All language subtitles for Создатели тени.1989.BDRip 720p msltel_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,805 --> 00:01:38,265 At ease. 2 00:01:42,894 --> 00:01:44,605 Move it. Move it. Move it. 3 00:01:50,527 --> 00:01:53,196 One, two, three. 4 00:02:03,665 --> 00:02:07,044 Those Japs better watch out for you, sir. Good luck. 5 00:02:07,210 --> 00:02:08,605 The Corps of Engineers is going to miss you, sir. 6 00:02:08,629 --> 00:02:09,669 - Yes, sir. - We will, sir. 7 00:02:09,713 --> 00:02:11,673 - Well, thank you, gentlemen. Bronson. - Sir. 8 00:02:12,674 --> 00:02:14,635 I built this place. I'll be glad to eat it. 9 00:02:19,348 --> 00:02:20,557 Well done, sir. 10 00:02:21,767 --> 00:02:23,977 You're a lucky man. Give those Japs hell, Groves. 11 00:02:24,144 --> 00:02:25,437 Thank you, Thomas. 12 00:02:26,688 --> 00:02:28,231 Indeed, I will. 13 00:02:33,820 --> 00:02:35,989 Sir, well, I'll tell you what I am losing. 14 00:02:36,156 --> 00:02:38,051 I'm losing my chance to get out from behind a desk 15 00:02:38,075 --> 00:02:40,202 and lead men in combat. That's what I'm losing. 16 00:02:40,369 --> 00:02:42,079 Colonel Groves, forget it. This has to... 17 00:02:42,245 --> 00:02:44,045 Bronson out there wants to head for the front. 18 00:02:44,206 --> 00:02:45,999 Groves, forget about going to the front. 19 00:02:46,166 --> 00:02:48,752 You're an engineer. You're gonna fight your war here. 20 00:02:48,919 --> 00:02:50,379 That's where you're gonna fight it. 21 00:02:50,545 --> 00:02:54,883 Is this what you're assigning me to, this boondoggle? Dead end? 22 00:02:55,050 --> 00:02:56,385 This dead end, Groves, 23 00:02:56,551 --> 00:02:58,845 has the personal backing of the President. 24 00:02:59,054 --> 00:03:01,890 This is not what I was promised. This is not what I expected. 25 00:03:02,057 --> 00:03:03,350 Then bone up on it. 26 00:03:03,517 --> 00:03:05,644 Head to Chicago. Talk to the scientists. 27 00:03:05,811 --> 00:03:07,938 If it looks possible, run with it. 28 00:03:08,105 --> 00:03:10,273 Pick whoever you want. Have whatever you need. 29 00:03:10,440 --> 00:03:12,067 Just make it work. 30 00:03:12,693 --> 00:03:15,445 Who knows, you might just win this war on your own. 31 00:03:15,737 --> 00:03:17,698 Pick up a star on the way. 32 00:03:49,938 --> 00:03:54,401 ...fighting for and they are reported to be giving the Germans hell. 33 00:03:54,985 --> 00:03:58,739 Though these losses represent the most serious setback for the Allies 34 00:03:58,905 --> 00:04:01,992 in this war against the Nazi enemy. 35 00:04:03,160 --> 00:04:05,495 Bad news, too, from the war in the Pacific. 36 00:04:05,662 --> 00:04:09,666 We've just had conformation of the sinking of three US cruisers. 37 00:04:09,833 --> 00:04:12,544 Names are being withheld but casualties are high. 38 00:04:12,794 --> 00:04:13,879 Come in. 39 00:04:14,045 --> 00:04:16,882 Reports speak of an early-morning raid by Japanese dive-bombers... 40 00:04:20,218 --> 00:04:22,095 In here. In here. 41 00:04:23,096 --> 00:04:25,640 - Szard? - Szilard. 42 00:04:25,974 --> 00:04:29,144 General Groves, I was expecting you. Come in! Come in! 43 00:04:39,988 --> 00:04:43,867 Forgive me. Sometimes I get stuck in here. 44 00:04:44,034 --> 00:04:45,535 Metaphorically. 45 00:04:46,203 --> 00:04:49,206 I've read this. Is it possible? 46 00:04:49,539 --> 00:04:51,541 You couldn't put a little more hot in, could you? 47 00:05:02,511 --> 00:05:06,681 And I'm not very good at fairy tales, so just give me the happy ending. 48 00:05:09,017 --> 00:05:12,896 What I wrote is possible, probably inevitable. 49 00:05:14,397 --> 00:05:16,983 Separate Uranium-235, 50 00:05:17,150 --> 00:05:18,902 then arrange for two portions of the element 51 00:05:19,069 --> 00:05:20,487 to be brought together suddenly, 52 00:05:20,654 --> 00:05:25,200 so that the resulting mass, no bigger than this, General, 53 00:05:25,367 --> 00:05:28,912 undergoes a spontaneous self-generating reaction. 54 00:05:29,287 --> 00:05:33,124 And if this was the epicenter of that explosion... 55 00:05:34,918 --> 00:05:39,256 All of Chicago you could see from here would disintegrate. 56 00:05:40,841 --> 00:05:42,300 Hallelujah. 57 00:05:42,467 --> 00:05:47,514 At the moment, all we have are theories, concepts, inspirations, 58 00:05:47,681 --> 00:05:51,059 - inconclusive results... - Now, if we can make this device, 59 00:05:51,226 --> 00:05:53,228 - so can the Krauts. - Yes. 60 00:05:53,395 --> 00:05:55,856 Germany has the scientific capability. 61 00:05:56,064 --> 00:05:59,693 And, General, we need leadership here. 62 00:05:59,860 --> 00:06:01,444 - I can help! - Thank you. 63 00:06:01,611 --> 00:06:03,321 You need an ally, General! 64 00:06:09,911 --> 00:06:13,707 - So tell us about this general. - Why? 65 00:06:13,915 --> 00:06:16,543 Because it's so mysterious. 66 00:06:16,751 --> 00:06:19,129 "Meet me in the middle of God-knows-where. 67 00:06:19,296 --> 00:06:24,718 "Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29." 68 00:06:24,885 --> 00:06:26,887 Well, word has it 69 00:06:27,053 --> 00:06:28,930 he's a provincial windbag 70 00:06:29,097 --> 00:06:32,684 who's spent most of his life digging holes in Latin America. 71 00:06:32,934 --> 00:06:35,687 - Graves for the natives, no doubt. - Oh, Frank. 72 00:06:35,854 --> 00:06:38,732 Seriously, Kitty, after all, Robert's a scientist. 73 00:06:38,899 --> 00:06:41,985 If the Army wants him, they'll want all of him. 74 00:06:42,152 --> 00:06:45,113 All of him? Why not take all of him? 75 00:06:45,280 --> 00:06:48,158 Look, I have to at least hear what he has to offer. 76 00:06:48,325 --> 00:06:51,286 - Robert, must we go so fast? - Yes! 77 00:06:51,494 --> 00:06:54,831 - It's crazy. - Yes! Yes! 78 00:07:03,381 --> 00:07:05,300 This way, Dr. Oppenheimer. 79 00:07:29,658 --> 00:07:32,035 Doctor! Up here! 80 00:07:33,411 --> 00:07:36,164 Groves, Leslie. Friends call me Dick. 81 00:07:36,331 --> 00:07:37,916 Sit down. 82 00:07:40,418 --> 00:07:43,380 Ingenuity. I love it. 83 00:07:43,546 --> 00:07:46,341 Created out of nothing but up here. 84 00:07:46,508 --> 00:07:47,592 Clear! 85 00:07:53,556 --> 00:07:56,142 The old man likes his privacy, doesn't he? 86 00:08:16,746 --> 00:08:18,623 Guess what. 87 00:08:18,915 --> 00:08:21,668 The egghead wants a carrot juice. 88 00:08:21,835 --> 00:08:23,586 Get him what he wants, Bronson! 89 00:08:23,837 --> 00:08:27,590 - Get used to it. - What an eight ball this guy is. 90 00:08:30,176 --> 00:08:32,595 Seems this Oppenheimer's a hot little number. 91 00:08:32,762 --> 00:08:35,473 Says here, he's got more damn brains than are decent. 92 00:08:35,640 --> 00:08:38,309 Yeah? He knows it too. Temperamental. 93 00:08:38,476 --> 00:08:40,520 He ain't gonna be an easy horse to corral. 94 00:08:40,687 --> 00:08:42,939 I think the general knows what he's doing. 95 00:08:44,315 --> 00:08:46,109 Oppenheimer ain't one of us. 96 00:08:46,317 --> 00:08:49,404 The general picks that guy, he's gonna be making a big mistake. 97 00:08:55,035 --> 00:08:57,912 It needs to get pulled together. 98 00:09:00,331 --> 00:09:04,335 So, I think you're the man for the job. 99 00:09:07,422 --> 00:09:10,133 And I got a weakness for good men. 100 00:09:12,510 --> 00:09:15,680 The Krauts are working on this, full bore. 101 00:09:16,222 --> 00:09:19,017 If they get it before we do, I don't have to spell it out. 102 00:09:19,309 --> 00:09:21,311 So, where would you start? 103 00:09:22,103 --> 00:09:23,646 Focus. 104 00:09:24,230 --> 00:09:27,567 You have all these great minds, but they're all dancing to a different tune. 105 00:09:27,734 --> 00:09:31,404 You bring them together in one place, isolated, no distractions. 106 00:09:31,654 --> 00:09:34,699 You create an atmosphere of stress. Creative stress. 107 00:09:34,866 --> 00:09:37,911 Everyone competing to solve one problem. 108 00:09:38,078 --> 00:09:39,829 And you have one ringmaster. 109 00:09:41,289 --> 00:09:43,833 Right now, it's splattered all over the place. You centralize. 110 00:09:44,000 --> 00:09:45,168 You centralize everything. 111 00:09:45,335 --> 00:09:47,253 There is a hitch. 112 00:09:47,420 --> 00:09:50,882 There are people out there who don't like the color of your politics. 113 00:09:51,049 --> 00:09:53,301 My politics 114 00:09:53,468 --> 00:09:55,136 are an open book. 115 00:09:56,805 --> 00:09:59,349 Well, I hope so. 116 00:09:59,516 --> 00:10:03,478 You could win a war and the Nobel Prize, God willing. 117 00:10:03,645 --> 00:10:07,023 Sir, Major de Silva wanted me to remind you 118 00:10:07,190 --> 00:10:09,526 you've got a train to catch at 1800 hours. 119 00:10:09,818 --> 00:10:11,861 No rest for the wicked. 120 00:10:14,364 --> 00:10:15,406 Oh, Doctor. 121 00:10:17,367 --> 00:10:21,871 If you take this on, I say this in all humility, intellect... 122 00:10:23,540 --> 00:10:25,375 Don't outrank that. 123 00:10:29,087 --> 00:10:31,673 This general is a meatball, a cipher. 124 00:10:31,840 --> 00:10:34,676 He'd be eating out of the palm of my hand in a week. 125 00:10:34,843 --> 00:10:36,469 So will you accept? 126 00:10:39,931 --> 00:10:43,351 There are questions. There are a kaleidoscope of questions. 127 00:10:45,687 --> 00:10:46,896 I see. 128 00:10:47,981 --> 00:10:51,234 Well, I'm a star at breakfast small talk. 129 00:10:52,068 --> 00:10:53,963 You'll have to save some of that for the evenings 130 00:10:53,987 --> 00:10:56,406 if you're gonna be wife of the big cheese. 131 00:10:57,073 --> 00:10:58,908 Would this mean moving? 132 00:11:00,243 --> 00:11:02,912 Oh, you have to say yes. 133 00:11:03,079 --> 00:11:05,582 You're too brilliant for Berkeley. 134 00:11:05,832 --> 00:11:08,585 Michelangelo's The Creation of Adam. 135 00:11:09,586 --> 00:11:12,046 Origin and destiny. 136 00:11:14,549 --> 00:11:17,010 Origins and destiny. 137 00:11:17,177 --> 00:11:20,597 The struggle to unearth the one and to discover the other. 138 00:11:20,763 --> 00:11:22,473 That is science! 139 00:11:22,724 --> 00:11:26,102 And as I leave here to unravel my own small destiny, 140 00:11:26,269 --> 00:11:29,731 I want to congratulate each of you on being the best of the best. 141 00:11:29,898 --> 00:11:31,691 I have faith in you all. 142 00:11:31,858 --> 00:11:36,321 God keep you, and may your lives be rich and sweet. 143 00:11:36,487 --> 00:11:38,656 - Thank you. - We'll miss you, Oppie! 144 00:11:38,823 --> 00:11:40,575 We'll miss you, Oppie! 145 00:11:40,742 --> 00:11:42,076 Good luck, Oppie! 146 00:12:05,934 --> 00:12:07,852 Hurry up! Move it, move it! 147 00:12:09,771 --> 00:12:11,814 Let's move that thing out back. 148 00:12:19,656 --> 00:12:21,074 Sir! 149 00:12:54,941 --> 00:12:57,527 - Good afternoon, sir. - Give me the good news, Jack. 150 00:12:57,819 --> 00:13:00,488 Well, sir, we've got the utilities on throughout the camp. 151 00:13:00,655 --> 00:13:02,532 We've got the sewage problem taken care of. 152 00:13:02,699 --> 00:13:04,534 We have water down throughout. 153 00:13:04,701 --> 00:13:07,704 - We've got the two science buildings... - That's not good enough. 154 00:13:07,870 --> 00:13:09,956 We gotta be a couple of weeks behind. 155 00:13:10,248 --> 00:13:13,084 You know, I got a bunch of scientists up there. 156 00:13:13,251 --> 00:13:15,837 They're just wandering around, bumping into each other. 157 00:13:16,004 --> 00:13:18,484 Get some bodies in here. In a week, I wanna be two weeks ahead. 158 00:13:18,548 --> 00:13:19,548 Yes, sir. 159 00:13:19,674 --> 00:13:22,111 General, sir, I don't think we have accommodations for extra men, sir. 160 00:13:22,135 --> 00:13:23,779 Well, what would they want accommodations for? 161 00:13:23,803 --> 00:13:25,096 You think they're gonna sleep? 162 00:13:26,222 --> 00:13:28,474 All right, get some tents if it'll ease your conscience, 163 00:13:28,641 --> 00:13:30,101 but put it on your EOR. 164 00:13:31,311 --> 00:13:34,188 Didn't I ask for dogs around that perimeter fence? 165 00:13:34,355 --> 00:13:35,940 - Yes, sir. - Well, I don't see any. 166 00:13:36,107 --> 00:13:37,400 They're coming, General. 167 00:13:44,741 --> 00:13:46,326 So... 168 00:13:47,577 --> 00:13:51,748 Whatever goes on around here is privileged information. 169 00:13:51,914 --> 00:13:53,124 No exceptions. 170 00:13:53,666 --> 00:13:57,545 No wives, no barbers. No exceptions! 171 00:13:58,796 --> 00:14:00,798 What you see, 172 00:14:01,215 --> 00:14:06,137 what you hear, what you read, what you dream about, 173 00:14:06,346 --> 00:14:08,306 whatever 174 00:14:08,598 --> 00:14:10,767 gives you heartburn or feeds your ulcers, 175 00:14:10,933 --> 00:14:13,227 whatever gives you the sweats, 176 00:14:13,394 --> 00:14:16,189 keeps you up at night, whatever, 177 00:14:16,356 --> 00:14:18,816 all of that 178 00:14:18,983 --> 00:14:22,195 belongs to the United States Army. 179 00:14:24,072 --> 00:14:27,283 Or to me, if that makes you feel more comfortable. 180 00:14:28,743 --> 00:14:32,538 Now, you gotta come down out of the clouds, gentlemen, 181 00:14:32,705 --> 00:14:36,209 and get into the business of winning a war. 182 00:14:37,585 --> 00:14:41,547 I'm gonna say it once. I'm only gonna say it once. 183 00:14:41,714 --> 00:14:45,218 For those of you who know, you know. For those of you who don't, you don't. 184 00:14:45,385 --> 00:14:49,555 You are not here to be comfortable. 185 00:14:51,265 --> 00:14:52,600 All right? 186 00:14:55,353 --> 00:15:01,150 You are here to go beyond the theoretical, 187 00:15:02,819 --> 00:15:05,029 the speculative, the fanciful. 188 00:15:05,321 --> 00:15:11,536 You are here to harness your God-given talents, 189 00:15:11,702 --> 00:15:14,038 your minds, your energy, 190 00:15:14,205 --> 00:15:17,875 in the practical pursuit of one thing, 191 00:15:19,127 --> 00:15:20,837 a military weapon. 192 00:15:21,295 --> 00:15:23,047 A nuclear one. 193 00:15:23,423 --> 00:15:24,674 An atomic bomb. 194 00:15:25,633 --> 00:15:29,846 Keep the muttering to just a minimum, gentlemen. 195 00:15:30,888 --> 00:15:34,434 Why do we bother with a bomb? Why not just drop that man on Berlin? 196 00:15:34,600 --> 00:15:37,728 - When you talk about it... - It will have the same effect. 197 00:15:37,895 --> 00:15:43,109 ...it will be referred to as "the gadget” or "the device." 198 00:15:43,276 --> 00:15:44,318 Is that clear? 199 00:15:46,821 --> 00:15:50,241 There is one word that I don't wanna hear. 200 00:15:50,658 --> 00:15:52,910 And that's the word impossible. 201 00:15:53,244 --> 00:15:56,873 - You're two days late. - I went to 109 East Palace Street 202 00:15:57,039 --> 00:16:00,793 to report to Mrs. McKibben, but there was nobody there. 203 00:16:00,960 --> 00:16:03,337 So I hopped a construction bus, 204 00:16:03,504 --> 00:16:06,299 and it damn near drove me back to Chicago. 205 00:16:07,133 --> 00:16:10,928 I've been sitting on trains, buses, 206 00:16:11,971 --> 00:16:15,391 railway stations for 60 hours. 207 00:16:17,977 --> 00:16:21,814 I asked about this place in Santa Fe, and they said it didn't exist. 208 00:16:21,981 --> 00:16:23,566 It doesn't. 209 00:16:28,404 --> 00:16:31,949 So where does a fellow get some chow around here? 210 00:16:32,575 --> 00:16:35,953 - We already ate. - Great. 211 00:16:36,662 --> 00:16:39,790 If you wanna take a shower, I'd take one now. 212 00:16:39,957 --> 00:16:42,293 They turn off the water at 2:00. 213 00:16:48,591 --> 00:16:51,677 Keep those two men back there. We still gotta run the power through. 214 00:16:52,970 --> 00:16:54,597 Yeah, you two men there! 215 00:16:58,184 --> 00:17:00,436 Higher! A little more. 216 00:17:02,271 --> 00:17:04,232 All right, that'll do it. 217 00:17:05,942 --> 00:17:08,069 Open this door, now! 218 00:17:09,987 --> 00:17:11,656 I'm sorry. I couldn't get in. 219 00:17:11,822 --> 00:17:12,823 Give it a month, pal, 220 00:17:12,990 --> 00:17:15,117 and you'll be doing that because you can't get out. 221 00:17:15,284 --> 00:17:16,536 - You Merriman? - Yeah. 222 00:17:16,702 --> 00:17:18,371 Richard Schoenfield. 223 00:17:18,621 --> 00:17:20,164 I'm the doctor around here. 224 00:17:20,331 --> 00:17:21,411 You know, I gotta tell you, 225 00:17:21,499 --> 00:17:24,794 you're just what I'm looking for in a roommate, a little brute strength. 226 00:17:25,836 --> 00:17:27,255 Holy shit! 227 00:17:27,922 --> 00:17:31,300 - What in God's name is this? - It looks like a fridge. 228 00:17:31,467 --> 00:17:32,843 Yeah, it does. 229 00:17:33,427 --> 00:17:35,221 It looks stuck. 230 00:17:35,388 --> 00:17:38,975 I guess you arrived just in time then. Thank God you're here. 231 00:17:39,141 --> 00:17:41,185 Which end would you like? 232 00:17:46,941 --> 00:17:48,568 Are you ready? 233 00:17:49,610 --> 00:17:51,463 You want me to get it myself or are you going to help me? 234 00:17:51,487 --> 00:17:52,488 Lift. 235 00:18:04,750 --> 00:18:08,129 Oppie's boys. No problem left unsolved. 236 00:18:10,464 --> 00:18:14,635 Gentlemen, this project has been separated into three areas. 237 00:18:15,636 --> 00:18:17,847 The physics. How much material do we need? 238 00:18:18,014 --> 00:18:20,766 Should it be plutonium or Uranium-235? 239 00:18:21,058 --> 00:18:24,353 Second, manufacture of that material, but that's out of our hands. 240 00:18:24,520 --> 00:18:26,314 That's Oak Ridge, Tennessee and Hanford. 241 00:18:26,480 --> 00:18:29,817 And third, our responsibility, and this is a cinch... 242 00:18:29,984 --> 00:18:31,319 Yeah, sure. 243 00:18:32,111 --> 00:18:36,532 ...build the device, test it, and just hope that we can control it. 244 00:18:36,699 --> 00:18:38,868 Gentlemen, we are here... 245 00:18:40,494 --> 00:18:44,624 At the beginning. Our objective is here. 246 00:18:44,832 --> 00:18:47,376 We have a deadline of 19 months. 247 00:18:50,504 --> 00:18:52,840 Nineteen months? It seems such a short time. 248 00:18:53,007 --> 00:18:56,218 Enrico, the 19 months coincides with our initial anticipated delivery date 249 00:18:56,385 --> 00:18:59,055 from Oak Ridge. Gentlemen, we have 19 months, that's it 250 00:18:59,805 --> 00:19:02,433 to box, wrap and deliver this package. 251 00:19:03,309 --> 00:19:04,560 Are there any dissenters? 252 00:19:07,813 --> 00:19:09,065 No? 253 00:19:10,358 --> 00:19:11,400 Good. 254 00:19:11,692 --> 00:19:15,529 Nineteen months and starting from scratch. Jesus. 255 00:19:15,696 --> 00:19:17,782 Still, we've got Oppie, and he's brought together 256 00:19:17,948 --> 00:19:20,326 the best theoreticians and engineers in the world. 257 00:19:20,493 --> 00:19:22,453 Some of these guys are legends and so young. 258 00:19:22,620 --> 00:19:24,914 I mean, it's amazing. The place is a hothouse. 259 00:19:25,289 --> 00:19:27,875 Doc here, he seems like he's gonna be a good man. 260 00:19:28,042 --> 00:19:30,437 He reckons we're gonna be working with some pretty funny stuff. 261 00:19:30,461 --> 00:19:32,421 So, he's gonna be looking out for us. 262 00:19:32,588 --> 00:19:36,133 He's got a whole wing of the hospital that looks like Noah's Ark. 263 00:19:36,634 --> 00:19:39,345 I think of Jimmy fighting in the Philippines, 264 00:19:39,512 --> 00:19:40,888 and I can't complain. 265 00:19:41,055 --> 00:19:44,475 I love you, but I gotta go. The general wants a progress report. 266 00:19:44,642 --> 00:19:47,061 And when Groves wants something, he wants it now. 267 00:19:47,228 --> 00:19:48,354 Again. 268 00:19:50,564 --> 00:19:53,401 We build a cannon, and at the end 269 00:19:53,567 --> 00:19:56,737 weld a stopper made from a subcritical mass. 270 00:19:56,904 --> 00:20:01,033 We fabricate a shell made from another subcritical mass 271 00:20:01,200 --> 00:20:03,160 and fire it down the barrel. 272 00:20:05,037 --> 00:20:06,122 How much of both materials? 273 00:20:06,288 --> 00:20:08,008 We're projecting a device of 30 pounds, sir. 274 00:20:08,165 --> 00:20:10,167 Right now, 30 pounds is as far away as the moon. 275 00:20:10,334 --> 00:20:13,170 Jesus! We're trying to tap into the energy that fuels the universe. 276 00:20:13,337 --> 00:20:15,381 It's petrifying if I stop to think about it. 277 00:20:16,340 --> 00:20:18,660 All we've got so far are problems, and that doesn't include 278 00:20:18,759 --> 00:20:20,439 the ones we haven't even thought about yet. 279 00:20:20,594 --> 00:20:23,305 Shake down the bad news. I'm getting used to it. 280 00:20:23,472 --> 00:20:25,433 At the moment, there are two problems. 281 00:20:25,599 --> 00:20:26,600 Pre-detonation. 282 00:20:26,767 --> 00:20:29,228 The gadget literally disintegrates before it explodes. 283 00:20:29,395 --> 00:20:31,731 Second, it's the weight problem. 284 00:20:31,897 --> 00:20:34,567 In order for the slug to travel at the velocity that we need, 285 00:20:34,734 --> 00:20:36,628 the gun barrel would have to be so heavy and so thick, 286 00:20:36,652 --> 00:20:39,488 I don't think we'd get the gadget off the ground with a crane. 287 00:20:41,157 --> 00:20:44,618 Well, if they're talking about a slug with a seven-inch diameter, 288 00:20:44,785 --> 00:20:48,581 then you'd have to have a barrel thickness of at least four inches. 289 00:20:55,337 --> 00:20:57,173 I hope you guys find the music. 290 00:20:57,339 --> 00:20:59,925 The way things are, we can't even hum the tune. 291 00:21:00,092 --> 00:21:01,802 All right, free discussion. Two groups... 292 00:21:01,969 --> 00:21:04,614 - I'm not comfortable with... - Excuse me, General. Free discussion. 293 00:21:04,638 --> 00:21:07,767 Seth, Deke, the gun barrel. Robert, Michael, pre-detonation. 294 00:21:11,520 --> 00:21:15,191 Damn it! Just, damn it! Maybe it's the altitude. 295 00:21:16,150 --> 00:21:18,652 But if you ask me, we're still just chalk on a blackboard. 296 00:21:18,819 --> 00:21:20,237 We're dead in the water. 297 00:21:21,030 --> 00:21:24,408 Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy. 298 00:21:24,575 --> 00:21:25,951 The force would be too great. 299 00:21:26,118 --> 00:21:29,205 We gotta smack these atoms together to trigger a chain reaction. 300 00:21:30,956 --> 00:21:34,126 We gotta concentrate the energy and crush the mass. 301 00:21:35,252 --> 00:21:37,254 All right, let's rethink this. 302 00:21:37,421 --> 00:21:39,221 As it is, we have a gun barrel that's so heavy 303 00:21:39,340 --> 00:21:41,133 we can't lift it with a plane. 304 00:21:41,300 --> 00:21:42,986 To get the explosive power we need, it's gotta be heavy. 305 00:21:43,010 --> 00:21:44,595 Michael! 306 00:21:44,762 --> 00:21:46,430 Michael, come here! 307 00:21:47,848 --> 00:21:49,350 When I squeeze this 308 00:21:51,185 --> 00:21:53,103 - what do I get? - Juice. 309 00:21:53,312 --> 00:21:57,316 No. I squeeze it, I get compression. 310 00:21:57,942 --> 00:22:00,361 Michael, we get a hollow sphere of plutonium, 311 00:22:00,528 --> 00:22:03,906 and we compress it with an explosion that goes in. 312 00:22:04,073 --> 00:22:06,408 - An implosion. - Chain reaction. 313 00:22:09,495 --> 00:22:12,248 - But, Seth, explosives go out. - I know. 314 00:22:12,414 --> 00:22:15,292 But we make one that goes in. 315 00:22:17,461 --> 00:22:19,255 Jesus. 316 00:22:19,421 --> 00:22:21,215 - Michael. - Let's get the boys. 317 00:22:21,382 --> 00:22:23,050 We'll meet down here in the canteen. 318 00:22:23,217 --> 00:22:26,929 Seth, the device is gonna be so light that we don't need a gun barrel! 319 00:22:28,764 --> 00:22:31,308 Got a match, soldier? 320 00:22:42,987 --> 00:22:44,405 Sir, it's Michael and Seth! 321 00:22:47,825 --> 00:22:49,326 I'm sorry to bother you, sir. 322 00:22:49,493 --> 00:22:51,388 But Seth had an idea. I didn't think it could wait. 323 00:22:51,412 --> 00:22:52,572 He was thinking of an orange. 324 00:22:52,621 --> 00:22:55,833 Yes, but I was thinking of jumping up and down on an orange. 325 00:22:56,000 --> 00:22:57,960 - Crushing an orange. - Crushing! 326 00:22:58,127 --> 00:23:00,546 Crushing the core. 327 00:23:01,422 --> 00:23:04,258 Oh, God. This could be very sweet. 328 00:23:04,425 --> 00:23:06,886 - Where are the others? - Canteen, they wanna kick it around. 329 00:23:08,178 --> 00:23:11,390 - Perhaps it can wait till later? - No, that's okay. You go ahead. 330 00:23:11,557 --> 00:23:13,517 - I'd have lost you anyway. - Thank you. 331 00:23:21,150 --> 00:23:22,651 God damn it. 332 00:23:37,124 --> 00:23:38,250 Doctor! 333 00:23:45,674 --> 00:23:48,010 - Come on! - Double up, over here! 334 00:23:48,177 --> 00:23:50,095 I'm sorry. We were looking for testing sites 335 00:23:50,262 --> 00:23:51,764 and the bus got stuck. 336 00:23:51,931 --> 00:23:55,851 You had a meeting last night. You discussed the work in public. 337 00:23:56,101 --> 00:23:58,382 We were discussing Neddermeyer's alternative to the gun... 338 00:23:58,437 --> 00:23:59,438 In public! 339 00:23:59,813 --> 00:24:01,541 It was a small table in the back of the canteen. 340 00:24:01,565 --> 00:24:03,835 There were a half a dozen of us. We were having a free discussion. 341 00:24:03,859 --> 00:24:05,277 Well, let's just talk about that. 342 00:24:05,444 --> 00:24:08,822 See, I don't want free discussion. I want compartmentalization. 343 00:24:08,989 --> 00:24:11,149 I don't want theoreticians knowing what engineers know. 344 00:24:11,283 --> 00:24:12,969 I don't want technicians knowing what ordinance knows... 345 00:24:12,993 --> 00:24:14,828 - Listen to me... - It is a security problem! 346 00:24:14,995 --> 00:24:16,497 Just listen to me for a minute. 347 00:24:16,664 --> 00:24:19,142 These kids are used to pinning their best ideas up on a bulletin board, 348 00:24:19,166 --> 00:24:20,326 so that everybody can see it. 349 00:24:20,417 --> 00:24:22,169 Ideas are community property. 350 00:24:22,336 --> 00:24:24,272 Free access to information, it's a matter of principle. 351 00:24:24,296 --> 00:24:26,632 You force my hand on this and all right, you'll win. 352 00:24:26,799 --> 00:24:28,026 There won't be any free discussion 353 00:24:28,050 --> 00:24:30,344 because there won't be anybody left to have it! 354 00:24:31,762 --> 00:24:32,906 If you'd been there last night 355 00:24:32,930 --> 00:24:34,407 you'd understand what free discussion was all about. 356 00:24:34,431 --> 00:24:35,867 Because Neddermeyer's idea was brilliant. 357 00:24:35,891 --> 00:24:38,018 An implosion. An explosion that goes inwards, 358 00:24:38,185 --> 00:24:41,480 producing uniform compression in a core and it would be lightweight. 359 00:24:41,647 --> 00:24:43,708 So, there's no gun barrel, there's no velocity problem 360 00:24:43,732 --> 00:24:47,444 and there's no weight problem. And all of that out of free discussion. 361 00:24:47,611 --> 00:24:49,446 You've got to give us room to breathe. 362 00:24:51,991 --> 00:24:53,826 - Bronson? - Sir? 363 00:24:54,827 --> 00:24:57,538 Just don't give it to the waitresses. 364 00:25:06,630 --> 00:25:08,590 Oppie's quite a match for the general. 365 00:25:08,757 --> 00:25:10,860 I'm worried, though, that it's not in Groves' nature to rest 366 00:25:10,884 --> 00:25:13,303 until he finds a way to get the upper hand. 367 00:25:13,470 --> 00:25:15,347 We're terrified the Germans are ahead of us. 368 00:25:15,514 --> 00:25:16,741 And working with these restrictions 369 00:25:16,765 --> 00:25:19,143 and regulations is setting just about everybody on edge. 370 00:25:19,309 --> 00:25:20,769 Look, this is typical. 371 00:25:20,936 --> 00:25:23,272 We are people, not numbers! 372 00:25:23,439 --> 00:25:25,065 It's not part of the agreement, General. 373 00:25:25,232 --> 00:25:27,443 And, General, I apologize for complaints. 374 00:25:27,609 --> 00:25:31,030 But barbed wire, dogs, guards! 375 00:25:31,196 --> 00:25:33,407 - Security badges! It's impossible. - Secrets! 376 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 I hoped to leave these things in Italy with Mussolini! 377 00:25:36,452 --> 00:25:39,663 And General, openness is a principle matter for scientists! 378 00:25:39,830 --> 00:25:41,498 And there are many other things, General. 379 00:25:41,665 --> 00:25:43,917 I resent the way that my letters are being censored. 380 00:25:44,084 --> 00:25:46,128 Or the FBI talking to me, that's one thing. 381 00:25:46,295 --> 00:25:49,215 But talking to my wife or my family or my neighbors, that's a little much. 382 00:25:49,339 --> 00:25:51,258 That's a little much. Don't you think? 383 00:25:51,425 --> 00:25:53,302 We cannot continue work under these conditions! 384 00:25:53,469 --> 00:25:54,636 What will be next? 385 00:25:54,803 --> 00:25:56,764 - Doctor. - And what about... 386 00:26:08,358 --> 00:26:11,820 Well, that is some monkey house in there. 387 00:26:12,905 --> 00:26:14,156 A mess. 388 00:26:14,323 --> 00:26:15,563 What are you gonna do about it? 389 00:26:15,616 --> 00:26:16,742 I warned you about this. 390 00:26:20,162 --> 00:26:24,416 Look, you give me responsibility for security inside the lab. 391 00:26:24,583 --> 00:26:26,919 We go where we like, as we like, when we like. 392 00:26:27,086 --> 00:26:29,546 Outside the lab, that's yours. 393 00:26:30,255 --> 00:26:32,007 I will sell them on that. 394 00:26:34,259 --> 00:26:39,431 I don't like it. But I will live with it, for now. 395 00:26:48,273 --> 00:26:49,900 The 8th Air Force today, 396 00:26:50,067 --> 00:26:52,903 carried out its heaviest bombing of the war against Germany. 397 00:26:54,571 --> 00:26:58,075 Michael! Michael. What do you say? Good to see you. 398 00:26:58,242 --> 00:27:01,036 - How are you? - Listen, I brought Kathleen with me. 399 00:27:01,245 --> 00:27:02,704 I'll tell you the truth. 400 00:27:02,871 --> 00:27:05,582 I was afraid this party would be a little short on the beauty side, 401 00:27:05,749 --> 00:27:08,460 so I took the appropriate precautions, if you know what I'm saying. 402 00:27:10,712 --> 00:27:14,133 - I mean, she is my favorite nurse. - You two gonna get together? 403 00:27:16,677 --> 00:27:20,806 No. No, we're not. Actually, I'm gonna get a drink. 404 00:27:20,973 --> 00:27:22,766 That's what I'm gonna get. 405 00:27:22,933 --> 00:27:25,144 A good stiff drink, that's all I'm gonna get. 406 00:27:29,523 --> 00:27:31,817 - Two bucks... - It's a short bet. 407 00:27:34,153 --> 00:27:35,946 - Like I said... - This is stuck. 408 00:27:36,113 --> 00:27:38,031 ...it can be pretty lonely here. 409 00:27:39,449 --> 00:27:41,368 There's a war on. 410 00:27:41,535 --> 00:27:43,203 Not everybody can go to Acapulco. 411 00:27:51,461 --> 00:27:53,630 - Oh, my. - Are you okay? 412 00:27:57,885 --> 00:27:59,678 Good. Thank you. 413 00:28:00,387 --> 00:28:02,514 Look, they're perfect. 414 00:28:04,016 --> 00:28:05,851 Another minute, they would have been overdone. 415 00:28:07,394 --> 00:28:09,813 Well, I'll put this in the sink. 416 00:28:09,980 --> 00:28:13,025 - Would you like some orange juice? - Yes, kindly. 417 00:28:13,192 --> 00:28:17,404 - I am sorry. - Don't worry about it. 418 00:28:18,530 --> 00:28:19,573 Really. 419 00:28:19,740 --> 00:28:21,658 - This will be taken care of. - It's okay. 420 00:28:24,244 --> 00:28:27,748 Anyway, I'm sure we're going to be allies, General. 421 00:28:29,374 --> 00:28:31,793 We're both trying to seduce the same man. 422 00:28:37,883 --> 00:28:40,385 So is there a Mrs. Groves? 423 00:28:41,386 --> 00:28:44,473 Yes, there is. 424 00:28:45,891 --> 00:28:48,894 And she has the courage to stay in the background. 425 00:28:49,269 --> 00:28:53,315 Some men are on the planet for a purpose, Mrs. Oppenheimer. 426 00:28:53,690 --> 00:28:55,484 A good wife recognizes that 427 00:28:55,651 --> 00:28:58,737 and is happy to smooth the way. 428 00:29:03,075 --> 00:29:05,327 So, you read my theory on degenerate matter, did you? 429 00:29:05,494 --> 00:29:09,206 While this is helpful, it didn't generate much enthusiasm elsewhere. 430 00:29:09,373 --> 00:29:13,126 So, what do you think we'll find at the end of the tunnel, Michael? 431 00:29:13,293 --> 00:29:14,836 A martini. 432 00:29:15,003 --> 00:29:16,630 Probably. 433 00:29:23,845 --> 00:29:25,264 Hey! 434 00:29:36,900 --> 00:29:37,943 Operator. 435 00:29:38,110 --> 00:29:40,529 Berkeley 5558, please. 436 00:29:45,200 --> 00:29:47,286 Hello, Jean. 437 00:29:47,452 --> 00:29:48,495 It's me. 438 00:29:48,662 --> 00:29:50,497 Jean, I know you're there. 439 00:29:50,664 --> 00:29:52,874 I'd given up waiting. 440 00:29:53,834 --> 00:29:55,544 I'm sorry. 441 00:29:55,711 --> 00:29:59,089 - I wasn't able to manage it. - Oppie, I've been so frightened. 442 00:29:59,256 --> 00:30:02,301 You don't phone, you don't write. Nothing, not even a message. 443 00:30:02,467 --> 00:30:04,219 - I can't. - You can't? 444 00:30:04,386 --> 00:30:07,014 No, Jean, I can't. 445 00:30:07,180 --> 00:30:08,849 - Are you coming? - Well... 446 00:30:09,016 --> 00:30:10,017 When are you coming? 447 00:30:10,183 --> 00:30:11,435 Jean. 448 00:30:13,353 --> 00:30:16,523 This isn't talking. This is just making noises. 449 00:30:16,690 --> 00:30:18,984 Why don't we just grunt at each other? 450 00:30:19,151 --> 00:30:21,028 "Excuse me, I gotta run. There's a war to win." 451 00:30:21,194 --> 00:30:23,822 - Jean. - I can't remember a day I wasn't hurting 452 00:30:23,989 --> 00:30:25,365 except with you. 453 00:30:25,532 --> 00:30:28,160 Jean, listen to me. You've got to understand. 454 00:30:28,327 --> 00:30:29,327 Please. 455 00:30:55,645 --> 00:30:57,230 Yes. 456 00:30:59,191 --> 00:31:01,276 I won't keep you, General. 457 00:31:01,443 --> 00:31:03,111 Well, you better had. 458 00:31:03,278 --> 00:31:05,697 Banging on my door at 2:00 in the morning. 459 00:31:09,034 --> 00:31:11,828 I had this typed up, sir. I thought you'd want to see it. 460 00:31:15,791 --> 00:31:17,501 She's working him over, General. 461 00:31:17,667 --> 00:31:18,752 I've seen this before. 462 00:31:19,086 --> 00:31:22,005 That grunting at each other could be a kind of code. 463 00:31:22,172 --> 00:31:23,840 The cipher clerk said it's not code. 464 00:31:24,132 --> 00:31:25,175 Who is this woman? 465 00:31:25,342 --> 00:31:27,010 Sir, Jean Tatlock, sir. 466 00:31:27,177 --> 00:31:29,096 She's a known communist. 467 00:31:29,262 --> 00:31:32,057 Get me her background. 468 00:31:32,224 --> 00:31:36,728 And maybe I am missing some stuff on the good doctor. 469 00:31:36,895 --> 00:31:38,772 - Get it for me. - Yes, sir. 470 00:31:38,939 --> 00:31:40,732 This has got to throw Oppenheimer's position 471 00:31:40,899 --> 00:31:42,776 on this project into serious doubt, sir. 472 00:31:43,110 --> 00:31:46,196 - Dr. Oppenheimer is the project. - Yes, sir. 473 00:31:46,863 --> 00:31:49,199 All due respect, sir, though, 474 00:31:49,366 --> 00:31:51,368 doesn't this make him an unacceptable risk? 475 00:31:51,535 --> 00:31:54,371 No! Failure's a risk. 476 00:31:56,206 --> 00:32:00,460 The thing that concerns me is, if he's with her, he's not with us. 477 00:32:04,548 --> 00:32:07,926 It might be a good time to put the screws to the good doctor. 478 00:32:08,093 --> 00:32:11,179 Yes, sir. May I ask, how do you intend to do that, sir? 479 00:32:11,346 --> 00:32:13,348 No, Colonel, you may not. 480 00:32:40,917 --> 00:32:42,919 Compression not uniform. 481 00:32:43,086 --> 00:32:44,463 Stand by! 482 00:32:44,629 --> 00:32:48,300 If we had a thinner wall, we could increase the compression, yes? 483 00:32:48,467 --> 00:32:50,010 Seth, there's an answer here. Come on. 484 00:32:50,177 --> 00:32:52,804 Look, Oppie, maybe implosion's just a blind alley. 485 00:32:52,971 --> 00:32:54,681 - Are we going again? - Yes! 486 00:32:54,848 --> 00:32:56,909 - That's an excuse for not thinking... - We'll get reset. 487 00:32:56,933 --> 00:32:58,226 Yes. 488 00:33:00,937 --> 00:33:04,524 All clear! Reset the charges! 489 00:33:04,941 --> 00:33:07,652 Reset the charges! 490 00:33:07,819 --> 00:33:10,947 - We got all clear! Let's go! - Let's move! Move! 491 00:33:11,114 --> 00:33:14,910 - Move it! - On the double! On the double! Go! Go! 492 00:33:16,453 --> 00:33:19,581 - Move it! Move it! - Bring it in! Left side! Left side! 493 00:33:20,207 --> 00:33:22,417 Come on! Get the lead out! 494 00:33:22,584 --> 00:33:24,336 On the double, guys! Let's go! 495 00:33:26,421 --> 00:33:27,881 Canyon to Los Alamos. 496 00:33:28,048 --> 00:33:29,674 Hit it! Keep clear! 497 00:33:31,676 --> 00:33:33,762 Come in, Los Alamos. 498 00:33:33,929 --> 00:33:35,847 Canyon to Los Alamos. 499 00:33:39,726 --> 00:33:41,269 Come in, Los Alamos. Come in. 500 00:33:43,897 --> 00:33:45,217 Something set off the detonators. 501 00:33:45,273 --> 00:33:47,108 Stay back! They're all wired up in series. 502 00:33:47,567 --> 00:33:49,361 Get out of there! 503 00:33:55,784 --> 00:33:56,868 No, Oppie. 504 00:33:57,035 --> 00:33:58,035 Shit. 505 00:34:11,716 --> 00:34:13,260 It's all right. 506 00:34:16,012 --> 00:34:17,806 Take it easy, brother. 507 00:34:22,143 --> 00:34:23,186 Thanks a lot. 508 00:34:23,353 --> 00:34:24,353 Move forward. 509 00:34:25,522 --> 00:34:27,607 Do me a favor. Jump in the ambulance, will you? 510 00:34:27,774 --> 00:34:29,574 Let me give you the once-over in the hospital. 511 00:34:29,609 --> 00:34:32,320 You guys are playing with some pretty funny stuff out here. 512 00:34:36,324 --> 00:34:37,826 Let's go. Start 'em up. 513 00:34:51,673 --> 00:34:53,925 Did they teach you that at high school? 514 00:34:55,468 --> 00:34:57,178 You took a risk. 515 00:34:58,847 --> 00:35:01,766 I just ran out and grabbed the guy. I didn't even think. 516 00:35:01,933 --> 00:35:03,018 Just instinct. 517 00:35:03,184 --> 00:35:04,894 Instinct, huh? 518 00:35:07,314 --> 00:35:10,108 You know, I wonder, with this war, 519 00:35:10,275 --> 00:35:13,486 if it's instinct to save a man, what is it that makes us want to kill one? 520 00:35:13,778 --> 00:35:15,530 Is that instinct? 521 00:35:18,158 --> 00:35:20,386 You sound like my old man, shooting me a question like that. 522 00:35:20,410 --> 00:35:21,828 Why, what's he like? 523 00:35:21,995 --> 00:35:23,330 - My old man? - Yeah. 524 00:35:25,540 --> 00:35:27,626 He's a preacher. 525 00:35:28,418 --> 00:35:30,795 Jackson, Illinois. 526 00:35:31,254 --> 00:35:35,342 And I got an older brother, Jimmy, and he's a soldier. 527 00:35:35,508 --> 00:35:37,677 My mom's dead, and... 528 00:35:37,844 --> 00:35:41,556 I don't know, I guess he's kind of hurt that I'm not at the front. 529 00:35:42,057 --> 00:35:43,058 Why? 530 00:35:43,224 --> 00:35:45,226 Well, Jackson is a small town. 531 00:35:45,393 --> 00:35:47,312 He said, "Where you going?" I said, "Box 1662, 532 00:35:47,479 --> 00:35:49,022 - "Santa Fe, New Mexico." - I know. 533 00:35:49,814 --> 00:35:52,817 So, that didn't quite hack it. 534 00:35:53,401 --> 00:35:55,561 When I left he said, "If you're not gonna be a soldier, 535 00:35:55,654 --> 00:35:57,572 "you better be a damn good scientist. The best." 536 00:35:58,657 --> 00:36:00,492 Are you the best? 537 00:36:00,659 --> 00:36:02,619 I was in Chicago. 538 00:36:03,620 --> 00:36:05,413 But, these guys are so bright. 539 00:36:06,498 --> 00:36:09,084 Sometimes, I feel like I'm in way over my head. 540 00:36:09,250 --> 00:36:12,420 But still, I guess I can handle anything they throw at me. 541 00:36:14,130 --> 00:36:16,091 But, can you dance? 542 00:36:16,257 --> 00:36:17,759 Pardon me? 543 00:36:19,427 --> 00:36:21,805 I said, can you dance? 544 00:36:22,347 --> 00:36:23,348 Yeah. 545 00:36:23,515 --> 00:36:25,892 Well, do it. 546 00:36:26,184 --> 00:36:29,020 - Are you serious? - Can't handle it? 547 00:36:53,878 --> 00:36:55,630 Very nice. 548 00:37:06,683 --> 00:37:08,226 - Something like that. - Very good. 549 00:37:32,876 --> 00:37:36,045 Jean Tatlock, graduated in 1932. 550 00:37:36,212 --> 00:37:39,382 They had a thing together before Oppenheimer was married. 551 00:37:39,549 --> 00:37:41,092 Seems Tatlock ran off. 552 00:37:41,259 --> 00:37:44,512 Things went on the back burner between them till about 1942. 553 00:37:44,679 --> 00:37:46,181 Then it all started up again. 554 00:37:46,347 --> 00:37:47,474 One of his associates said, 555 00:37:47,640 --> 00:37:50,727 "If the wife's his ambition, Tatlock's his conscience.” 556 00:37:50,894 --> 00:37:55,106 She introduced him to a number of anti-fascist groups, anti-Franco groups 557 00:37:55,273 --> 00:37:56,941 and a number of known communists. 558 00:37:57,108 --> 00:37:58,234 - Bronson. - Sir. 559 00:37:58,401 --> 00:38:00,945 Little less muscle on the gas here. 560 00:38:01,112 --> 00:38:02,631 Colonel's starting a mission pretty soon, 561 00:38:02,655 --> 00:38:03,966 and I'd like him to start it alive. 562 00:38:03,990 --> 00:38:05,200 Yes, sir. 563 00:38:05,366 --> 00:38:08,369 Sir, this makes Oppenheimer a sitting duck for blackmail. 564 00:38:08,536 --> 00:38:10,955 Your permission, sir, I'm gonna insist on his removal. 565 00:38:11,122 --> 00:38:13,625 No, you're not. Just relax. 566 00:38:13,792 --> 00:38:15,752 You know, Major, 567 00:38:15,919 --> 00:38:18,379 if you want to lead a man in a certain direction, 568 00:38:18,546 --> 00:38:20,507 you don't drag him by the nose. 569 00:38:21,716 --> 00:38:23,676 You just close off his options. 570 00:38:23,843 --> 00:38:25,929 Simple as a truck. 571 00:38:30,850 --> 00:38:32,560 Here we are in the top of the ninth. 572 00:38:32,727 --> 00:38:35,355 The Army down to the Scientists by one run. 573 00:38:36,981 --> 00:38:39,609 Dugan shakes it off. Here's Merriman's pitch. 574 00:38:40,568 --> 00:38:42,320 That's a hit. 575 00:38:42,487 --> 00:38:45,406 Roger Dugan digging hard for first base, he's gonna go for two. 576 00:38:45,573 --> 00:38:48,952 Look out. Here's the throw. He's safe at second base on a slide. 577 00:38:49,118 --> 00:38:50,954 Apple scores. That ties the game. 578 00:38:59,671 --> 00:39:01,214 Yes? 579 00:39:03,132 --> 00:39:04,676 Yes? 580 00:39:08,847 --> 00:39:11,015 - Bad time? - Could be better. 581 00:39:11,182 --> 00:39:14,727 The velocity's still presenting us with something of a problem. 582 00:39:18,273 --> 00:39:21,484 Who's this bimbo you're running around with? 583 00:39:22,986 --> 00:39:24,279 What? 584 00:39:24,445 --> 00:39:26,656 Do I have to tell you? 585 00:39:26,823 --> 00:39:29,701 I got it on the QT from somebody who owes me. 586 00:39:29,868 --> 00:39:31,953 What if the next guy doesn't owe me? 587 00:39:32,120 --> 00:39:34,664 Takes that kind of information to the wrong guy? 588 00:39:34,998 --> 00:39:39,085 That could be the end of you. Could be the end of this project. 589 00:39:40,628 --> 00:39:41,921 I don't understand you. 590 00:39:43,256 --> 00:39:47,135 You think you're some kind of bohemian or something. 591 00:39:50,847 --> 00:39:52,765 Blindsided. 592 00:39:54,058 --> 00:39:57,395 I never expected to get blindsided like this. 593 00:40:04,068 --> 00:40:07,488 And there it is. A line drive. 594 00:40:08,156 --> 00:40:11,659 Doctor, might I be of assistance? 595 00:40:12,702 --> 00:40:16,164 What about me in all this? This looks bad. 596 00:40:16,331 --> 00:40:17,707 Reflects on me. 597 00:40:18,124 --> 00:40:20,001 Reflects on my ability to choose men. 598 00:40:20,168 --> 00:40:22,795 I was with this woman before I became involved in this project. 599 00:40:22,962 --> 00:40:24,005 This is not a new thing. 600 00:40:24,672 --> 00:40:26,758 It's no matter. 601 00:40:26,925 --> 00:40:30,887 I am not comfortable with the idea that you can sink me. 602 00:40:35,683 --> 00:40:37,435 This is someone that I care about. 603 00:40:37,769 --> 00:40:40,021 She's a communist. 604 00:40:41,481 --> 00:40:43,274 A communist. 605 00:40:44,067 --> 00:40:45,526 Oh, my God. 606 00:40:45,693 --> 00:40:48,529 It would be bad enough if she were just some 607 00:40:48,696 --> 00:40:50,365 sweet young thing from Indiana. 608 00:40:50,531 --> 00:40:52,325 She's a card-carrying communist. 609 00:40:53,159 --> 00:40:55,787 And your job, classified job. 610 00:40:55,954 --> 00:40:57,664 What do I have to do, draw you a map? 611 00:40:57,830 --> 00:41:01,167 Get on the phone, a secure line, tell her goodbye! 612 00:41:01,334 --> 00:41:03,294 The pitch. It's a line drive! 613 00:41:04,545 --> 00:41:07,840 It's out of there! It's gone! Home run for Merriman. 614 00:41:08,883 --> 00:41:10,009 Home run! 615 00:41:12,428 --> 00:41:15,014 - It's all right, Bronson, we'll live. - Yes, sir. 616 00:41:15,181 --> 00:41:17,892 Well, that's it, folks, Scientists win the game. 617 00:41:18,059 --> 00:41:19,644 It's in your court. 618 00:41:19,811 --> 00:41:21,104 What a shot! 619 00:41:33,783 --> 00:41:36,577 Bridges, next time keep your head up. 620 00:41:38,621 --> 00:41:40,957 All hail the conquering hero. 621 00:41:42,125 --> 00:41:44,335 Pencil pushers defeat the doughboys. 622 00:42:34,343 --> 00:42:35,595 Robert. 623 00:42:39,348 --> 00:42:42,018 - Frank. - Good to see you, bro. 624 00:42:43,019 --> 00:42:45,855 - Are we being followed or something? - Don't joke. 625 00:42:46,022 --> 00:42:48,399 Nearly asked you for your ID. 626 00:42:48,566 --> 00:42:51,486 - That's ridiculous. - Let's just leave here as soon as we can. 627 00:43:01,454 --> 00:43:02,497 They've been hounding me 628 00:43:02,663 --> 00:43:05,208 for the names of every person that I've ever known 629 00:43:05,374 --> 00:43:06,793 who had communist sympathies. 630 00:43:07,502 --> 00:43:08,742 They monitor every move I make. 631 00:43:08,836 --> 00:43:11,276 I'm sure they're even listening to my telephone conversations. 632 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 Why stay? 633 00:43:13,174 --> 00:43:15,093 There's an order to it. 634 00:43:15,259 --> 00:43:18,096 An order in some part of my life, at least. 635 00:43:18,346 --> 00:43:21,933 I'm sorry, I didn't get your message till about 5:00. 636 00:43:22,100 --> 00:43:23,220 I was still at the hospital, 637 00:43:23,309 --> 00:43:27,313 and I got all whizzed up into a huge panic. 638 00:43:27,480 --> 00:43:29,023 You look wonderful. 639 00:43:29,190 --> 00:43:32,068 You look so serious. What's the matter? 640 00:43:33,486 --> 00:43:36,405 I don't have much time. I have to go back tonight. 641 00:43:36,572 --> 00:43:38,116 Tonight? 642 00:43:38,282 --> 00:43:39,992 I cooked us dinner. 643 00:43:47,667 --> 00:43:50,253 This can't be about dinner, Jean. 644 00:43:52,463 --> 00:43:55,424 I didn't want to tell you on the telephone. 645 00:43:56,134 --> 00:43:58,511 And that's why I'm here tonight. 646 00:44:06,978 --> 00:44:09,605 Is it because of what you're doing? 647 00:44:19,282 --> 00:44:21,492 Fine. 648 00:44:21,909 --> 00:44:24,996 We're going to spill the blood before we get to the cocktails. 649 00:44:39,177 --> 00:44:40,803 Jean? 650 00:44:42,555 --> 00:44:46,601 Please... Stay tonight. 651 00:44:46,809 --> 00:44:48,477 Please. 652 00:44:49,478 --> 00:44:51,314 Please. 653 00:44:54,442 --> 00:44:57,028 Please. Please. 654 00:45:23,304 --> 00:45:26,849 What you're working on, it's something bad, isn't it? 655 00:45:27,016 --> 00:45:28,935 That's why you can't tell me. 656 00:45:29,101 --> 00:45:32,063 I can't tell you because it's a secret. 657 00:45:32,563 --> 00:45:35,358 Tell me one good thing that's a secret. 658 00:45:35,858 --> 00:45:38,402 We were a good thing. 659 00:45:38,736 --> 00:45:40,238 No, we weren't. 660 00:45:40,571 --> 00:45:42,865 Not when you got married. 661 00:45:43,699 --> 00:45:46,827 Give me up for something I can understand. 662 00:45:47,078 --> 00:45:49,580 Your wife or your child or your conscience, 663 00:45:49,747 --> 00:45:51,707 something alive. 664 00:45:51,874 --> 00:45:54,627 Not something that you have to hide. 665 00:45:55,169 --> 00:45:56,796 Robert. 666 00:46:31,539 --> 00:46:34,834 Robert, I dreamt you'd gone. 667 00:46:41,882 --> 00:46:45,094 So, that's what the silences were. 668 00:46:45,303 --> 00:46:47,930 No letters, no contact. 669 00:46:49,473 --> 00:46:52,101 I thought it was me, I thought it was something I'd done. 670 00:46:52,268 --> 00:46:53,644 Jean, I've already told you... 671 00:46:53,811 --> 00:46:56,522 - ...it has nothing to do... - Yes, but you didn't tell me... 672 00:46:58,858 --> 00:47:00,178 So, what is it you're working on? 673 00:47:00,276 --> 00:47:02,236 What is it that's so goddamn important? 674 00:47:02,403 --> 00:47:04,864 That's right. It is important. 675 00:47:05,031 --> 00:47:07,283 So, don't be so goddamn arrogant. 676 00:47:07,450 --> 00:47:10,077 Is it arrogant to want to know where you are? 677 00:47:10,244 --> 00:47:14,040 What's happening to you? To want to be close to you? To understand? 678 00:47:17,668 --> 00:47:19,628 This was the man I loved. 679 00:47:20,212 --> 00:47:23,341 I loved his dreams. I loved what he saw but couldn't prove. 680 00:47:23,507 --> 00:47:26,552 I loved the goodness in him. 681 00:47:26,719 --> 00:47:30,473 He was my proof that the world could be made better. 682 00:47:31,182 --> 00:47:33,809 And if he's dead, I don't want to live. 683 00:47:36,354 --> 00:47:40,274 The world is different. 684 00:47:41,192 --> 00:47:43,652 It's just not what we wanted it to be. 685 00:47:43,819 --> 00:47:45,613 It's just not. 686 00:47:52,953 --> 00:47:55,956 You mattered to me so much. 687 00:47:56,916 --> 00:47:59,418 You really did. 688 00:48:12,056 --> 00:48:16,227 She told me that I had a penchant for destruction, 689 00:48:16,394 --> 00:48:18,813 that I'd lost faith. 690 00:48:18,979 --> 00:48:21,440 Is she wrong? 691 00:48:21,607 --> 00:48:23,234 No. 692 00:48:23,401 --> 00:48:24,735 She's not wrong. 693 00:48:27,947 --> 00:48:31,158 When this war's over, I just want to ride the mesa for six months. 694 00:48:31,325 --> 00:48:33,452 No deadlines. 695 00:48:33,786 --> 00:48:35,287 Nothing. 696 00:48:40,626 --> 00:48:42,044 Thanks, Frank. 697 00:48:42,420 --> 00:48:44,630 He just kissed his brother. 698 00:48:44,797 --> 00:48:46,382 Gotta be a communist. 699 00:49:02,273 --> 00:49:04,900 All right! Let's set that out over there. 700 00:49:05,067 --> 00:49:06,610 Yeah, right there! 701 00:49:08,529 --> 00:49:11,782 Look at it, Oppie, it's twisted. It's got to be flat. 702 00:49:11,949 --> 00:49:13,749 I think implosion is nothing but a pipe dream. 703 00:49:13,784 --> 00:49:15,494 I'm sorry I ever thought of it. 704 00:49:16,203 --> 00:49:18,706 I can't do it. 705 00:49:18,873 --> 00:49:22,835 Oppie, some way I have to focus... I have to focus the shock waves. 706 00:49:23,002 --> 00:49:24,920 Look at me! God, I'm running out of ideas. 707 00:49:25,087 --> 00:49:26,940 This just sounds like an excuse for not thinking, Seth. 708 00:49:26,964 --> 00:49:28,400 If you can't do it, if you're out of your depth... 709 00:49:28,424 --> 00:49:29,776 - tell me and I'll find somebody else. - Oppie? 710 00:49:29,800 --> 00:49:31,135 - Yes? - Serber needs you back... 711 00:49:31,302 --> 00:49:32,636 ...at the lab right now. 712 00:49:32,803 --> 00:49:34,805 - Oppie? - You said it yourself, Seth. 713 00:49:34,972 --> 00:49:36,741 Focus! I know that somewhere, there's somebody 714 00:49:36,765 --> 00:49:38,726 working on a way to focus an explosive shock wave. 715 00:49:38,893 --> 00:49:40,693 And I'm gonna find him. You just keep working. 716 00:49:40,811 --> 00:49:41,812 Jesus! 717 00:49:48,235 --> 00:49:51,989 You know, if Oppie doesn't let up, he's going to implode. 718 00:50:05,169 --> 00:50:07,546 Inside. Inside. 719 00:50:11,884 --> 00:50:12,968 The good news 720 00:50:13,135 --> 00:50:15,387 is the new plutonium from Hanford makes lots of neutrons. 721 00:50:15,554 --> 00:50:16,554 But the bad news 722 00:50:16,680 --> 00:50:19,475 is the spontaneous fission rate is way too high. 723 00:50:19,642 --> 00:50:23,479 The reaction will run away with itself. There will just be a fizzle. 724 00:50:23,646 --> 00:50:25,231 No explosion. 725 00:50:25,397 --> 00:50:26,774 You're certain of that, Edward? 726 00:50:26,941 --> 00:50:29,026 - Who did the calculations? - Cegray. 727 00:50:29,193 --> 00:50:32,279 - Himself? - Cegray, personally. 728 00:50:32,446 --> 00:50:35,074 So, now plutonium is a problem. 729 00:50:35,241 --> 00:50:37,368 That shifts the emphasis back to U-235. 730 00:50:37,535 --> 00:50:41,330 Of course, Oak Ridge is not yet able to produce that in sufficient quantity. 731 00:50:41,497 --> 00:50:42,873 So, we must go with implosion. 732 00:50:43,040 --> 00:50:44,667 But, Neddermeyer has just announced to me 733 00:50:44,833 --> 00:50:48,254 that he and implosion have just reached a brick wall. 734 00:50:52,007 --> 00:50:53,842 We can't fall behind. 735 00:50:55,803 --> 00:50:57,888 Are you all right, Oppie? 736 00:50:58,514 --> 00:50:59,682 You have a deadline to meet. 737 00:51:01,058 --> 00:51:03,477 Banked almost a billion dollars on you guys. 738 00:51:03,644 --> 00:51:05,896 That's not exactly working on the cheap. 739 00:51:06,355 --> 00:51:07,398 - No. - The only thing 740 00:51:07,565 --> 00:51:09,125 I want to hear from you is, "Yes, sir." 741 00:51:09,275 --> 00:51:11,735 Don't talk to me like I haven't given 26 hours a day 742 00:51:11,902 --> 00:51:13,362 eight days a week to this project. 743 00:51:13,529 --> 00:51:15,114 I've given up everything. 744 00:51:15,281 --> 00:51:17,324 Don't give me that. 745 00:51:17,491 --> 00:51:19,493 I don't want to hear that from the... 746 00:51:19,660 --> 00:51:21,662 I've given up everything. 747 00:51:21,829 --> 00:51:24,623 You know exactly what I'm talking about. 748 00:51:24,999 --> 00:51:27,793 I don't give a God damn that travel was restricted. 749 00:51:27,960 --> 00:51:31,547 It had to be done face-to-face, and that's the way I did it. 750 00:51:37,136 --> 00:51:39,430 Latest news from the fighting front. 751 00:51:39,597 --> 00:51:41,849 American armies have broken out of France... 752 00:51:42,016 --> 00:51:46,228 ...and for the first time, are pushing the Germans back on their own territory. 753 00:51:46,395 --> 00:51:47,688 But, the fighting is desperate. 754 00:51:47,855 --> 00:51:50,983 The Germans are building up for a massive counter-thrust. 755 00:51:51,150 --> 00:51:54,278 Though the Allies are determined to hold this new front the cost will be high. 756 00:51:54,445 --> 00:51:55,487 Who's the Lone Ranger? 757 00:51:55,654 --> 00:51:57,865 Some explosives wiz, but I don't know about Tonto. 758 00:51:58,032 --> 00:52:01,035 So, Neddermeyer had to give up on making his explosion that goes in. 759 00:52:01,201 --> 00:52:02,369 Not Oppie, though. 760 00:52:02,536 --> 00:52:05,914 He brought in two explosive experts from the outside. 761 00:52:06,081 --> 00:52:08,250 We struggle on here in isolation. 762 00:52:08,417 --> 00:52:11,420 And sometimes, the war seems a long way away. 763 00:52:16,675 --> 00:52:18,552 You want a ride, doc? 764 00:52:18,719 --> 00:52:21,930 Hey, Seth. When did you get your driver's license? 765 00:52:22,097 --> 00:52:23,515 Michael! 766 00:52:25,643 --> 00:52:27,978 - You've come to see the boys at play? - Yes. 767 00:52:28,145 --> 00:52:30,648 - Bad news, beautiful. - Oh, no. 768 00:52:30,814 --> 00:52:32,858 I'm not gonna be able to make that movie tonight. 769 00:52:33,651 --> 00:52:35,691 I can, however, join you both for a drink afterwards 770 00:52:35,819 --> 00:52:37,099 if it would make you very happy. 771 00:52:37,404 --> 00:52:39,490 - Sound good? - Perfect. 772 00:52:39,865 --> 00:52:42,242 Right, right. 773 00:52:42,409 --> 00:52:46,288 Well, I promised the monkey we'd be cutting a rug anyway, so... 774 00:52:46,455 --> 00:52:48,582 It's just as well. 775 00:52:48,999 --> 00:52:51,377 Michael, what's wrong with you? 776 00:52:52,753 --> 00:52:54,338 Do you see much of him? 777 00:52:54,505 --> 00:52:56,131 Yes, I like him. 778 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 Are you jealous? 779 00:53:04,932 --> 00:53:06,100 Yeah. 780 00:53:08,602 --> 00:53:10,270 You better do something about it. 781 00:53:24,660 --> 00:53:26,620 Tell them I ain't buying. 782 00:53:26,787 --> 00:53:29,387 White House said there wouldn't be any account till after the war. 783 00:53:32,376 --> 00:53:34,753 Since it is so damn tough to get through to you, Groves, 784 00:53:34,920 --> 00:53:37,047 I decided to bring you my problem. 785 00:53:37,214 --> 00:53:40,509 You see the tread on that tire? Because I sure as hell don't. 786 00:53:40,676 --> 00:53:43,887 Yet that's what my men are riding around on. 787 00:53:44,221 --> 00:53:47,891 I don't know what kind of damn-fool deal you've got yourself into, Groves, 788 00:53:48,058 --> 00:53:50,894 but I do care when it cuts in on my territory. 789 00:53:51,061 --> 00:53:53,272 If I'm gonna move supplies around this goddamn country, 790 00:53:53,439 --> 00:53:54,606 I gotta have trucks! 791 00:53:54,940 --> 00:53:58,110 Those trucks run on tires, Dick. When I hear they ain't moving 792 00:53:58,277 --> 00:54:01,488 because of some kind of goddamn tire shortage, I get mad. 793 00:54:01,655 --> 00:54:04,283 You know, when I hear that you're the cause of it, I want to kill. 794 00:54:04,491 --> 00:54:06,535 - Now, we gotta work something... - No dice. 795 00:54:06,702 --> 00:54:08,495 We got a triple-A priority. 796 00:54:08,662 --> 00:54:09,997 White House authority. 797 00:54:10,164 --> 00:54:11,999 We need the product. 798 00:54:14,376 --> 00:54:16,295 You need to know something. 799 00:54:16,503 --> 00:54:19,173 You're getting a lot of people's backs up. 800 00:54:19,590 --> 00:54:22,134 Let me remind you of something else. You see this? 801 00:54:22,301 --> 00:54:23,594 I count two. You got one. 802 00:54:24,386 --> 00:54:27,139 When this war's over, that's going to amount to something. 803 00:54:29,475 --> 00:54:30,934 And... 804 00:54:31,101 --> 00:54:33,896 Dick, I hope you get my meaning. 805 00:54:34,062 --> 00:54:37,024 Because, by all that's holy, 806 00:54:37,191 --> 00:54:39,359 you better have your ass well-covered. 807 00:54:50,662 --> 00:54:52,664 - Well, Bronson. - Sir? 808 00:54:53,165 --> 00:54:55,751 - It's all about ass, isn't it? - Sir? 809 00:54:56,043 --> 00:54:58,504 You kick it or you lick it. 810 00:54:59,087 --> 00:55:01,131 That's what it's all about. 811 00:55:01,757 --> 00:55:03,717 I'm sorry about my language, Bronson. 812 00:55:03,884 --> 00:55:05,761 But, I'm on the limb. 813 00:55:06,845 --> 00:55:09,681 My prima donnas better come through. 814 00:55:09,848 --> 00:55:12,601 Or you are looking at a piece of dead meat. 815 00:55:13,227 --> 00:55:14,394 Yes, sir. 816 00:55:25,989 --> 00:55:27,349 - What's this? - I don't know, sir. 817 00:55:28,784 --> 00:55:30,244 God, almighty. 818 00:55:30,661 --> 00:55:32,538 Is this a stop? 819 00:55:32,704 --> 00:55:35,082 What time is it? There's no scheduled stop here. 820 00:55:45,050 --> 00:55:47,469 Message for General Groves. 821 00:55:48,720 --> 00:55:50,080 I'll see what the problem is, sir. 822 00:55:50,681 --> 00:55:53,141 Message for General Groves. 823 00:55:53,308 --> 00:55:55,727 - Message for General Groves. - This way. 824 00:56:02,276 --> 00:56:04,611 General Groves, sir. This is from Germany. 825 00:56:04,778 --> 00:56:06,321 It was flown in from Weilburg base. 826 00:56:06,488 --> 00:56:08,323 We wired ahead to have the train stopped. 827 00:56:08,490 --> 00:56:10,784 Excuse me, gentlemen. 828 00:56:25,132 --> 00:56:27,759 - Colonel. - General. 829 00:56:31,763 --> 00:56:34,349 Put it in my safe, in the back. 830 00:56:34,808 --> 00:56:36,518 Don't bring it out without my permission. 831 00:56:37,227 --> 00:56:39,730 - General, sir? - That means the Germans 832 00:56:39,897 --> 00:56:41,457 don't have the bomb. Weren't even close. 833 00:56:42,357 --> 00:56:45,235 Sir, is it wise? I mean, suppressing this? 834 00:56:46,570 --> 00:56:49,323 Well, you tell me, Colonel. 835 00:56:49,489 --> 00:56:51,241 It's delicate stuff. 836 00:56:53,243 --> 00:56:56,204 I'm talking about my longhairs, my prima donnas. 837 00:56:56,371 --> 00:56:57,623 Jewish element. 838 00:56:58,582 --> 00:57:01,084 Take Hitler out of the equation, 839 00:57:01,251 --> 00:57:02,836 they might just run out of stink. 840 00:57:03,295 --> 00:57:05,255 Why chance it? 841 00:57:05,881 --> 00:57:09,259 We can give this country the biggest stick in the playground. 842 00:57:09,426 --> 00:57:11,386 And I intend to do that. 843 00:57:12,596 --> 00:57:16,183 I'll tell you something about our bunch. 844 00:57:16,350 --> 00:57:18,727 Get them close. 845 00:57:18,894 --> 00:57:21,355 Then they'll go all the way. 846 00:57:22,397 --> 00:57:24,358 They're just not close enough yet. 847 00:57:24,524 --> 00:57:26,068 Yes, sir. 848 00:57:34,117 --> 00:57:36,370 Perhaps you should think of these explosive wedges 849 00:57:36,536 --> 00:57:37,955 as forming part of a shell. 850 00:57:38,330 --> 00:57:40,165 They do redirect the shock waves 851 00:57:40,332 --> 00:57:43,502 in much the same way as a lens redirects light. 852 00:57:43,794 --> 00:57:47,381 As a matter of interest, we've already used the idea in England 853 00:57:47,547 --> 00:57:49,841 for armor-piercing shells. 854 00:57:53,345 --> 00:57:54,388 Let's pray God it works. 855 00:57:54,554 --> 00:57:55,931 - We'll be back on schedule. - Yes. 856 00:57:56,306 --> 00:57:57,849 Heads up. 857 00:57:58,725 --> 00:57:59,935 Watch your backs. 858 00:58:26,461 --> 00:58:29,423 No one ever used high explosive 859 00:58:29,589 --> 00:58:32,884 as a precision instrument before. 860 00:58:33,802 --> 00:58:34,970 It's so simple. 861 00:58:35,137 --> 00:58:38,807 It just swings the shock waves from convex to concave. 862 00:58:38,974 --> 00:58:40,142 Some orange, hey, Oppie? 863 00:58:40,308 --> 00:58:41,810 No, after the explosion, Seth. 864 00:58:47,733 --> 00:58:49,609 Dr. Oppenheimer. 865 00:58:50,068 --> 00:58:51,445 Dr. Oppenheimer. 866 00:58:51,611 --> 00:58:52,821 A letter for you, sir. 867 00:58:52,988 --> 00:58:55,449 - They said it was important. - Thank you. 868 00:59:50,921 --> 00:59:52,672 Good luck. 869 01:00:09,231 --> 01:00:11,525 We squeezed it! Damn it, we got compression! 870 01:00:11,691 --> 01:00:14,069 We're on the way! Get the right mix, and we're home, Oppie! 871 01:00:14,236 --> 01:00:15,237 We're home free! 872 01:00:15,403 --> 01:00:16,964 We're vindicated, boys. We're vindicated! 873 01:00:16,988 --> 01:00:18,573 We got a ball game here. 874 01:00:18,740 --> 01:00:20,992 Seth, come here! 875 01:00:21,159 --> 01:00:23,078 Next stop, implosion! 876 01:00:52,983 --> 01:00:55,360 Can I come in? 877 01:00:55,986 --> 01:00:57,696 Where is he? 878 01:00:57,863 --> 01:00:59,614 He's out back. 879 01:01:00,240 --> 01:01:03,451 Sitting in the sun with a blanket on his lap. 880 01:01:04,202 --> 01:01:07,122 Nursing a guilty dick, no doubt. 881 01:01:08,748 --> 01:01:11,626 It is not necessary to be vulgar. 882 01:01:13,170 --> 01:01:15,422 Nothing I say could approach the vulgarity 883 01:01:15,589 --> 01:01:17,757 of what you're building in your back yard. 884 01:01:20,302 --> 01:01:21,845 Well, 885 01:01:22,012 --> 01:01:24,181 vulgar or not, 886 01:01:24,347 --> 01:01:26,474 I need him to come through on this. 887 01:01:26,641 --> 01:01:31,354 He owes it to his country. He owes it to himself. 888 01:01:31,521 --> 01:01:35,108 He is the best there is. And he should have whatever he wants. 889 01:01:35,275 --> 01:01:39,196 Don't try to recruit me, General. You don't need my help. 890 01:01:39,362 --> 01:01:41,406 And spare me your homily on being a good wife. 891 01:01:41,573 --> 01:01:43,450 I know it by heart. 892 01:01:44,534 --> 01:01:47,329 Why did you put up with her for so long? 893 01:01:48,246 --> 01:01:52,459 Because he's the best there is. And he should have whatever he wants. 894 01:01:57,631 --> 01:02:00,050 I don't live very well alone. 895 01:02:00,258 --> 01:02:01,509 Some people don't. 896 01:02:02,177 --> 01:02:05,680 We all have different ways of defending our territory. 897 01:02:10,310 --> 01:02:13,021 Concha, you're late. Peter, hurry up. 898 01:02:13,188 --> 01:02:14,773 Didn't I say 2:00? 899 01:02:22,322 --> 01:02:23,907 I'm sorry. 900 01:02:26,701 --> 01:02:31,581 And I am sorry that the news took so long to get to you. 901 01:02:31,748 --> 01:02:34,501 It just got lost in the system. Censors. 902 01:02:35,835 --> 01:02:37,045 You know... 903 01:02:39,506 --> 01:02:43,093 You can't be responsible for keeping somebody else alive. 904 01:02:44,636 --> 01:02:47,264 It isn't possible. It's not to be expected. 905 01:02:48,348 --> 01:02:50,809 I can't work on this anymore. 906 01:02:58,275 --> 01:02:59,734 I don't want to. 907 01:03:01,319 --> 01:03:02,988 And I don't need to. 908 01:03:03,154 --> 01:03:05,198 Germany is finished. 909 01:03:06,157 --> 01:03:08,757 We know it's just a matter of time. They can't pull this together. 910 01:03:09,619 --> 01:03:10,662 You sure? 911 01:03:10,829 --> 01:03:13,123 I don't want to hear your arguments anymore. 912 01:03:14,833 --> 01:03:17,085 I already know that everything is a risk. 913 01:03:17,961 --> 01:03:20,672 That the war is not over until it's over. 914 01:03:20,839 --> 01:03:24,050 That they're lobbing rockets all over London. 915 01:03:24,217 --> 01:03:27,762 That Germany is desperate. That she's resourceful. 916 01:03:27,929 --> 01:03:30,199 That even if she doesn't get a device, she could litter England 917 01:03:30,223 --> 01:03:31,223 with radioactive material 918 01:03:31,349 --> 01:03:33,393 because we thought of something similar, didn't we? 919 01:03:33,935 --> 01:03:35,854 The fact of the matter is... 920 01:03:36,396 --> 01:03:39,524 They're not as good as we are. Or are they? 921 01:03:45,989 --> 01:03:48,199 Christ, I've got rats in my skull. 922 01:03:51,786 --> 01:03:54,956 I'm being asked to throw too many balls in the air at the same time. 923 01:03:58,585 --> 01:04:00,879 When I feel like that, I get down on my knees 924 01:04:03,089 --> 01:04:04,382 and I pray. 925 01:04:05,759 --> 01:04:07,844 And that's how I get conviction. 926 01:04:08,678 --> 01:04:12,057 If you let this slip through your fingers, through our fingers, 927 01:04:12,223 --> 01:04:13,850 and somebody else gets it... 928 01:04:15,685 --> 01:04:16,871 ...you're not gonna be counting 929 01:04:16,895 --> 01:04:19,189 how many balls they ask you to throw in the air my friend. 930 01:04:24,069 --> 01:04:27,405 If you need the fire, you find it. 931 01:04:28,531 --> 01:04:30,200 Wherever. 932 01:04:38,541 --> 01:04:40,168 At last, some good news. 933 01:04:40,335 --> 01:04:43,755 Apparently, sufficient uranium is beginning to arrive from Oak Ridge. 934 01:04:44,756 --> 01:04:48,385 But, as brilliant as he is, Oppie's beginning to show the strain. 935 01:04:49,344 --> 01:04:50,804 We all depend on Oppie. 936 01:04:51,012 --> 01:04:53,014 He's our inspiration. 937 01:04:53,181 --> 01:04:56,059 If he were to crack, we'd all fall apart. 938 01:04:57,977 --> 01:05:00,688 Beautiful, isn't it, Michael? Just think, 939 01:05:01,689 --> 01:05:05,235 ...a few miles closer to the sun, a few miles farther away, 940 01:05:05,402 --> 01:05:08,071 none of this would be here. Just a cloud of gas 941 01:05:08,238 --> 01:05:10,573 or a block of ice and nobody to enjoy it. 942 01:05:12,200 --> 01:05:14,869 Odi et amor. "I hate and I love." Catullus. 943 01:05:15,036 --> 01:05:16,538 - Do you know it? - No. 944 01:05:19,332 --> 01:05:23,211 I hate and I love. Why, you ask? I don't know. 945 01:05:24,337 --> 01:05:28,174 I feel both and I'm in agony. 946 01:05:29,467 --> 01:05:30,927 Maybe General Groves is right. 947 01:05:31,094 --> 01:05:33,555 Maybe we should just banish thinking forever. 948 01:05:38,017 --> 01:05:40,645 Michael, we have to test the critical mass. 949 01:05:41,813 --> 01:05:43,356 Are you going to help? 950 01:05:44,023 --> 01:05:45,233 Of course. 951 01:05:46,192 --> 01:05:47,610 I wanna show you something. 952 01:06:06,754 --> 01:06:09,132 Come here to see our little toy? 953 01:06:11,885 --> 01:06:16,181 Michael, that's what we call "tickling the dragon's tail." 954 01:06:16,347 --> 01:06:19,976 So a slug of uranium about two by six inches 955 01:06:20,143 --> 01:06:22,145 will be pulled by this weight. 956 01:06:23,062 --> 01:06:27,442 It begins here, then accelerates at 32 feet per second per second. 957 01:06:27,609 --> 01:06:31,529 It passes between these uranium bricks. We have an instant of criticality. 958 01:06:31,696 --> 01:06:34,949 For a split second, we have a chain reaction. 959 01:06:35,116 --> 01:06:38,286 This is as close as we're gonna come to an atomic explosion in the laboratory. 960 01:06:38,453 --> 01:06:40,705 - Without blowing up. - Exactly. 961 01:06:40,872 --> 01:06:42,040 It's essential to determine 962 01:06:42,207 --> 01:06:44,751 the precise amount of material that the device will need. 963 01:06:44,918 --> 01:06:47,962 Ten years ago I could hardly imagine the stuff. 964 01:06:48,129 --> 01:06:49,547 Ten years. 965 01:06:49,797 --> 01:06:53,843 Each molecule collected out of the air, one by one. 966 01:06:56,721 --> 01:06:57,889 Hello? 967 01:07:00,141 --> 01:07:01,434 What? 968 01:07:06,606 --> 01:07:08,149 That is wonderful... 969 01:07:11,819 --> 01:07:14,906 I have the rare privilege of speaking for a victorious army 970 01:07:15,073 --> 01:07:18,117 of almost five million fighting men. 971 01:07:18,284 --> 01:07:20,870 They and the women who have so ably assisted them 972 01:07:21,037 --> 01:07:23,581 constitute the Allied Expeditionary Force 973 01:07:23,748 --> 01:07:26,209 that has liberated Western Europe. 974 01:07:26,376 --> 01:07:28,878 They have destroyed or captured enemy armies 975 01:07:29,045 --> 01:07:31,256 totaling more than their own strength 976 01:07:31,422 --> 01:07:34,676 and swept triumphantly forward over the hundreds of miles 977 01:07:34,842 --> 01:07:36,844 separating Cherbourg from Lübeck, 978 01:07:37,011 --> 01:07:38,513 Leipzig and Munich. 979 01:07:38,680 --> 01:07:41,349 These startling successes have not been bought 980 01:07:41,516 --> 01:07:43,226 without sorrow and suffering. 981 01:07:43,393 --> 01:07:46,229 In this theater alone 80,000 Americans 982 01:07:46,396 --> 01:07:48,565 and comparable numbers among the allies 983 01:07:48,731 --> 01:07:50,692 have had their lives cut short 984 01:07:50,858 --> 01:07:54,696 so that the rest of us might live in the sunlight of freedom. 985 01:08:06,207 --> 01:08:08,251 - Yeah! - Oh, yeah! 986 01:08:08,418 --> 01:08:10,253 What are we gonna do when this is all over? 987 01:08:10,420 --> 01:08:13,214 Well, I don't know. Probably start another one. 988 01:08:13,381 --> 01:08:16,342 That's what I love about this job. It's got a guaranteed future. 989 01:08:16,509 --> 01:08:17,510 I'm not wrong. 990 01:08:17,677 --> 01:08:21,431 Believe me, we're all descended from a long line of noble predators. 991 01:08:22,056 --> 01:08:23,600 Richard, you are irrepressible. 992 01:08:24,058 --> 01:08:27,353 I think I'm gonna go be irrepressible down with Fuller. 993 01:08:27,520 --> 01:08:29,230 Come on, baby face. 994 01:08:30,940 --> 01:08:34,027 - You all right? - Yeah, I'm irrepressible. 995 01:08:34,485 --> 01:08:36,070 So, what are you writing? 996 01:08:36,237 --> 01:08:38,531 Something Oppie said today. I don't know. 997 01:08:38,698 --> 01:08:40,450 Well, read it. Go on. 998 01:08:43,703 --> 01:08:45,639 "Just makes you wonder whether there's an intelligence 999 01:08:45,663 --> 01:08:48,875 "somewhere that isn't descended from a long line of noble predators." 1000 01:08:51,919 --> 01:08:53,588 I want to kiss you. 1001 01:08:54,505 --> 01:08:56,007 Come here. 1002 01:09:02,305 --> 01:09:06,559 Sir, is it true that since we KO'd Germany, we're gonna go home from here? 1003 01:09:06,726 --> 01:09:09,812 - I'll drink to that. - That might be true, soldier. 1004 01:09:13,900 --> 01:09:16,110 Can I have your attention, please? Please. 1005 01:09:16,986 --> 01:09:18,237 Excuse me. 1006 01:09:18,404 --> 01:09:19,656 Just seems to me that 1007 01:09:19,822 --> 01:09:22,450 we have a shortage of dance partners here on the floor. 1008 01:09:22,617 --> 01:09:25,036 So as a tribute to our men in uniform... 1009 01:09:26,496 --> 01:09:31,042 I'd like to make available the services of all the longhairs here at Los Alamos 1010 01:09:31,209 --> 01:09:32,377 on this dance floor. 1011 01:09:32,543 --> 01:09:35,505 And to break the ceremonial ice, 1012 01:09:35,672 --> 01:09:38,841 I will choose the first dance partner. 1013 01:09:43,304 --> 01:09:45,973 General Groves... 1014 01:09:46,933 --> 01:09:48,851 May I have this dance? 1015 01:09:51,771 --> 01:09:52,980 Why not? 1016 01:10:22,176 --> 01:10:23,845 So, why do you always have that with you? 1017 01:10:24,011 --> 01:10:26,013 - I keep it as a record for my dad. - Oh, yeah? 1018 01:10:26,180 --> 01:10:29,058 Yeah, if I wrote him a letter, all he'd get is black lines. 1019 01:10:29,225 --> 01:10:31,561 This way I can tell him what's going on. 1020 01:10:31,728 --> 01:10:34,147 And what are you gonna write about today? 1021 01:10:35,940 --> 01:10:37,650 Besides the war being over? 1022 01:10:37,817 --> 01:10:39,026 Yeah. 1023 01:10:40,903 --> 01:10:44,574 Well, I met this girl. 1024 01:10:48,286 --> 01:10:50,538 Did I just kiss you up there? 1025 01:10:57,712 --> 01:11:00,089 You gotta bring your heads in out of the clouds, gentlemen. 1026 01:11:00,256 --> 01:11:01,340 Out of the clouds. 1027 01:11:03,134 --> 01:11:06,262 Keep the muttering to a minimum, please, gentlemen. 1028 01:11:07,972 --> 01:11:12,018 Some of you dancing close together. 1029 01:11:13,227 --> 01:11:17,231 I don't like the look of it. 1030 01:11:17,815 --> 01:11:22,278 There are bosoms in the area. 1031 01:11:24,238 --> 01:11:27,492 And this could lead to pregnancy. 1032 01:11:28,159 --> 01:11:32,246 Any man getting caught out of hand or getting caught in hand 1033 01:11:32,413 --> 01:11:34,749 will have to turn their peckers over to the FBI. 1034 01:11:43,758 --> 01:11:46,511 They're having fun. That's nice. They're entitled. 1035 01:11:48,179 --> 01:11:49,899 Just so long as they don't think it's over. 1036 01:11:49,972 --> 01:11:51,015 Isn't it? 1037 01:11:52,892 --> 01:11:54,769 I mean, what's all the celebration for? 1038 01:11:55,728 --> 01:11:59,148 Perhaps we can find some other use for this work. 1039 01:11:59,315 --> 01:12:00,650 Fascism's dead. 1040 01:12:00,817 --> 01:12:02,527 You mean in Europe. 1041 01:12:02,693 --> 01:12:05,780 What do they think the Japanese are doing, shooting squirrels? 1042 01:12:05,947 --> 01:12:09,659 No, they're not shooting squirrels, and that's not the issue. 1043 01:12:10,284 --> 01:12:11,744 What is the issue? 1044 01:12:12,620 --> 01:12:15,498 They don't have the technology. They're not capable of it. 1045 01:12:15,665 --> 01:12:20,086 So if we don't need it, why make it? 1046 01:12:21,254 --> 01:12:23,089 I want you to look at something. 1047 01:12:23,965 --> 01:12:27,802 It's the largest collection of nothing in the entire world. 1048 01:12:29,720 --> 01:12:31,597 Make them work 1049 01:12:33,224 --> 01:12:34,934 and you've got something. 1050 01:12:35,726 --> 01:12:37,979 An irresistible something. 1051 01:12:38,145 --> 01:12:39,772 Just the threat. 1052 01:12:41,357 --> 01:12:43,109 And they're ours. 1053 01:12:45,111 --> 01:12:49,240 You know, sometimes, just standing here, 1054 01:12:49,407 --> 01:12:51,242 I keep wondering. 1055 01:12:51,826 --> 01:12:55,121 Are we working on them or are they working on us? 1056 01:12:56,747 --> 01:13:00,668 Give them dignity, Doctor. Then we can start talking 1057 01:13:01,752 --> 01:13:03,671 about who can do what. 1058 01:13:06,132 --> 01:13:08,426 And what they mean. 1059 01:13:28,988 --> 01:13:30,489 What time is it? 1060 01:13:36,329 --> 01:13:40,291 Even when I sleep, it's like dogs tearing at a piece of meat. 1061 01:13:42,335 --> 01:13:43,669 Robert? 1062 01:13:45,755 --> 01:13:47,298 Thinking of resigning? 1063 01:13:48,007 --> 01:13:49,300 No. 1064 01:13:52,553 --> 01:13:54,430 I'd be written off. 1065 01:13:54,597 --> 01:13:58,142 They wouldn't understand. Not in the present climate. 1066 01:14:01,354 --> 01:14:04,774 I keep obsessing about the device. 1067 01:14:06,025 --> 01:14:09,153 Yes, it's true, but... 1068 01:14:11,489 --> 01:14:13,491 If you think beyond, 1069 01:14:14,825 --> 01:14:18,204 it's a limitless supply of energy. Think about it, Kitty. 1070 01:14:19,372 --> 01:14:21,999 The power that drives the universe. 1071 01:14:25,086 --> 01:14:27,004 It's beyond imagination, really. 1072 01:14:27,546 --> 01:14:29,173 And we'd have tamed it. 1073 01:14:31,801 --> 01:14:33,594 A new world. 1074 01:14:43,062 --> 01:14:44,563 Go get them, cowboy. 1075 01:14:59,829 --> 01:15:01,622 What the hell's going on over there? 1076 01:15:01,789 --> 01:15:04,125 Those cattle destroyed the entire ground cable run. 1077 01:15:04,291 --> 01:15:05,584 Ruined two days' work. 1078 01:15:08,087 --> 01:15:09,672 Why didn't they simply round them up 1079 01:15:09,839 --> 01:15:11,316 and herd them outside the perimeter of the site? 1080 01:15:11,340 --> 01:15:12,425 Did anyone suggest that? 1081 01:15:12,591 --> 01:15:14,191 Hey, the ranchers just wouldn't move them 1082 01:15:14,260 --> 01:15:17,430 and it seems that the Army stopped negotiating. 1083 01:15:23,019 --> 01:15:26,147 - This is out of control. - Edward, these estimates... 1084 01:15:26,313 --> 01:15:29,316 - Rush, push, speed, deadlines. - For the blast the last week... 1085 01:15:29,483 --> 01:15:32,319 This whole project has gotten out of control. 1086 01:15:32,486 --> 01:15:35,573 We haven't thought about the consequences, Oppie. 1087 01:15:35,740 --> 01:15:37,575 - Oppie? - Wilson! 1088 01:15:37,742 --> 01:15:40,494 We've been waiting for the data from the cyclotron for two weeks. 1089 01:15:40,661 --> 01:15:42,580 When are we going to get it? 1090 01:15:46,375 --> 01:15:48,002 Wilson is correct. 1091 01:15:48,169 --> 01:15:51,630 We have to stop talking about what we're all thinking but not saying. 1092 01:15:51,797 --> 01:15:53,758 This argument is arcane, Edward. 1093 01:15:55,342 --> 01:15:57,178 This thing is becoming real. 1094 01:15:57,344 --> 01:16:00,765 It's going to affect lives, thousands of lives. 1095 01:16:00,931 --> 01:16:03,184 We have to start to talk. 1096 01:16:03,350 --> 01:16:06,103 All right. But not here. 1097 01:16:06,854 --> 01:16:08,564 At my home tonight. 1098 01:16:18,616 --> 01:16:21,452 So now we tickle the tail of the dragon. 1099 01:16:21,619 --> 01:16:23,370 All right, take her up. 1100 01:16:24,538 --> 01:16:28,042 I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile. 1101 01:16:28,209 --> 01:16:31,504 If it does, we'll probably all evaporate. 1102 01:16:32,088 --> 01:16:34,215 - What's the reading? - 1.19K. 1103 01:16:34,381 --> 01:16:35,381 Okay. 1104 01:16:36,926 --> 01:16:39,011 - Waiting on your word. - Meter's ready. 1105 01:16:39,595 --> 01:16:40,930 Ready when you are. 1106 01:16:43,557 --> 01:16:45,101 Let's go. 1107 01:16:45,267 --> 01:16:46,685 Okay, let's tickle it. 1108 01:16:54,860 --> 01:16:56,570 It burst. It burst. 1109 01:16:57,113 --> 01:16:59,115 It burst right from here. 1110 01:16:59,907 --> 01:17:01,283 All right, add it up. 1111 01:17:02,118 --> 01:17:03,786 Cigarette break. 1112 01:17:04,328 --> 01:17:05,913 Good job. 1113 01:17:16,048 --> 01:17:18,843 Michael. Hey, Michael. You got a moment? 1114 01:17:19,009 --> 01:17:20,489 They won't let me in this damn place. 1115 01:17:21,053 --> 01:17:22,333 Still going to Chicago, Michael? 1116 01:17:22,471 --> 01:17:24,557 Yeah, Frisch can't pick the slugs up. I said I'd go. 1117 01:17:24,723 --> 01:17:25,891 Great. 1118 01:17:26,058 --> 01:17:28,602 Listen, there's something we'd like you to pick up, if you can. 1119 01:17:28,769 --> 01:17:31,814 You know Leo Szilard, right? And Ralph Lapp? 1120 01:17:31,981 --> 01:17:34,650 Well, about 20 of our other colleagues from Chicago group, 1121 01:17:34,817 --> 01:17:36,318 well, they're proposing a petition 1122 01:17:36,485 --> 01:17:39,446 stating that they're opposed on moral grounds to the use of the device. 1123 01:17:40,948 --> 01:17:44,034 Evidently, they're concerned about what they think's gonna happen. 1124 01:17:44,201 --> 01:17:45,244 So am I. 1125 01:17:47,413 --> 01:17:49,766 I got a brother named Jimmy who's in the Philippines right now. 1126 01:17:49,790 --> 01:17:51,950 - I know that. - I read the papers. I'm real concerned. 1127 01:17:52,084 --> 01:17:54,284 Look, I'm not asking you to endorse anything, all right? 1128 01:17:54,378 --> 01:17:55,880 I haven't even read it yet. 1129 01:17:56,088 --> 01:17:57,774 I just think it's something that should get discussed. 1130 01:17:57,798 --> 01:17:59,818 All I'm asking you to do is go to Chicago, pick it up, 1131 01:17:59,842 --> 01:18:02,612 bring it back, let's all have a chance to peruse and make up our own minds. 1132 01:18:02,636 --> 01:18:04,281 - I mean, how tough is that, right? - Makes sense. 1133 01:18:04,305 --> 01:18:05,305 It's only fair. 1134 01:18:05,806 --> 01:18:07,308 I'll pick it up for you. 1135 01:18:08,142 --> 01:18:10,144 - See you later. - Okay. 1136 01:18:12,313 --> 01:18:15,024 How can you rationalize premeditated murder? 1137 01:18:15,191 --> 01:18:17,526 Bullshit. Premeditated murder? 1138 01:18:17,693 --> 01:18:20,362 - This is a war. It's about winning. - At what cost? 1139 01:18:20,529 --> 01:18:23,324 You can't just outlaw a weapon. 1140 01:18:23,490 --> 01:18:25,951 The more effective it is, the more likely it will be used. 1141 01:18:26,118 --> 01:18:27,870 We didn't use poison gas, not in this war. 1142 01:18:28,037 --> 01:18:29,157 That was stopped, wasn't it? 1143 01:18:29,205 --> 01:18:30,557 Oppie, you've got to speak up for us, 1144 01:18:30,581 --> 01:18:32,350 because the generals aren't gonna be listening to us. 1145 01:18:32,374 --> 01:18:36,921 Yeah, and speak up on behalf of all those kids hiding in foxholes. 1146 01:18:37,087 --> 01:18:38,881 I know what they'd say. 1147 01:18:39,048 --> 01:18:40,799 "The Japanese brought this on themselves. 1148 01:18:40,966 --> 01:18:42,406 "They have only themselves to blame. 1149 01:18:42,509 --> 01:18:45,387 And I wouldn't give a shit if the whole goddamn place went up in smoke." 1150 01:18:45,554 --> 01:18:47,806 Excuse me, just for a minute, gentlemen. 1151 01:18:49,600 --> 01:18:51,685 And I resent the hell out of your suggesting 1152 01:18:51,852 --> 01:18:54,188 that I don't recognize a moral argument. 1153 01:18:54,355 --> 01:18:57,691 Why are you still awake? Aren't you supposed to be sleeping? 1154 01:18:57,858 --> 01:18:59,985 I don't like sleeping. 1155 01:19:00,152 --> 01:19:01,912 Well, there are lots of things we don't like. 1156 01:19:02,196 --> 01:19:06,116 We have to do them if we want to do the things we do like. 1157 01:19:06,283 --> 01:19:07,701 So, what's the treat tomorrow? 1158 01:19:07,868 --> 01:19:09,578 Go horseback riding. 1159 01:19:09,745 --> 01:19:13,499 That's right. Now, how are you going to ride a great big horse 1160 01:19:13,666 --> 01:19:15,918 if you don't get plenty of rest? 1161 01:19:16,085 --> 01:19:17,920 Now, go to sleep for Dad? 1162 01:19:18,837 --> 01:19:20,547 That's a good boy. 1163 01:19:27,888 --> 01:19:29,890 It is hot. 1164 01:19:30,349 --> 01:19:33,519 You know, we could go to Carlucci's, get some iced coffee and donuts. 1165 01:19:33,686 --> 01:19:36,063 The entire project is beginning to unravel. 1166 01:19:36,230 --> 01:19:38,816 - What? - There have always been questions. 1167 01:19:38,983 --> 01:19:40,303 We've always avoided the answers. 1168 01:19:40,401 --> 01:19:43,112 And now, everything is coming to a head. 1169 01:19:43,862 --> 01:19:45,614 - Bronson? - Sir? 1170 01:19:45,781 --> 01:19:48,117 - Stop the car. - Yes, sir. 1171 01:19:48,284 --> 01:19:49,761 Get out there and take a leak or something. 1172 01:19:49,785 --> 01:19:51,578 Sir, this is a public park. 1173 01:19:51,745 --> 01:19:54,290 Well, pick some flowers. I want to do some shouting. 1174 01:20:04,300 --> 01:20:05,467 It's a crisis. 1175 01:20:05,634 --> 01:20:07,553 A crisis of conscience. 1176 01:20:09,555 --> 01:20:11,765 All right. I'm not shouting. 1177 01:20:12,516 --> 01:20:14,518 I'm not even angry. 1178 01:20:15,102 --> 01:20:17,521 I am just stumped. 1179 01:20:19,523 --> 01:20:21,900 You want to sit on your hands, 1180 01:20:22,067 --> 01:20:23,652 polish your conscience, 1181 01:20:23,819 --> 01:20:28,282 when we might be able to end this whole thing with one shot? 1182 01:20:29,700 --> 01:20:31,618 Crisis of conscience, huh? 1183 01:20:31,785 --> 01:20:33,287 All right. 1184 01:20:33,454 --> 01:20:34,747 Have it. 1185 01:20:34,913 --> 01:20:36,498 Take a bath in it. 1186 01:20:36,665 --> 01:20:38,000 Soak in it. 1187 01:20:38,667 --> 01:20:39,853 And then, when you're through, 1188 01:20:39,877 --> 01:20:41,879 tell me whether you're going to deliver them. 1189 01:20:42,046 --> 01:20:44,465 Whether you're gonna finish this job. 1190 01:20:44,673 --> 01:20:49,053 You tell me how I'm gonna face a Senate inquiry 1191 01:20:49,219 --> 01:20:51,299 and tell them how we spent almost two billion dollars 1192 01:20:51,347 --> 01:20:53,807 on a show that's never even gonna open. 1193 01:20:54,641 --> 01:20:56,477 Crisis of conscience. 1194 01:20:56,643 --> 01:20:58,145 You've got one job, Doctor. 1195 01:20:58,312 --> 01:21:00,981 Give me the bomb. Just give it to me. 1196 01:21:01,440 --> 01:21:04,068 Atrocious things have been done in Germany 1197 01:21:04,234 --> 01:21:06,904 because people didn't speak out. 1198 01:21:07,071 --> 01:21:08,405 And we blame them for it. 1199 01:21:08,572 --> 01:21:11,241 Right, I think, even though it was dangerous. 1200 01:21:11,408 --> 01:21:14,161 But it's not dangerous for us to speak out. 1201 01:21:14,328 --> 01:21:16,372 That's what a lot of us in Chicago feel. 1202 01:21:16,538 --> 01:21:19,917 You don't have to agree with the contents of this petition, Michael. 1203 01:21:20,084 --> 01:21:22,669 You just have to agree it should be discussed. 1204 01:21:22,836 --> 01:21:25,297 - Yes, sir. - Good boy, Michael. 1205 01:21:26,298 --> 01:21:27,925 Good seeing you again. 1206 01:21:58,455 --> 01:22:00,374 - It just came in on the wire. - What? 1207 01:22:00,541 --> 01:22:02,602 The Japanese have been feeling out terms for surrender. 1208 01:22:02,626 --> 01:22:04,711 They've made a proposition via the Russians. 1209 01:22:04,878 --> 01:22:07,881 What kind of surrender? Not unconditional? 1210 01:22:08,048 --> 01:22:10,050 Not according to my sources, no. 1211 01:22:10,217 --> 01:22:11,593 Good. 1212 01:22:11,760 --> 01:22:13,679 No one will buy it. 1213 01:22:13,887 --> 01:22:15,639 - Sir? - Nothing. 1214 01:22:16,807 --> 01:22:19,476 Come on. Come on. Right here. 1215 01:22:22,062 --> 01:22:25,858 Mr. Secretary, a brutal question. 1216 01:22:26,024 --> 01:22:29,862 Are you and the President looking to Russia, 1217 01:22:30,028 --> 01:22:33,490 figuring they'll come into Japan, assuming there's an invasion? 1218 01:22:33,657 --> 01:22:36,410 'Cause if you are, you're not gonna get that for nothing. 1219 01:22:36,577 --> 01:22:40,539 Russia's gonna want Manchuria, Sakhalin. 1220 01:22:40,706 --> 01:22:43,208 I can give the President Japan. 1221 01:22:44,460 --> 01:22:46,170 No invasion, no deals. 1222 01:22:46,753 --> 01:22:47,921 Can you guarantee that? 1223 01:22:48,130 --> 01:22:51,133 Some of your scientists are getting out of line. 1224 01:22:51,300 --> 01:22:54,136 I hear they've been maneuvering to see the President. 1225 01:22:54,303 --> 01:22:56,180 I didn't know that. 1226 01:22:56,346 --> 01:22:58,182 I will take care of it. 1227 01:22:58,348 --> 01:23:01,477 - Very well. Do that, General. - Mr. Secretary. 1228 01:23:02,394 --> 01:23:04,271 Good night. 1229 01:23:07,232 --> 01:23:09,109 Panton? 1230 01:23:10,861 --> 01:23:13,322 Dr. Oppenheimer had 1231 01:23:13,489 --> 01:23:18,202 on three separate occasions, meetings with suspected agents, 1232 01:23:18,368 --> 01:23:20,245 communists, whatever. 1233 01:23:20,412 --> 01:23:22,956 - He gave us one name, is that correct? - Yes, sir. 1234 01:23:23,123 --> 01:23:25,292 Press him on the others. 1235 01:23:26,168 --> 01:23:29,463 - He needs to feel the branch creak. - Yes, sir. 1236 01:23:29,630 --> 01:23:31,298 - Ready? - Yeah, we're ready. 1237 01:23:36,428 --> 01:23:39,473 They told me you were down here. I was having lunch. 1238 01:23:39,640 --> 01:23:41,266 Yes, I got a call from Captain Panton. 1239 01:23:41,600 --> 01:23:42,851 A security problem again. 1240 01:23:43,018 --> 01:23:45,812 Well, I'm being harassed, and I'm sick of it. 1241 01:23:46,021 --> 01:23:48,982 I thought I had a security clearance. I thought this was a dead issue. 1242 01:23:49,149 --> 01:23:51,151 It's never dead with you. 1243 01:23:52,110 --> 01:23:54,780 Now, I will try to put a lid on it. 1244 01:23:54,947 --> 01:23:55,947 This is not gonna help. 1245 01:23:56,532 --> 01:23:59,243 - What's this? - It's a kind of petition, 1246 01:23:59,409 --> 01:24:01,453 from your boys in Chicago, 1247 01:24:01,620 --> 01:24:04,122 trying to go around us, maneuvering to see the President. 1248 01:24:04,581 --> 01:24:07,000 That will never happen. 1249 01:24:08,710 --> 01:24:09,795 You know about this? 1250 01:24:13,131 --> 01:24:15,133 About the ideas, yes. 1251 01:24:15,300 --> 01:24:18,345 They want to demonstrate the device, not use it. 1252 01:24:18,512 --> 01:24:19,513 Is it containable? 1253 01:24:21,557 --> 01:24:23,642 Can you stop it? 1254 01:24:26,562 --> 01:24:29,690 My hash is getting cold upstairs. 1255 01:24:29,940 --> 01:24:32,776 - Don't let these dodos distract you. - How can... 1256 01:24:32,943 --> 01:24:36,572 Robert, you are this far away 1257 01:24:36,738 --> 01:24:38,323 from being the man who won the war. 1258 01:24:38,490 --> 01:24:40,093 These are very important people in Chicago 1259 01:24:40,117 --> 01:24:43,036 and you can't ignore what they have to say. 1260 01:24:43,203 --> 01:24:47,374 All they want is an opportunity to talk about the demonstration. 1261 01:24:47,541 --> 01:24:51,128 - What's his name? Zeelar? - Szilard. 1262 01:24:51,295 --> 01:24:53,046 Sitting in the bathtub. 1263 01:24:53,213 --> 01:24:54,774 I should have drowned that son of a bitch 1264 01:24:54,798 --> 01:24:56,675 the first day I met him. 1265 01:24:58,510 --> 01:25:00,430 What's wrong with demonstrating the damned thing? 1266 01:25:00,470 --> 01:25:01,990 What's wrong with not killing somebody? 1267 01:25:02,014 --> 01:25:04,099 You vaporize some uninhabited atoll. 1268 01:25:04,266 --> 01:25:05,618 You set out your terms of surrender, 1269 01:25:05,642 --> 01:25:07,202 then you send the Japanese packing home. 1270 01:25:07,352 --> 01:25:10,439 It's mush. It won't work. 1271 01:25:10,606 --> 01:25:13,609 They are kamikazes, all of them. 1272 01:25:16,486 --> 01:25:18,780 You had money in your background. That explains it. 1273 01:25:18,947 --> 01:25:21,074 - What is that supposed to mean? - Your optimism. 1274 01:25:21,408 --> 01:25:25,162 Faith in human nature. I never had any. Money, that is. 1275 01:25:25,621 --> 01:25:27,998 Never had a permanent house. Made me a realist. 1276 01:25:32,502 --> 01:25:34,671 The idea should go to the President. 1277 01:25:36,381 --> 01:25:38,675 Where do you get these ideas? 1278 01:25:39,593 --> 01:25:42,346 You know, those boys in Security... 1279 01:25:42,512 --> 01:25:45,807 They got a right to ask where these ideas are coming from. 1280 01:25:45,974 --> 01:25:48,101 Running demonstrations, stopping work, 1281 01:25:48,268 --> 01:25:50,979 sharing with other countries. 1282 01:25:52,481 --> 01:25:54,733 You're gonna have a tough time proving to them 1283 01:25:54,900 --> 01:25:57,819 that those ideas are coming out of Chicago. 1284 01:25:57,986 --> 01:26:00,757 - They're foreign, they're subversive. - They're moral, that's what they are. 1285 01:26:00,781 --> 01:26:02,240 - Moral? - Moral. 1286 01:26:03,075 --> 01:26:05,952 Was Pearl Harbor moral? 1287 01:26:06,119 --> 01:26:07,954 Poland, Munich, moral? 1288 01:26:09,331 --> 01:26:12,125 Death March of Bataan, was that moral? 1289 01:26:13,043 --> 01:26:14,211 Junk! 1290 01:26:15,253 --> 01:26:18,048 Demonstration junk. 1291 01:26:18,215 --> 01:26:21,385 I say you show the enemy in the harshest terms 1292 01:26:21,551 --> 01:26:23,136 that you can muster, 1293 01:26:23,303 --> 01:26:26,390 that you play in the same league that they do. 1294 01:26:27,391 --> 01:26:28,743 At that committee meeting tomorrow, 1295 01:26:28,767 --> 01:26:32,229 there's gonna be a vote on this demonstration. 1296 01:26:32,521 --> 01:26:35,857 There's gonna be a recommendation going to the President. 1297 01:26:36,024 --> 01:26:37,401 Now, listen. 1298 01:26:38,235 --> 01:26:41,071 You can help yourself here. 1299 01:26:42,239 --> 01:26:44,658 Steer it in the right direction. 1300 01:26:45,826 --> 01:26:47,911 You're either for us or against us. 1301 01:26:48,078 --> 01:26:49,663 - Ernest, how are you? - How are you? 1302 01:26:49,830 --> 01:26:53,333 I'd like to introduce Dr. Oppenheimer here. 1303 01:26:53,792 --> 01:26:57,129 Well, rumor has it that we might just owe you 1304 01:26:57,295 --> 01:26:59,673 for shaking those yellow monkeys out of the trees. 1305 01:26:59,840 --> 01:27:01,299 Save us a lot, not going to Japan. 1306 01:27:01,466 --> 01:27:03,552 My boys are gonna be grateful. 1307 01:27:03,719 --> 01:27:07,180 Yes, I'm pleased to shake your hand. And thank you. 1308 01:27:07,723 --> 01:27:10,642 Doctor, I'd like to add my shake, too. 1309 01:27:10,809 --> 01:27:12,853 Nice seeing you. 1310 01:27:16,690 --> 01:27:18,442 Did you hear what they said? 1311 01:27:20,068 --> 01:27:24,239 You keep this on the track, and we are gonna owe you, soldier. 1312 01:28:08,825 --> 01:28:10,410 We are in a completely new situation 1313 01:28:10,577 --> 01:28:12,078 that cannot be resolved by war. 1314 01:28:14,664 --> 01:28:17,709 "A petition to the President of the United States. 1315 01:28:17,876 --> 01:28:20,271 "Discoveries of which the people of the United States are not aware 1316 01:28:20,295 --> 01:28:23,381 "may affect the welfare of this nation in the near future.” 1317 01:28:24,049 --> 01:28:25,801 The Russians are our allies. 1318 01:28:25,967 --> 01:28:27,803 We drop this without telling them, 1319 01:28:27,969 --> 01:28:30,931 we could give them a dose of paranoia that will make us all sick. 1320 01:28:31,097 --> 01:28:35,685 The Japanese are on their knees. All this kamikaze stuff is a load of bull. 1321 01:28:35,852 --> 01:28:39,981 They're wet-pants scared of us just like we're wet-pants scared of them. 1322 01:28:40,816 --> 01:28:44,277 Now, this war seems to have forced a lot of guys on both sides 1323 01:28:44,444 --> 01:28:47,072 to resign from the human race. 1324 01:28:47,239 --> 01:28:49,157 I hope we're not about to do that here. 1325 01:28:49,324 --> 01:28:50,492 I agree. 1326 01:28:51,034 --> 01:28:55,997 Our blockade will finish Japan by autumn, maybe even sooner. 1327 01:28:56,164 --> 01:28:59,876 This device is not an honorable way to win a war. 1328 01:29:00,043 --> 01:29:02,379 And I was taught to fight with honor. 1329 01:29:02,546 --> 01:29:04,548 If Custer 1330 01:29:04,714 --> 01:29:07,259 had used the machine-gun, 1331 01:29:07,425 --> 01:29:09,305 his history would have been written differently. 1332 01:29:12,389 --> 01:29:14,766 If you go ahead, 1333 01:29:14,933 --> 01:29:18,144 particularly if you drop this thing with no prior warning, 1334 01:29:20,063 --> 01:29:23,817 I, for one, will have to resign my commission. 1335 01:29:26,987 --> 01:29:28,780 Perhaps you'll excuse me, gentlemen. 1336 01:29:36,246 --> 01:29:42,335 Incidentally, what is the opinion of the committee on a demonstration? 1337 01:29:45,547 --> 01:29:48,300 Well, if we should agree to a demonstration 1338 01:29:48,466 --> 01:29:50,594 with the attendant Japanese observers 1339 01:29:50,760 --> 01:29:53,513 and that demonstration failed, 1340 01:29:54,431 --> 01:29:58,226 not only would we be unable to induce the Japanese to surrender, 1341 01:29:58,393 --> 01:30:01,479 we would face a critical shortage of material. 1342 01:30:04,357 --> 01:30:08,111 The dropping of the device has always been implicit in this project. 1343 01:30:09,070 --> 01:30:13,450 So, that is the advice I shall pass on to the President. 1344 01:30:13,617 --> 01:30:15,911 - Yes, sir. - Yes, that's right. 1345 01:30:16,077 --> 01:30:17,329 Yes. 1346 01:30:59,120 --> 01:31:01,206 - Sam. - Bob, welcome to Trinity. 1347 01:31:01,414 --> 01:31:03,500 - Here she is. - Can I grab one? 1348 01:31:03,667 --> 01:31:05,710 - It's all right. - Good trip? 1349 01:31:09,005 --> 01:31:11,424 - Are you the accountable officer, sir? - Yes. 1350 01:31:11,591 --> 01:31:13,551 - This will be for you. - What's that? 1351 01:31:13,718 --> 01:31:16,680 It states that the University of California hereby hands over 1352 01:31:16,846 --> 01:31:20,183 a plutonium core of a nuclear device to the United States Army. 1353 01:31:20,350 --> 01:31:23,937 Put more simply, it's a bill for two billion dollars. 1354 01:31:27,023 --> 01:31:30,110 Let me show you what else your money's bought. 1355 01:31:31,861 --> 01:31:33,738 The initiator. 1356 01:31:37,033 --> 01:31:39,452 And the other half. 1357 01:31:40,745 --> 01:31:44,582 Now, all we gotta do is throw them together and... 1358 01:31:47,877 --> 01:31:50,839 Well, let's begin final assembly. 1359 01:31:55,427 --> 01:31:57,637 Okay, Mr. Merriman. 1360 01:32:10,191 --> 01:32:12,485 Well, you're quiet. 1361 01:32:15,071 --> 01:32:18,491 It's coming close, what you're working towards, isn't it? 1362 01:32:18,658 --> 01:32:20,660 Yeah. 1363 01:32:20,827 --> 01:32:24,289 I can feel it pressing down on everybody. 1364 01:32:24,748 --> 01:32:27,584 There's something going on here. 1365 01:32:29,294 --> 01:32:32,338 It's got everybody mesmerized, hasn't it? 1366 01:32:33,089 --> 01:32:35,175 Yeah. 1367 01:32:35,341 --> 01:32:38,887 There's a regular run on sleeping pills and aspirin. 1368 01:32:39,054 --> 01:32:42,223 And it's not just the work, it's something else. 1369 01:32:46,019 --> 01:32:49,314 - Look, I know you can't talk about it. - I can't. 1370 01:32:50,440 --> 01:32:53,568 Well, then talk to Dr. Oppenheimer. 1371 01:32:53,777 --> 01:32:57,113 I mean, if anyone has, he'll have thought it through, right? 1372 01:32:58,490 --> 01:33:00,158 Okay. 1373 01:33:06,498 --> 01:33:08,666 Touch me. 1374 01:33:24,766 --> 01:33:26,601 Naked. 1375 01:33:27,102 --> 01:33:29,562 Isn't that a beautiful word? 1376 01:33:32,524 --> 01:33:35,026 Tonight. 1377 01:33:35,193 --> 01:33:37,654 I want to make love. 1378 01:33:40,657 --> 01:33:43,118 And I want a future. 1379 01:33:43,284 --> 01:33:44,911 That's what I really want 1380 01:33:46,037 --> 01:33:48,414 for you and me. 1381 01:33:48,581 --> 01:33:49,666 So do I. 1382 01:33:52,544 --> 01:33:54,504 For Christ's sake, George. 1383 01:33:54,671 --> 01:33:56,464 This pitting. 1384 01:33:56,673 --> 01:33:58,299 Must be the mold. 1385 01:33:58,550 --> 01:34:00,820 I'm not an explosives expert, but I've obviously been called here 1386 01:34:00,844 --> 01:34:02,929 to look at something that's unacceptable. 1387 01:34:03,346 --> 01:34:04,806 We must use hand-lathing. 1388 01:34:04,973 --> 01:34:07,368 Well, you should have used hand-lathing before calling me, George. 1389 01:34:07,392 --> 01:34:09,662 - Hand-lathing. You know what it is? - Yes, I know what it is. 1390 01:34:09,686 --> 01:34:10,955 It's dangerous, that's what it is. 1391 01:34:10,979 --> 01:34:12,272 Michael, what're you doing here? 1392 01:34:12,438 --> 01:34:14,899 Chicago. Leo Szilard. 1393 01:34:15,066 --> 01:34:17,110 I read it on the train. 1394 01:34:17,902 --> 01:34:19,779 Well, what do you think about it? 1395 01:34:19,946 --> 01:34:21,573 It unnerved me. 1396 01:34:23,324 --> 01:34:25,410 Are we going to discuss this ever? 1397 01:34:25,827 --> 01:34:27,871 Amongst ourselves? 1398 01:34:28,872 --> 01:34:30,290 We going on? 1399 01:34:30,456 --> 01:34:33,001 I don't see anyone to stop you. 1400 01:34:33,168 --> 01:34:37,755 Now, look. We've been asked to solve a technical problem, to build this device. 1401 01:34:37,922 --> 01:34:40,258 We're not responsible for its use. 1402 01:34:40,425 --> 01:34:42,594 Oppie, it's for you! 1403 01:34:43,636 --> 01:34:46,639 Peter's got revised figures. 1404 01:34:53,396 --> 01:34:57,483 Look... Let me keep this paper. 1405 01:34:57,650 --> 01:34:59,503 We're expecting the initiator in a couple of hours. 1406 01:34:59,527 --> 01:35:01,529 We need your lab results. All right? 1407 01:35:01,696 --> 01:35:04,490 - All right? - All right. 1408 01:35:25,386 --> 01:35:27,805 - Everybody ready? - Meter's ready. 1409 01:35:27,972 --> 01:35:29,057 Here we go. 1410 01:35:49,285 --> 01:35:50,787 Twenty-one. 1411 01:35:58,169 --> 01:36:00,588 Twenty-nine. 1412 01:36:10,056 --> 01:36:12,475 Thirty-one. 1413 01:36:14,519 --> 01:36:16,771 Thirty-eight. 1414 01:36:17,730 --> 01:36:20,692 Got it? Forty. Everybody back. Right now. 1415 01:36:27,865 --> 01:36:29,534 Behind the wall! 1416 01:36:41,045 --> 01:36:42,547 Critical! 1417 01:36:50,513 --> 01:36:53,141 Nobody move! Don't anybody move! 1418 01:36:56,561 --> 01:36:59,063 Damn it! 1419 01:36:59,230 --> 01:37:01,399 Take out everything metal! Drop it to the floor! 1420 01:37:01,566 --> 01:37:04,902 Mark the positions you're standing in, and get out! 1421 01:37:34,307 --> 01:37:36,934 Everybody should make it. 1422 01:37:38,436 --> 01:37:39,812 Except me. 1423 01:37:41,189 --> 01:37:42,565 I'm dead. 1424 01:38:05,088 --> 01:38:07,924 Doctor! Doctor! I've been looking all over for you. 1425 01:38:08,091 --> 01:38:12,095 - We've got a problem. Bad allergy. - When? 1426 01:38:12,261 --> 01:38:13,989 About an hour ago. They're bringing him in now. 1427 01:38:14,013 --> 01:38:16,099 - Who is it? - Mr. Merriman. 1428 01:38:16,265 --> 01:38:18,017 - Michael? - Yes, sir. 1429 01:38:18,184 --> 01:38:19,727 Oh, shit! 1430 01:38:20,103 --> 01:38:23,564 Let's go. Come on, let's go! 1431 01:38:23,731 --> 01:38:25,233 Yes, sir. 1432 01:38:32,281 --> 01:38:34,617 This one right there. 1433 01:38:37,120 --> 01:38:39,372 In here! This one's good. 1434 01:38:39,539 --> 01:38:42,250 - All right, Mike. - Michael, what's the matter? 1435 01:38:42,417 --> 01:38:44,252 Nothing, there's nothing. 1436 01:38:45,211 --> 01:38:47,338 Doctor, how much did he get? 1437 01:38:47,505 --> 01:38:49,191 - More than a 1,000 rads, I think. - Damn it. 1438 01:38:49,215 --> 01:38:51,485 - Richard, what's happening? - Sweetheart, it's under control. 1439 01:38:51,509 --> 01:38:53,511 Everything's under control, okay? 1440 01:38:55,138 --> 01:38:57,014 Steven, what's going on here? 1441 01:38:57,181 --> 01:38:58,891 Excuse me. Excuse me. 1442 01:38:59,058 --> 01:39:01,036 There's no patient there. No one's to hear about this. 1443 01:39:01,060 --> 01:39:03,980 Not Oppenheimer, nobody. All right. Okay? 1444 01:39:04,147 --> 01:39:06,607 God damn it, what happened here? 1445 01:39:06,774 --> 01:39:10,027 I want this whole ward sealed off. Come with me. 1446 01:39:21,914 --> 01:39:23,708 Get out of here! 1447 01:39:28,337 --> 01:39:30,173 It's basically the detonation circuits. 1448 01:39:31,591 --> 01:39:33,426 I don't know. 1449 01:39:33,593 --> 01:39:36,137 I would like another 24 hours. 1450 01:39:36,304 --> 01:39:38,848 I think so, but I can't be certain. 1451 01:39:39,474 --> 01:39:44,061 I said one more day! I need one more day! 1452 01:39:45,938 --> 01:39:50,568 No. Merriman brought me a copy from Chicago. 1453 01:39:51,611 --> 01:39:53,529 Some of the physicists have signed it, yes. 1454 01:39:53,696 --> 01:39:55,156 Those pinko fruitcakes! 1455 01:39:55,323 --> 01:39:59,952 You get that thing to work, I'm gonna drop it on Chicago, I swear I will. 1456 01:40:00,453 --> 01:40:02,580 Yes! I hear you! You hear me? 1457 01:40:02,747 --> 01:40:06,250 Finish the damned thing. That's an order! 1458 01:40:07,418 --> 01:40:10,171 Well, I got other business. 1459 01:40:11,130 --> 01:40:13,132 But I got a plane. I'll be there. 1460 01:40:13,883 --> 01:40:16,552 Every time I turn around, somebody else gets to him. 1461 01:40:16,761 --> 01:40:19,680 Now they're talking about postponing. 1462 01:40:24,644 --> 01:40:27,188 - Clear for Washington? - Yes, sir. We are. 1463 01:40:32,735 --> 01:40:34,445 Truman, Stimson arrive Potsdam 1464 01:40:34,612 --> 01:40:36,052 tomorrow for conference with Stalin. 1465 01:40:36,531 --> 01:40:38,658 Advise results of Trinity tests soonest. 1466 01:40:38,824 --> 01:40:41,327 Stalin's going to eat Truman alive at this meeting. 1467 01:40:41,494 --> 01:40:44,080 - Unless we... - Yes, unless. 1468 01:40:44,330 --> 01:40:47,792 We give the President something lethal to stick in his back pocket. 1469 01:40:47,959 --> 01:40:51,337 I tell you something it won't be. Postponement! 1470 01:40:59,136 --> 01:41:02,765 Oh, lord. So close. 1471 01:41:52,440 --> 01:41:55,276 Keep going down slow. 1472 01:41:59,905 --> 01:42:01,365 His heart looks larger. 1473 01:42:01,532 --> 01:42:03,252 There could be fluid in the pericardial sac. 1474 01:42:03,326 --> 01:42:04,910 - Radiation-induced? - Probably. 1475 01:42:05,077 --> 01:42:06,996 It's almost doubled in size overnight. 1476 01:42:07,163 --> 01:42:10,207 If this continues, his heart will drown. 1477 01:42:10,374 --> 01:42:11,626 Is he lucid? 1478 01:42:11,792 --> 01:42:16,589 In and out. There's tremendous brain swelling from the radiation. 1479 01:42:16,756 --> 01:42:17,882 What happens next? 1480 01:42:18,090 --> 01:42:21,135 I don't know. I mean, I have no idea. 1481 01:42:21,302 --> 01:42:24,639 No human being's ever gotten this dose of radiation before. 1482 01:42:24,805 --> 01:42:26,557 He's dying from the inside out. 1483 01:42:26,724 --> 01:42:28,142 We've got other problems, too. 1484 01:42:28,309 --> 01:42:31,312 His gastrointestinal tract has been destroyed by the radiation. 1485 01:42:31,479 --> 01:42:33,230 Excuse me, Doctors. 1486 01:42:39,612 --> 01:42:41,340 You gotta believe we're doing everything we know 1487 01:42:41,364 --> 01:42:42,698 how to help Michael, sweetheart. 1488 01:42:42,907 --> 01:42:44,367 Absolutely everything. 1489 01:42:44,533 --> 01:42:48,245 It's not going to do anybody any good to have you ripping yourself apart like this. 1490 01:42:48,412 --> 01:42:50,289 You just gotta get home and get some sleep. 1491 01:42:50,456 --> 01:42:51,707 Richard, I can't. 1492 01:43:50,975 --> 01:43:52,852 - Some orange. - It sure is, hey Oppie? 1493 01:44:07,867 --> 01:44:09,493 Look out! 1494 01:44:11,829 --> 01:44:15,541 - Hornig! Hornig! - It's all right! 1495 01:44:16,208 --> 01:44:17,877 The other safety is holding. 1496 01:44:20,755 --> 01:44:23,299 Does anybody else need a martini? 1497 01:44:26,594 --> 01:44:29,221 - What's the word? - Oppie, it doesn't look good. 1498 01:44:29,472 --> 01:44:33,934 We have a chance of thunderstorms over the next five days. I'm sorry. 1499 01:44:59,168 --> 01:45:01,253 - Why wasn't I told? - Too much panic. 1500 01:45:01,420 --> 01:45:03,380 - How is he? - It's difficult to tell. 1501 01:45:03,589 --> 01:45:06,067 - But I'd like to go and see him. - We're not permitting visits. 1502 01:45:06,091 --> 01:45:08,069 But the men who were with him, have been spoken to. 1503 01:45:08,093 --> 01:45:11,263 They understand. Security. Delicate time. 1504 01:45:11,430 --> 01:45:14,308 He's a strong young man. He'll pull through. 1505 01:45:15,684 --> 01:45:19,396 Schoenfield, how is he? Is he conscious? 1506 01:45:19,563 --> 01:45:21,440 He's in and out. 1507 01:45:21,607 --> 01:45:24,047 He wants to know whether or not you read the Chicago petition. 1508 01:45:24,193 --> 01:45:25,402 It means a lot to him. 1509 01:45:25,569 --> 01:45:27,530 Yes, I have. 1510 01:45:28,280 --> 01:45:30,699 I mean, that's it? That's all? 1511 01:45:31,283 --> 01:45:34,495 "Yes, I have." And then, now I wash my hands of it? 1512 01:45:34,662 --> 01:45:36,422 Now, wait a minute. God damn it, Oppenheimer. 1513 01:45:36,539 --> 01:45:39,309 I got a friend falling apart in there who thinks you got all the answers 1514 01:45:39,333 --> 01:45:41,144 because that's what you let him think. You did! 1515 01:45:41,168 --> 01:45:43,313 Do you really know what the Christ is going on in this place, 1516 01:45:43,337 --> 01:45:45,548 or is the whole thing out of control? 1517 01:45:45,714 --> 01:45:47,859 If you're trying to make a particular point here, what is it? 1518 01:45:47,883 --> 01:45:51,303 I've spent the last two years of my life 1519 01:45:51,470 --> 01:45:53,472 putting up with all your security, 1520 01:45:53,639 --> 01:45:55,850 and your secrecy, and your control. 1521 01:45:56,016 --> 01:45:57,685 And, now I don't think all that bullshit 1522 01:45:57,852 --> 01:46:00,121 was to keep what's going on in this place from the Germans, 1523 01:46:00,145 --> 01:46:02,064 or the Japanese, or even the Russians. 1524 01:46:02,231 --> 01:46:04,817 I think, it's to keep it from ordinary American Jacks and Jills, 1525 01:46:04,984 --> 01:46:07,546 because they may not happen to like what's goin' on in this place! 1526 01:46:07,570 --> 01:46:10,215 Ordinary American people, they don't want to know what's going on here. 1527 01:46:10,239 --> 01:46:13,176 The only thing that they wanna know is that their sons are coming home alive. 1528 01:46:13,200 --> 01:46:15,411 I'm doing everything in my power to see that they do! 1529 01:46:16,161 --> 01:46:17,538 Like Oak Ridge? 1530 01:46:17,705 --> 01:46:20,183 Where they're injecting mentally ill and old uncomprehending people 1531 01:46:20,207 --> 01:46:21,417 with huge doses of plutonium? 1532 01:46:21,584 --> 01:46:23,770 Look, I don't know anything about Oak Ridge, but if you wanna ask 1533 01:46:23,794 --> 01:46:26,088 a question about what's happening here, you ask this: 1534 01:46:26,255 --> 01:46:27,673 will it be big enough? 1535 01:46:27,840 --> 01:46:31,051 Big enough to scare the hell out of all of us and make us stop and think? 1536 01:46:31,302 --> 01:46:33,429 Big enough to stop all war forever? 1537 01:46:33,596 --> 01:46:35,431 You want to ask a question, you ask that! 1538 01:46:35,598 --> 01:46:38,851 Look, I've seen Oak Ridge, all right? 1539 01:46:39,018 --> 01:46:41,896 And, that place wasn't built to make one or two bombs. 1540 01:46:42,229 --> 01:46:45,733 It was built to make thousands of them. Thousands! 1541 01:46:45,900 --> 01:46:48,652 Pretty soon, everybody's gonna have a bomb. They will. 1542 01:46:48,819 --> 01:46:52,406 What will they do with them? Sit around, wait till they go off? Until boom? 1543 01:46:52,573 --> 01:46:54,116 And then we got ourselves, one world 1544 01:46:54,283 --> 01:46:57,077 full of Michael Merrimans dying from the inside out. 1545 01:46:57,328 --> 01:46:58,787 Is that what you're looking for? 1546 01:46:58,954 --> 01:47:01,457 Because, that's the future you've made for us! 1547 01:47:03,167 --> 01:47:05,711 Hey, Oppenheimer! Oppenheimer, 1548 01:47:05,878 --> 01:47:09,256 you ought to stop playing God because you're not good at it, 1549 01:47:09,423 --> 01:47:11,133 and the position is taken! 1550 01:47:23,729 --> 01:47:28,192 His pressure's falling fast. You've got to get that fluid out now. 1551 01:47:32,488 --> 01:47:34,281 Needle, Michael. 1552 01:47:35,282 --> 01:47:37,952 Okay, you're in. Start to pull it back. 1553 01:47:45,668 --> 01:47:47,795 Come on, doc. 1554 01:47:49,380 --> 01:47:52,007 The pressure's starting to rise. It's coming up slowly. 1555 01:48:12,444 --> 01:48:14,405 Robert, you have to get some sleep. 1556 01:48:14,697 --> 01:48:18,367 God. I'm in a dark place. 1557 01:48:20,744 --> 01:48:23,455 We've all cooked this stew. 1558 01:48:23,706 --> 01:48:26,458 You know, the Germans and the Japanese, 1559 01:48:26,625 --> 01:48:29,795 and the Americans and the Brits... 1560 01:48:31,588 --> 01:48:35,134 It's an ugliness that goes back. It goes way back. 1561 01:48:36,010 --> 01:48:38,178 I'm not a scientist anymore. 1562 01:48:39,805 --> 01:48:42,933 I'm a goddamned functionary. 1563 01:48:45,185 --> 01:48:47,271 I've got to stay in control. 1564 01:48:47,980 --> 01:48:50,733 I've got to control who gets this thing. 1565 01:48:51,859 --> 01:48:55,654 Power and control, it's all I ever hear about anymore. 1566 01:48:57,239 --> 01:48:59,908 Doesn't life matter to you? 1567 01:49:00,075 --> 01:49:02,661 What about love and understanding? 1568 01:49:02,828 --> 01:49:06,123 I thought that's what science was all about. 1569 01:49:06,290 --> 01:49:08,292 I just wanted us to work. 1570 01:49:09,418 --> 01:49:13,630 Does everything have to be sacrificed to this, thing? 1571 01:49:16,508 --> 01:49:18,469 I put up with... 1572 01:49:22,264 --> 01:49:23,682 Jean... 1573 01:49:25,017 --> 01:49:27,227 Because I thought you needed her. 1574 01:49:30,064 --> 01:49:32,858 And I thought you'd give her up because of me. 1575 01:49:34,401 --> 01:49:36,570 But she didn't count. 1576 01:49:37,446 --> 01:49:39,073 I don't count. 1577 01:49:39,406 --> 01:49:44,119 Nothing counts for you anymore except this damn bomb. 1578 01:49:44,953 --> 01:49:47,247 That's what it is. 1579 01:49:47,414 --> 01:49:50,793 But it's not your only creation. 1580 01:49:51,210 --> 01:49:54,755 There are the children. 1581 01:49:55,130 --> 01:49:59,259 And you need my love and support. I know. 1582 01:50:00,886 --> 01:50:04,932 I don't know where it is. 1583 01:50:06,350 --> 01:50:07,976 Why me? 1584 01:50:11,313 --> 01:50:13,482 Why did he pick me? 1585 01:50:36,922 --> 01:50:38,924 - Panton! - Sir! 1586 01:50:39,091 --> 01:50:40,300 Security is a mess! 1587 01:50:40,467 --> 01:50:42,636 Nobody at the checkpoint. Nobody up here! 1588 01:50:42,845 --> 01:50:44,513 What do you think this is, a public beach? 1589 01:50:44,680 --> 01:50:45,764 No, sir. 1590 01:50:45,931 --> 01:50:48,934 But we've got to call a halt to this. The weather is just too unpredictable! 1591 01:50:49,101 --> 01:50:51,186 We're not calling a halt on account of the weather! 1592 01:50:51,353 --> 01:50:54,064 What with the wind and the rain, we could send radioactive junk 1593 01:50:54,231 --> 01:50:55,440 all the way to Amarillo. 1594 01:50:55,607 --> 01:50:57,067 Are you The New York Times reporter? 1595 01:50:57,234 --> 01:50:58,735 I want three reports. 1596 01:50:59,570 --> 01:51:02,865 One if we succeed, one if we fail, and one if we disintegrate. 1597 01:51:03,031 --> 01:51:04,951 General, with the wind blowing in this direction, 1598 01:51:05,075 --> 01:51:06,952 Amarillo could get massive fallout! 1599 01:51:07,119 --> 01:51:09,621 - Fermi's right. - No, I'm saying no. 1600 01:51:09,788 --> 01:51:12,374 The decision is mine! 1601 01:51:13,083 --> 01:51:15,210 You understand that? 1602 01:51:15,377 --> 01:51:16,545 We go ahead with this. 1603 01:51:16,712 --> 01:51:18,380 - Sergeant! - Do something about that dog! 1604 01:51:18,547 --> 01:51:19,627 - Yes, sir! - You sound like 1605 01:51:19,715 --> 01:51:21,300 you're planning some railway schedule! 1606 01:51:21,466 --> 01:51:23,927 No! You are trying to uninvent this! 1607 01:51:25,304 --> 01:51:26,847 I can do it without you. 1608 01:51:27,014 --> 01:51:29,808 Well, if you do, and I've said no, 1609 01:51:29,975 --> 01:51:31,810 and something goes wrong... 1610 01:51:34,313 --> 01:51:35,647 Get in the car. 1611 01:51:36,273 --> 01:51:38,775 Hurry up. What are you waiting on? 1612 01:52:04,176 --> 01:52:07,137 Sir, it looks like it's clearing up. 1613 01:52:28,408 --> 01:52:31,578 You know, you build to a moment, 1614 01:52:32,788 --> 01:52:35,832 and then you grab it, or it will go right by you. 1615 01:52:38,126 --> 01:52:41,421 You always thought that I would do this, didn't you? 1616 01:52:41,630 --> 01:52:43,674 Can you buck your own nature? 1617 01:52:46,885 --> 01:52:49,012 What will it be like? 1618 01:52:51,515 --> 01:52:53,517 Unimaginable. 1619 01:52:56,311 --> 01:52:58,313 To a baby. 1620 01:53:09,324 --> 01:53:10,534 Do it. 1621 01:53:13,370 --> 01:53:14,663 Hallelujah. 1622 01:53:15,205 --> 01:53:17,040 He said it's a go. 1623 01:53:17,207 --> 01:53:19,126 It's set! Let's go. 1624 01:53:20,711 --> 01:53:22,254 Start the countdown! 1625 01:53:22,421 --> 01:53:24,756 It's a go! It's a go! 1626 01:53:24,923 --> 01:53:26,550 Let's go! Move it out! Come on! 1627 01:53:26,717 --> 01:53:27,926 Wilson, wake up! 1628 01:53:28,093 --> 01:53:29,303 Wake up the dragon! 1629 01:53:29,469 --> 01:53:31,013 Let's go! 1630 01:53:47,863 --> 01:53:49,239 Power on. 1631 01:53:49,781 --> 01:53:50,866 Power on. 1632 01:53:51,033 --> 01:53:53,327 Synchronization relays one open. 1633 01:53:53,827 --> 01:53:55,620 Synchronization relay one open. 1634 01:53:55,954 --> 01:53:58,373 Synchronization relays two open. 1635 01:53:58,623 --> 01:54:00,876 Synchronization relays two open. 1636 01:54:18,101 --> 01:54:19,770 I love you, Michael. 1637 01:54:27,736 --> 01:54:28,945 Easy. 1638 01:54:31,323 --> 01:54:32,824 Breathe easy. 1639 01:54:50,592 --> 01:54:51,843 Easy. 1640 01:54:54,179 --> 01:54:56,431 Easy. Come back to the ice. 1641 01:54:59,184 --> 01:55:01,395 It's okay. Here's the ice. 1642 01:55:08,652 --> 01:55:11,238 Kathleen, what are you doing in here? 1643 01:55:11,988 --> 01:55:13,198 Kathleen. 1644 01:55:13,365 --> 01:55:14,741 Kathleen! 1645 01:55:14,950 --> 01:55:17,119 Come on, come on, sweetheart. 1646 01:55:18,954 --> 01:55:20,789 You simply can't be here, sweetheart. 1647 01:55:20,956 --> 01:55:22,791 I had to be with him. 1648 01:55:22,958 --> 01:55:26,461 I wanted to tell him I love him, because he's going to die. 1649 01:55:33,176 --> 01:55:34,886 Detonation relays four are open. 1650 01:55:38,348 --> 01:55:40,100 Well, it's armed. 1651 01:55:41,268 --> 01:55:42,644 Now it's up to the bunker. 1652 01:55:42,894 --> 01:55:45,021 Let's get down from here. 1653 01:55:52,487 --> 01:55:58,326 Well, I've always believed that the Lord was on our side. 1654 01:55:59,661 --> 01:56:02,205 And I think now we're going to prove it. 1655 01:56:42,579 --> 01:56:44,623 That must be from the military base. 1656 01:56:44,789 --> 01:56:46,708 Enrico, what do you bet on the end? 1657 01:56:46,875 --> 01:56:49,377 I bet we accidentally set fire to the atmosphere. 1658 01:56:49,544 --> 01:56:51,755 If we are lucky, we only wipe out New Mexico. 1659 01:56:51,922 --> 01:56:55,175 If we can ignite the air, we finish off the planet. 1660 01:56:55,342 --> 01:56:56,635 Any takers? 1661 01:56:57,552 --> 01:57:00,597 I kind of hope the damn thing doesn't go off. 1662 01:57:01,932 --> 01:57:03,767 What the hell is that? 1663 01:57:04,184 --> 01:57:06,353 It's The Nutcracker suite. 1664 01:57:08,063 --> 01:57:10,023 I can't get rid of it. 1665 01:57:10,524 --> 01:57:12,526 - Go to 6.5. - 6.5. 1666 01:57:13,985 --> 01:57:16,571 - Okay, try seven. - Seven. 1667 01:57:17,239 --> 01:57:19,115 Charging the device. 1668 01:57:28,124 --> 01:57:29,876 Robert, over here. 1669 01:57:36,341 --> 01:57:38,385 The device is fully charged. 1670 01:57:39,135 --> 01:57:43,348 It is now zero minus 60 seconds, 59, 58, 1671 01:57:43,515 --> 01:57:47,435 57, 56, 55, 54, 1672 01:57:47,602 --> 01:57:52,315 53, 52, 51, 50, 49... 1673 01:57:52,482 --> 01:57:54,082 Where the hell is that music coming from? 1674 01:57:54,109 --> 01:57:55,628 I'm sorry, sir. It's a ground channel. 1675 01:57:55,652 --> 01:57:56,987 We can't seem to get rid of it. 1676 01:57:57,153 --> 01:58:02,242 ...44, 43, 42, 41, 40... 1677 01:58:02,409 --> 01:58:03,868 Cut the music. 1678 01:58:04,035 --> 01:58:08,915 ...38, 37, 36, 35, 34, 1679 01:58:09,082 --> 01:58:12,794 33, 32, 31, 30, 1680 01:58:13,169 --> 01:58:18,258 29, 28, 27, 26, 25, 1681 01:58:18,717 --> 01:58:24,139 24, 23, 22, 21, 20, 1682 01:58:24,306 --> 01:58:30,145 19, 18, 17, 16, 15, 14, 1683 01:58:30,562 --> 01:58:37,027 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 1684 01:58:37,944 --> 01:58:43,992 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0. 1685 02:01:15,435 --> 02:01:19,522 Kathleen, my love, you asked me a question once, 1686 02:01:19,689 --> 02:01:22,567 "Was it instinct to save a life or to take it?" 1687 02:01:22,734 --> 02:01:24,861 Well, I don't know, my darling. 1688 02:01:25,028 --> 02:01:29,115 All I do know is that if we are free to choose, 1689 02:01:29,282 --> 02:01:32,035 I hope to God we choose life over death, 1690 02:01:32,827 --> 02:01:36,831 not because I believe the implacable universe cares a damn, 1691 02:01:36,998 --> 02:01:39,667 but because, as I look at you, my darling, 1692 02:01:40,168 --> 02:01:44,506 I realize how glorious, how magical life can be. 129622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.