? 429 00:24:01,580 --> 00:24:03,480 Ofcourse! 430 00:24:03,480 --> 00:24:05,500 This July, August girl is here 431 00:24:05,500 --> 00:24:08,570 for a business meeting. Let's greet her 432 00:24:08,570 --> 00:24:10,720 Yes! 433 00:24:10,720 --> 00:24:12,720 Come here 434 00:24:13,570 --> 00:24:17,570 Good morning! I'm Morizono Reika! 435 00:24:18,540 --> 00:24:21,460 You have to straighten your back more! 436 00:24:21,460 --> 00:24:23,380 I know that! 437 00:24:23,380 --> 00:24:25,650 Hehe, I'm a photographer! 438 00:24:25,650 --> 00:24:27,650 Oh, looking good! 439 00:24:28,390 --> 00:24:32,540 Isn't she mature? To think she's only 15... 440 00:24:32,540 --> 00:24:34,490 Between the two of us 441 00:24:34,490 --> 00:24:38,610 she is the tentative winner for the next Miss Yandan competition. 442 00:24:38,610 --> 00:24:40,380 Eh? 443 00:24:40,380 --> 00:24:42,620 It's a secret though 444 00:24:42,620 --> 00:24:46,540 After the audition she will be the next hot topic! 445 00:24:46,540 --> 00:24:50,490 As Miss Yandan, she'll sell and become popular 446 00:24:50,490 --> 00:24:53,380 She'll be the heroine for a drama next year 447 00:24:53,380 --> 00:24:56,660 Next year will be Morizono Reika's year! 448 00:24:56,660 --> 00:24:58,660 Without a doubt! 449 00:25:01,380 --> 00:25:04,600 - Miss Yandan! Miss Yandan! - That's good, really good! 450 00:25:04,600 --> 00:25:06,490 As expected of Miss Yandan 451 00:25:06,490 --> 00:25:09,560 Ooh, very good! 452 00:25:09,560 --> 00:25:13,530 Why can only you have the camera Shiro-oniichan? I wanna take pictures too! 453 00:25:13,530 --> 00:25:15,530 Don't! Let go of me! 454 00:25:26,290 --> 00:25:28,430 Aaaah... 455 00:25:28,430 --> 00:25:32,380 That aside, if Mitsuko was being serious about that school... 456 00:25:32,380 --> 00:25:34,300 They have already decided the winner. 457 00:25:34,300 --> 00:25:36,470 Meaning, it's a fixed game. 458 00:25:36,470 --> 00:25:39,490 I can't believe it... she worked so hard... 459 00:25:39,490 --> 00:25:41,490 Saigo...! 460 00:25:42,360 --> 00:25:44,540 - Yo! - What's up? 461 00:25:44,540 --> 00:25:46,540 Everyone's asleep already right? 462 00:25:51,350 --> 00:25:53,420 Dad... 463 00:25:53,420 --> 00:25:56,470 I'm sorry for breaking the camera. 464 00:25:56,470 --> 00:26:00,430 It's okay, now go to bed! 465 00:26:00,430 --> 00:26:03,550 Yeah, go sleep! 466 00:26:03,550 --> 00:26:05,550 I will 467 00:26:06,460 --> 00:26:09,460 - 'Night - Good Night! 468 00:26:11,420 --> 00:26:13,420 *sigh* 469 00:26:13,420 --> 00:26:18,380 Now that I know the truth, how can I possibly keep it a secret? 470 00:26:18,380 --> 00:26:22,360 Or you can put a drawing pin in the rival's shoes! 471 00:26:22,360 --> 00:26:24,420 How about showing Mitsuko some other companies? 472 00:26:24,420 --> 00:26:27,370 Normally chances like this doesn't come by often 473 00:26:27,370 --> 00:26:29,440 Even though it's a fixed race? 474 00:26:29,440 --> 00:26:31,320 But if she participates she will fail 475 00:26:31,320 --> 00:26:34,460 - But I believe that would be good - Hah? What are you saying? 476 00:26:34,460 --> 00:26:36,490 That's not good at all She'll be hurt. 477 00:26:36,490 --> 00:26:40,490 I believe it would be a good experience for Mitsuko to fail and get hurt. 478 00:26:42,350 --> 00:26:45,350 She's kind, have a strong heart, positive 479 00:26:45,350 --> 00:26:47,290 but she's just a child. 480 00:26:47,290 --> 00:26:50,480 She easily gets carried away and easily gets depressed. 481 00:26:50,480 --> 00:26:52,310 For example, after the first judging 482 00:26:52,310 --> 00:26:56,450 She said she couldn't make a good appeal, and that the other girls were cuter 483 00:26:56,450 --> 00:26:59,520 and we're being depressed by that 484 00:26:59,520 --> 00:27:01,300 but when she passed.... 485 00:27:01,300 --> 00:27:04,370 It was appearance, it was totally on appearance I passed 486 00:27:04,370 --> 00:27:07,480 And the second judging, because of the swimsuit she thought she failed... 487 00:27:07,480 --> 00:27:09,360 But as she went with the school swimsuit 488 00:27:09,360 --> 00:27:11,380 she happened to pass 489 00:27:11,380 --> 00:27:14,420 If she has to fail I want her to feel the pain of failure 490 00:27:14,420 --> 00:27:17,340 That it's a fixed race or my parents wouldn't let me go is 491 00:27:17,340 --> 00:27:20,360 is... it's just an excuse 492 00:27:20,360 --> 00:27:23,440 Yes, an excuse. I think we shouldn't give excuses 493 00:27:23,440 --> 00:27:26,410 But that's whitewashing, isn't it? 494 00:27:26,410 --> 00:27:28,410 Kazuo... 495 00:27:28,410 --> 00:27:32,350 As her brother I don't wanna see her all depressed 496 00:27:32,350 --> 00:27:35,470 Not to mention it's not a fair audition 497 00:27:35,470 --> 00:27:37,470 I think she should withdraw 498 00:27:38,440 --> 00:27:40,530 Then there's no point! 499 00:27:40,530 --> 00:27:43,340 Because she worked so hard, she must learn what it feels like getting hurt 500 00:27:43,340 --> 00:27:45,410 and to fail, or there's no point! 501 00:27:45,410 --> 00:27:47,410 That is...! 502 00:27:49,520 --> 00:27:51,520 That is? 503 00:27:54,390 --> 00:27:58,540 That's not what a real mother would say... 504 00:27:58,540 --> 00:28:00,540 Oi! 505 00:28:01,280 --> 00:28:03,480 It's okay...Continue 506 00:28:03,480 --> 00:28:06,420 I'm sorry but I will speak honestly 507 00:28:06,420 --> 00:28:08,420 Parents are idiots and if it was her real mother 508 00:28:08,420 --> 00:28:12,420 talking, she wouldn't let Mitsuko go. 509 00:28:13,460 --> 00:28:16,460 Oh, you mean me? 510 00:28:17,360 --> 00:28:19,550 Anyhow, let's have a family meeting! 511 00:28:19,550 --> 00:28:21,550 Let's make sure of Mitsuko's real feeling 512 00:28:26,350 --> 00:28:28,440 Hurry up, count us. 513 00:28:28,440 --> 00:28:30,390 I don't need to count 514 00:28:30,390 --> 00:28:32,560 it's clear we're too many 515 00:28:32,560 --> 00:28:34,560 Come on, just do it 516 00:28:36,460 --> 00:28:39,450 1 2 3 4 5 6... 517 00:28:39,450 --> 00:28:43,490 7 8 9 10 11 12 13!! 518 00:28:43,490 --> 00:28:45,490 Who's that? 519 00:28:46,420 --> 00:28:49,460 Um, my name's Omeda. I'm Kazuo's 520 00:28:49,460 --> 00:28:51,380 High School homeroom teacher. 521 00:28:51,380 --> 00:28:54,370 Oh, I'm their uncle Hiroyuki 522 00:28:54,370 --> 00:28:56,470 I'm Omeda 523 00:28:56,470 --> 00:28:58,500 Today is..eh? Today...eh? 524 00:28:58,500 --> 00:29:01,290 - Why did you come today? - Oh, my camera 525 00:29:01,290 --> 00:29:05,480 Today I've come to receive my camera I lent to Mr. Sanada 526 00:29:05,480 --> 00:29:07,550 Where could it be? 527 00:29:07,550 --> 00:29:09,350 Ooh, she's crying?! 528 00:29:09,350 --> 00:29:12,370 What's wrong? Are you okay? Do you have a stomachache? 529 00:29:12,370 --> 00:29:14,400 Let's begin! 530 00:29:14,400 --> 00:29:16,520 Mitsuko, finally, tomorrow. 531 00:29:16,520 --> 00:29:18,290 Hm! 532 00:29:18,290 --> 00:29:21,380 Aaah, she's one of the finalist for Miss Yandan 533 00:29:21,380 --> 00:29:23,290 Eeeeh, amazing! 534 00:29:23,290 --> 00:29:25,400 Would you give a word to your supporters? 535 00:29:25,400 --> 00:29:27,420 Yes! 536 00:29:27,420 --> 00:29:30,400 Entry nr. 5 Sanada Mitsuko 537 00:29:30,400 --> 00:29:33,440 Uhm, I'll be sure to win the 1 million yen 538 00:29:36,410 --> 00:29:38,460 The money doesn't really matter. 539 00:29:38,460 --> 00:29:40,360 Eh? 540 00:29:40,360 --> 00:29:43,360 What's wrong dad? Making a scary face like that 541 00:29:43,360 --> 00:29:46,600 as is Kazuo-oniichan 542 00:29:46,600 --> 00:29:48,600 Mitsuko, sit down 543 00:29:52,340 --> 00:29:56,380 I'm asking this seriously so please answer earnestly 544 00:29:56,380 --> 00:30:00,520 You really want to be chosen as Miss Yandan? 545 00:30:00,520 --> 00:30:02,470 Yes! 546 00:30:02,470 --> 00:30:04,350 You want to debut? 547 00:30:04,350 --> 00:30:07,460 - Yes! - You are prepared 548 00:30:07,460 --> 00:30:10,410 to enter the strict world of entertainment? 549 00:30:10,410 --> 00:30:12,390 Yes! 550 00:30:12,390 --> 00:30:15,360 Then don't go tomorrow 551 00:30:15,360 --> 00:30:17,430 Eeeh?? 552 00:30:17,430 --> 00:30:21,400 Withdraw! If you're serious about this there'll be a lot of other chances 553 00:30:21,400 --> 00:30:24,290 - This time, let's give up - Wait a second, what is this? 554 00:30:24,290 --> 00:30:28,430 Mitsuko, listen closely Tomorrow's audition is... 555 00:30:28,430 --> 00:30:30,530 NOO! 556 00:30:30,530 --> 00:30:32,530 Here it comes 557 00:30:35,320 --> 00:30:37,350 What's this?? 558 00:30:37,350 --> 00:30:40,370 Are you freaking kidding me?! 559 00:30:40,370 --> 00:30:43,470 Go! Mitsuko, you have to go! 560 00:30:43,470 --> 00:30:47,330 I can't leave the shop tomorrow but I will 561 00:30:47,330 --> 00:30:49,400 make you a delicious lunch box! 562 00:30:49,400 --> 00:30:51,400 Thanks! 563 00:30:52,400 --> 00:30:54,400 Compensation!! 564 00:30:54,400 --> 00:30:57,410 You Sanadas will pay compensation! 565 00:31:40,420 --> 00:31:43,370 The 32nd Miss Yandan finale 566 00:31:43,370 --> 00:31:46,400 is about to begin! 567 00:31:51,490 --> 00:31:53,380 So we've come this far in this year's 568 00:31:53,380 --> 00:31:55,410 Miss Yandan competition. 569 00:31:55,410 --> 00:31:59,430 Out of the 3216 applications from all over Japan who will it be... 570 00:31:59,430 --> 00:32:01,450 Come! Comecomecomecome! Come! 571 00:32:01,450 --> 00:32:03,470 What the hell? 572 00:32:03,470 --> 00:32:05,340 Comecomecomecome! 573 00:32:05,340 --> 00:32:08,410 Yes! Yes! 1000 yen, gotcha! 574 00:32:08,410 --> 00:32:11,480 You're not going? 575 00:32:11,480 --> 00:32:13,430 You're not interested? 576 00:32:13,430 --> 00:32:17,390 I know already. She'll fail, won't she? 577 00:32:17,390 --> 00:32:20,390 Hah... not cute~ 578 00:32:25,430 --> 00:32:28,450 Someone over there is really interested 579 00:32:28,450 --> 00:32:30,450 *sigh* 580 00:32:33,350 --> 00:32:36,470 - Kazuo, What about work? - I got it changed, when's Mitsuko? 581 00:32:36,470 --> 00:32:38,520 Next next one 582 00:32:38,520 --> 00:32:41,520 Entry nr. 4 Morizono Reika 583 00:32:44,430 --> 00:32:47,320 Reika-chan! Reika-chan~! 584 00:32:47,320 --> 00:32:51,350 Reika-chan, you can do it! Reika-chan~!! 585 00:32:51,350 --> 00:32:54,470 Reika-chan, good luck! Do your best Reika-chan! 586 00:32:54,470 --> 00:32:56,540 - That the girl? - Yeah 587 00:32:56,540 --> 00:33:00,540 Entry nr. 5 Sanada Mitsuko 588 00:33:09,390 --> 00:33:12,470 If it was a digital camera I could use the flash 589 00:33:12,470 --> 00:33:16,470 One of these young ladies will be chosen! 590 00:33:17,480 --> 00:33:19,430 Your draft beer Ooh! 591 00:33:19,430 --> 00:33:21,430 *sigh* 592 00:33:32,280 --> 00:33:35,410 Won't you go? I can't, we have a customer 593 00:33:35,410 --> 00:33:37,380 Comecomecome! 594 00:33:37,380 --> 00:33:41,370 NO! Nono! Nono! The End! NO! 595 00:33:41,370 --> 00:33:44,470 No! No... 596 00:33:44,470 --> 00:33:46,470 Hah? 597 00:33:47,360 --> 00:33:49,430 Eeeeh?? 598 00:34:07,310 --> 00:34:11,470 Sorry, I was so nervous I couldn't eat... 599 00:34:14,620 --> 00:34:18,620 Me too. Wait, I have a lunch box! 600 00:34:19,340 --> 00:34:23,340 - Mum made it for me - Really? Lucky~! 601 00:34:23,340 --> 00:34:27,370 - My mother doesn't cook - Mrs Morizono too must be nervous 602 00:34:27,370 --> 00:34:30,520 She is! Me too, I'm really weak against pressure 603 00:34:30,520 --> 00:34:33,340 Morizono Reika-san 604 00:34:33,340 --> 00:34:36,360 I have to go After talking to you, I feel more calm 605 00:34:36,360 --> 00:34:38,460 Thank you 606 00:34:38,460 --> 00:34:41,350 Good luck! 607 00:34:48,540 --> 00:34:50,540 Your draft beer 608 00:34:54,480 --> 00:34:56,480 *sigh* *sigh* 609 00:34:59,550 --> 00:35:03,550 *sigh* I wanna be popular with the ladies 610 00:35:16,360 --> 00:35:18,480 Huh? Again? 611 00:35:18,480 --> 00:35:21,440 I don't like this! There is someone here! 612 00:35:21,440 --> 00:35:26,440 I don't like this! Scary, way too scary! Uwaa~! 613 00:35:28,530 --> 00:35:31,530 Mitsuko-chan 614 00:35:33,350 --> 00:35:35,430 Eh? She forgot the lunchbox? 615 00:35:41,310 --> 00:35:43,420 Off you go! 616 00:36:00,310 --> 00:36:03,290 Move it!! 617 00:36:03,290 --> 00:36:06,510 Let's continue with improvisation acting 618 00:36:06,510 --> 00:36:10,420 For this part, I would like to introduce our special judge 619 00:36:10,420 --> 00:36:12,320 Her she is! 620 00:36:22,410 --> 00:36:25,280 It's Natori Yuko!!! 621 00:36:25,280 --> 00:36:27,440 Why? 622 00:36:32,510 --> 00:36:35,340 Our special judge is Natori Yuko-san 623 00:36:35,340 --> 00:36:38,360 I'm Natori Yuko, I'm glad to be here! 624 00:36:41,500 --> 00:36:44,340 You were the first one to be chosen as Miss Yandan. 625 00:36:44,340 --> 00:36:46,350 Yes, but that's too embarrassing so I've had it 626 00:36:46,350 --> 00:36:49,440 completely erased from my profile 627 00:36:49,440 --> 00:36:52,530 Every year it's a rough job 628 00:36:52,530 --> 00:36:55,300 To hunt down girls My name is Natori 629 00:36:57,430 --> 00:37:00,500 Wow, she's really intimidating 630 00:37:00,500 --> 00:37:03,290 Should we proceed with explaining the setting for 631 00:37:03,290 --> 00:37:06,420 the improvisation theatre? 632 00:37:06,420 --> 00:37:10,420 "Non blood-related Mother and Daughter" 633 00:37:11,430 --> 00:37:14,380 Eh... you serious? 634 00:37:14,380 --> 00:37:17,490 (You will be acting as my daughter 635 00:37:17,490 --> 00:37:22,310 but we're not blood-related 636 00:37:22,310 --> 00:37:26,490 You'll have to please me with an unconcerned expression and using 637 00:37:26,490 --> 00:37:32,490 a nuanced language though our relationship is complicated 638 00:37:33,370 --> 00:37:35,420 Eeh, while they're trying to please Natori-san 639 00:37:35,420 --> 00:37:38,420 She will be judging the daughter's reactions 640 00:37:38,420 --> 00:37:40,420 The first daughter please 641 00:37:43,430 --> 00:37:47,520 Mother, I'm... 642 00:37:47,520 --> 00:37:49,520 The end! 643 00:37:51,470 --> 00:37:55,470 Yes, following is entry nr 4, Mizono Reika 644 00:38:02,360 --> 00:38:06,370 Mama, I'm home! Welcome back, how was your test? 645 00:38:06,370 --> 00:38:08,490 Well, so-so 646 00:38:08,490 --> 00:38:11,370 I'm confident that English and Japanese went well but→ 647 00:38:11,370 --> 00:38:14,430 Science didn't go to well... 648 00:38:14,430 --> 00:38:17,330 Wh....what's wrong mama? 649 00:38:17,330 --> 00:38:23,580 I've been keeping quiet about this but I am not your mother! 650 00:38:23,580 --> 00:38:25,580 Ooh, she said it as a line! 651 00:38:31,290 --> 00:38:35,360 Poor girl, she's so nervous! 652 00:38:35,360 --> 00:38:38,370 Ofcourse she is! Natori is too intimidating! 653 00:38:38,370 --> 00:38:42,570 - Is Mitsuko gonna be okay? - Ofcourse she won't be! 654 00:38:42,570 --> 00:38:44,570 This is bad! She's totally overwhelmed! 655 00:38:45,360 --> 00:38:49,480 You were raised by a werewolf until you were 3 years old 656 00:38:49,480 --> 00:38:55,470 It was me that thought you human language and manners! 657 00:38:55,470 --> 00:38:59,470 Tetori (net income) Ashitori (Gait) Natori 658 00:39:00,350 --> 00:39:03,420 Was that supposed to be a joke? 659 00:39:03,420 --> 00:39:07,430 Natori Nitori (furniture shiop) Sweating Rajbndari 660 00:39:07,430 --> 00:39:11,280 - Now that was a joke! - Natori is way too funny! 661 00:39:18,470 --> 00:39:20,470 And the end! 662 00:39:21,610 --> 00:39:23,610 At least the latter half was good. 663 00:39:26,360 --> 00:39:28,350 Excuse me 664 00:39:28,350 --> 00:39:34,560 So we've come to the last dauther. Sanada Mitsuko-san. 665 00:39:40,340 --> 00:39:44,380 Mitsuko-san Sanada Mitsuko-san? 666 00:39:44,380 --> 00:39:49,340 Mitsuko-chan, what's wrong? We've already started 667 00:40:01,520 --> 00:40:03,420 And the end... 668 00:40:03,420 --> 00:40:05,420 Mitsuko! 669 00:40:17,330 --> 00:40:20,520 Ex..Exuse me, let me through 670 00:40:20,520 --> 00:40:22,520 - Mum... - She came 671 00:40:23,590 --> 00:40:28,590 When I was making it I was so satisfied and forgot to give it to you 672 00:40:31,460 --> 00:40:33,460 Thanks 673 00:40:34,450 --> 00:40:37,350 While I was running I was thinking, will you hear me out? 674 00:40:37,350 --> 00:40:40,520 Excuse me, but we're in the middle of an audition... 675 00:40:40,520 --> 00:40:44,520 MC, don't! Please, continue. 676 00:40:45,390 --> 00:40:51,420 From now on, I will stop restraining you Mitsuko 677 00:40:51,420 --> 00:40:53,350 What do you mean? 678 00:40:53,350 --> 00:40:56,420 I thought it would be okay for you to fail! Forgive me 679 00:40:56,420 --> 00:41:02,410 Fail, realize the harshness of society get hurt, get back up again 680 00:41:02,410 --> 00:41:06,350 But if you could do that, you wouldn't need a mum. 681 00:41:06,350 --> 00:41:11,350 Only watching you from afar, that's too sad 682 00:41:11,350 --> 00:41:14,360 So from now on I'll become strict mother 683 00:41:14,360 --> 00:41:19,290 Let's toghether get hurt, encourage each other and cry and laugh! 684 00:41:19,290 --> 00:41:21,460 Can we do that? 685 00:41:21,460 --> 00:41:25,460 Ofcourse! You're my mum! 686 00:41:27,350 --> 00:41:30,420 Even though we're not blood related 687 00:41:30,420 --> 00:41:34,360 there's no other mum than you 688 00:41:42,370 --> 00:41:46,370 - Beautiful! - Eh? 689 00:41:46,370 --> 00:41:49,460 A wonderful improvisation! 690 00:41:49,460 --> 00:41:53,290 Eh? Natori Yuko? Eh? No, what? Why? 691 00:41:53,290 --> 00:41:55,410 This is my mother 692 00:41:55,410 --> 00:41:57,510 but we're not blood-related! 693 00:41:57,510 --> 00:42:01,510 Eh? What do you mean? It wasn't an act just now? 694 00:42:02,300 --> 00:42:04,440 Be strict with me too! 695 00:42:04,440 --> 00:42:06,440 Who are you? 696 00:42:06,440 --> 00:42:08,460 It's not fair if it's only Mitsuko 697 00:42:08,460 --> 00:42:12,460 Me too! Me too! Me too! 698 00:42:15,350 --> 00:42:19,420 Mum! Mommy! 699 00:42:26,440 --> 00:42:28,440 Come here Mitsuko! 700 00:42:30,360 --> 00:42:33,480 Wonderful, Sanada family! 701 00:42:33,480 --> 00:42:37,480 Wonderful! Splendid! 702 00:42:39,410 --> 00:42:41,410 Sanada family is the best! 703 00:42:44,460 --> 00:42:46,460 Disqulification!! 704 00:42:52,440 --> 00:42:57,440 You really wanted to go too right? 705 00:43:00,410 --> 00:43:04,400 If I went, it'd be boring. I could only stand and watch. 706 00:43:04,400 --> 00:43:06,400 Eh? 707 00:43:08,340 --> 00:43:12,460 Why is that just you can see me? 708 00:43:12,460 --> 00:43:14,530 Megumi... 709 00:43:14,530 --> 00:43:18,530 Your mother is a good mother 710 00:43:21,450 --> 00:43:23,450 I guess 711 00:43:31,360 --> 00:43:34,460 Is it okay if we take a picture? 712 00:43:34,460 --> 00:43:37,560 Well, ofcourse it is! 713 00:43:37,560 --> 00:43:41,560 Press this shutter here! Everyone!...okay? 714 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 Yes, here we go! 715 00:43:48,440 --> 00:43:50,460 Natori~ 716 00:43:50,460 --> 00:43:53,400 Eeeh? ah, well... 717 00:43:53,400 --> 00:43:56,430 Since we're all here would you like to join too Natori-san? 718 00:43:56,430 --> 00:43:58,440 Yes! That's normal right? 719 00:43:58,440 --> 00:44:00,350 Excuse me I' shall be in the middle, move it a little 720 00:44:00,350 --> 00:44:03,440 Yes yes yes, Go ahead, yes go ahead! 721 00:44:03,440 --> 00:44:06,530 Oh? There's no film! 722 00:44:06,530 --> 00:44:08,400 Dad~! 723 00:44:08,400 --> 00:44:10,400 Thank you very much! 724 00:44:11,620 --> 00:44:13,620 Let's go eat! 725 00:44:15,320 --> 00:44:19,460 Natori, all alone! 726 00:44:19,460 --> 00:44:21,430 You kidding me? 727 00:44:21,430 --> 00:44:23,460 - Congratulations - Thank you! 728 00:44:23,460 --> 00:44:26,400 Oh, amazing! So heavy! 729 00:44:26,400 --> 00:44:30,450 - Morizono-san, congratulations! - Thank you! 730 00:44:30,450 --> 00:44:33,600 You haven't eaten yet, have you? Here! 731 00:44:33,600 --> 00:44:35,600 - Really? - Ofcourse! 732 00:44:36,370 --> 00:44:40,110 Getting hurt together 733 00:44:40,750 --> 00:44:43,000 Encourage each other 734 00:44:43,270 --> 00:44:44,600 Cry together 735 00:44:44,980 --> 00:44:46,510 Laugh together 736 00:44:46,780 --> 00:44:50,730 Run together 737 00:44:50,880 --> 00:44:53,900 That's what 738 00:44:54,030 --> 00:44:57,730 a family is 739 00:45:16,460 --> 00:45:18,480 Speaking of, you haven't 740 00:45:18,480 --> 00:45:20,480 talked about breasts recently 741 00:45:21,520 --> 00:45:25,520 - Aah... - Why's that? 742 00:45:27,460 --> 00:45:29,460 *sigh* 743 00:45:30,330 --> 00:45:33,580 If I just talked about breast 744 00:45:33,580 --> 00:45:38,580 I didn't think I'd get to touch them... 745 00:45:39,370 --> 00:45:41,570 Just because I don't talk about 746 00:45:41,570 --> 00:45:44,570 breast doesn't mean I don't want to touch them! 747 00:45:45,430 --> 00:45:49,430 You... troublesome 748 00:45:50,430 --> 00:45:54,450 -We're going! -Have a nice day! 749 00:45:54,450 --> 00:45:57,440 I lost again..... 750 00:45:57,440 --> 00:45:59,440 Bye bye! 751 00:46:02,560 --> 00:46:04,560 *sigh* 752 00:46:06,350 --> 00:46:08,450 Thanks to everyone's sighs 753 00:46:08,450 --> 00:46:11,600 we collected quite a lot of money 754 00:46:11,600 --> 00:46:13,600 Thank you! 755 00:46:16,320 --> 00:46:18,440 1 2 3… What time is it? 756 00:46:18,440 --> 00:46:22,410 - 8 AM - 9 10 11 757 00:46:22,410 --> 00:46:24,300 Nii-san 758 00:46:24,300 --> 00:46:27,480 Dad took a huge loan and bought a new digital camera 759 00:46:27,480 --> 00:46:30,440 It's not an exact same one but... 760 00:46:30,440 --> 00:46:33,370 Oh, well, sorry and well, thank you 761 00:46:35,440 --> 00:46:38,410 Could I borrow it for a little wile? 762 00:46:38,410 --> 00:46:40,460 No way! 763 00:46:40,460 --> 00:46:43,460 I promise I won't break it! 764 00:46:49,520 --> 00:46:52,520 That's good, really good! 765 00:46:53,290 --> 00:46:56,460 As expected of Miss Yandan! 766 00:47:06,490 --> 00:47:08,440 what is it? 767 00:47:08,440 --> 00:47:13,410 Uhm... I could be wrong but... 768 00:47:13,410 --> 00:47:15,410 Yeah? 769 00:47:17,470 --> 00:47:19,470 It's like I'm pregnant 770 00:47:22,390 --> 00:47:26,390 I think I'm pregnant! 771 00:47:27,460 --> 00:47:29,450 You really resemble your father 772 00:47:29,450 --> 00:47:31,450 Resemble your father Resemble your father 773 00:47:54,100 --> 00:47:55,600 "Responsibility" 774 00:48:15,440 --> 00:48:17,440 Responsibility? 56927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.