All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Piece - S09E0306.English[CC] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,730 --> 00:02:58,190 [NARRATOR] Wealth, fame, power. 2 00:02:58,190 --> 00:03:02,030 Gold Roger, the King of the Pirates, attained this 3 00:03:02,030 --> 00:03:05,410 and everything else the world had to offer. 4 00:03:05,410 --> 00:03:10,370 And his dying words drove countless souls to the seas. 5 00:03:11,080 --> 00:03:12,670 [GOLD ROGER] You want my treasure? 6 00:03:12,670 --> 00:03:13,830 You can have it! 7 00:03:13,830 --> 00:03:17,250 I left everything I gathered together in one place. 8 00:03:17,250 --> 00:03:19,590 Now you just have to find it! 9 00:03:19,590 --> 00:03:22,880 [NARRATOR] These words lured men to the Grand Line in pursuit 10 00:03:22,880 --> 00:03:26,180 of dreams greater than they've ever dared to imagine! 11 00:03:26,180 --> 00:03:29,390 This is the time known as the Great Pirate Era! 12 00:03:29,640 --> 00:03:32,640 Come on, guys! Listen to me, you gotta stop! 13 00:03:32,640 --> 00:03:34,230 We're running straight to our deaths! 14 00:03:34,230 --> 00:03:36,110 The water's gonna hit us head on! 15 00:03:36,110 --> 00:03:38,770 [USOPP] Can't you hear it? It's getting closer! 16 00:03:38,770 --> 00:03:41,320 Even if there was water and this place was gonna flood, 17 00:03:41,320 --> 00:03:42,450 turning around at this point 18 00:03:42,450 --> 00:03:44,200 wouldn't do us much good, would it? 19 00:03:44,200 --> 00:03:47,120 Hey, you can hear it, right Zoro? 20 00:03:47,120 --> 00:03:48,870 Yeah. I think you're right. 21 00:03:48,870 --> 00:03:50,790 I have a bad feeling about this. 22 00:03:50,790 --> 00:03:52,460 [USOPP] Then stop already! 23 00:03:52,460 --> 00:03:53,580 [SANJI] There's no other way to go! 24 00:03:53,580 --> 00:03:55,790 We gotta keep moving no matter what! 25 00:03:57,920 --> 00:03:59,050 [ZORO] Huh? [SANJI gasps] 26 00:03:59,050 --> 00:04:00,340 I knew it! 27 00:04:00,340 --> 00:04:02,880 [ZORO] Hey, it's Nami! She's with the weird old lady. 28 00:04:02,880 --> 00:04:04,050 [ALL scream] 29 00:04:04,050 --> 00:04:06,590 Hey check it out, the pirate guys are here, too! 30 00:04:06,590 --> 00:04:07,680 [GONBE] Ah ha ha! 31 00:04:07,680 --> 00:04:10,510 Don't just stand there, do something about this water! 32 00:04:10,510 --> 00:04:13,100 [ALL yell] 33 00:04:19,150 --> 00:04:23,650 [LUFFY] Gum-Gum Rocket! 34 00:04:23,650 --> 00:04:25,070 [RANDOM MARINE 305M] What is it this time? 35 00:04:25,070 --> 00:04:26,820 [RANDOM MARINE 305N] Is that a balloon? 36 00:04:29,950 --> 00:04:33,200 Yeah right! My Bone Balloon's too strong! 37 00:04:38,040 --> 00:04:42,250 [LUFFY] Gum-Gum Giant Axe! 38 00:04:48,430 --> 00:04:50,680 [LUCCI growls] 39 00:04:51,560 --> 00:04:52,430 [LUFFY groans] 40 00:04:52,430 --> 00:04:55,770 [yells] 41 00:04:55,770 --> 00:04:58,350 [groans] 42 00:05:00,020 --> 00:05:01,520 [grunts] 43 00:05:03,110 --> 00:05:05,650 Now, Gum-Gum... 44 00:05:05,650 --> 00:05:08,200 [LUFFY] Giant Whip! 45 00:05:13,660 --> 00:05:15,790 [LUCCI] Finger Pistol! Sting! 46 00:05:15,790 --> 00:05:17,290 [groans] 47 00:05:19,130 --> 00:05:21,840 Tempest Kick Victory Bird! 48 00:05:25,010 --> 00:05:26,630 [LUFFY groans] 49 00:05:26,630 --> 00:05:29,640 [MARINES yell] 50 00:05:31,260 --> 00:05:33,560 [MARINE 305I] That plating was made of solid iron! 51 00:05:33,560 --> 00:05:35,980 This ship ain't gonna last, guys! 52 00:05:37,440 --> 00:05:39,980 [LUFFY panting] 53 00:05:39,980 --> 00:05:42,980 That was close. He almost split me in two! 54 00:05:56,250 --> 00:05:57,790 [ONIGUMO] Now fire! 55 00:06:05,630 --> 00:06:07,760 [LUFFY] "A Mysterious Mermaid Appears? 56 00:06:07,760 --> 00:06:10,340 As Consciousness Fades Away." 57 00:06:20,270 --> 00:06:24,610 [LUFFY] Uh! I'm shrinking! 58 00:06:28,650 --> 00:06:31,910 [panting] 59 00:06:31,910 --> 00:06:34,120 Too close. 60 00:06:34,830 --> 00:06:37,040 [LUFFY] What's the deal with them shooting their own ships? 61 00:06:37,040 --> 00:06:38,620 Are they that dumb? 62 00:06:38,620 --> 00:06:41,120 [panting] 63 00:06:41,120 --> 00:06:43,580 Well, great. I got small again. 64 00:06:43,580 --> 00:06:46,800 Third Gear's a pretty cool idea and it is really powerful, 65 00:06:46,800 --> 00:06:49,800 but talk about lousy side effects. 66 00:06:49,800 --> 00:06:51,880 I was pumped up and big for about a minute, 67 00:06:51,880 --> 00:06:54,890 so I guess I'll be shrunk down for a minute, too. 68 00:06:54,890 --> 00:06:56,310 [LUFFY] I gotta hide 'til this wears off 69 00:06:56,310 --> 00:06:58,810 or he'll stomp on me like a bug! 70 00:07:08,360 --> 00:07:11,650 [LUCCI] Is that a side effect or some kind of bad joke? 71 00:07:11,650 --> 00:07:13,610 Whatever it is, he's still alive. 72 00:07:13,610 --> 00:07:15,370 [LUCCI] Well, this would've been a waste of time 73 00:07:15,370 --> 00:07:17,910 if he'd died in a measly cannon attack. 74 00:07:30,420 --> 00:07:36,550 [OIMO and KASHII breathing heavily] 75 00:07:38,310 --> 00:07:40,600 [KIWI] Look, everyone! You can see the front gate! 76 00:07:40,600 --> 00:07:42,230 [MOZU] We're almost there! 77 00:07:42,230 --> 00:07:45,190 [FRANKY FAMILY cheers] 78 00:07:45,190 --> 00:07:47,440 Keep running! 79 00:07:48,730 --> 00:07:51,440 [KOKORO] You remember your old pal, Franky, right? 80 00:07:51,440 --> 00:07:55,200 He got taken away by the bad guys, too, like Tom. 81 00:07:55,200 --> 00:07:57,780 So, you up for a fight, or what? 82 00:08:04,170 --> 00:08:08,210 [wails] 83 00:08:11,380 --> 00:08:14,130 [laughs] 84 00:08:14,130 --> 00:08:16,220 [SPANDAM] Your precious Straw Hat was rampaging 85 00:08:16,220 --> 00:08:19,140 aboard that battleship, and now he's a pile of ashes! 86 00:08:19,140 --> 00:08:20,430 [laughs] 87 00:08:20,430 --> 00:08:21,770 Your captain is dead! 88 00:08:21,770 --> 00:08:23,850 Go ahead and give up already! 89 00:08:23,850 --> 00:08:25,060 What the hell? 90 00:08:25,060 --> 00:08:27,270 That ship was filled with their own men. 91 00:08:27,270 --> 00:08:28,690 [SPANDAM] You're starting to understand 92 00:08:28,690 --> 00:08:31,110 the merciless nature of the Buster Call! 93 00:08:31,110 --> 00:08:34,030 This is the face of justice, Cutty Flam! 94 00:08:34,030 --> 00:08:37,410 Now, do yourself a favor and hand over Nico Robin. 95 00:08:37,410 --> 00:08:38,950 If you cooperate with us, 96 00:08:38,950 --> 00:08:41,910 I'll see to it that you're pardoned for your crimes. 97 00:08:41,910 --> 00:08:43,160 [SPANDAM] Why are you even bothering to 98 00:08:43,160 --> 00:08:44,910 protect this woman anyway? 99 00:08:44,910 --> 00:08:46,710 What's in it for you? 100 00:08:46,710 --> 00:08:48,080 You're not even a pirate! 101 00:08:48,080 --> 00:08:50,210 The World Government is devoted to protecting 102 00:08:50,210 --> 00:08:53,170 normal citizens like you from people like her. 103 00:08:53,170 --> 00:08:55,420 Do you really trust her more than us? 104 00:08:55,420 --> 00:08:58,260 This woman with blood on her hands? 105 00:08:58,590 --> 00:09:00,430 [SPANDAM] If you choose to defy us-- 106 00:09:00,430 --> 00:09:02,850 well, you remember what happened to Tom. 107 00:09:02,850 --> 00:09:05,140 [SPANDAM yells] 108 00:09:05,940 --> 00:09:07,310 [MARINES gasp] 109 00:09:07,310 --> 00:09:08,980 [SPANDAM] Uhhh... 110 00:09:08,980 --> 00:09:13,030 My face. I didn't think it could get any more swollen. 111 00:09:15,280 --> 00:09:18,610 [FRANKY] Keep your mouth shut, I've heard enough of your crap! 112 00:09:21,370 --> 00:09:23,540 Oh, crap! He's using the elephant sword! 113 00:09:23,540 --> 00:09:25,080 That thing's unstoppable! 114 00:09:25,080 --> 00:09:27,040 Okay. Listen, Funkfreed. 115 00:09:27,040 --> 00:09:29,290 This has gone on for far too long. 116 00:09:29,290 --> 00:09:31,380 I want you to fatally wound Nico Robin 117 00:09:31,380 --> 00:09:33,170 while her guard is down. 118 00:09:33,170 --> 00:09:34,170 [FUNKFREED] Mm. 119 00:09:34,170 --> 00:09:37,590 [SPANDAM] Take this! Elephant Chop! 120 00:09:38,180 --> 00:09:39,930 [FUNKFREED] Mm. 121 00:09:41,720 --> 00:09:43,260 Bastard! 122 00:09:43,260 --> 00:09:45,890 [FRANKY groans] 123 00:09:48,230 --> 00:09:50,810 [FRANKY groans] 124 00:09:53,230 --> 00:09:54,730 [ALL gasp] 125 00:09:54,730 --> 00:09:56,190 [SPANDAM] He stopped it? 126 00:09:56,190 --> 00:09:58,990 [ROBIN quavered exhales] 127 00:10:01,950 --> 00:10:06,330 [FUNKFREED mummbles] 128 00:10:06,330 --> 00:10:09,210 [FRANKY] You just keep diggin' your grave deeper and deeper. 129 00:10:09,210 --> 00:10:10,540 Aaahhh...! 130 00:10:10,540 --> 00:10:12,290 What're you doing, Funkfreed? 131 00:10:12,290 --> 00:10:14,590 You're an elephant, dammit, how are you losing? 132 00:10:14,590 --> 00:10:17,090 Get mad and slice them to pieces! 133 00:10:18,300 --> 00:10:19,470 [FUNKFREED] Mmm. 134 00:10:19,470 --> 00:10:21,800 [FRANKY] You best make your nose normal again, elephant. 135 00:10:21,800 --> 00:10:23,510 Unless you want a couple of new nostrils 136 00:10:23,510 --> 00:10:26,430 in the middle of your forehead. 137 00:10:26,430 --> 00:10:27,640 [FUNKFREED] Mm-mmm. 138 00:10:27,640 --> 00:10:31,100 [FRANKY] Okay. There ya go. Smart move. 139 00:10:31,100 --> 00:10:33,360 Nico Robin. You think Straw Hat and the others 140 00:10:33,360 --> 00:10:34,730 are still coming? 141 00:10:34,730 --> 00:10:37,690 [ROBIN] Without a doubt. They'll be here. 142 00:10:38,860 --> 00:10:40,240 [grunts] 143 00:10:40,240 --> 00:10:41,990 [FRANKY] I already told you once before that I'm betting 144 00:10:41,990 --> 00:10:43,780 everything on them, Spanda. 145 00:10:43,780 --> 00:10:45,370 You what? 146 00:10:45,370 --> 00:10:49,120 Funny. I never dreamed this day would actually come. 147 00:10:50,210 --> 00:10:52,120 [FRANKY] If I'd only had the power before, 148 00:10:52,120 --> 00:10:53,790 we wouldn't even be here. 149 00:10:53,790 --> 00:10:56,000 I'm amending the charges. 150 00:10:56,000 --> 00:10:58,300 For the crime of designing and building a ship 151 00:10:58,300 --> 00:11:00,550 for Gold Roger, the King of the Pirates. 152 00:11:00,550 --> 00:11:02,800 Tom and Tom alone will be apprehended 153 00:11:02,800 --> 00:11:04,930 and taken to Enies Lobby. 154 00:11:04,930 --> 00:11:06,600 That is all. 155 00:11:07,470 --> 00:11:09,430 [groans] 156 00:11:09,430 --> 00:11:12,230 What in the hell got into that old geezer's head? 157 00:11:12,230 --> 00:11:15,110 Whatever. I don't need his lackeys. 158 00:11:15,110 --> 00:11:17,650 Release those two apprentices! 159 00:11:23,570 --> 00:11:26,620 [KOKORO] Tom can't be saved from this. 160 00:11:26,620 --> 00:11:28,580 It's the government we're up against. 161 00:11:28,580 --> 00:11:31,580 There's nothing we can do! Endure it. 162 00:11:31,580 --> 00:11:34,250 [KOKORO] Tom traded his life for yours! 163 00:11:34,250 --> 00:11:37,000 If you make them your enemy, you won't be able to win, 164 00:11:37,000 --> 00:11:39,880 no matter how many lives you have to give! 165 00:11:39,880 --> 00:11:41,760 Enies Lobby is the government's 166 00:11:41,760 --> 00:11:43,880 personal judicial island. 167 00:11:43,880 --> 00:11:46,260 [KOKORO] Not one single person who's been sent to 168 00:11:46,260 --> 00:11:49,810 that dreadful place has ever been seen again! 169 00:11:51,730 --> 00:11:53,520 He's out of his mind! 170 00:11:53,520 --> 00:11:55,230 What should we do, sir? 171 00:11:55,230 --> 00:11:58,480 Are you out of your mind, too? We keep on going! 172 00:11:58,480 --> 00:12:00,530 That's what he wants us to do, right? 173 00:12:00,530 --> 00:12:01,990 [SPANDAM] Don't worry about him! 174 00:12:01,990 --> 00:12:03,950 Right! Yes, sir! 175 00:12:06,070 --> 00:12:08,410 All right, Puffing Tom. That's far enough! 176 00:12:10,870 --> 00:12:12,500 [FRANKY (TEEN)] What do you think you're doing? 177 00:12:12,500 --> 00:12:14,710 Where are you taking your creator? 178 00:12:19,090 --> 00:12:20,550 [grunts] 179 00:12:25,090 --> 00:12:27,220 Gero, gero, gero, gero! 180 00:12:29,470 --> 00:12:31,520 I won't let you pass! 181 00:12:31,520 --> 00:12:33,100 [grunts] 182 00:12:33,680 --> 00:12:36,060 [train wistle blows] 183 00:12:36,060 --> 00:12:38,560 Give me Tom back! 184 00:12:38,560 --> 00:12:40,690 [train whistle blows] 185 00:12:41,780 --> 00:12:42,990 Even if it killed me, 186 00:12:42,990 --> 00:12:45,900 I had to stop them from taking Tom. 187 00:12:45,900 --> 00:12:49,120 [FRANKY] Everyone knows the reputation of Enies Lobby, 188 00:12:49,120 --> 00:12:52,080 and everyone knows the power of the World Government. 189 00:12:54,290 --> 00:12:56,540 [FRANKY] But the Straw Hats didn't care. 190 00:12:56,540 --> 00:12:58,000 They knew what they were up against 191 00:12:58,000 --> 00:13:00,040 and they still pressed on. 192 00:13:05,720 --> 00:13:07,470 [FRANKY] In order to save their friend, 193 00:13:07,470 --> 00:13:08,640 they were willing to take on 194 00:13:08,640 --> 00:13:12,010 the entire world without hesitation. 195 00:13:12,010 --> 00:13:14,560 And that's my kind of people. 196 00:13:17,520 --> 00:13:18,400 [FUNKFREED] Mm? 197 00:13:18,400 --> 00:13:19,810 I've never forgotten the role you played 198 00:13:19,810 --> 00:13:22,320 in Tom's death and I never will. 199 00:13:23,360 --> 00:13:26,400 [FRANKY] Every time I pictured your stupid face, 200 00:13:26,400 --> 00:13:29,030 I dreamt of smashing it. 201 00:13:29,030 --> 00:13:31,280 [FRANKY panting] 202 00:13:31,280 --> 00:13:32,830 Smashing your face. 203 00:13:32,830 --> 00:13:33,740 [SPANDAM] What are you doing? 204 00:13:33,740 --> 00:13:35,700 Don't come any closer! Stop this! 205 00:13:35,700 --> 00:13:40,210 [FRANKY] Until there was nothing left but bloody hamburger! 206 00:13:40,210 --> 00:13:42,460 [yells] 207 00:13:49,680 --> 00:13:51,720 [groans] 208 00:13:51,720 --> 00:13:54,180 [whimpers] 209 00:13:56,430 --> 00:13:58,600 That's a pretty good start. 210 00:13:58,600 --> 00:13:59,980 [FRANKY] Thanks to the Straw Hats, 211 00:13:59,980 --> 00:14:02,560 I finally get to live out this dream. 212 00:14:02,560 --> 00:14:04,570 [MARINES whimper] 213 00:14:07,070 --> 00:14:10,110 How 'bout some Weapons Left? 214 00:14:10,110 --> 00:14:13,160 [MARINES yell] 215 00:14:13,160 --> 00:14:15,200 I've died before and it wasn't that bad. 216 00:14:15,200 --> 00:14:17,830 I'll do whatever it takes to get the Straw Hats out of here. 217 00:14:17,830 --> 00:14:20,460 Even if it means me dying for a second time! 218 00:14:20,460 --> 00:14:24,420 [MARINES yell] 219 00:14:27,130 --> 00:14:29,720 [MARINES yell] 220 00:14:29,720 --> 00:14:32,180 [FRANKY] Hand over your escort ship right now! 221 00:14:32,180 --> 00:14:35,100 I'm makin' them an escape route and you're helping! 222 00:14:35,100 --> 00:14:36,520 [ROBIN gasps] 223 00:14:39,690 --> 00:14:41,100 [ROBIN gasps] 224 00:14:46,940 --> 00:14:49,860 [ROBIN] And I'm helping, too. I'm all right now. 225 00:14:49,860 --> 00:14:51,490 [FRANKY] Hm? 226 00:14:57,410 --> 00:14:59,620 Don't look back, just go! 227 00:14:59,620 --> 00:15:02,370 If you stay on this island, you'll die! 228 00:15:02,370 --> 00:15:04,500 Take my raft and go out to sea! 229 00:15:04,500 --> 00:15:06,250 But what about you? 230 00:15:06,250 --> 00:15:08,260 [SAUL] He's got me, little lady. 231 00:15:08,260 --> 00:15:11,340 I'm afraid this is the end. Hurry! 232 00:15:11,340 --> 00:15:14,390 No! Everybody I care about is here! 233 00:15:14,390 --> 00:15:16,970 Now you listen to me. 234 00:15:16,970 --> 00:15:19,220 You may be lonely at first. 235 00:15:19,220 --> 00:15:23,150 But one day you'll find true friends. 236 00:15:25,810 --> 00:15:27,150 True friends? 237 00:15:27,150 --> 00:15:32,860 Yeah. The sea's a vast place, so I guarantee. 238 00:15:32,860 --> 00:15:36,160 Someday you'll find friends who won't ever leave you! 239 00:15:36,160 --> 00:15:38,290 No matter who you are, ain't no one 240 00:15:38,290 --> 00:15:41,370 born into this world to be alone! 241 00:15:41,370 --> 00:15:44,040 [sobs] 242 00:15:44,040 --> 00:15:47,460 [SAUL] It's time to go, Robin. This is goodbye! 243 00:15:47,460 --> 00:15:51,340 [ROBIN (YOUNG) sobbing] 244 00:15:51,800 --> 00:15:53,590 [SAUL] Share your life with them, 245 00:15:53,590 --> 00:15:56,680 and never let them go. 246 00:15:56,680 --> 00:16:00,270 This is different. This is nothing like Ohara. 247 00:16:00,270 --> 00:16:02,810 And I've got nothing to be afraid of this time. 248 00:16:02,810 --> 00:16:07,560 I'm not alone. This time... I've got my friends. 249 00:16:35,430 --> 00:16:37,090 [ZAMBAI] Hurry! 250 00:16:37,090 --> 00:16:38,140 [FRANKY FAMILY] Whoa! 251 00:16:38,140 --> 00:16:40,060 [TILESTONE] The main gates are just ahead! 252 00:16:40,060 --> 00:16:43,730 We're almost off this island! It's just a little further! 253 00:16:43,730 --> 00:16:45,850 Run, giants! Give it all you've got! 254 00:16:45,850 --> 00:16:48,020 [OIMO and KASHII] Just leave it to us! 255 00:16:49,820 --> 00:16:51,400 [KIWI] We can finally get out of here! 256 00:16:51,400 --> 00:16:53,030 We're gonna be safe! 257 00:16:53,030 --> 00:16:58,280 [BOTH yell] 258 00:16:58,280 --> 00:17:00,200 Made it to the other side! 259 00:17:00,200 --> 00:17:01,830 Giant doors don't do nothin' 260 00:17:01,830 --> 00:17:03,790 when ya got giant muscles! 261 00:17:06,120 --> 00:17:09,750 [BOTH laugh] 262 00:17:14,010 --> 00:17:15,380 [OIMO] Oh, crap. 263 00:17:16,470 --> 00:17:18,390 [FRANKY FAMILY 306A] Three freakin' battleships? 264 00:17:18,390 --> 00:17:20,350 [FRANKY FAMILY 306B] They must've been waiting for us! 265 00:17:20,350 --> 00:17:22,100 Look! They made it out! 266 00:17:22,100 --> 00:17:23,140 How'd they get free? 267 00:17:23,140 --> 00:17:25,270 We left them tied up in the courthouse! 268 00:17:25,270 --> 00:17:27,350 [MARINE 306C] They're stronger than we thought! 269 00:17:27,350 --> 00:17:28,850 Vice Admiral, sir. 270 00:17:28,850 --> 00:17:31,770 I know. Aim the cannons at them. 271 00:17:31,770 --> 00:17:32,730 Sir! 272 00:17:32,730 --> 00:17:34,610 [RANDOM MARINE 306B] State your unit, your marine code, 273 00:17:34,610 --> 00:17:36,450 and have your picture ID ready to show 274 00:17:36,450 --> 00:17:38,160 before you can board the ship. 275 00:17:38,160 --> 00:17:39,490 [RANDOM MARINE 306C] You're good. Go on. 276 00:17:39,490 --> 00:17:41,160 [RANDOM MARINE 306D sighs] What a relief. 277 00:17:41,160 --> 00:17:43,540 I thought we were gonna go down with the island. 278 00:17:53,250 --> 00:17:55,550 [BOTH wince] 279 00:17:55,550 --> 00:17:58,380 [STRAWBERRY] Resistance is futile, pirates. 280 00:17:58,380 --> 00:18:02,180 You make one move, and we'll empty our ammo on you. 281 00:18:02,180 --> 00:18:03,930 This couldn't get any worse. 282 00:18:03,930 --> 00:18:06,850 Oh, man. I doubt they're gonna offer us amnesty. 283 00:18:06,850 --> 00:18:09,390 And we can't go back, the island's burning. 284 00:18:09,390 --> 00:18:11,480 We've got nowhere we can run to. 285 00:18:11,480 --> 00:18:12,860 [CHUBBYCHEEKS] Every one of their weapons, 286 00:18:12,860 --> 00:18:15,150 all of 'em, aimed at us. 287 00:18:16,400 --> 00:18:19,280 So what's going through your head right now, huh? 288 00:18:20,860 --> 00:18:23,990 I'm thinking back on my life. 289 00:18:23,990 --> 00:18:25,700 You shouldn't talk like that. 290 00:18:25,700 --> 00:18:26,910 [PAULIE] It's either that. 291 00:18:26,910 --> 00:18:29,370 Or what? 292 00:18:29,370 --> 00:18:32,710 [PAULIE] What comes next-- the afterlife. 293 00:18:32,710 --> 00:18:34,590 [YOKOZUNA] Gero. 294 00:18:39,340 --> 00:18:40,800 [STRAWBERRY] All of our remaining personnel 295 00:18:40,800 --> 00:18:42,180 have boarded. 296 00:18:42,180 --> 00:18:45,640 All ships retreat to a safe firing distance. 297 00:18:45,640 --> 00:18:54,020 [FRANKY FAMILY 306B] They're not really gonna shoot us, right? 298 00:18:54,020 --> 00:18:57,230 [OIMO and KASHII] 299 00:18:57,940 --> 00:19:00,360 [ZAMBAI] This--This is crazy. 300 00:19:03,070 --> 00:19:05,620 [BOTH whimper] 301 00:19:12,120 --> 00:19:13,920 [PAULIE grunts] 302 00:19:24,970 --> 00:19:27,510 He sniffed me out. 303 00:19:28,310 --> 00:19:31,270 [LUCCI] So that power of yours demands as much as it gives. 304 00:19:31,270 --> 00:19:33,230 Seems like a pretty fair trade though. 305 00:19:33,230 --> 00:19:36,900 One must always pay a great price for a great power. 306 00:19:36,900 --> 00:19:39,530 Life Return, Paper Art: Fighting Form. 307 00:19:46,370 --> 00:19:49,120 [LUCCI] Finger Pistol! 308 00:19:49,120 --> 00:19:52,080 [yells] 309 00:19:52,080 --> 00:19:53,580 [LUCCI grunts] 310 00:19:53,580 --> 00:19:56,170 [LUFFY yells] 311 00:19:56,170 --> 00:19:57,170 [LUCCI] Time to give up. 312 00:19:57,170 --> 00:19:58,210 If you continue these 313 00:19:58,210 --> 00:19:59,670 ridiculous attacks I'll have to-- 314 00:19:59,670 --> 00:20:00,710 [LUFFY grunts] 315 00:20:00,710 --> 00:20:01,760 [growls] 316 00:20:01,760 --> 00:20:03,760 [LUFFY groans] 317 00:20:10,770 --> 00:20:15,600 [LUFFY] I can't move! Not good! Oh, man! 318 00:20:15,600 --> 00:20:17,190 [LUCCI] I apologize, 319 00:20:17,190 --> 00:20:22,030 but I've gotta kill you in that stupid form. Now, die! 320 00:20:22,030 --> 00:20:23,150 [groans] 321 00:20:23,150 --> 00:20:25,530 [LUCCI] Finger Pistol! Spots! 322 00:20:26,450 --> 00:20:29,030 Change back, body! Come on! Hurry up! 323 00:20:29,030 --> 00:20:31,370 Or we're gonna die! 324 00:20:31,370 --> 00:20:33,040 [LUCCI groans] 325 00:20:34,160 --> 00:20:36,710 [LUCCI groans] 326 00:20:43,920 --> 00:20:47,260 [LUCCI] That blow from earlier damaged my legs. 327 00:20:47,260 --> 00:20:50,390 Hey. It's changing. I'm changing back! 328 00:20:50,390 --> 00:20:53,980 [LUFFY grunts] 329 00:20:55,770 --> 00:21:00,860 [LUFFY breathing heavily] 330 00:21:00,860 --> 00:21:02,030 [grunts] 331 00:21:02,030 --> 00:21:04,570 [LUFFY] Ya see? It worked. 332 00:21:04,570 --> 00:21:07,660 Looks like I messed you up after all. 333 00:21:21,340 --> 00:21:24,090 [ZORO] Is there really nothing we can do? 334 00:21:26,930 --> 00:21:28,890 [SANJI] I've gotta think of something! 335 00:21:28,890 --> 00:21:31,430 If I don't, then we're all gonna drown. 336 00:21:31,430 --> 00:21:35,020 And we haven't even made sure that Robin is safe yet! 337 00:21:35,020 --> 00:21:36,850 [USOPP] Is this really the end? 338 00:21:36,850 --> 00:21:40,150 I suppose I have lived a good life. 339 00:21:40,150 --> 00:21:42,980 There's no denying that I've had some fun times. 340 00:21:42,980 --> 00:21:44,820 No! I'm not ready to die! 341 00:21:44,820 --> 00:21:46,400 I can't drown in a tunnel! 342 00:21:46,400 --> 00:21:48,740 This is not a fitting death for the brave warrior 343 00:21:48,740 --> 00:21:50,370 of the sea, Usopp! 344 00:21:50,370 --> 00:21:52,370 [short grunts] 345 00:21:52,370 --> 00:21:55,200 [CHIMNEY] I can't hold my breath any longer! 346 00:21:56,750 --> 00:21:58,830 [NAMI] It hurts too much. 347 00:21:58,830 --> 00:22:03,250 Everything's starting to go dark. Someone help. 348 00:22:03,250 --> 00:22:06,170 [KOKORO] It's alright. Just hang in there. 349 00:22:06,170 --> 00:22:08,630 I'm not gonna let you die. 350 00:22:11,010 --> 00:22:13,430 [ZORO] What? What's going on? 351 00:22:13,430 --> 00:22:16,310 It feels like something's pulling me. 352 00:22:20,230 --> 00:22:27,900 [SANJI] Uh--Uh... 353 00:22:27,900 --> 00:22:32,320 Am I hallucinating? That's gotta be it. 354 00:22:34,530 --> 00:22:38,500 [SANJI] It's just like those old tales that sailors talk about. 355 00:22:38,500 --> 00:22:42,170 Just before they drown, they see an elegant tail fin. 356 00:22:43,500 --> 00:22:49,510 [SANJI] They look up, surprised to see long flowing hair. 357 00:22:49,510 --> 00:22:52,840 I've never seen anything so beautiful. 358 00:22:52,840 --> 00:22:55,560 It's like she's something out of a dream; 359 00:22:55,560 --> 00:22:57,810 a legendary mermaid. 360 00:22:59,180 --> 00:23:04,110 [SANJI] If I'm dying, and this is just a dream... 361 00:23:04,110 --> 00:23:05,360 then I don't wanna wake-- 362 00:23:05,360 --> 00:23:07,440 I'm swimmin' as fast as this tail will let me! 363 00:23:07,440 --> 00:23:09,690 None of you are gonna die on my watch! 364 00:23:09,690 --> 00:23:10,950 Ah... 365 00:23:10,950 --> 00:23:12,240 Aaah... 366 00:23:13,570 --> 00:23:15,160 Bah... 367 00:23:15,160 --> 00:23:16,330 [BOTH] Aah... 368 00:23:16,330 --> 00:23:17,790 Aaahhh! 369 00:23:17,790 --> 00:23:19,540 [SANJI] She's the mermaid? 370 00:23:19,540 --> 00:23:25,130 [laughing] 371 00:23:33,010 --> 00:23:35,800 [FRANKY] The hell? Seriously. 372 00:23:35,800 --> 00:23:38,640 What kind of madness is this Buster Call? 373 00:23:38,640 --> 00:23:42,060 Hey! Hurry it up! C'mon, Straw Hat! 374 00:23:42,060 --> 00:23:44,600 Your friends-- your friends are here! 375 00:23:44,600 --> 00:23:46,730 They're waiting for ya! 376 00:23:46,730 --> 00:23:48,530 [LUFFY] On the next One Piece" 377 00:23:48,530 --> 00:23:52,530 "Cannon Fire Sinks the Island! Franky's Lamentation." 378 00:23:52,530 --> 00:23:55,030 I'm gonna be King of the Pirates! 26992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.