Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,110 --> 00:02:57,570
[NARRATOR]
Wealth, fame, power.
2
00:02:57,570 --> 00:03:01,400
Gold Roger, the King of
the Pirates, attained this
3
00:03:01,400 --> 00:03:04,780
and everything else
the world had to offer.
4
00:03:04,780 --> 00:03:09,750
And his dying words drove
countless souls to the seas.
5
00:03:10,910 --> 00:03:12,460
[GOLD ROGER]
You want my treasure?
6
00:03:12,460 --> 00:03:13,710
You can have it!
7
00:03:13,710 --> 00:03:17,040
I left everything I gathered
together in one place.
8
00:03:17,040 --> 00:03:19,380
Now you just have to find it!
9
00:03:19,380 --> 00:03:22,840
[NARRATOR] These words lured
men to the Grand Line in pursuit
10
00:03:22,840 --> 00:03:25,890
of dreams greater than
they've ever dared to imagine!
11
00:03:25,890 --> 00:03:29,180
This is the time known
as the Great Pirate Era!
12
00:03:34,310 --> 00:03:36,190
[groans]
13
00:03:36,190 --> 00:03:39,070
[LUCCI] Finger Pistol!
14
00:03:39,070 --> 00:03:42,360
Aaah!
15
00:03:42,360 --> 00:03:43,450
[LUCCI grunts]
16
00:03:43,450 --> 00:03:45,950
[yells]
17
00:03:45,950 --> 00:03:47,030
Time to give up.
18
00:03:47,030 --> 00:03:48,870
If you continue
these ridiculous attacks
19
00:03:48,870 --> 00:03:50,370
I'll have to--
20
00:03:50,370 --> 00:03:51,500
[grunts]
21
00:03:51,500 --> 00:03:53,250
[LUFFY groans]
22
00:03:58,380 --> 00:04:00,590
[LUFFY] Uh! Uh...!
23
00:04:00,590 --> 00:04:05,180
I can't move!
Not good! Aw man!
24
00:04:05,180 --> 00:04:07,930
I apologize,
but I've gotta kill you
25
00:04:07,930 --> 00:04:11,930
in that stupid form. Now die!
26
00:04:12,980 --> 00:04:15,230
[LUCCI] Finger Pistol! Spots!
27
00:04:15,980 --> 00:04:18,730
[LUFFY] Change back, body!
Come on! Hurry up!
28
00:04:18,730 --> 00:04:21,110
Or we're gonna die!
29
00:04:21,110 --> 00:04:22,530
Uh--!
30
00:04:23,900 --> 00:04:26,490
[LUCCI groans]
31
00:04:26,490 --> 00:04:29,410
[LUCCI] That blow from
earlier damaged my legs.
32
00:04:29,410 --> 00:04:32,370
Hey. It's changing.
I'm changing back!
33
00:04:32,370 --> 00:04:36,250
[LUFFY grunting]
34
00:04:37,170 --> 00:04:43,010
[LUFFY breathing heavily]
35
00:04:43,010 --> 00:04:44,550
[grunts lowly]
36
00:04:44,550 --> 00:04:46,930
[LUFFY] Ya see? It worked.
37
00:04:46,930 --> 00:04:49,720
Looks like I
messed you up after all.
38
00:05:00,190 --> 00:05:02,070
[SANJI] I've gotta
think of something!
39
00:05:02,070 --> 00:05:04,610
If I don't, then we're
all gonna drown.
40
00:05:04,610 --> 00:05:07,450
And we haven't even made sure
that Robin is safe yet!
41
00:05:07,450 --> 00:05:09,570
[NAMI] It hurts too much.
42
00:05:09,570 --> 00:05:14,370
Everything's starting to
go dark. Someone help.
43
00:05:14,370 --> 00:05:17,290
[KOKORO] It's alright.
Just hang in there.
44
00:05:17,290 --> 00:05:19,790
I'm not gonna let you die.
45
00:05:22,090 --> 00:05:24,420
[ZORO]
What? What's going on?
46
00:05:24,420 --> 00:05:27,510
It feels like
something's pulling me.
47
00:05:36,230 --> 00:05:37,390
[SANJI] Uh!
48
00:05:37,390 --> 00:05:41,230
Am I hallucinating?
That's gotta be it.
49
00:05:43,820 --> 00:05:47,900
[SANJI] It's just like those old
tales that sailors talk about.
50
00:05:47,900 --> 00:05:51,490
Just before they drown they
see an elegant tail fin.
51
00:05:52,780 --> 00:05:58,290
[SANJI] They look up, surprised
to see long flowing hair.
52
00:05:58,290 --> 00:06:01,880
I've never seen
anything so beautiful.
53
00:06:01,880 --> 00:06:04,590
It's like she's
something out of a dream;
54
00:06:04,590 --> 00:06:07,470
a legendary mermaid.
55
00:06:07,470 --> 00:06:11,260
If I'm dying,
and this is just a dream,
56
00:06:11,260 --> 00:06:12,340
then I don't wanna wake--
57
00:06:12,340 --> 00:06:14,640
I'm swimmin' as fast
as this tail will let me!
58
00:06:14,640 --> 00:06:16,720
None of you are gonna
die on my watch!
59
00:06:16,720 --> 00:06:17,730
Ah...
60
00:06:17,730 --> 00:06:19,190
Aaah...
61
00:06:20,350 --> 00:06:21,730
Bah...
62
00:06:21,730 --> 00:06:23,060
[BOTH] Aah...
63
00:06:23,060 --> 00:06:24,360
Aaahhh!
64
00:06:24,360 --> 00:06:25,780
[SANJI] She's the mermaid?
65
00:06:25,780 --> 00:06:31,030
[laughing]
66
00:06:34,160 --> 00:06:36,330
[LUFFY]
"Cannon Fire Sinks the Island!
67
00:06:36,330 --> 00:06:38,500
Franky's Lamentation."
68
00:06:39,250 --> 00:06:46,340
[MARINES yelling]
69
00:06:46,340 --> 00:06:49,130
[FRANKY laughing]
70
00:06:52,300 --> 00:06:55,260
[FRANKY chuckles]
[MARINES yelling]
71
00:06:55,260 --> 00:06:57,430
[FRANKY] Sorry, boys.
But me and the Straw Hats
72
00:06:57,430 --> 00:06:58,720
will be taking this boat.
73
00:06:58,720 --> 00:07:01,230
Gotta escape somehow, ya know?
74
00:07:07,690 --> 00:07:09,780
[FRANKY] And so,
after cleaning house a bit,
75
00:07:09,780 --> 00:07:12,990
what was once an escort ship
is now our escape ship.
76
00:07:12,990 --> 00:07:14,370
[ROBIN] Handy.
77
00:07:14,370 --> 00:07:17,580
Now we wait. Once the others
get here, we'll split.
78
00:07:21,330 --> 00:07:23,250
[gasps]
79
00:07:23,250 --> 00:07:24,750
Huh?
80
00:07:29,050 --> 00:07:31,010
What's that?
81
00:07:31,010 --> 00:07:34,260
[KOKORO] Everyone! Breathe!
82
00:07:34,260 --> 00:07:35,590
Uugh!
83
00:07:35,590 --> 00:07:37,680
[KOKORO] Don't you die on me!
84
00:07:37,680 --> 00:07:40,720
[FRANKY yells]
85
00:07:50,570 --> 00:07:53,320
Sir! Battleships 6, 7,
and 8 have identified
86
00:07:53,320 --> 00:07:55,240
and reported a large
number of pirates
87
00:07:55,240 --> 00:07:57,490
located in front
of the Main Gate.
88
00:07:57,490 --> 00:07:58,910
Mmm.
89
00:08:01,450 --> 00:08:04,210
[KOKORO] Hey! All of you!
Wake up! Come on!
90
00:08:04,210 --> 00:08:05,790
[FRANKY] Say something!
91
00:08:05,790 --> 00:08:08,340
[GONBE, CHIMNEY, NAMI, SANJI,
ZORO, and USOPP retching]
92
00:08:08,340 --> 00:08:09,500
[coughs]
93
00:08:09,500 --> 00:08:10,920
[coughs]
94
00:08:10,920 --> 00:08:12,300
[choking gasps]
95
00:08:12,300 --> 00:08:13,550
Aaah...
96
00:08:13,550 --> 00:08:15,050
Waaah...
97
00:08:16,300 --> 00:08:18,470
[coughs]
98
00:08:18,470 --> 00:08:20,970
[FRANKY] They made it!
They're all still alive!
99
00:08:20,970 --> 00:08:23,430
It's a miracle!
I can't believe it.
100
00:08:23,430 --> 00:08:24,850
They must've seen
something down there
101
00:08:24,850 --> 00:08:26,810
[FRANKY] that put them
all in a state of shock.
102
00:08:26,810 --> 00:08:28,810
Whatever it was,
it saved their lives.
103
00:08:28,810 --> 00:08:30,360
If they hadn't passed out,
they would've swallowed
104
00:08:30,360 --> 00:08:32,150
enough water to kill them.
105
00:08:32,150 --> 00:08:33,610
[laughs]
106
00:08:33,610 --> 00:08:36,200
Well, either way,
they're still alive.
107
00:08:37,870 --> 00:08:39,830
Though it does make ya
wonder what they coulda
108
00:08:39,830 --> 00:08:42,700
seen down there that
spooked them so much!
109
00:08:42,700 --> 00:08:44,460
I bet it was you.
110
00:08:46,370 --> 00:08:48,170
Huh?
111
00:08:49,750 --> 00:08:51,090
Well, lookie there!
112
00:08:51,090 --> 00:08:52,760
You're the one
that pirate king boy
113
00:08:52,760 --> 00:08:55,380
wanted to rescue
so bad, aren'tcha?
114
00:08:55,380 --> 00:08:57,470
[KOKORO] Yeah! I remember now!
115
00:08:57,470 --> 00:08:59,680
We met at the Shift Station!
116
00:08:59,680 --> 00:09:01,180
Mm.
117
00:09:01,180 --> 00:09:03,470
You Staw Hats
are something else.
118
00:09:03,470 --> 00:09:04,520
[KOKORO laughs]
119
00:09:04,520 --> 00:09:06,600
Back then, I never would've
thought you guys
120
00:09:06,600 --> 00:09:08,310
could pull off
a stunt like this!
121
00:09:08,310 --> 00:09:10,270
If you don't hurry up and
put some damn clothes on,
122
00:09:10,270 --> 00:09:11,690
I'll gouge my eyes out!
123
00:09:11,690 --> 00:09:14,070
When he said he was gonna
be King of the Pirates,
124
00:09:14,070 --> 00:09:16,070
I gotta admit, I laughed.
125
00:09:16,070 --> 00:09:18,490
Our crewmate is counting on us!
126
00:09:18,490 --> 00:09:20,530
We're leaving now!
127
00:09:20,530 --> 00:09:22,280
But now, after
everything that's happened,
128
00:09:22,280 --> 00:09:24,620
I bet he could actually do it!
129
00:09:24,870 --> 00:09:26,790
[laughing]
130
00:09:26,790 --> 00:09:28,750
[chuckles lightly]
131
00:09:28,750 --> 00:09:31,170
[coughing]
132
00:09:31,170 --> 00:09:33,590
[coughing]
133
00:09:33,590 --> 00:09:34,880
[SANJI coughing]
134
00:09:34,880 --> 00:09:37,630
Is--Is Nami okay?
135
00:09:37,630 --> 00:09:40,840
As lively as ever.
You guys are tough.
136
00:09:40,840 --> 00:09:43,390
Welcome to the
land of the living!
137
00:09:43,390 --> 00:09:44,680
--[ZORO] Uh...
--[USOPP] Eh!
138
00:09:44,680 --> 00:09:46,060
[yells]
139
00:09:46,060 --> 00:09:49,060
It wasn't a nightmare!
Mermaids really don't exist!
140
00:09:49,060 --> 00:09:50,190
[wails]
141
00:09:50,190 --> 00:09:52,110
So all those old
sailor's stories are true!
142
00:09:52,110 --> 00:09:53,520
"Every time you think
you see a mermaid,
143
00:09:53,520 --> 00:09:55,070
it's actually a dugong!"
144
00:09:55,070 --> 00:09:56,320
[SANJI] Shut up, you bastards!
145
00:09:56,320 --> 00:09:58,490
She hasn't even confessed
to being a mermaid yet!
146
00:09:58,490 --> 00:10:00,280
Stop trying to
kill my fantasies!
147
00:10:00,280 --> 00:10:03,120
If you wanna be specific,
I'm an icefish mermaid.
148
00:10:03,120 --> 00:10:06,120
[SANJI] Stop it!
Don't say another word!
149
00:10:06,120 --> 00:10:07,290
There's no way!
150
00:10:07,290 --> 00:10:09,330
What kind of mermaid
lives on dry land?
151
00:10:09,330 --> 00:10:10,830
And has legs and feet?
152
00:10:10,830 --> 00:10:12,580
[chuckles]
153
00:10:12,580 --> 00:10:14,920
[SANJI]
I refuse to accept this!
154
00:10:14,920 --> 00:10:16,460
[chuckles]
155
00:10:17,170 --> 00:10:19,220
[SANJI] Mermaids
should be more like--
156
00:10:19,220 --> 00:10:22,340
Mermaids should be more like--
157
00:10:22,340 --> 00:10:24,810
[music begins]
158
00:10:24,810 --> 00:10:27,220
[SANJI] Like what
all the sailors say!
159
00:10:27,220 --> 00:10:31,100
A slender, sexy body.
Beautiful skin.
160
00:10:31,100 --> 00:10:36,820
Long, flowing hair.
Graceful. Gorgeous!
161
00:10:36,820 --> 00:10:39,530
[SANJI] He-heh.
162
00:10:39,530 --> 00:10:43,160
[music slows to a stop]
163
00:10:43,870 --> 00:10:44,990
[quavered exhale]
164
00:10:44,990 --> 00:10:47,870
[laughing]
165
00:10:47,870 --> 00:10:48,910
[SANJI sobbing]
166
00:10:48,910 --> 00:10:51,330
It's not fair!
167
00:10:51,330 --> 00:10:52,710
[sobbing continues]
168
00:10:52,710 --> 00:10:55,340
Just to educate you boys,
when we mermaids get to be
169
00:10:55,340 --> 00:10:58,170
about 30 years old,
our tail-fin forks in two
170
00:10:58,170 --> 00:11:00,880
and we can walk on land
like a regular old human.
171
00:11:00,880 --> 00:11:02,840
If you ever make it
out to Fishman Island,
172
00:11:02,840 --> 00:11:04,430
[KOKORO] you'll see
what I'm talking about.
173
00:11:04,430 --> 00:11:06,680
Their tails split?
Oh, I get it!
174
00:11:06,680 --> 00:11:08,680
I heard the same thing
happens to a cat's tail
175
00:11:08,680 --> 00:11:09,810
if they live to be a hundred!
176
00:11:09,810 --> 00:11:11,520
Then they become goblins!
177
00:11:11,520 --> 00:11:13,560
Ah! So she's a goblin-cat!
178
00:11:13,560 --> 00:11:17,110
Don't lump mermaids
in with those monsters!
179
00:11:17,110 --> 00:11:19,030
Enough about that!
Where are your manners?
180
00:11:19,030 --> 00:11:22,030
Didn't I just save your lives?
181
00:11:22,030 --> 00:11:23,820
[SANJI, ZORO, and USOPP]
Thank you, Granny Kokoro.
182
00:11:23,820 --> 00:11:25,280
We appreciate it.
183
00:11:25,280 --> 00:11:27,580
[KOKORO laughs]
Don't mention it!
184
00:11:41,840 --> 00:11:43,590
[squeals]
185
00:11:46,390 --> 00:11:52,430
[SANJI] Robin, my love!
186
00:11:53,310 --> 00:11:56,020
Whoa, what happened?
Where am I?
187
00:11:56,730 --> 00:11:58,320
[NAMI and CHOPPER] Robin!
188
00:11:58,320 --> 00:11:59,150
[SANJI] Uh!
189
00:11:59,150 --> 00:12:00,820
I'm so glad
we made it in time!
190
00:12:00,820 --> 00:12:02,900
You're not hurt, are you?
191
00:12:02,900 --> 00:12:04,570
Robin's back!
192
00:12:04,570 --> 00:12:07,530
Yes. Because of all of you.
193
00:12:07,530 --> 00:12:08,950
Thank you so much.
194
00:12:08,950 --> 00:12:10,240
[NAMI and CHOPPER sobbing]
195
00:12:10,240 --> 00:12:11,830
[NAMI] Don't mention it!
196
00:12:11,830 --> 00:12:16,000
[sobbing continues]
197
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Granny, you're amazing!
198
00:12:18,000 --> 00:12:19,880
I never knew
you were a mermaid!
199
00:12:19,880 --> 00:12:20,960
Nyah!
200
00:12:20,960 --> 00:12:22,590
[CHIMNEY] I always did
think it was weird that
201
00:12:22,590 --> 00:12:25,300
you had fins and scales!
Now I know why!
202
00:12:25,300 --> 00:12:27,140
How many clues does it take?
203
00:12:27,140 --> 00:12:28,470
Ugh!
204
00:12:28,470 --> 00:12:30,100
Hey, what's wrong?
205
00:12:30,100 --> 00:12:31,680
Are you all right?
206
00:12:31,680 --> 00:12:34,230
I--
207
00:12:34,230 --> 00:12:36,850
I can't move my body.
208
00:12:36,850 --> 00:12:39,270
I'm not surprised.
Don't worry about it.
209
00:12:39,270 --> 00:12:41,980
I'll explain
everything later, okay?
210
00:12:45,450 --> 00:12:47,450
[USOPP] Hey! Zoro!
211
00:13:00,840 --> 00:13:04,550
[USOPP exhales sharply]
212
00:13:04,550 --> 00:13:08,140
Zoro! I mean, uh, Swordsman!
213
00:13:09,930 --> 00:13:11,810
Over here. Take a look.
214
00:13:18,940 --> 00:13:20,520
Hard to believe
that's the same island
215
00:13:20,520 --> 00:13:22,190
we were on not long ago.
216
00:13:24,490 --> 00:13:26,740
What's going on?
What's up with this attack?
217
00:13:26,740 --> 00:13:28,910
It's like a sea
of flames out there!
218
00:13:33,040 --> 00:13:34,790
I noticed something else.
219
00:13:34,790 --> 00:13:36,660
It seems kind of like
they're trying to avoid
220
00:13:36,660 --> 00:13:39,290
firing where Nico Robin's at.
221
00:13:39,290 --> 00:13:40,580
[USOPP] That would
explain why this bridge
222
00:13:40,580 --> 00:13:42,750
hasn't been blown to bits.
223
00:13:45,010 --> 00:13:46,300
If they don't wanna kill her,
224
00:13:46,300 --> 00:13:48,590
then they still intend
on getting her back.
225
00:13:48,590 --> 00:13:51,720
After the Marines are done
attacking Enies Lobby,
226
00:13:51,720 --> 00:13:53,600
they'll probably
come after us with some
227
00:13:53,600 --> 00:13:55,640
hand to hand combat
to reclaim her.
228
00:13:55,640 --> 00:13:57,100
[USOPP] I don't like
the sound of that!
229
00:13:57,100 --> 00:13:58,350
We're at our limit here!
230
00:13:58,350 --> 00:13:59,980
On top of that, those
battleships are bound to have
231
00:13:59,980 --> 00:14:02,270
some pretty powerful
guys on board.
232
00:14:02,270 --> 00:14:04,270
Where's Luffy right now?
233
00:14:04,270 --> 00:14:06,530
From where I last saw him,
and what's left standing,
234
00:14:06,530 --> 00:14:09,860
I'd say he's there. The
first tower of that bridge.
235
00:14:18,910 --> 00:14:20,920
[FRANKY] He's fighting
that damn pigeon guy.
236
00:14:20,920 --> 00:14:22,880
You know, Rob Lucci.
237
00:14:22,880 --> 00:14:24,800
That's close by!
We should go help him!
238
00:14:24,800 --> 00:14:26,710
No, don't bother.
239
00:14:26,710 --> 00:14:30,010
That pigeon bastard he's
fighting is no ordinary man.
240
00:14:30,010 --> 00:14:31,640
No good can come of it.
241
00:14:31,640 --> 00:14:33,100
If we get caught
up in that mess,
242
00:14:33,100 --> 00:14:34,760
who knows what'll happen.
243
00:14:41,060 --> 00:14:43,900
[ZORO] Those battleships could
turn this way at any time.
244
00:14:43,900 --> 00:14:47,360
We need to make sure we
still have an escape route.
245
00:14:47,360 --> 00:14:50,150
he plan is to stay here
and wait for Luffy.
246
00:14:50,150 --> 00:14:52,320
That's the best we can do.
247
00:15:03,920 --> 00:15:07,050
This storm is just beginning.
248
00:15:07,050 --> 00:15:08,550
Understood.
249
00:15:32,030 --> 00:15:32,900
[chuckles]
250
00:15:32,900 --> 00:15:35,120
That really messed up
your legs, didn't it?
251
00:15:35,120 --> 00:15:36,740
[panting]
252
00:15:36,740 --> 00:15:39,450
I see. So that
ridiculous fighting style
253
00:15:39,450 --> 00:15:42,410
of yours isn't just fun and
games as it appears to be.
254
00:15:42,410 --> 00:15:44,750
But don't underestimate
the strength and resilience
255
00:15:44,750 --> 00:15:46,790
of a Six Powers Master.
256
00:15:46,790 --> 00:15:49,880
In order for one to execute
such powerful techniques,
257
00:15:49,880 --> 00:15:51,590
[LUCCI] their body
must be powerful enough
258
00:15:51,590 --> 00:15:52,920
to sustain them.
259
00:15:52,920 --> 00:15:55,050
None of that matters to me!
260
00:15:57,260 --> 00:15:59,600
[LUCCI]
Tempest Kick Victory Bird!
261
00:15:59,600 --> 00:16:00,810
[LUFFY] Uh!
262
00:16:22,370 --> 00:16:27,130
Hey, Franky. Think your
friends are okay?
263
00:16:33,380 --> 00:16:35,840
[laughs]
264
00:16:35,840 --> 00:16:37,180
Are you serious?
265
00:16:37,180 --> 00:16:39,260
Nothing can stop
the Franky Family!
266
00:16:39,260 --> 00:16:42,470
Don't you worry.
I'm sure they got away.
267
00:16:44,430 --> 00:16:45,850
[shaky exhale]
268
00:17:20,680 --> 00:17:22,180
Damn it all.
269
00:17:22,180 --> 00:17:24,020
[KIWI and MOZU gasp]
270
00:17:26,640 --> 00:17:28,310
[exhales]
271
00:17:28,900 --> 00:17:32,110
[ONIGUMO] All ships,
prepare to fire.
272
00:17:32,110 --> 00:17:34,070
Huh? Is that a--?
273
00:17:37,150 --> 00:17:38,200
[PAULIE grunts]
274
00:17:38,200 --> 00:17:40,950
Hey! Paulie!
What are you doing?
275
00:17:44,490 --> 00:17:45,950
[ZAMBAI] A transponder snail?
276
00:17:45,950 --> 00:17:47,750
What the hell are
you gonna do with that?
277
00:17:47,750 --> 00:17:51,080
We need to find out how
the Straw Hats are holding up!
278
00:17:53,000 --> 00:17:54,460
[ALL gasp]
279
00:17:54,460 --> 00:17:56,380
[RANDOM FRANKY 307A]
They're firing!
280
00:17:56,380 --> 00:17:59,050
Big Bro!
281
00:18:02,390 --> 00:18:04,810
[groaning]
282
00:18:24,660 --> 00:18:26,040
Okay, she's ready!
283
00:18:26,040 --> 00:18:27,620
We can leave anytime!
284
00:18:27,620 --> 00:18:29,000
[NAMI] As soon as
Luffy gets here,
285
00:18:29,000 --> 00:18:30,540
we'll set sail immediately!
286
00:18:30,540 --> 00:18:32,040
[ZORO] Sounds good.
287
00:18:42,340 --> 00:18:44,970
[SANJI] Since no one else
is saying it, I will.
288
00:18:44,970 --> 00:18:46,970
Right now, there's about
as many battleships
289
00:18:46,970 --> 00:18:49,390
out there as there are us.
290
00:18:49,390 --> 00:18:51,940
No matter when we leave,
escaping from this place
291
00:18:51,940 --> 00:18:54,360
is gonna be
virtually impossible.
292
00:18:54,980 --> 00:18:56,110
[RANDOM MARINE 307A]
This is a report from
293
00:18:56,110 --> 00:18:57,730
the Main Island Front Gate.
294
00:18:57,730 --> 00:18:59,820
All personnel of
Enies Lobby have been
295
00:18:59,820 --> 00:19:01,320
collected and accounted for.
296
00:19:01,320 --> 00:19:03,370
We have also identified
about 50 pirates,
297
00:19:03,370 --> 00:19:05,120
as well as the
mutinous giants,
298
00:19:05,120 --> 00:19:06,660
attempting to
escape the island
299
00:19:06,660 --> 00:19:08,540
through the front gate
here in the north-west.
300
00:19:08,540 --> 00:19:10,250
[USOPP] It's them!
301
00:19:11,580 --> 00:19:13,750
Zambai and the others!
What did I tell you?
302
00:19:13,750 --> 00:19:15,630
Sounds like they're home free!
303
00:19:15,630 --> 00:19:17,670
No need to worry
about that bunch!
304
00:19:17,670 --> 00:19:19,590
Even with thousands
of marines after them,
305
00:19:19,590 --> 00:19:21,170
they still won't die!
306
00:19:21,170 --> 00:19:23,130
[laughing]
307
00:19:23,130 --> 00:19:25,140
[FRANKY] I'm telling ya,
this one time those guys--
308
00:19:25,140 --> 00:19:25,970
[RANDOM MARINE 307A]
We attacked them with a
309
00:19:25,970 --> 00:19:28,470
full barrage of cannon fire.
They have been eliminated.
310
00:19:28,470 --> 00:19:32,140
All targets are
currently presumed dead.
311
00:19:32,140 --> 00:19:33,480
In the island's
current condition,
312
00:19:33,480 --> 00:19:36,310
the chances of survival
are impossible. Repeat.
313
00:19:36,310 --> 00:19:39,820
The number of survivors
on Enies Lobby is zero.
314
00:19:41,320 --> 00:19:43,610
[RANDOM MARINE 307B] This is
a report from Battleship 2.
315
00:19:43,610 --> 00:19:45,700
The courthouse
and the Tower of Law
316
00:19:45,700 --> 00:19:48,370
located in the southeast
corner of the island,
317
00:19:48,370 --> 00:19:50,580
as well as the underground
passage connecting
318
00:19:50,580 --> 00:19:52,620
the Main Island to
the Bridge of Hesitation,
319
00:19:52,620 --> 00:19:54,920
have all been destroyed.
320
00:19:54,920 --> 00:19:58,340
The only remaining target
is the Bridge of Hesitation.
321
00:20:10,600 --> 00:20:12,060
[USOPP] Franky.
322
00:20:13,810 --> 00:20:16,020
They killed all of them.
323
00:20:17,020 --> 00:20:19,190
Good. You head straight
for the courthouse.
324
00:20:19,190 --> 00:20:21,860
The sooner that your crew can
get back together, the better.
325
00:20:21,860 --> 00:20:23,190
That's what I say.
326
00:20:23,190 --> 00:20:24,990
Meanwhile, we'll
split into two groups
327
00:20:24,990 --> 00:20:26,990
and bring down the drawbridge.
328
00:20:28,410 --> 00:20:29,660
The Franky Family,
329
00:20:29,660 --> 00:20:31,790
and those shipwrights
from Galley-La.
330
00:20:31,790 --> 00:20:34,080
When you see 'em,
331
00:20:34,080 --> 00:20:38,340
[PAULIE] I want you to
pass on a message for me.
332
00:20:38,340 --> 00:20:41,500
"You're all fired."
333
00:20:41,500 --> 00:20:44,380
[USOPP] Oimo. Kashii.
334
00:20:44,880 --> 00:20:47,340
[OIMO] You bastards.
335
00:20:47,340 --> 00:20:49,350
How dare you.
336
00:20:49,350 --> 00:20:51,720
[BOTH] Lie to us?
337
00:20:51,720 --> 00:20:54,350
And Yokozuna.
I'm sure he was there,
338
00:20:54,350 --> 00:20:56,140
right beside them.
339
00:20:56,140 --> 00:20:57,350
[sighs]
340
00:20:57,350 --> 00:21:00,070
So you up for
a fight, or what?
341
00:21:01,730 --> 00:21:04,490
Gero!
342
00:21:04,490 --> 00:21:08,370
And what about Sodom?
And Gommorah?
343
00:21:08,370 --> 00:21:10,410
They're dead, too?
344
00:21:10,410 --> 00:21:15,620
[SODOM growling]
345
00:21:15,620 --> 00:21:17,290
[CHOPPER] "I will
follow Big Bro Franky
346
00:21:17,290 --> 00:21:19,750
until the day I die!" he says.
347
00:21:29,300 --> 00:21:30,470
[SODOM groans]
348
00:21:30,470 --> 00:21:32,350
[ZAMBAI] That mortar hit him
square in the chest!
349
00:21:32,350 --> 00:21:34,350
He's about to go down!
350
00:21:34,350 --> 00:21:36,100
You gotta keep
moving no matter what!
351
00:21:36,100 --> 00:21:38,900
You're the only ones
who can do this!
352
00:21:38,900 --> 00:21:41,480
He talked about it
like it was nothing.
353
00:21:41,480 --> 00:21:44,230
How can they
kill people so easily?
354
00:21:44,230 --> 00:21:46,320
[ROBIN] They don't
think of it that way.
355
00:21:46,320 --> 00:21:48,490
They don't see any people.
356
00:21:48,490 --> 00:21:51,700
To them, it's just a
tiny island on a map.
357
00:21:51,700 --> 00:21:54,200
A place they've been sent
to erase from the world,
358
00:21:54,200 --> 00:21:56,620
without any emotion.
359
00:21:56,620 --> 00:21:59,250
[ROBIN] That's what
a Buster Call is.
360
00:22:06,880 --> 00:22:10,340
[MOZU] Don't worry!
We'll save you no matter what!
361
00:22:10,340 --> 00:22:12,050
[FRANKY FAMILY SILVERHAIR]
We're all going home together!
362
00:22:12,050 --> 00:22:14,260
I promise!
363
00:22:18,690 --> 00:22:22,730
[FRANKY] Hurry up, Straw Hat!
Your friends are all here!
364
00:22:22,730 --> 00:22:26,070
They're waiting
for ya! Come on!
365
00:22:26,070 --> 00:22:27,110
You hear me?
366
00:22:27,110 --> 00:22:30,110
You better not die!
I won't accept it!
367
00:22:36,620 --> 00:22:38,370
[USOPP] Franky.
368
00:22:56,770 --> 00:23:04,190
[LUFFY breathing heavy]
369
00:23:04,190 --> 00:23:06,690
[LUFFY] This is gonna
be the last time.
370
00:23:08,400 --> 00:23:11,530
[LUFFY] I won't stop until
I bring you down, you hear me?
371
00:23:11,530 --> 00:23:14,450
Your body can't take this.
You'll kill yourself.
372
00:23:14,450 --> 00:23:18,700
[LUFFY] Maybe. I guess there's
only one way to find out.
373
00:23:22,580 --> 00:23:24,920
Now Second Gear!
374
00:23:32,720 --> 00:23:35,260
[NAMI] 200 Captains
from Navy Headquarters?
375
00:23:35,260 --> 00:23:37,390
Just how many crazy-strong
guys do they have
376
00:23:37,390 --> 00:23:38,720
to send in after us?
377
00:23:38,720 --> 00:23:41,680
[ZORO] That just shows how
scared they are. Listen up!
378
00:23:41,680 --> 00:23:44,730
Stay your ground and hold them
off until Luffy gets here!
379
00:23:44,730 --> 00:23:47,110
We're all gonna make
it out of here together!
380
00:23:47,110 --> 00:23:49,110
[LUFFY] On the next One Piece:
381
00:23:49,110 --> 00:23:52,950
"Wait for Luffy! Mortal Combat
on the Bridge of Hesitation!"
382
00:23:52,950 --> 00:23:55,490
I'm gonna be
King of the Pirates!
26922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.