Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,450 --> 00:00:10,510
This is my older brother
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,440
Ah, my bad, this is my brother\
3
00:00:12,440 --> 00:00:15,780
-Someone you know?
-Yes
4
00:00:15,780 --> 00:00:17,780
- My boyfriendă
- Eeh!?
5
00:00:28,670 --> 00:00:30,530
Uwaa~!
6
00:00:30,530 --> 00:00:33,430
You!
Don't use the T-card!
7
00:00:33,430 --> 00:00:35,550
T-card?
8
00:00:35,550 --> 00:00:38,600
The TSUTAYA card!
My collected T-points
9
00:00:38,600 --> 00:00:40,420
You used up 170 points on your own?
10
00:00:40,420 --> 00:00:42,500
Yesterday I borrowed Tohoshinki's cd
11
00:00:42,500 --> 00:00:45,420
- I used 170 points...
- Don't fuck with me bitch!
12
00:00:45,420 --> 00:00:49,760
I've collected collected collected
and collected T-points
13
00:00:49,760 --> 00:00:53,760
and you use it in one breath.
You don't understand anything bitch!
14
00:00:54,550 --> 00:00:56,450
and while I'm at it
15
00:00:56,450 --> 00:00:58,620
Today, again the ventilation was left on
Toothpaste was left laying around
16
00:00:58,620 --> 00:01:00,660
The DVD player tray was
left open
17
00:01:00,660 --> 00:01:02,560
You're such a sloppy woman!
18
00:01:02,560 --> 00:01:06,560
SorryăSamă
I'm in the middle of work so...
19
00:01:13,670 --> 00:01:15,540
I'll be wating at the Azalea.
20
00:01:15,540 --> 00:01:18,540
See you later
21
00:01:27,430 --> 00:01:29,500
Kazuo-kun
When are you coming over today?
22
00:01:29,500 --> 00:01:31,520
- What?!
- You won't come?
23
00:01:31,520 --> 00:01:33,440
- Nonono⌠waităeh...?
- Sam?
24
00:01:33,440 --> 00:01:35,620
- It's okay, you won't be found out
- But he said he'd wait at the Azalea
25
00:01:35,620 --> 00:01:37,580
- It's okay, he won't come
- But he's your boyfriend?
26
00:01:37,580 --> 00:01:39,410
It's okay, we're breaking up
27
00:01:39,410 --> 00:01:42,600
- Eh, really?
- Yes
28
00:01:42,600 --> 00:01:45,550
Kazuo-kun is the only one...
29
00:01:45,550 --> 00:01:47,440
Go away!
30
00:01:49,640 --> 00:01:51,660
AhăAaahâŚăAAAHâŚ!
31
00:01:51,660 --> 00:01:53,660
Wait!ăWait...!
32
00:01:55,630 --> 00:01:59,630
You gave the fish to much food!
Do you wanna kill it?
33
00:02:25,630 --> 00:02:28,500
SanadaâŚăhelloăSanada!
34
00:02:28,500 --> 00:02:31,520
- Kazuo!
- Eh, wha.. what?
35
00:02:31,520 --> 00:02:34,640
Wake up Sanada!
Your eyes are dead!
36
00:02:34,640 --> 00:02:37,610
Dad was asked to take supplementary pictures of students
37
00:02:37,610 --> 00:02:40,510
that were too plain and hadn't been featured in the graduation album
38
00:02:40,510 --> 00:02:43,630
He borrowed a digital camera from the teacher
39
00:02:43,630 --> 00:02:45,680
Yes, as expected of a professional.
40
00:02:45,680 --> 00:02:47,450
Anyway, I'm not in a club so I'm going home...
41
00:02:47,450 --> 00:02:49,600
After 20-30 year
42
00:02:49,600 --> 00:02:51,590
no one will care what clubs you
were or weren't in
43
00:02:51,590 --> 00:02:53,440
so it doesn't matter right?
Right? Mr Sanada
44
00:02:53,440 --> 00:02:55,540
Mr Sanada!
You also changed clothes
45
00:02:55,540 --> 00:02:57,530
Why am I wearing a happi coat?
46
00:02:57,530 --> 00:03:00,470
Eh?ăwhy?ăCulture festival?
47
00:03:00,470 --> 00:03:02,580
- Suitable right...
- Mr SanadaăThank youâ
48
00:03:02,580 --> 00:03:04,540
so very much for today
well...
49
00:03:04,540 --> 00:03:07,440
Excuse me but...
Please let me have it for another 4-5 days
50
00:03:07,440 --> 00:03:09,640
Eh?ăWell..
51
00:03:09,640 --> 00:03:13,440
Because of the camera
dad got a lot of jobs recently
52
00:03:13,440 --> 00:03:15,650
Good,ăreally good!
53
00:03:15,650 --> 00:03:18,650
Yes!
54
00:03:19,620 --> 00:03:22,590
I'm sorry
I'm not used to a digital camera
55
00:03:22,590 --> 00:03:24,590
and I was so happy
I took 5000 pictures
56
00:03:27,610 --> 00:03:29,530
- Any of them works right?
- Any of them works...
57
00:03:29,530 --> 00:03:31,600
Any of them works right!
58
00:03:31,600 --> 00:03:34,600
But our daily life was as usual...
59
00:03:40,520 --> 00:03:42,440
Oi! Sister-in-law!
60
00:03:42,440 --> 00:03:44,590
What if I were a costumer?
61
00:03:44,590 --> 00:03:46,460
I understand your worry
62
00:03:46,460 --> 00:03:48,660
Our freeloader Uncle Hiroyuki.
His company went bankrupt
63
00:03:48,660 --> 00:03:50,570
and was kicked out from the dorm
64
00:03:50,570 --> 00:03:53,450
- Household account book?
- Not enough...
65
00:03:53,450 --> 00:03:57,620
It's not enough.ăAnd we have
these two preparing for final exams
66
00:03:57,620 --> 00:03:59,560
*sigh*
*sigh*
67
00:03:59,560 --> 00:04:01,440
What was that right now?
Why did you sigh?
68
00:04:01,440 --> 00:04:03,610
oh sorry.
69
00:04:03,610 --> 00:04:05,660
- It was uncounsciously.
- If it's that, then stop!!
70
00:04:05,660 --> 00:04:07,660
I have a good reason to sigh!
71
00:04:08,600 --> 00:04:10,620
- I'm home!
- Welcome back!
72
00:04:10,620 --> 00:04:12,600
I'm sorry.
If I don't concentrate, it'll come out
73
00:04:12,600 --> 00:04:14,600
I'm sorry.
If I don't concentrate, it'll come out
74
00:04:18,610 --> 00:04:20,530
I'm sorry.
If I don't concentrate, it'll come out
75
00:04:20,530 --> 00:04:22,510
I'm sorry.
If I don't concentrate, it'll come out
76
00:04:22,510 --> 00:04:24,580
- From now on one sigh costs 100 yen
- Eeh!?
77
00:04:24,580 --> 00:04:26,530
- Yaaay!
- Eh?
78
00:04:26,530 --> 00:04:28,500
Oh my god, I passed! I passed!
What should I do?
79
00:04:28,500 --> 00:04:31,520
What? What?
Eh? what is this?
80
00:04:31,520 --> 00:04:34,430
- "Miss Youth"
- Eh? Yandan?
81
00:04:34,430 --> 00:04:36,580
Yes!
I applied for Yandan
82
00:04:36,580 --> 00:04:38,560
- and I passed the preliminary judgement
- That's amazing!
83
00:04:38,560 --> 00:04:40,450
- It is?
- I think it is!
84
00:04:40,450 --> 00:04:43,650
- It's a gateway to the world of idols...
- This Saturday is the first judgement!
85
00:04:43,650 --> 00:04:45,600
What should we do? Please mum, come with me!
86
00:04:45,600 --> 00:04:47,540
The winner will be featured...
*sigh*
87
00:04:47,540 --> 00:04:52,610
...on the cover and get a gravure photospread.
As for extra price
88
00:04:52,610 --> 00:04:54,580
- 1 million yen!?
- 1 million!?
89
00:04:54,580 --> 00:04:56,450
Ah, pay up 100 yen
90
00:04:56,450 --> 00:05:00,650
*sigh*
91
00:05:00,650 --> 00:05:02,650
Oh, my breath smells kinda bad
92
00:05:06,520 --> 00:05:09,530
Mitsuko, don't think about the prizeă
just give it your all!
93
00:05:09,530 --> 00:05:11,530
Ofcourse! I'll be going now!
94
00:05:11,530 --> 00:05:13,580
Good luck!!
95
00:05:13,580 --> 00:05:15,430
Do your best Mitsuko!
96
00:05:15,430 --> 00:05:19,600
- Good luck Mitsuko!
- Do your best Mitsuko!
97
00:05:19,600 --> 00:05:22,590
I thought so earlier too...
98
00:05:22,590 --> 00:05:24,460
Mitsuko is the one who resembles me
99
00:05:24,460 --> 00:05:28,650
A brilliant flower, delicate,
and understanding
100
00:05:28,650 --> 00:05:31,600
Ofcourse she the one to enter showbusinessď˝
101
00:05:31,600 --> 00:05:36,540
Didn't you know?ăShe failed the judging
for AKB and Hello!Project.
102
00:05:36,540 --> 00:05:39,590
Oh my, that's harsh
103
00:05:39,590 --> 00:05:43,660
If Mitsuko wins, will she become
a gravure model too?
104
00:05:43,660 --> 00:05:46,450
Ofcourse she will!
Everyone starts from gravure modeling.
105
00:05:46,450 --> 00:05:48,430
And then depending on how you do
106
00:05:48,430 --> 00:05:51,700
you'll be able to wear clothes
or strip even more
107
00:05:51,700 --> 00:05:53,700
That's the entertainment business
108
00:05:55,640 --> 00:05:57,640
That's strict...
109
00:06:01,550 --> 00:06:03,610
I ask for your favor!
110
00:06:03,610 --> 00:06:05,610
Thank you, next person!
111
00:06:08,640 --> 00:06:11,460
Nr 243,ăSanada Mitsukoă15 years old.
112
00:06:11,460 --> 00:06:14,540
Ah, 3rd year in Middle School
113
00:06:14,540 --> 00:06:18,630
And... In school I'm a member of the theatre club
114
00:06:18,630 --> 00:06:21,550
This, your inspiring motivation...it's a joke right?
115
00:06:21,550 --> 00:06:24,450
"I want to earn money!"
116
00:06:24,450 --> 00:06:27,740
Um, that's my intention
117
00:06:36,500 --> 00:06:38,520
What are you doing?
118
00:06:38,520 --> 00:06:40,570
How we're gonna use the 1 million yen.
119
00:06:40,570 --> 00:06:43,470
It's fine thinking you've got the price
but let me remind you
120
00:06:43,470 --> 00:06:46,760
-that it's only the first judgementă
- You too, sit down and think
121
00:06:46,760 --> 00:06:48,760
1 million yen...
122
00:06:49,580 --> 00:06:52,580
*sigh*
I'll just sigh 10,000 timesă
123
00:06:55,620 --> 00:06:58,540
Kazuo, what are you gonna do
about university?
124
00:06:58,540 --> 00:07:00,610
Don't worryă
I'll apply for a scholarship and
125
00:07:00,610 --> 00:07:02,620
- tuition I'll work part-time...
- Really?
126
00:07:02,620 --> 00:07:04,620
With those words spoken.
127
00:07:05,540 --> 00:07:07,600
Wait a minute, a trip?
128
00:07:07,600 --> 00:07:09,510
Hawaii?
129
00:07:09,510 --> 00:07:12,520
Ah, I'm not good with strong sunlight though..
130
00:07:12,520 --> 00:07:14,590
Well, that's not the problem here
131
00:07:14,590 --> 00:07:17,640
I'll be prohibited by my doctor.
132
00:07:17,640 --> 00:07:20,560
How about a hot spring?
133
00:07:20,560 --> 00:07:22,430
Ooh, that sounds good!
134
00:07:22,430 --> 00:07:25,630
We could stay at a luxury hotel in Iza or Atami
135
00:07:25,630 --> 00:07:27,550
Eat abalone and matsutake mushroom to
our hearts contents
136
00:07:27,550 --> 00:07:30,550
and on our way back, visit Hakone
and eat soba...
137
00:07:30,550 --> 00:07:33,550
But I have soba allergy.
138
00:07:33,550 --> 00:07:35,610
What's wrong with you?ăWhy do
139
00:07:35,610 --> 00:07:37,540
come up with such bad bad ideas?ă
No fun at all!
140
00:07:37,540 --> 00:07:39,460
But I'll be stopped by my doctor!
141
00:07:39,460 --> 00:07:42,630
First, how about buying a digital camera?
142
00:07:42,630 --> 00:07:46,600
-Eh?
How about we'll give some to Mitsuko
143
00:07:46,600 --> 00:07:49,620
and the rest will go to living expenses?
144
00:07:49,620 --> 00:07:51,540
This dude
145
00:07:51,540 --> 00:07:53,690
Thinks we already got the price
146
00:07:57,550 --> 00:07:59,560
Jumps to a conclusion!
147
00:07:59,560 --> 00:08:01,560
Welcome
148
00:08:02,680 --> 00:08:04,680
Draft beer
149
00:08:06,440 --> 00:08:10,590
Nr 8ăMorizono Reika,ăMiddle School 3rd year
150
00:08:10,590 --> 00:08:12,580
Charm point is my forehead,
151
00:08:12,580 --> 00:08:16,680
My specialities are English conversation and
I've been learning ballet and piano since I was 3.
152
00:08:16,680 --> 00:08:20,680
In the future I want to be an actress and
admired by both sexes.
153
00:08:21,620 --> 00:08:23,600
Aaah!
154
00:08:23,600 --> 00:08:26,600
Niko-chan, that person, is he
Dynamite...
155
00:08:28,640 --> 00:08:30,640
Dynamic Papa.
156
00:08:31,650 --> 00:08:35,580
- ...oh yes, that's right.
- Today his sunglasses are huge!
157
00:08:35,580 --> 00:08:37,580
and that shirt's pattern is annyoing!
158
00:08:39,620 --> 00:08:42,620
I feel like I'm being sucked in
159
00:08:43,690 --> 00:08:45,690
"Just a little further!"
160
00:08:47,560 --> 00:08:50,530
Tonight, Dynamic Papa will run and run and run!
161
00:08:50,530 --> 00:08:54,640
"And finally tonight,
Dynamic Mama's shocking confession"
162
00:08:54,640 --> 00:08:56,590
"You idiot!"
163
00:08:56,590 --> 00:08:59,560
"This is a housewife's sixth sense!"
164
00:08:59,560 --> 00:09:01,560
"I'll announce the punishment"
165
00:09:02,730 --> 00:09:05,730
Crap, it's this late already
166
00:09:07,580 --> 00:09:09,580
Here goes!
167
00:09:10,620 --> 00:09:13,500
No no no no noďź
Just. no.
168
00:09:13,500 --> 00:09:15,510
- What?
- Well...
169
00:09:15,510 --> 00:09:17,590
That's not the reason I came over
170
00:09:17,590 --> 00:09:21,660
- Then why did you?
- To talk about things properly
171
00:09:21,660 --> 00:09:25,450
- There's nothing to talk about
- There is!ăBut it's too late...
172
00:09:25,450 --> 00:09:27,620
- About Sam?
- Yes, about Sam-san
173
00:09:27,620 --> 00:09:29,620
Why didn't you say anything?
174
00:09:29,620 --> 00:09:32,520
Because I like you Kazuo-kun
175
00:09:32,520 --> 00:09:36,510
That.. that
that's not an answer
176
00:09:36,510 --> 00:09:39,610
-We will break up.
-Really?
177
00:09:39,610 --> 00:09:43,630
- I'll leave this apartment too
- Is that what it'll come to? (if you break up)
178
00:09:43,630 --> 00:09:45,520
-No, I'll leave without saying anything
-Eh?
179
00:09:45,520 --> 00:09:47,710
This is not my room
180
00:09:47,710 --> 00:09:50,710
Sam is renting this, it's his room.
So I don't need to come here anymore.
181
00:09:58,520 --> 00:10:00,530
I'm Suzuki.
182
00:10:00,530 --> 00:10:03,450
That's really troublesome...
183
00:10:03,450 --> 00:10:06,990
Doing it in a girl's room and doing it in a guy's room
184
00:10:06,990 --> 00:10:12,550
- is like the difference between shoplifting and robbing a bank
- I know that... Aaaah...
185
00:10:12,550 --> 00:10:15,470
- Sorry for calling you out in the middle of the nightă
- Don't worry about it
186
00:10:15,470 --> 00:10:19,490
Listening to things you don't wanna say to your family
is the uncle's job right.
187
00:10:19,490 --> 00:10:22,510
But you do like her do you?
188
00:10:22,510 --> 00:10:25,610
- Yeah?
Or better she's your favourite food!
189
00:10:25,610 --> 00:10:28,530
She's like gossip in a magazine or
an special article about love
190
00:10:28,530 --> 00:10:31,620
She's like the perfect woman
191
00:10:31,620 --> 00:10:34,570
You have your Olive Girl captured in your heart! Ah, please continue!
192
00:10:34,570 --> 00:10:36,420
For the moment
I thought of keeping a distance to her
193
00:10:36,420 --> 00:10:39,590
but we see each other every day at work
and I thought
194
00:10:39,590 --> 00:10:41,590
because we can't talk frankly there so
195
00:10:41,590 --> 00:10:43,610
I went to see her to talk out...
196
00:10:43,610 --> 00:10:45,610
But when you meet you end up doing it
197
00:10:47,600 --> 00:10:49,620
- So you did it!
- I'm sorry!
198
00:10:49,620 --> 00:10:52,620
But at least I got to hear about Sam
in detail
199
00:10:53,440 --> 00:10:57,630
BornăToyota Osamu
31 years old from Ota Ward, Tokyo.
200
00:10:57,630 --> 00:10:59,510
Virgo, bloodtype A
201
00:10:59,510 --> 00:11:02,510
His father is a ward assembly man
His mother is a teacher
202
00:11:02,510 --> 00:11:05,620
Though born in an elite family
he quickly lost his footing
203
00:11:05,620 --> 00:11:10,590
He became the youngest leader for a local
motorcycle group "The gulf vigilantes"
204
00:11:10,590 --> 00:11:12,470
Protective custody, 2 times
205
00:11:12,470 --> 00:11:16,630
After thatăhe changed jobs frequently
Bartender, DJ, barker etc
206
00:11:16,630 --> 00:11:19,550
Present, unemployed
207
00:11:19,550 --> 00:11:22,620
Uuuhm, your Olive Girl is
not in a drama is she...
208
00:11:22,620 --> 00:11:26,540
and his character is thin, suspicious
209
00:11:26,540 --> 00:11:29,540
he snaps easily, ăobstinate...
210
00:11:29,540 --> 00:11:31,430
When he gets home he preaches or
211
00:11:31,430 --> 00:11:34,680
in a DV kind of way
judging and urging her to improve
212
00:11:34,680 --> 00:11:36,680
Febreze frequently!!
213
00:11:37,450 --> 00:11:39,620
What should I do?
214
00:11:39,620 --> 00:11:42,540
Start with lowering your head
and get hit 2-3 times
215
00:11:42,540 --> 00:11:45,520
Do you like this girl?
216
00:11:45,520 --> 00:11:48,610
You, shut up!
or he'll go into that mode!
217
00:11:48,610 --> 00:11:52,550
- Hmmm...
- You can't make up your mind?
218
00:11:52,550 --> 00:11:55,470
Well, from the beginning I thought
I was being fooled.
219
00:11:55,470 --> 00:11:57,590
You're in the midst of being fooled.
220
00:11:57,590 --> 00:12:00,620
But when listening to Soara's story
221
00:12:00,620 --> 00:12:04,620
I feel like if I run away now
I'm not a man.
222
00:12:05,510 --> 00:12:07,560
Don't cry
223
00:12:07,560 --> 00:12:11,560
I will protect you
224
00:12:12,670 --> 00:12:14,670
Kazuo
225
00:12:16,550 --> 00:12:18,440
See! Now he entered that mode.
226
00:12:18,440 --> 00:12:21,640
- No wonder you just lost your virginity...
- So you do like her?
227
00:12:21,640 --> 00:12:23,530
Uuuuum...
228
00:12:23,530 --> 00:12:25,510
With your appearance and such macho lines
229
00:12:25,510 --> 00:12:27,630
you have to say you like her
230
00:12:27,630 --> 00:12:31,520
Uuurgh
I don't know!
231
00:12:31,520 --> 00:12:33,440
Or perhaps it's like this:
232
00:12:33,440 --> 00:12:37,540
If you can't say you like her you have to challenge yourself
233
00:12:37,540 --> 00:12:41,550
There's a You that's fooling yourself
to the extent you feel love
234
00:12:41,550 --> 00:12:43,450
at the same time there's a You that regret you opened your mouth
235
00:12:43,450 --> 00:12:46,670
And there's a "I don't want this to be complicated" You too
236
00:12:46,670 --> 00:12:48,550
in other words, because you like her you did it
237
00:12:48,550 --> 00:12:51,520
you did it because you don't know if you like her
238
00:12:51,520 --> 00:12:53,610
That's it!
239
00:12:55,540 --> 00:12:57,450
You two will get killed someday.
240
00:12:57,450 --> 00:12:59,780
You do resemble your father after all
241
00:12:59,780 --> 00:13:01,780
No, I do not.
242
00:13:03,450 --> 00:13:08,590
Ah, well. I've got the perfect song
for you.
243
00:13:08,590 --> 00:13:11,680
A song called "Layla"
244
00:13:11,680 --> 00:13:14,600
Eric Clapton fell in love with
George Harrison's wife
245
00:13:14,600 --> 00:13:17,500
That's the feeling of the song
246
00:13:17,500 --> 00:13:21,600
"The ass police 3"... Eh?
247
00:13:21,600 --> 00:13:24,770
Ah, found it!ăSoăin the end
Clapton couldn't...
248
00:13:24,770 --> 00:13:27,770
2...nr 2
249
00:13:29,510 --> 00:13:31,580
Ah, here it is
250
00:13:31,580 --> 00:13:35,680
So Clapton couldn't
forget Harrison's wife...
251
00:13:35,680 --> 00:13:37,430
so he snatch her awayăand they married.
252
00:13:37,430 --> 00:13:39,620
So, this song "Leyla" is
253
00:13:39,620 --> 00:13:41,640
A song of stolen love
254
00:13:41,640 --> 00:13:44,580
Eh?ă4...it's nr 4
255
00:13:44,580 --> 00:13:48,530
And Layla is...ăThis is it
So since you like your girl...
256
00:13:48,530 --> 00:13:50,600
"The ass police"
257
00:13:50,600 --> 00:13:53,530
Let me escape from "The Ass Police" labyrinth!
258
00:13:53,530 --> 00:13:55,450
What is this?! "The Ass Police"
259
00:13:55,450 --> 00:13:57,620
Mitsuko
260
00:13:57,620 --> 00:13:59,590
Are you crying?
261
00:14:14,620 --> 00:14:16,620
Sorry...
262
00:14:24,550 --> 00:14:27,600
What's wrong? You can't sleep?
263
00:14:27,600 --> 00:14:32,610
Yeah, I ended up thinking about stuff
264
00:14:32,610 --> 00:14:36,530
-About the audition?
-Yes
265
00:14:36,530 --> 00:14:38,600
Everyone was great
266
00:14:38,600 --> 00:14:41,570
Specially that Reika girl.
267
00:14:41,570 --> 00:14:43,570
She was bright and cute
268
00:14:43,570 --> 00:14:47,570
That kind of girl will survive in
the Entertainment Business
269
00:14:50,520 --> 00:14:55,610
In comparison, I couldn't do any
kind of appeal at all
270
00:14:55,610 --> 00:14:58,580
That's not true
You were really funny
271
00:14:58,580 --> 00:15:00,580
I didn't want to be funny!!!
272
00:15:04,640 --> 00:15:07,520
Sorry
273
00:15:07,520 --> 00:15:12,600
I was so glad I got the documentsă
But I'm nr 243
274
00:15:12,600 --> 00:15:16,530
Just an ordinary cute girl
an ordinary presence
275
00:15:16,530 --> 00:15:19,590
That what I am...
276
00:15:19,590 --> 00:15:23,590
Mitsuko-chan is not just a pretty girl
277
00:15:24,610 --> 00:15:31,470
She's kind, have a strong heart
positve,ăcaring
278
00:15:31,470 --> 00:15:33,450
a lot of good features!
279
00:15:33,450 --> 00:15:37,760
Those 2-3 minutes of self-introduction
couldn't portray all that
280
00:15:37,760 --> 00:15:40,760
But those that were looking
will see it clearly.
281
00:15:43,580 --> 00:15:45,580
Now, don't cry
282
00:15:46,700 --> 00:15:49,700
Thank you, mom.
283
00:15:55,690 --> 00:16:00,690
Cheer up now and
don't cry anymore
284
00:16:01,610 --> 00:16:03,610
- Uwaaaa~
- Shut up, shut up
285
00:16:13,560 --> 00:16:15,560
Thanks for the food!
286
00:16:18,550 --> 00:16:20,500
Welcome home
287
00:16:20,500 --> 00:16:22,570
I did it!!
288
00:16:22,570 --> 00:16:24,380
-I cleared the first stage!!
-Eh?
289
00:16:24,380 --> 00:16:26,600
Really?
That's awesome
290
00:16:26,600 --> 00:16:28,540
- That great! Just as I said...
291
00:16:28,540 --> 00:16:31,410
- What?
- Eh..you knowâŚăthat
292
00:16:31,410 --> 00:16:33,480
Mitsuko-chan's good features were seen
293
00:16:33,480 --> 00:16:36,580
But you said that won't be seen in 2-3 minutes
294
00:16:36,580 --> 00:16:39,550
Wasn't it appearance?ăAfter all
I passed on appearance!
295
00:16:39,550 --> 00:16:42,390
That's right, Mitsuko-chan is cute after all!
296
00:16:42,390 --> 00:16:45,540
Uwa, those two are fast to flatter
297
00:16:45,540 --> 00:16:47,460
Ah but the second stage
is swimsuit judging
298
00:16:47,460 --> 00:16:49,590
Is it okay to buy a swimsuit, mum?
299
00:16:49,590 --> 00:16:52,590
Yes, ofcourse
Yes,ăyou can buy one yes.
300
00:16:53,650 --> 00:16:56,650
Thank you very much!
301
00:17:01,440 --> 00:17:04,490
Um.. are you free today?
302
00:17:04,490 --> 00:17:07,590
- You coming over?
- Ah, no no not that
303
00:17:07,590 --> 00:17:09,590
I think the 3 of us should talk things over
304
00:17:18,660 --> 00:17:21,660
I'll go get something to drink
305
00:17:25,580 --> 00:17:27,560
I.. I'm...
306
00:17:27,560 --> 00:17:32,560
sorry for not introducing myself.
My name is Sanada.
307
00:17:35,590 --> 00:17:37,560
Soara...
308
00:17:37,560 --> 00:17:41,610
You have been going out with
Suzuki-san for a long....
309
00:17:41,610 --> 00:17:44,610
Yes!
310
00:17:46,470 --> 00:17:49,450
Thank you for your cooperation!
311
00:17:49,450 --> 00:17:51,470
May I take your order?
312
00:17:51,470 --> 00:17:55,580
-Tell me something funny
-Eh?
313
00:17:55,580 --> 00:17:58,580
This fella's hella boringă
Do it.
314
00:17:58,580 --> 00:18:01,400
Eh,ăwell
315
00:18:01,400 --> 00:18:03,550
Oh right! Let's see...
316
00:18:03,550 --> 00:18:07,600
About Yamaguchi who's working in the kitchen.
317
00:18:07,600 --> 00:18:11,530
A lady turning 60 but her hearing is not...
318
00:18:11,530 --> 00:18:13,530
What the hell do ya think ya doin?
319
00:18:14,580 --> 00:18:17,400
That's not the case.
I started talking with him
320
00:18:17,400 --> 00:18:19,470
I only asked him where the straws are!
321
00:18:19,470 --> 00:18:21,570
Don't ya meddle with my girl ya bastard!
322
00:18:21,570 --> 00:18:24,540
- Come here!
- Sam!
323
00:18:24,540 --> 00:18:27,540
When she was told take over the french fries....
324
00:18:29,560 --> 00:18:31,500
Asshole!
325
00:18:31,500 --> 00:18:34,570
Ya understand?
Do ya understand?
326
00:18:34,570 --> 00:18:36,570
-I'm sorry
- "Yes" is the answer!
327
00:18:43,540 --> 00:18:46,480
French fries and France...
ha-ha-ha...
328
00:18:46,480 --> 00:18:48,560
french fries...hahahaha
329
00:18:56,500 --> 00:18:58,500
Aaaarhg!
330
00:18:59,540 --> 00:19:02,440
- A private school...?
- It's not money that's
331
00:19:02,440 --> 00:19:05,660
the problem, did you think about it thoroughly?
332
00:19:09,380 --> 00:19:12,550
- What's wrong?
- Mitsuko-chan says she
333
00:19:12,550 --> 00:19:15,460
wants to go to a high school with an
Entertainment course
334
00:19:15,460 --> 00:19:18,590
If I'm chosen as Miss Yandan
there will be events happening all year
335
00:19:18,590 --> 00:19:20,590
I have to belong to an agency
336
00:19:20,590 --> 00:19:22,460
And I really wanna study acting
337
00:19:22,460 --> 00:19:25,380
Wait a second,
you only passed the first judgement
338
00:19:25,380 --> 00:19:27,580
Yeah, but I feel like I can pass the second too
339
00:19:27,580 --> 00:19:30,600
- After you pass, start talking.
- Then it's too late
340
00:19:30,600 --> 00:19:33,460
Everyone's been doing dancing and singing since elementary school
341
00:19:33,460 --> 00:19:36,380
I don't wanna be embarrased
I don't wanna be told "This year's
342
00:19:36,380 --> 00:19:38,560
Miss Yandan is only good looks"
343
00:19:38,560 --> 00:19:40,580
What I said, when you pass you can start talking!
344
00:19:40,580 --> 00:19:42,580
- I will pass for sure!
- It's impossible for a playgirl
345
00:19:42,580 --> 00:19:44,580
- boycrazy chick like you!
- Kazuo-san
346
00:19:46,590 --> 00:19:50,460
Mitsuko, you have a dream and a goal
and that you're doing your best is good
347
00:19:50,460 --> 00:19:53,410
and everyone's cheering for you
but you see
348
00:19:53,410 --> 00:19:57,600
- This year Kazuo is taking the University entrance exa...
- But he's not studying at all!
349
00:19:57,600 --> 00:19:59,570
- I am too
- Liar, you only do part-time jobs
350
00:19:59,570 --> 00:20:02,520
Hah? Are you kidding me?
Do you know what I'm working for?
351
00:20:02,520 --> 00:20:04,520
You have an older girlfriend right?
352
00:20:06,560 --> 00:20:08,480
*sigh*
353
00:20:08,480 --> 00:20:10,480
I'm sorry...
354
00:20:10,480 --> 00:20:12,380
Uncle...
355
00:20:12,380 --> 00:20:17,520
Even when I have freetime I'm free
356
00:20:17,520 --> 00:20:22,490
I can't decide on my re-employment...
357
00:20:22,490 --> 00:20:25,390
I got irritated...
358
00:20:25,390 --> 00:20:29,680
- Anyone was fine!
- What are you talking about?
359
00:20:29,680 --> 00:20:32,680
It's okay
I only talked about bits and pieces
360
00:20:33,650 --> 00:20:35,650
A triangle relationship right?
361
00:20:37,570 --> 00:20:41,570
That was the part I shouldn't have said right.
362
00:20:44,590 --> 00:20:46,580
A thousand yen...
363
00:20:46,580 --> 00:20:48,470
Sigh sigh sighâŚ
364
00:20:48,470 --> 00:20:50,500
So you aren't gay afterall?
365
00:20:50,500 --> 00:20:53,490
You're still believing that?
Anyway, about Mitsuko...
366
00:20:53,490 --> 00:20:55,540
That's enough!
You're just making fun of me!
367
00:20:55,540 --> 00:20:58,380
You think it'd be good if I failed right?
You idiot!
368
00:20:58,380 --> 00:21:00,580
- Uuoh!
- Mitsuko-chan, what about the swimsuit?
369
00:21:00,580 --> 00:21:03,580
- Today we have to...
- I don't need it, I'll fail anyway!
370
00:21:10,440 --> 00:21:13,570
- Ma'am
- Y..yes?
371
00:21:13,570 --> 00:21:15,570
Your daughter's swimsuit...
372
00:21:16,640 --> 00:21:18,530
It's a joke right?
373
00:21:18,530 --> 00:21:21,530
No, I believe it's serious.
374
00:21:24,450 --> 00:21:26,590
In a way, outstanding
375
00:21:26,590 --> 00:21:29,590
ăYea, outstanding.
376
00:21:31,610 --> 00:21:33,410
Tada~!
What should I do?
377
00:21:33,410 --> 00:21:36,500
- I passed the second one!
- Your shoes, shoes!
378
00:21:36,500 --> 00:21:39,430
- Horray!!
- Amazing
379
00:21:39,430 --> 00:21:42,570
The school swimsuit was unexpectedly fresh wasn't it
380
00:21:42,570 --> 00:21:44,570
It went from a disaster to a fortune
381
00:21:46,620 --> 00:21:48,390
Kazuo-niichan...
382
00:21:48,390 --> 00:21:51,660
Isn't that good.
383
00:21:51,660 --> 00:21:54,660
Do it, Mitsuko
384
00:21:56,380 --> 00:22:00,550
Onii-chan, I'm sorry for about last time
385
00:22:00,550 --> 00:22:04,550
- Please forgive me
- No,
386
00:22:05,530 --> 00:22:08,530
I also acted childish, I'm sorry
387
00:22:10,550 --> 00:22:15,390
Make up! Make up! Make up!
388
00:22:15,390 --> 00:22:18,570
Yayy~!
389
00:22:18,570 --> 00:22:20,560
That's family right there...
390
00:22:20,560 --> 00:22:23,480
It's was your fault it became awkward!
391
00:22:23,480 --> 00:22:27,380
Hug! Hug! Hug!
392
00:22:27,380 --> 00:22:30,620
Yay~!
393
00:22:30,620 --> 00:22:33,550
Make her blind! Make him blind!
394
00:22:33,550 --> 00:22:36,460
- I won't do it!
- And I thought he would!
395
00:22:36,460 --> 00:22:38,580
How many are left for the last selection?
396
00:22:38,580 --> 00:22:41,580
- There are 5 left
- Wonderful!ăIf it goes on like this
397
00:22:41,580 --> 00:22:43,460
she will win the grandprix easily, Sister-in-law!
398
00:22:43,460 --> 00:22:45,530
Yeah, I guess...
399
00:22:45,530 --> 00:22:47,480
Or you can even say she already won right!
400
00:22:47,480 --> 00:22:49,550
- I might brag about you in school!
- Don't, Shirou
401
00:22:49,550 --> 00:22:51,540
We don't know if I'll win yet
402
00:22:51,540 --> 00:22:54,540
For the last judgement we will do walking,
improvision et cetera.
403
00:22:54,540 --> 00:22:57,460
- Improvision?
- Performing a drama doing ad lib.
404
00:22:57,460 --> 00:22:59,560
- Let's do it!ăSounds funny!
- I'll play the detective!
405
00:22:59,560 --> 00:23:01,680
I'll do a Kyoto District Public Prosecutors Office woman
406
00:23:01,680 --> 00:23:04,680
-Let's do it!
-Eh? Me too?
407
00:23:05,390 --> 00:23:07,540
- My name is Ishimaru
- Please treat me kindly!
408
00:23:07,540 --> 00:23:09,540
-Please sit down
-Thank you
409
00:23:09,540 --> 00:23:14,390
This is our company's new talents who'll
be featured in the 2012 calendar.
410
00:23:14,390 --> 00:23:17,550
The photos need to be fresh too
so I'm counting on you...
411
00:23:17,550 --> 00:23:20,570
- Sanada-san.
- Thank you very much!
412
00:23:20,570 --> 00:23:22,390
Hmm...
413
00:23:22,390 --> 00:23:25,610
For the next one, I'll be the admired senpai and...
Hang on a minute!
414
00:23:25,610 --> 00:23:27,590
You've been the admired senpai the whole time
415
00:23:27,590 --> 00:23:30,390
Eeeh! Ah, whatever.
So Mitsuko, you'll be
416
00:23:30,390 --> 00:23:33,480
Um, girl that has lost her memories...
417
00:23:33,480 --> 00:23:35,500
Shiro, the mad scientist
418
00:23:35,500 --> 00:23:37,380
- And Satsuki will..
- Kyoto District Public Prosecutors Office woman!
419
00:23:37,380 --> 00:23:39,550
Well, that's a different setting....
420
00:23:39,550 --> 00:23:41,520
Alright, medical examinator Ninomiya Sakiďź
or from the drama "Call center lover"
421
00:23:41,520 --> 00:23:43,490
- "Antarcic Ice"!
- Wait...
422
00:23:43,490 --> 00:23:45,480
All you've been doing are Natori Yuko drama roles
423
00:23:45,480 --> 00:23:47,510
- You will be Natori Yuko!
- YES!
424
00:23:47,510 --> 00:23:49,480
- And us?
- A cloned person
425
00:23:49,480 --> 00:23:52,550
-What will you be Uncle?
Yeah, um the admired senpai
426
00:23:52,550 --> 00:23:54,570
Ouh...
427
00:23:54,570 --> 00:23:56,570
Senpai!!
428
00:23:58,590 --> 00:24:01,580
Sanada-san, do you have time for a self-introduction?
429
00:24:01,580 --> 00:24:03,480
Ofcourse!
430
00:24:03,480 --> 00:24:05,500
This July, August girl is here
431
00:24:05,500 --> 00:24:08,570
for a business meeting. Let's greet her
432
00:24:08,570 --> 00:24:10,720
Yes!
433
00:24:10,720 --> 00:24:12,720
Come here
434
00:24:13,570 --> 00:24:17,570
Good morning! I'm Morizono Reika!
435
00:24:18,540 --> 00:24:21,460
You have to straighten your back more!
436
00:24:21,460 --> 00:24:23,380
I know that!
437
00:24:23,380 --> 00:24:25,650
Hehe, I'm a photographer!
438
00:24:25,650 --> 00:24:27,650
Oh, looking good!
439
00:24:28,390 --> 00:24:32,540
Isn't she mature?
To think she's only 15...
440
00:24:32,540 --> 00:24:34,490
Between the two of us
441
00:24:34,490 --> 00:24:38,610
she is the tentative winner for the
next Miss Yandan competition.
442
00:24:38,610 --> 00:24:40,380
Eh?
443
00:24:40,380 --> 00:24:42,620
It's a secret though
444
00:24:42,620 --> 00:24:46,540
After the audition
she will be the next hot topic!
445
00:24:46,540 --> 00:24:50,490
As Miss Yandan, she'll sell and become
popular
446
00:24:50,490 --> 00:24:53,380
She'll be the heroine for a drama next year
447
00:24:53,380 --> 00:24:56,660
Next year will be Morizono Reika's year!
448
00:24:56,660 --> 00:24:58,660
Without a doubt!
449
00:25:01,380 --> 00:25:04,600
- Miss Yandan! Miss Yandan!
- That's good, really good!
450
00:25:04,600 --> 00:25:06,490
As expected of Miss Yandan
451
00:25:06,490 --> 00:25:09,560
Ooh, very good!
452
00:25:09,560 --> 00:25:13,530
Why can only you have the camera Shiro-oniichan?
I wanna take pictures too!
453
00:25:13,530 --> 00:25:15,530
Don't!ăLet go of me!
454
00:25:26,290 --> 00:25:28,430
Aaaah...
455
00:25:28,430 --> 00:25:32,380
That aside, if Mitsuko was being serious
about that school...
456
00:25:32,380 --> 00:25:34,300
They have already decided the winner.
457
00:25:34,300 --> 00:25:36,470
Meaning, it's a fixed game.
458
00:25:36,470 --> 00:25:39,490
I can't believe it... she worked so hard...
459
00:25:39,490 --> 00:25:41,490
Saigo...!
460
00:25:42,360 --> 00:25:44,540
- Yo!
- What's up?
461
00:25:44,540 --> 00:25:46,540
Everyone's asleep already right?
462
00:25:51,350 --> 00:25:53,420
Dad...
463
00:25:53,420 --> 00:25:56,470
I'm sorry for breaking the camera.
464
00:25:56,470 --> 00:26:00,430
It's okay, now go to bed!
465
00:26:00,430 --> 00:26:03,550
Yeah, go sleep!
466
00:26:03,550 --> 00:26:05,550
I will
467
00:26:06,460 --> 00:26:09,460
- 'Night
- Good Night!
468
00:26:11,420 --> 00:26:13,420
*sigh*
469
00:26:13,420 --> 00:26:18,380
Now that I know the truth,
how can I possibly keep it a secret?
470
00:26:18,380 --> 00:26:22,360
Or you can put a drawing pin in the rival's shoes!
471
00:26:22,360 --> 00:26:24,420
How about showing Mitsuko some other companies?
472
00:26:24,420 --> 00:26:27,370
Normally chances like this doesn't come by often
473
00:26:27,370 --> 00:26:29,440
Even though it's a fixed race?
474
00:26:29,440 --> 00:26:31,320
But if she participates she will fail
475
00:26:31,320 --> 00:26:34,460
- But I believe that would be good
- Hah? What are you saying?
476
00:26:34,460 --> 00:26:36,490
That's not good at all
She'll be hurt.
477
00:26:36,490 --> 00:26:40,490
I believe it would be a good experience for
Mitsuko to fail and get hurt.
478
00:26:42,350 --> 00:26:45,350
She's kind, have a strong heart, positive
479
00:26:45,350 --> 00:26:47,290
but she's just a child.
480
00:26:47,290 --> 00:26:50,480
She easily gets carried away and easily gets depressed.
481
00:26:50,480 --> 00:26:52,310
For example, after the first judging
482
00:26:52,310 --> 00:26:56,450
She said she couldn't make a good appeal,
and that the other girls were cuter
483
00:26:56,450 --> 00:26:59,520
and we're being depressed by that
484
00:26:59,520 --> 00:27:01,300
but when she passed....
485
00:27:01,300 --> 00:27:04,370
It was appearance,ăit was totally on appearance I passed
486
00:27:04,370 --> 00:27:07,480
And the second judging,ăbecause of the swimsuit she thought she failed...
487
00:27:07,480 --> 00:27:09,360
But as she went with the school swimsuit
488
00:27:09,360 --> 00:27:11,380
she happened to pass
489
00:27:11,380 --> 00:27:14,420
If she has to fail I want her to feel the pain of failure
490
00:27:14,420 --> 00:27:17,340
That it's a fixed race or
my parents wouldn't let me go is
491
00:27:17,340 --> 00:27:20,360
is... it's just an excuse
492
00:27:20,360 --> 00:27:23,440
Yes, an excuse. I think we shouldn't give excuses
493
00:27:23,440 --> 00:27:26,410
But that's whitewashing, isn't it?
494
00:27:26,410 --> 00:27:28,410
Kazuo...
495
00:27:28,410 --> 00:27:32,350
As her brother I don't wanna see her
all depressed
496
00:27:32,350 --> 00:27:35,470
Not to mention it's not a fair audition
497
00:27:35,470 --> 00:27:37,470
I think she should withdraw
498
00:27:38,440 --> 00:27:40,530
Then there's no point!
499
00:27:40,530 --> 00:27:43,340
Because she worked so hard, she must learn
what it feels like getting hurt
500
00:27:43,340 --> 00:27:45,410
and to fail, or there's no point!
501
00:27:45,410 --> 00:27:47,410
That is...!
502
00:27:49,520 --> 00:27:51,520
That is?
503
00:27:54,390 --> 00:27:58,540
That's not what a real mother would say...
504
00:27:58,540 --> 00:28:00,540
Oi!
505
00:28:01,280 --> 00:28:03,480
It's okay...Continue
506
00:28:03,480 --> 00:28:06,420
I'm sorry but I will speak honestly
507
00:28:06,420 --> 00:28:08,420
Parents are idiots and if it was her real mother
508
00:28:08,420 --> 00:28:12,420
talking, she wouldn't let Mitsuko go.
509
00:28:13,460 --> 00:28:16,460
Oh, you mean me?
510
00:28:17,360 --> 00:28:19,550
Anyhow, let's have a family meeting!
511
00:28:19,550 --> 00:28:21,550
Let's make sure of Mitsuko's real feeling
512
00:28:26,350 --> 00:28:28,440
Hurry up, count us.
513
00:28:28,440 --> 00:28:30,390
I don't need to count
514
00:28:30,390 --> 00:28:32,560
it's clear we're too many
515
00:28:32,560 --> 00:28:34,560
Come on, just do it
516
00:28:36,460 --> 00:28:39,450
1 2 3 4 5 6...
517
00:28:39,450 --> 00:28:43,490
7 8 9 10 11 12 13!!
518
00:28:43,490 --> 00:28:45,490
Who's that?
519
00:28:46,420 --> 00:28:49,460
Um, my name's Omeda. I'm Kazuo's
520
00:28:49,460 --> 00:28:51,380
High School homeroom teacher.
521
00:28:51,380 --> 00:28:54,370
Oh, I'm their uncle Hiroyuki
522
00:28:54,370 --> 00:28:56,470
I'm Omeda
523
00:28:56,470 --> 00:28:58,500
Today is..eh?
Today...eh?
524
00:28:58,500 --> 00:29:01,290
- Why did you come today?
- Oh, my camera
525
00:29:01,290 --> 00:29:05,480
Today I've come to receive my camera I lent to Mr. Sanada
526
00:29:05,480 --> 00:29:07,550
Where could it be?
527
00:29:07,550 --> 00:29:09,350
Ooh, she's crying?!
528
00:29:09,350 --> 00:29:12,370
What's wrong? Are you okay?
Do you have a stomachache?
529
00:29:12,370 --> 00:29:14,400
Let's begin!
530
00:29:14,400 --> 00:29:16,520
Mitsuko, finally, tomorrow.
531
00:29:16,520 --> 00:29:18,290
Hm!
532
00:29:18,290 --> 00:29:21,380
Aaah, she's one of the finalist for Miss Yandan
533
00:29:21,380 --> 00:29:23,290
Eeeeh, amazing!
534
00:29:23,290 --> 00:29:25,400
Would you give a word to your supporters?
535
00:29:25,400 --> 00:29:27,420
Yes!
536
00:29:27,420 --> 00:29:30,400
Entry nr. 5
Sanada Mitsuko
537
00:29:30,400 --> 00:29:33,440
Uhm,
I'll be sure to win the 1 million yen
538
00:29:36,410 --> 00:29:38,460
The money doesn't really matter.
539
00:29:38,460 --> 00:29:40,360
Eh?
540
00:29:40,360 --> 00:29:43,360
What's wrong dad?
Making a scary face like that
541
00:29:43,360 --> 00:29:46,600
as is Kazuo-oniichan
542
00:29:46,600 --> 00:29:48,600
Mitsuko, sit down
543
00:29:52,340 --> 00:29:56,380
I'm asking this seriously
so please answer earnestly
544
00:29:56,380 --> 00:30:00,520
You really want to be chosen as Miss Yandan?
545
00:30:00,520 --> 00:30:02,470
Yes!
546
00:30:02,470 --> 00:30:04,350
You want to debut?
547
00:30:04,350 --> 00:30:07,460
- Yes!
- You are prepared
548
00:30:07,460 --> 00:30:10,410
to enter the strict world of entertainment?
549
00:30:10,410 --> 00:30:12,390
Yes!
550
00:30:12,390 --> 00:30:15,360
Then don't go tomorrow
551
00:30:15,360 --> 00:30:17,430
Eeeh??
552
00:30:17,430 --> 00:30:21,400
Withdraw!ăIf you're serious about this
there'll be a lot of other chances
553
00:30:21,400 --> 00:30:24,290
- This time, let's give up
- Wait a second, what is this?
554
00:30:24,290 --> 00:30:28,430
Mitsuko, listen closely
Tomorrow's audition is...
555
00:30:28,430 --> 00:30:30,530
NOO!
556
00:30:30,530 --> 00:30:32,530
Here it comes
557
00:30:35,320 --> 00:30:37,350
What's this??
558
00:30:37,350 --> 00:30:40,370
Are you freaking kidding me?!
559
00:30:40,370 --> 00:30:43,470
Go!
Mitsuko, you have to go!
560
00:30:43,470 --> 00:30:47,330
I can't leave the shop tomorrow but
I will
561
00:30:47,330 --> 00:30:49,400
make you a delicious lunch box!
562
00:30:49,400 --> 00:30:51,400
Thanks!
563
00:30:52,400 --> 00:30:54,400
Compensation!!
564
00:30:54,400 --> 00:30:57,410
You Sanadas will pay compensation!
565
00:31:40,420 --> 00:31:43,370
The 32nd Miss Yandan finale
566
00:31:43,370 --> 00:31:46,400
is about to begin!
567
00:31:51,490 --> 00:31:53,380
So we've come this far in this year's
568
00:31:53,380 --> 00:31:55,410
Miss Yandan competition.
569
00:31:55,410 --> 00:31:59,430
Out of the 3216 applications from all over Japan
who will it be...
570
00:31:59,430 --> 00:32:01,450
Come! Comecomecomecome!
Come!
571
00:32:01,450 --> 00:32:03,470
What the hell?
572
00:32:03,470 --> 00:32:05,340
Comecomecomecome!
573
00:32:05,340 --> 00:32:08,410
Yes! Yes!
1000 yen, gotcha!
574
00:32:08,410 --> 00:32:11,480
You're not going?
575
00:32:11,480 --> 00:32:13,430
You're not interested?
576
00:32:13,430 --> 00:32:17,390
I know already.
She'll fail, won't she?
577
00:32:17,390 --> 00:32:20,390
Hah... not cute~
578
00:32:25,430 --> 00:32:28,450
Someone over there is really interested
579
00:32:28,450 --> 00:32:30,450
*sigh*
580
00:32:33,350 --> 00:32:36,470
- Kazuo, What about work?
- I got it changed, when's Mitsuko?
581
00:32:36,470 --> 00:32:38,520
Next next one
582
00:32:38,520 --> 00:32:41,520
Entry nr. 4
Morizono Reika
583
00:32:44,430 --> 00:32:47,320
Reika-chan!
Reika-chan~!
584
00:32:47,320 --> 00:32:51,350
Reika-chan, you can do it!
Reika-chan~!!
585
00:32:51,350 --> 00:32:54,470
Reika-chan, good luck!
Do your best Reika-chan!
586
00:32:54,470 --> 00:32:56,540
- That the girl?
- Yeah
587
00:32:56,540 --> 00:33:00,540
Entry nr. 5
Sanada Mitsuko
588
00:33:09,390 --> 00:33:12,470
If it was a digital camera I could use the flash
589
00:33:12,470 --> 00:33:16,470
One of these young ladies will be chosen!
590
00:33:17,480 --> 00:33:19,430
Your draft beer
Ooh!
591
00:33:19,430 --> 00:33:21,430
*sigh*
592
00:33:32,280 --> 00:33:35,410
Won't you go?
I can't, we have a customer
593
00:33:35,410 --> 00:33:37,380
Comecomecome!
594
00:33:37,380 --> 00:33:41,370
NO! Nono!ăNono!
The End!ăNO!
595
00:33:41,370 --> 00:33:44,470
No!ăNo...
596
00:33:44,470 --> 00:33:46,470
Hah?
597
00:33:47,360 --> 00:33:49,430
Eeeeh??
598
00:34:07,310 --> 00:34:11,470
Sorry, I was so nervous I couldn't eat...
599
00:34:14,620 --> 00:34:18,620
Me too. Wait, I have a lunch box!
600
00:34:19,340 --> 00:34:23,340
- Mum made it for me
- Really? Lucky~!
601
00:34:23,340 --> 00:34:27,370
- My mother doesn't cook
- Mrs Morizono too must be nervous
602
00:34:27,370 --> 00:34:30,520
She is!ăMe too, I'm really weak against pressure
603
00:34:30,520 --> 00:34:33,340
Morizono Reika-san
604
00:34:33,340 --> 00:34:36,360
I have to go
After talking to you, I feel more calm
605
00:34:36,360 --> 00:34:38,460
Thank you
606
00:34:38,460 --> 00:34:41,350
Good luck!
607
00:34:48,540 --> 00:34:50,540
Your draft beer
608
00:34:54,480 --> 00:34:56,480
*sigh*
*sigh*
609
00:34:59,550 --> 00:35:03,550
*sigh*
I wanna be popular with the ladies
610
00:35:16,360 --> 00:35:18,480
Huh? Again?
611
00:35:18,480 --> 00:35:21,440
I don't like this!
There is someone here!
612
00:35:21,440 --> 00:35:26,440
I don't like this!
Scary, way too scary! Uwaa~!
613
00:35:28,530 --> 00:35:31,530
Mitsuko-chan
614
00:35:33,350 --> 00:35:35,430
Eh? She forgot the lunchbox?
615
00:35:41,310 --> 00:35:43,420
Off you go!
616
00:36:00,310 --> 00:36:03,290
Move it!!
617
00:36:03,290 --> 00:36:06,510
Let's continue with improvisation acting
618
00:36:06,510 --> 00:36:10,420
For this part, I would like to introduce
our special judge
619
00:36:10,420 --> 00:36:12,320
Her she is!
620
00:36:22,410 --> 00:36:25,280
It's Natori Yuko!!!
621
00:36:25,280 --> 00:36:27,440
Why?
622
00:36:32,510 --> 00:36:35,340
Our special judge is Natori Yuko-san
623
00:36:35,340 --> 00:36:38,360
I'm Natori Yuko, I'm glad to be here!
624
00:36:41,500 --> 00:36:44,340
You were the first one to
be chosen as Miss Yandan.
625
00:36:44,340 --> 00:36:46,350
Yes,ăbut that's too embarrassing
so I've had it
626
00:36:46,350 --> 00:36:49,440
completely erased from my profile
627
00:36:49,440 --> 00:36:52,530
Every year it's a rough job
628
00:36:52,530 --> 00:36:55,300
To hunt down girls
My name is Natori
629
00:36:57,430 --> 00:37:00,500
Wow, she's really intimidating
630
00:37:00,500 --> 00:37:03,290
Should we proceed with explaining
the setting for
631
00:37:03,290 --> 00:37:06,420
the improvisation theatre?
632
00:37:06,420 --> 00:37:10,420
"Non blood-related Mother and Daughter"
633
00:37:11,430 --> 00:37:14,380
Eh... you serious?
634
00:37:14,380 --> 00:37:17,490
ďźYou will be acting as my daughter
635
00:37:17,490 --> 00:37:22,310
but we're not blood-related
636
00:37:22,310 --> 00:37:26,490
You'll have to please me
with an unconcerned expression and using
637
00:37:26,490 --> 00:37:32,490
a nuanced language though
our relationship is complicated
638
00:37:33,370 --> 00:37:35,420
Eeh, while they're trying to please Natori-san
639
00:37:35,420 --> 00:37:38,420
She will be judging the daughter's reactions
640
00:37:38,420 --> 00:37:40,420
The first daughter please
641
00:37:43,430 --> 00:37:47,520
Mother, I'm...
642
00:37:47,520 --> 00:37:49,520
The end!
643
00:37:51,470 --> 00:37:55,470
Yes, following is entry nr 4, Mizono Reika
644
00:38:02,360 --> 00:38:06,370
Mama, I'm home!
Welcome back, how was your test?
645
00:38:06,370 --> 00:38:08,490
Well, so-so
646
00:38:08,490 --> 00:38:11,370
I'm confident that English and Japanese
went well butâ
647
00:38:11,370 --> 00:38:14,430
Science didn't go to well...
648
00:38:14,430 --> 00:38:17,330
Wh....what's wrong mama?
649
00:38:17,330 --> 00:38:23,580
I've been keeping quiet about this
but I am not your mother!
650
00:38:23,580 --> 00:38:25,580
Ooh, she said it as a line!
651
00:38:31,290 --> 00:38:35,360
Poor girl, she's so nervous!
652
00:38:35,360 --> 00:38:38,370
Ofcourse she is!
Natori is too intimidating!
653
00:38:38,370 --> 00:38:42,570
- Is Mitsuko gonna be okay?
- Ofcourse she won't be!
654
00:38:42,570 --> 00:38:44,570
This is bad!
She's totally overwhelmed!
655
00:38:45,360 --> 00:38:49,480
You were raised by a werewolf
until you were 3 years old
656
00:38:49,480 --> 00:38:55,470
It was me that thought you human
language and manners!
657
00:38:55,470 --> 00:38:59,470
Tetori (net income)ăAshitori (Gait)ăNatori
658
00:39:00,350 --> 00:39:03,420
Was that supposed to be a joke?
659
00:39:03,420 --> 00:39:07,430
NatoriăNitori (furniture shiop)
SweatingăRajbndari
660
00:39:07,430 --> 00:39:11,280
- Now that was a joke!
- Natori is way too funny!
661
00:39:18,470 --> 00:39:20,470
And the end!
662
00:39:21,610 --> 00:39:23,610
At least the latter half was good.
663
00:39:26,360 --> 00:39:28,350
Excuse me
664
00:39:28,350 --> 00:39:34,560
So we've come to the last dauther.
Sanada Mitsuko-san.
665
00:39:40,340 --> 00:39:44,380
Mitsuko-san
Sanada Mitsuko-san?
666
00:39:44,380 --> 00:39:49,340
Mitsuko-chan, what's wrong?
We've already started
667
00:40:01,520 --> 00:40:03,420
And the end...
668
00:40:03,420 --> 00:40:05,420
Mitsuko!
669
00:40:17,330 --> 00:40:20,520
Ex..Exuse me, let me through
670
00:40:20,520 --> 00:40:22,520
- Mum...
- She came
671
00:40:23,590 --> 00:40:28,590
When I was making it I was so satisfied
and forgot to give it to you
672
00:40:31,460 --> 00:40:33,460
Thanks
673
00:40:34,450 --> 00:40:37,350
While I was running I was thinking,
will you hear me out?
674
00:40:37,350 --> 00:40:40,520
Excuse me, but we're in the middle of an audition...
675
00:40:40,520 --> 00:40:44,520
MC, don't!
Please, continue.
676
00:40:45,390 --> 00:40:51,420
From now on, I will stop restraining you Mitsuko
677
00:40:51,420 --> 00:40:53,350
What do you mean?
678
00:40:53,350 --> 00:40:56,420
I thought it would be okay for you to fail!
Forgive me
679
00:40:56,420 --> 00:41:02,410
Fail,ărealize the harshness of society
get hurt,ăget back up again
680
00:41:02,410 --> 00:41:06,350
But if you could do that, you wouldn't need a mum.
681
00:41:06,350 --> 00:41:11,350
Only watching you from afar,
that's too sad
682
00:41:11,350 --> 00:41:14,360
So from now on I'll become strict mother
683
00:41:14,360 --> 00:41:19,290
Let's toghether get hurt, encourage each other
and cry and laugh!
684
00:41:19,290 --> 00:41:21,460
Can we do that?
685
00:41:21,460 --> 00:41:25,460
Ofcourse!
You're my mum!
686
00:41:27,350 --> 00:41:30,420
Even though we're not blood related
687
00:41:30,420 --> 00:41:34,360
there's no other mum than you
688
00:41:42,370 --> 00:41:46,370
- Beautiful!
- Eh?
689
00:41:46,370 --> 00:41:49,460
A wonderful improvisation!
690
00:41:49,460 --> 00:41:53,290
Eh?ăNatori Yuko?
Eh? No, what? Why?
691
00:41:53,290 --> 00:41:55,410
This is my mother
692
00:41:55,410 --> 00:41:57,510
but we're not blood-related!
693
00:41:57,510 --> 00:42:01,510
Eh? What do you mean?
It wasn't an act just now?
694
00:42:02,300 --> 00:42:04,440
Be strict with me too!
695
00:42:04,440 --> 00:42:06,440
Who are you?
696
00:42:06,440 --> 00:42:08,460
It's not fair if it's only Mitsuko
697
00:42:08,460 --> 00:42:12,460
Me too!
Me too! Me too!
698
00:42:15,350 --> 00:42:19,420
Mum!
Mommy!
699
00:42:26,440 --> 00:42:28,440
Come here Mitsuko!
700
00:42:30,360 --> 00:42:33,480
Wonderful, Sanada family!
701
00:42:33,480 --> 00:42:37,480
Wonderful! Splendid!
702
00:42:39,410 --> 00:42:41,410
Sanada family is the best!
703
00:42:44,460 --> 00:42:46,460
Disqulification!!
704
00:42:52,440 --> 00:42:57,440
You really wanted to go too right?
705
00:43:00,410 --> 00:43:04,400
If I went, it'd be boring.
I could only stand and watch.
706
00:43:04,400 --> 00:43:06,400
Eh?
707
00:43:08,340 --> 00:43:12,460
Why is that just you can see me?
708
00:43:12,460 --> 00:43:14,530
Megumi...
709
00:43:14,530 --> 00:43:18,530
Your mother is a good mother
710
00:43:21,450 --> 00:43:23,450
I guess
711
00:43:31,360 --> 00:43:34,460
Is it okay if we take a picture?
712
00:43:34,460 --> 00:43:37,560
Well, ofcourse it is!
713
00:43:37,560 --> 00:43:41,560
Press this shutter here!
Everyone!...okay?
714
00:43:45,320 --> 00:43:48,440
Yes, here we go!
715
00:43:48,440 --> 00:43:50,460
Natori~
716
00:43:50,460 --> 00:43:53,400
Eeeh? ah, well...
717
00:43:53,400 --> 00:43:56,430
Since we're all here
would you like to join too Natori-san?
718
00:43:56,430 --> 00:43:58,440
Yes!ăThat's normal right?
719
00:43:58,440 --> 00:44:00,350
Excuse me
I' shall be in the middle, move it a little
720
00:44:00,350 --> 00:44:03,440
Yes yes yes,
Go ahead, yes go ahead!
721
00:44:03,440 --> 00:44:06,530
Oh? There's no film!
722
00:44:06,530 --> 00:44:08,400
Dad~!
723
00:44:08,400 --> 00:44:10,400
Thank you very much!
724
00:44:11,620 --> 00:44:13,620
Let's go eat!
725
00:44:15,320 --> 00:44:19,460
Natori, all alone!
726
00:44:19,460 --> 00:44:21,430
You kidding me?
727
00:44:21,430 --> 00:44:23,460
- Congratulations
- Thank you!
728
00:44:23,460 --> 00:44:26,400
Oh, amazing! So heavy!
729
00:44:26,400 --> 00:44:30,450
- Morizono-san, congratulations!
- Thank you!
730
00:44:30,450 --> 00:44:33,600
You haven't eaten yet, have you?
Here!
731
00:44:33,600 --> 00:44:35,600
- Really?
- Ofcourse!
732
00:44:36,370 --> 00:44:40,110
Getting hurt together
733
00:44:40,750 --> 00:44:43,000
Encourage each other
734
00:44:43,270 --> 00:44:44,600
Cry together
735
00:44:44,980 --> 00:44:46,510
Laugh together
736
00:44:46,780 --> 00:44:50,730
Run together
737
00:44:50,880 --> 00:44:53,900
That's what
738
00:44:54,030 --> 00:44:57,730
a family is
739
00:45:16,460 --> 00:45:18,480
Speaking of, you haven't
740
00:45:18,480 --> 00:45:20,480
talked about breasts recently
741
00:45:21,520 --> 00:45:25,520
- Aah...
- Why's that?
742
00:45:27,460 --> 00:45:29,460
*sigh*
743
00:45:30,330 --> 00:45:33,580
If I just talked about breast
744
00:45:33,580 --> 00:45:38,580
I didn't think I'd get to touch them...
745
00:45:39,370 --> 00:45:41,570
Just because I don't talk about
746
00:45:41,570 --> 00:45:44,570
breast doesn't mean I don't want to touch them!
747
00:45:45,430 --> 00:45:49,430
You... troublesome
748
00:45:50,430 --> 00:45:54,450
-We're going!
-Have a nice day!
749
00:45:54,450 --> 00:45:57,440
I lost again.....
750
00:45:57,440 --> 00:45:59,440
Bye bye!
751
00:46:02,560 --> 00:46:04,560
*sigh*
752
00:46:06,350 --> 00:46:08,450
Thanks to everyone's sighs
753
00:46:08,450 --> 00:46:11,600
we collected quite a lot of money
754
00:46:11,600 --> 00:46:13,600
Thank you!
755
00:46:16,320 --> 00:46:18,440
1 2 3âŚăWhat time is it?
756
00:46:18,440 --> 00:46:22,410
- 8 AM
- 9 10 11
757
00:46:22,410 --> 00:46:24,300
Nii-san
758
00:46:24,300 --> 00:46:27,480
Dad took a huge loan and bought
a new digital camera
759
00:46:27,480 --> 00:46:30,440
It's not an exact same one but...
760
00:46:30,440 --> 00:46:33,370
Oh, well, sorry and well, thank you
761
00:46:35,440 --> 00:46:38,410
Could I borrow it for a little wile?
762
00:46:38,410 --> 00:46:40,460
No way!
763
00:46:40,460 --> 00:46:43,460
I promise I won't break it!
764
00:46:49,520 --> 00:46:52,520
That's good, really good!
765
00:46:53,290 --> 00:46:56,460
As expected of Miss Yandan!
766
00:47:06,490 --> 00:47:08,440
what is it?
767
00:47:08,440 --> 00:47:13,410
Uhm...
I could be wrong but...
768
00:47:13,410 --> 00:47:15,410
Yeah?
769
00:47:17,470 --> 00:47:19,470
It's like I'm pregnant
770
00:47:22,390 --> 00:47:26,390
I think I'm pregnant!
771
00:47:27,460 --> 00:47:29,450
You really resemble your father
772
00:47:29,450 --> 00:47:31,450
Resemble your father
Resemble your father
773
00:47:54,100 --> 00:47:55,600
"Responsibility"
774
00:48:15,440 --> 00:48:17,440
Responsibility?
56927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.