Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,172 --> 00:00:04,172
♪♪♪
2
00:00:49,338 --> 00:00:52,605
(phone beeping)
3
00:00:56,772 --> 00:01:00,705
(sigh)
- Hello?
4
00:01:00,705 --> 00:01:03,172
I have a body
for you to pick up.
5
00:01:06,938 --> 00:01:08,938
But I don't know where to begin.
6
00:02:39,305 --> 00:02:42,638
- It's been a while, hasn't it?
- I thought you gave up on me.
7
00:02:42,638 --> 00:02:45,038
- Well.
8
00:02:45,038 --> 00:02:47,705
Last chance to pay
your respects.
9
00:02:47,705 --> 00:02:51,772
And you're on time.
I'm impressed.
10
00:02:51,772 --> 00:02:55,405
Still smoking?
- Yeah.
11
00:02:55,405 --> 00:02:57,405
- Come on, then.
12
00:03:20,438 --> 00:03:23,205
- (quietly): Shouldn't we be
crying or something?
13
00:03:39,272 --> 00:03:43,105
You're praying?
- What does it look like?
14
00:03:43,105 --> 00:03:45,738
- It doesn't work, trust me.
15
00:03:45,738 --> 00:03:47,872
I've tried.
16
00:03:47,872 --> 00:03:51,272
- Maybe you should
consult the manual.
17
00:03:51,272 --> 00:03:54,472
- Too much sex
and violence for me.
18
00:04:03,405 --> 00:04:05,405
Nice job.
19
00:04:10,872 --> 00:04:12,872
(rattling)
- What are you doing?
20
00:04:12,872 --> 00:04:15,138
- Want to make sure
he's in there.
21
00:04:15,138 --> 00:04:17,205
- Are you sure
you're not on something?
22
00:04:17,205 --> 00:04:19,738
- I bet he doesn't burn.
23
00:04:19,738 --> 00:04:22,605
(short exhale)
(door opening and closing)
24
00:04:22,605 --> 00:04:25,305
- Hello, John.
25
00:04:25,305 --> 00:04:27,672
- Hi, how are you?
26
00:04:27,672 --> 00:04:30,038
- It's good to see you again.
Thank you for coming.
27
00:04:30,038 --> 00:04:32,838
This is my little brother, Theo.
- John.
28
00:04:32,838 --> 00:04:34,938
Pleased to meet you, Theo.
29
00:04:34,938 --> 00:04:39,138
I'm sorry about your father.
He was a special person.
30
00:04:39,138 --> 00:04:41,972
The funeral was very moving.
31
00:04:41,972 --> 00:04:46,138
I took the liberty
of choosing a brief passage.
32
00:04:46,138 --> 00:04:48,572
I hope that's alright.
- Of course, thanks.
33
00:04:48,572 --> 00:04:51,472
- Let's join together.
34
00:04:55,272 --> 00:04:57,772
(church bells ringing)
35
00:05:01,938 --> 00:05:05,572
- I know it's not the right time
to say this, but it's not like
he cared about anyone else.
36
00:05:05,572 --> 00:05:07,972
We reap what we sow.
37
00:05:07,972 --> 00:05:10,772
- He wasn't that bad.
- He was a dick.
38
00:05:12,772 --> 00:05:15,905
- He wanted you to have this.
39
00:05:15,905 --> 00:05:19,872
- Yeah, nice watch. Keep it.
40
00:05:19,872 --> 00:05:22,838
What'd you get? The house?
41
00:05:22,838 --> 00:05:25,105
Car, maybe? Stocks?
42
00:05:25,105 --> 00:05:28,672
- Bills.
For specialists in the States,
43
00:05:28,672 --> 00:05:31,805
private nurses,
experimental therapies...
44
00:05:31,805 --> 00:05:33,805
we tried everything.
45
00:05:33,805 --> 00:05:37,205
- Oh, aren't you just
the perfect son, huh?
46
00:05:37,205 --> 00:05:40,572
- Well, we agree on something.
47
00:05:40,572 --> 00:05:43,172
It's over here.
48
00:05:52,505 --> 00:05:55,205
It's nice to think they'll
finally be together again.
49
00:05:55,205 --> 00:05:57,838
- Why?
50
00:05:57,838 --> 00:06:01,172
- You know, it's been a drag
doing this all by myself.
51
00:06:01,172 --> 00:06:03,172
Why can't you be more
responsible?
52
00:06:03,172 --> 00:06:06,172
- Why can't you
be more of a fuckup?
- So I can check into a detox
53
00:06:06,172 --> 00:06:09,172
centre every time somebody
important in my life
actually needs me?
54
00:06:13,705 --> 00:06:16,138
- You think what
you want to think.
55
00:06:16,138 --> 00:06:18,938
- I was hoping you'd changed.
56
00:06:18,938 --> 00:06:21,205
- I was hoping
you'd changed, too.
57
00:06:28,105 --> 00:06:30,405
See you later.
58
00:07:29,205 --> 00:07:31,205
(grunt)
59
00:07:34,838 --> 00:07:36,838
(clattering)
60
00:07:36,838 --> 00:07:38,972
(throat clearing)
61
00:07:44,005 --> 00:07:46,072
(sigh)
This is the way it feels
62
00:07:46,072 --> 00:07:48,072
to calm myself.
63
00:07:50,338 --> 00:07:54,205
When you've been in and out of
rehab as often as I have,
64
00:07:54,205 --> 00:07:56,405
you lose sight of who
your friends are
65
00:07:56,405 --> 00:08:00,072
and they lose sight of you.
66
00:08:00,072 --> 00:08:02,705
(tapping)
67
00:08:02,705 --> 00:08:05,572
Truth is, I don't have anyone
left to talk to.
68
00:09:00,138 --> 00:09:02,205
(phone ringing)
69
00:09:02,205 --> 00:09:05,505
Hi, it's me. I'm not home,
so leave a message.
70
00:09:05,505 --> 00:09:08,605
(click)
- [Are you there, Theo?]
71
00:09:08,605 --> 00:09:11,205
[I guess I'm back to leaving
messages. I'll be brief.]
72
00:09:11,205 --> 00:09:14,172
Look, I've just about
wrapped up Dad's will
73
00:09:14,172 --> 00:09:16,272
and I need to see you
as soon as possible.
74
00:09:16,272 --> 00:09:19,138
Alright, bye.
(beep)
75
00:09:19,138 --> 00:09:21,138
(click)
(beep)
76
00:09:24,605 --> 00:09:26,605
- Ugh.
77
00:09:38,872 --> 00:09:41,605
(phone ringing)
78
00:09:55,272 --> 00:09:57,705
(heart monitor beeping)
79
00:10:07,105 --> 00:10:09,838
So what can I convince you of?
80
00:10:11,838 --> 00:10:14,538
Why would you listen now?
I wouldn't.
81
00:10:14,538 --> 00:10:18,738
I know I hurt you.
I hurt myself.
82
00:10:36,805 --> 00:10:40,605
The steps to starting over
are simple enough, I guess.
83
00:10:40,605 --> 00:10:43,072
(tapping)
84
00:10:43,072 --> 00:10:46,105
Forget the past,
85
00:10:46,105 --> 00:10:48,105
ignore the present,
86
00:10:48,105 --> 00:10:50,438
pretend to believe
in the future.
87
00:10:50,438 --> 00:10:53,638
- ... last couple of years
that might compensate?
88
00:10:53,638 --> 00:10:55,638
- Well, I didn't actually
study journalism,
89
00:10:55,638 --> 00:10:57,938
but I was doing English
at school and then...
90
00:10:57,938 --> 00:11:02,105
Friday: desperately
missing rehab.
91
00:11:02,105 --> 00:11:04,105
I don't... I have no...
92
00:11:04,105 --> 00:11:06,105
It's lonely outside.
93
00:11:06,105 --> 00:11:09,738
But, um, my feeling is...
94
00:11:09,738 --> 00:11:13,138
I caught myself wondering if all
this is worthwhile.
95
00:11:13,138 --> 00:11:16,505
- ...got to ask you, is...
- Would I hire me?
96
00:11:16,505 --> 00:11:18,538
Oh, yeah. I'm a good typer.
97
00:11:18,538 --> 00:11:21,305
- A good typist.
- Yeah, right.
98
00:11:21,305 --> 00:11:23,872
What have I learned most from
recovery this time?
99
00:11:26,005 --> 00:11:29,005
All you can do is make something
of that mess you leave behind.
100
00:11:29,005 --> 00:11:31,872
Day by day by day.
101
00:11:31,872 --> 00:11:34,638
- ♪♪ What if I were you
and you were me? ♪
102
00:11:34,638 --> 00:11:39,405
♪ Still can't see the forest
fire beyond the trees ♪
103
00:11:39,405 --> 00:11:43,338
♪ Now I'm standing
in a field of green ♪
104
00:11:43,338 --> 00:11:46,838
♪ The colours burning
far as I can see ♪
105
00:11:46,838 --> 00:11:50,205
♪ What do you see? ♪
106
00:11:50,205 --> 00:11:52,505
♪ And I'm flying ♪
107
00:11:52,505 --> 00:11:54,972
♪ Floating on the wind again ♪
108
00:11:54,972 --> 00:11:57,472
♪ Hoping it will drag me in ♪
109
00:11:57,472 --> 00:11:59,838
♪ Can't you see I'm laughing ♪
110
00:11:59,838 --> 00:12:02,938
♪ Laughing at the consequence ♪
111
00:12:02,938 --> 00:12:05,005
♪ Laughing at
this circumstance ♪
112
00:12:05,005 --> 00:12:07,805
♪ Don't you know by now? ♪
113
00:12:10,672 --> 00:12:14,605
♪ Wave at all the faces,
they go by ♪
114
00:12:14,605 --> 00:12:18,205
♪ Faster that we live
the more we die ♪
115
00:12:18,205 --> 00:12:22,272
- Hey, buddy!
Fuckin' great to see you!
116
00:12:22,272 --> 00:12:24,272
- Hey! How you doing?
117
00:12:24,272 --> 00:12:28,572
- How are you?
- Good. Yeah, great.
118
00:12:28,572 --> 00:12:31,172
- So, uh, you don't answer
your phone, or what?
119
00:12:31,172 --> 00:12:33,205
I've been trying for weeks.
120
00:12:33,205 --> 00:12:35,238
- I did the four-week
stint this time.
121
00:12:35,238 --> 00:12:38,672
- Well, you look fantastic
for an addict. Hey,
I'm proud of you.
122
00:12:38,672 --> 00:12:40,538
Let me get you a drink.
123
00:12:40,538 --> 00:12:43,605
Two scotches, Sid--
- No, no, no, no, no.
124
00:12:43,605 --> 00:12:46,938
- --for me.
And a coke for my friend.
125
00:12:46,938 --> 00:12:49,172
- I'm glad you're here.
126
00:12:49,172 --> 00:12:52,105
- Lose a drinking buddy,
gain a fag.
127
00:12:52,105 --> 00:12:54,305
(forced laughing)
128
00:12:54,305 --> 00:12:56,505
She's in fine form, as usual.
129
00:12:56,505 --> 00:12:59,138
- ♪ Don't you know by now? ♪
130
00:12:59,138 --> 00:13:01,505
- This is always the worst part
131
00:13:01,505 --> 00:13:03,505
about getting your shit
together, isn't it?
132
00:13:13,205 --> 00:13:15,205
- Hi.
133
00:13:15,205 --> 00:13:18,838
- Hi.
134
00:13:18,838 --> 00:13:21,738
- You look great.
135
00:13:21,738 --> 00:13:23,738
- Thanks. How are you doing?
136
00:13:23,738 --> 00:13:25,972
- Good. Really good.
137
00:13:30,672 --> 00:13:32,672
I came to apologize.
138
00:13:32,672 --> 00:13:34,938
- Look, what's done is done.
139
00:13:34,938 --> 00:13:37,005
- I was really messed up.
I didn't want to hurt you.
140
00:13:37,005 --> 00:13:39,805
- Could have fooled me.
141
00:13:39,805 --> 00:13:42,405
- I'm a lot better now.
142
00:13:42,405 --> 00:13:45,005
- Shooter?
- (bartender): You got it.
143
00:13:45,005 --> 00:13:48,638
- ♪ Now I'm standing
in a field of green ♪
144
00:13:48,638 --> 00:13:51,272
- I don't know what else to say.
145
00:13:51,272 --> 00:13:54,638
- ♪ What do you see? ♪
146
00:13:56,738 --> 00:14:00,238
- How long have you been back?
- Couple weeks.
147
00:14:00,238 --> 00:14:04,172
- ♪ Here I'll drink it down
and watch the world dissolve ♪
148
00:14:04,172 --> 00:14:06,538
- So...
149
00:14:06,538 --> 00:14:09,938
Things are going to be way
different this time, I suppose?
150
00:14:09,938 --> 00:14:12,305
- Hope so.
151
00:14:12,305 --> 00:14:15,205
- Well, good luck.
152
00:14:15,205 --> 00:14:17,805
- ♪ And I'm flying ♪
153
00:14:17,805 --> 00:14:20,238
♪ Floating on the wind again ♪
154
00:14:20,238 --> 00:14:22,872
♪ Wishing that
you'd drag me in ♪
155
00:14:22,872 --> 00:14:25,072
♪ Can't you see I'm hoping ♪
156
00:14:25,072 --> 00:14:27,672
♪ Wishing I could see myself ♪
157
00:14:27,672 --> 00:14:30,438
♪ Wishing I was someone else ♪
158
00:14:30,438 --> 00:14:32,738
♪ Don't you know by now ♪
159
00:14:32,738 --> 00:14:36,205
- You were such a nightmare.
160
00:14:36,205 --> 00:14:38,238
- I know.
161
00:14:38,238 --> 00:14:40,605
- I know.
162
00:14:40,605 --> 00:14:43,738
You're lucky I'm wasted tonight
or I wouldn't have even
talked to you.
163
00:14:43,738 --> 00:14:47,705
I am happy to see you. Bastard.
164
00:14:47,705 --> 00:14:49,972
- ♪ This is what we are ♪
165
00:14:49,972 --> 00:14:52,605
♪ This is what we are ♪
166
00:14:52,605 --> 00:14:55,238
♪ This is what we are ♪
167
00:14:55,238 --> 00:14:57,972
♪ This is what we are ♪
168
00:14:57,972 --> 00:15:00,605
♪ This is what we are ♪♪
169
00:15:53,605 --> 00:15:56,038
- This is crazy.
170
00:15:56,038 --> 00:15:58,038
Being here with you...
171
00:16:02,505 --> 00:16:05,005
What happened to you?
172
00:16:07,138 --> 00:16:09,572
- It's hard to explain.
173
00:16:09,572 --> 00:16:12,338
- Try.
174
00:16:12,338 --> 00:16:15,105
- It's like I fell into a hole.
175
00:16:17,105 --> 00:16:19,938
I couldn't hear anything
and I couldn't feel anything.
176
00:16:19,938 --> 00:16:23,772
And I didn't want to come out,
'cause it felt good.
177
00:16:26,372 --> 00:16:28,938
And it never should
have happened.
178
00:16:30,938 --> 00:16:33,038
- I can't be with
someone like you.
179
00:16:33,038 --> 00:16:35,805
(sigh)
What I mean is,
180
00:16:35,805 --> 00:16:39,672
I'm happy with my life.
181
00:16:42,372 --> 00:16:44,938
So... you understand?
182
00:16:51,772 --> 00:16:53,772
OK.
183
00:16:55,772 --> 00:16:57,905
I'm going to go take a shower.
184
00:17:05,338 --> 00:17:07,338
(water running)
185
00:17:21,438 --> 00:17:23,438
- New plan.
186
00:17:23,438 --> 00:17:25,638
Dispose of all temptation
immediately.
187
00:17:28,838 --> 00:17:30,838
Forget how great
they make you feel.
188
00:17:36,305 --> 00:17:38,438
When do you know
an addict's using?
189
00:17:40,438 --> 00:17:43,405
When everything seems just fine.
190
00:17:43,405 --> 00:17:46,772
These are the steps, they say,
to becoming yourself again...
191
00:17:46,772 --> 00:17:49,172
Step one: have faith.
192
00:17:49,172 --> 00:17:52,338
Step two: never forget
you're an addict.
193
00:17:52,338 --> 00:17:54,538
Step three:
194
00:17:54,538 --> 00:17:57,272
search deep down inside and when
you find out what's wrong...
195
00:17:59,272 --> 00:18:01,505
don't look away.
196
00:18:01,505 --> 00:18:03,805
(birds chirping)
197
00:18:07,305 --> 00:18:09,938
(doorbell ringing)
198
00:18:17,805 --> 00:18:19,805
(knocking)
199
00:18:22,972 --> 00:18:27,138
(scraping)
200
00:19:46,138 --> 00:19:49,438
(thump)
(man chuckling)
201
00:19:49,438 --> 00:19:51,638
(men talking quietly)
202
00:19:51,638 --> 00:19:54,572
(giggling)
203
00:19:59,938 --> 00:20:03,605
(chuckling)
- (man): That's better.
204
00:20:07,638 --> 00:20:10,105
(laughing)
205
00:20:14,005 --> 00:20:16,338
Do you want these on?
206
00:20:16,338 --> 00:20:18,338
No?
207
00:20:20,905 --> 00:20:23,105
(quiet laughter)
208
00:20:26,672 --> 00:20:29,072
Oh, you look fantastic,
you know that? Look at you.
209
00:20:29,072 --> 00:20:31,272
- You lie there
and I'll go slow.
210
00:20:31,272 --> 00:20:33,772
(creaking)
- Theo?
211
00:20:33,772 --> 00:20:36,238
What are you doing here?
212
00:20:36,238 --> 00:20:39,472
- Back door was open.
You called me.
213
00:20:39,472 --> 00:20:41,538
- That was two weeks ago!
214
00:20:41,538 --> 00:20:44,772
- I'll just-- I'll leave.
I'll just call you back.
- Aw, no, hang on.
215
00:20:44,772 --> 00:20:47,072
Wait a minute, just, just wait
for me in the living room.
216
00:20:47,072 --> 00:20:49,405
I'll be there in a minute.
It's my brother!
217
00:21:02,538 --> 00:21:05,438
(creaking)
218
00:21:23,105 --> 00:21:25,372
(footsteps)
219
00:21:31,472 --> 00:21:33,005
You can take that, if you want.
220
00:21:33,005 --> 00:21:35,005
It's from Dad's apartment.
221
00:21:35,005 --> 00:21:39,672
- You didn't tell him, did you?
- No.
222
00:21:39,672 --> 00:21:42,072
(deep breath)
223
00:21:42,072 --> 00:21:44,805
- Oh, my God.
224
00:21:44,805 --> 00:21:47,738
- Ryan!
- (muttering): Oh, Jesus.
225
00:21:49,938 --> 00:21:52,472
(chuckling)
- Before I get you
226
00:21:52,472 --> 00:21:54,872
in any more trouble,
I'll be leaving.
227
00:21:54,872 --> 00:21:56,872
- This is my brother, Theo.
228
00:21:56,872 --> 00:21:58,838
- Theo. Hi, I'm Shaun.
229
00:21:58,838 --> 00:22:01,438
- Very nice to meet you.
230
00:22:01,438 --> 00:22:04,805
- Your brother's a great guy.
231
00:22:04,805 --> 00:22:07,005
Just, um...
232
00:22:07,005 --> 00:22:09,005
Can I speak to you
for a moment, please?
233
00:22:09,005 --> 00:22:12,072
- I'll be back in a second.
- We'll see you, Theo.
234
00:22:18,172 --> 00:22:20,172
(indistinct whispering)
235
00:22:26,338 --> 00:22:28,605
(whispering): Thank you.
OK. See you.
236
00:22:28,605 --> 00:22:30,838
Take care, OK?
237
00:22:30,838 --> 00:22:32,838
- Sorry.
238
00:22:32,838 --> 00:22:34,838
Call me.
- You call me.
239
00:22:34,838 --> 00:22:36,872
- Alright. See ya.
240
00:22:44,105 --> 00:22:47,372
I'm not really a relationship
kind of guy.
241
00:22:47,372 --> 00:22:50,005
- Why didn't you tell me?
242
00:22:50,005 --> 00:22:53,005
- It's just not that simple.
- Oh, it's not?
243
00:22:53,005 --> 00:22:55,172
- No. And I didn't think
you could handle it.
244
00:22:55,172 --> 00:22:57,438
- Why do you always
talk to me like that?
245
00:22:57,438 --> 00:22:59,605
- Oh, you mean you
could have handled it?
246
00:22:59,605 --> 00:23:02,305
Well, then, I'm an idiot.
- Yeah, you're an idiot.
247
00:23:02,305 --> 00:23:04,305
And you're a liar,
248
00:23:04,305 --> 00:23:06,638
because you didn't want
Dad to know the truth.
249
00:23:06,638 --> 00:23:09,938
- But you want to know
the truth, do you?
250
00:23:09,938 --> 00:23:13,405
- Yeah.
- Alright.
251
00:23:13,405 --> 00:23:15,405
Come on.
252
00:23:34,138 --> 00:23:36,338
I know it's dreadfully
passé, but
253
00:23:36,338 --> 00:23:38,772
there you have it.
254
00:23:38,772 --> 00:23:41,905
Diagnosed positive 10 years ago
255
00:23:41,905 --> 00:23:46,838
and that means I'm
256
00:23:46,838 --> 00:23:49,738
way past my expiry date.
257
00:23:55,972 --> 00:23:58,738
You wanted to know the truth.
258
00:24:01,338 --> 00:24:03,338
I'm sure you can find
your own way out.
259
00:24:25,372 --> 00:24:27,372
(knocking)
260
00:24:35,838 --> 00:24:38,738
(woman laughing)
261
00:24:38,738 --> 00:24:40,738
(soft laughing)
262
00:24:59,305 --> 00:25:02,505
(loud techno music)
263
00:25:22,472 --> 00:25:26,538
- ♪♪ So many prisoners ♪
264
00:25:26,538 --> 00:25:30,272
♪ Locked to the clock ♪
265
00:25:33,805 --> 00:25:37,238
♪ So many chances to see ♪
266
00:25:39,238 --> 00:25:43,805
♪ What you have
and what you are not ♪
267
00:25:43,805 --> 00:25:47,538
♪ You go to the water ♪
268
00:25:50,405 --> 00:25:54,338
♪ Go on your hands and knees ♪
269
00:25:54,338 --> 00:25:56,338
(coin clinking)
270
00:25:56,338 --> 00:25:58,972
♪ See what it gives you ♪
271
00:26:01,738 --> 00:26:05,605
♪ Are you so hard to please? ♪
272
00:26:05,605 --> 00:26:08,838
- It's me. Pick up the phone.
273
00:26:08,838 --> 00:26:12,705
[I know you're there, Ryan.
Pick up the fucking phone.]
274
00:26:15,338 --> 00:26:17,338
[I can't believe you.
All that fucking bullshit.]
275
00:26:17,338 --> 00:26:20,338
[Look what you do to yourself.
You're the fuckup,
you know that?]
276
00:26:20,338 --> 00:26:22,338
Hey!
277
00:26:24,872 --> 00:26:27,805
Ryan, fuck you. Fuck you!
278
00:26:27,805 --> 00:26:31,505
- ♪ 200 hours ♪
279
00:26:34,372 --> 00:26:38,672
♪ And next month
will be the same ♪
280
00:26:40,672 --> 00:26:44,205
♪ Time is a line on your face ♪
281
00:26:44,205 --> 00:26:47,372
♪ Time is life ♪
282
00:26:47,372 --> 00:26:49,438
♪ Slipping away ♪
283
00:26:49,438 --> 00:26:53,738
♪ But go to the water ♪
284
00:26:53,738 --> 00:26:56,205
- (man): Yeah, can I get a beer?
285
00:26:56,205 --> 00:27:00,138
- ♪ Go on your hands
and knees ♪♪
286
00:27:00,138 --> 00:27:03,405
- Hey, man. How you doing?
287
00:27:05,405 --> 00:27:07,405
- Leave me alone.
- I'm your friend!
288
00:27:07,405 --> 00:27:10,172
Let me get his drinks.
(grunt)
289
00:27:10,172 --> 00:27:13,072
(people exclaiming)
290
00:27:15,238 --> 00:27:18,105
(thumping)
291
00:27:18,105 --> 00:27:21,538
(grunting)
292
00:27:26,172 --> 00:27:28,372
(sigh)
293
00:27:52,272 --> 00:27:54,838
(engine roaring)
(distant siren)
294
00:27:54,838 --> 00:27:57,205
(door buzzing)
295
00:27:57,205 --> 00:27:59,205
(groan)
(door closing)
296
00:28:01,472 --> 00:28:03,805
(water running)
297
00:28:07,338 --> 00:28:09,338
(footsteps)
298
00:28:13,838 --> 00:28:16,672
(retching)
299
00:28:16,672 --> 00:28:20,805
(heavy breathing)
300
00:28:20,805 --> 00:28:23,438
(distant man's voice)
301
00:28:23,438 --> 00:28:26,105
(coughing)
302
00:28:38,738 --> 00:28:42,938
- (Ryan): I managed to convince
the police you were
a recovering addict.
303
00:28:42,938 --> 00:28:46,172
They think they can get the guy
you hit to drop the charges.
304
00:28:46,172 --> 00:28:48,305
He's on probation,
as it turns out.
305
00:28:48,305 --> 00:28:51,838
- How'd I ever
get by without you?
306
00:28:51,838 --> 00:28:54,005
- Listen, about the other day--
307
00:28:54,005 --> 00:28:56,105
- Do you have any idea how long
you're going to live, Ryan?
308
00:28:56,105 --> 00:28:58,572
- Nobody knows.
309
00:29:01,072 --> 00:29:03,172
- Were you going to tell us?
310
00:29:03,172 --> 00:29:06,372
Or you were just going
to keep it to yourself?
311
00:29:06,372 --> 00:29:08,572
- I don't know.
312
00:29:08,572 --> 00:29:10,738
I hadn't figured it out.
313
00:29:29,238 --> 00:29:31,372
(sigh)
314
00:29:56,072 --> 00:29:58,605
(streetcar breaks squeal)
315
00:30:22,005 --> 00:30:24,205
(ding)
316
00:30:26,238 --> 00:30:29,438
(doors shutting)
(streetcar droning)
317
00:30:29,438 --> 00:30:32,838
- (woman): The latest test
results aren't good, Ryan.
318
00:30:32,838 --> 00:30:35,672
Your viral load has shot
through the roof.
319
00:30:35,672 --> 00:30:38,805
CD4 count is zero.
320
00:30:38,805 --> 00:30:41,038
CMV is out of control again.
321
00:30:41,038 --> 00:30:44,672
- So... what's next?
322
00:30:44,672 --> 00:30:47,038
- I just
323
00:30:47,038 --> 00:30:50,205
don't really know what
we can do at this point.
324
00:30:50,205 --> 00:30:55,038
The virus is obviously resistant
to all the drugs.
325
00:30:55,038 --> 00:30:57,905
I think we've pretty much
run out of options.
326
00:31:04,105 --> 00:31:07,372
(sigh)
327
00:31:07,372 --> 00:31:09,672
(splashing)
(seagulls shrieking)
328
00:31:24,272 --> 00:31:26,272
(heavy breathing)
329
00:32:08,172 --> 00:32:10,205
(soft jazz music)
330
00:32:12,205 --> 00:32:14,272
- Et voilà, monsieur.
- Thank you.
331
00:32:17,572 --> 00:32:20,172
- Would you like anything else?
- Can I have some ketchup?
332
00:32:20,172 --> 00:32:22,338
- Pas de problème.
333
00:32:24,538 --> 00:32:27,538
- C'est ton chum, ça?
- Non, c'est mon frère.
334
00:32:27,538 --> 00:32:30,538
- Vraiment cute.
- Et disponible.
335
00:32:30,538 --> 00:32:32,538
- Vraiment?
- Vraiment.
336
00:32:32,538 --> 00:32:34,938
- What did he say?
337
00:32:34,938 --> 00:32:38,605
- He asked if you were
my boyfriend,
338
00:32:38,605 --> 00:32:41,505
and I said no,
but that you were available.
339
00:32:41,505 --> 00:32:43,938
- Very funny.
(chuckle)
340
00:32:43,938 --> 00:32:46,805
- There's one good thing
about being sick:
341
00:32:46,805 --> 00:32:49,672
I don't have to worry about
eating fatty foods anymore.
342
00:32:49,672 --> 00:32:52,205
(door squeaking)
343
00:32:58,772 --> 00:33:01,838
- What are you doing?
- You jealous?
344
00:33:01,838 --> 00:33:05,472
- You like women too?
- No, but when you
got it, you got it.
345
00:33:05,472 --> 00:33:08,005
- Tell you the truth,
I don't get it. I like women.
346
00:33:08,005 --> 00:33:10,438
I find women sexy.
- I desire men. I always have.
347
00:33:10,438 --> 00:33:14,338
- What about tits?
Everyone likes tits.
- Of course I like tits.
348
00:33:14,338 --> 00:33:18,505
What about him?
- I guess you're gay.
349
00:33:21,972 --> 00:33:24,072
So, you had a lot of partners?
350
00:33:24,072 --> 00:33:26,305
- (laughing): Well,
351
00:33:26,305 --> 00:33:28,472
that's all relative, isn't it?
352
00:33:28,472 --> 00:33:31,505
I mean, how many girls
have you slept with?
353
00:33:31,505 --> 00:33:33,805
- Oh, I don't know.
- Well, how many?
354
00:33:33,805 --> 00:33:36,572
- I have no idea. 30?
355
00:33:36,572 --> 00:33:39,438
I've never counted.
- 30? That's impressive.
356
00:33:39,438 --> 00:33:42,638
- You?
357
00:33:42,638 --> 00:33:45,138
- I've slept with
a few more guys than that.
358
00:33:45,138 --> 00:33:49,338
- How many more?
- Hundreds more.
359
00:33:51,505 --> 00:33:54,605
(beeping)
Drug time.
360
00:34:28,138 --> 00:34:30,738
We have to talk
about the future.
361
00:34:30,738 --> 00:34:33,672
I know it's not your favourite
subject and, uh...
362
00:34:33,672 --> 00:34:36,105
frankly, it's lost a lot
of its charm for me, too.
363
00:34:36,105 --> 00:34:39,138
But when I'm dead and gone,
I want you to know what to do.
364
00:34:39,138 --> 00:34:42,005
You may want
to annotate your copy,
365
00:34:42,005 --> 00:34:44,738
just to keep
this stuff straight. Or,
366
00:34:44,738 --> 00:34:46,905
you can take separate notes.
367
00:34:58,538 --> 00:35:02,372
Now, first,
I don't want a funeral.
368
00:35:02,372 --> 00:35:05,205
I want a memorial service
and some kind of a viewing.
369
00:35:05,205 --> 00:35:08,572
Just let people know about it.
And don't spend too much
on the casket.
370
00:35:08,572 --> 00:35:12,005
I want to be dressed
in one of my lawyer suits.
371
00:35:12,005 --> 00:35:15,238
That's the way I spend most
of my professional life, that's
the way I want to be remembered.
372
00:35:15,238 --> 00:35:17,905
Put a notice
in all four newspapers.
373
00:35:17,905 --> 00:35:21,138
Hey! If you write the obit, at
least you'll get something
published.
374
00:35:21,138 --> 00:35:24,038
- Wow... yeah.
375
00:35:24,038 --> 00:35:27,105
- Next, cremation.
376
00:35:27,105 --> 00:35:31,038
I want my ashes split into three
equal parts. Now, there may not
377
00:35:31,038 --> 00:35:33,038
be much there, so you're going
to have to be frugal.
378
00:35:33,038 --> 00:35:35,872
The first third I want you to
sprinkle around my garden,
379
00:35:35,872 --> 00:35:39,238
to help the flowers bloom --
especially the pink ones.
380
00:35:39,238 --> 00:35:42,505
Next, toss a handful into
the showers at the Central Y.
381
00:35:42,505 --> 00:35:45,072
- I'm not going to
the fuckin' YMCA. Come on.
382
00:35:45,072 --> 00:35:47,038
- Just pitch it in and back out.
No one will touch you
383
00:35:47,038 --> 00:35:49,638
if you don't look interested.
And the last third
384
00:35:49,638 --> 00:35:53,538
I want buried in the new plot
I bought for me and you,
next to Mom and Dad.
385
00:35:53,538 --> 00:35:55,538
- Don't you have some friends
who could do
386
00:35:55,538 --> 00:35:58,738
a better job of this than me?
- I want you to be able to
get on with your life.
387
00:35:58,738 --> 00:36:01,972
- I don't know, Ryan.
I don't know if I can do this.
388
00:36:04,138 --> 00:36:07,138
- OK. I need you.
389
00:36:09,138 --> 00:36:11,638
- What about when I needed you?
390
00:36:11,638 --> 00:36:14,472
- What do I have to say to you?
391
00:36:14,472 --> 00:36:17,672
(smack)
Smarten up.
392
00:36:17,672 --> 00:36:19,805
- Everything OK?
- Great.
393
00:36:25,572 --> 00:36:27,572
I'm dying, Theo.
394
00:36:27,572 --> 00:36:29,738
Really dying.
395
00:36:31,838 --> 00:36:34,405
Lunch is on me.
I'll see you later.
396
00:36:41,438 --> 00:36:43,805
(indistinct exchanges)
397
00:36:43,805 --> 00:36:47,605
Ciao.
- OK. Bye.
398
00:36:47,605 --> 00:36:49,605
(door chime)
399
00:36:49,605 --> 00:36:52,138
(door shutting)
(sigh)
400
00:36:55,538 --> 00:37:29,938
(soft music begins)
401
00:37:29,938 --> 00:37:31,938
- Theo?
402
00:37:34,072 --> 00:37:37,338
- Hi.
- I didn't hear you knock.
403
00:37:37,338 --> 00:37:39,938
- I didn't.
- So you're just
404
00:37:39,938 --> 00:37:41,938
walking up and down my hallway?
405
00:37:41,938 --> 00:37:44,238
- I don't know what I'm doing.
406
00:37:57,772 --> 00:38:00,305
- You look a lot better than
the last time I saw you.
407
00:38:00,305 --> 00:38:02,505
- Sorry.
408
00:38:05,438 --> 00:38:08,805
- So, uh, what's going on?
409
00:38:08,805 --> 00:38:11,038
- I don't know.
410
00:38:11,038 --> 00:38:13,972
Can we talk?
(beeping)
411
00:38:13,972 --> 00:38:16,738
- Shit, I have
to check that. Um...
412
00:38:16,738 --> 00:38:19,305
you want to come in?
- Yeah.
413
00:38:35,972 --> 00:38:39,372
- ♪♪ Still ♪
414
00:38:39,372 --> 00:38:42,938
♪ Falling ♪
415
00:38:46,738 --> 00:38:49,005
♪ Breathless ♪
416
00:38:49,005 --> 00:38:53,538
♪ And on again ♪
417
00:38:58,938 --> 00:39:02,038
♪ Inside ♪
418
00:39:02,038 --> 00:39:04,972
♪ Today ♪♪
419
00:39:13,338 --> 00:39:16,605
- (Sarah): Thanks.
(click)
420
00:39:19,438 --> 00:39:22,638
Well, it's not an emergency.
I don't have to go right away.
421
00:39:22,638 --> 00:39:24,738
- Great.
422
00:39:24,738 --> 00:39:27,072
- I'd offer you a drink, but...
423
00:39:29,538 --> 00:39:32,072
- Thanks.
424
00:39:32,072 --> 00:39:35,172
I just wanted someone
to talk to.
425
00:39:37,172 --> 00:39:39,305
- Theo...
426
00:39:41,305 --> 00:39:43,972
I shouldn't have slept with you
when you got back.
427
00:39:43,972 --> 00:39:47,105
I don't know what got into me.
428
00:39:47,105 --> 00:39:49,138
I thought things
could be different.
429
00:39:49,138 --> 00:39:51,805
Truth is, I knew
it was over a long time ago.
430
00:39:51,805 --> 00:39:53,805
We're really different,
you and I.
431
00:39:53,805 --> 00:39:57,672
- I don't agree.
You wanted what I wanted.
432
00:39:59,672 --> 00:40:02,572
- Look, I had
a really shitty day.
433
00:40:02,572 --> 00:40:05,005
I don't want to judge you.
434
00:40:09,338 --> 00:40:14,238
I just wish
we'd been more careful.
435
00:40:14,238 --> 00:40:16,505
- What?
436
00:40:18,805 --> 00:40:22,672
- It's yours.
It's really shitty, I know.
437
00:40:22,672 --> 00:40:25,138
That's what I've been dealing
with this week.
438
00:40:25,138 --> 00:40:27,672
- You weren't gonna tell me?
- It's a fucking mistake.
439
00:40:27,672 --> 00:40:31,605
- What do you mean?
- I was stupid. Of all people,
440
00:40:31,605 --> 00:40:35,005
you'd think this wouldn't have
happened to me, but it did.
441
00:40:35,005 --> 00:40:37,272
(snort)
442
00:40:37,272 --> 00:40:39,738
Anyway, I booked the abortion,
443
00:40:39,738 --> 00:40:42,605
so it'll all be over in a month.
444
00:40:42,605 --> 00:40:45,272
- Why didn't you tell me?
445
00:40:45,272 --> 00:40:48,672
- Come on, Theo. Get real.
446
00:40:48,672 --> 00:40:50,772
You want to have a kid? With me?
447
00:40:50,772 --> 00:40:53,738
- I don't know
what the fuck I want.
448
00:40:53,738 --> 00:40:56,905
- Well, that's the problem.
I do.
449
00:41:11,305 --> 00:41:13,305
(door shutting)
450
00:41:13,305 --> 00:41:15,305
- So this is my life,
451
00:41:15,305 --> 00:41:18,138
by my own design.
452
00:41:18,138 --> 00:41:21,605
And it's just an impression.
453
00:41:21,605 --> 00:41:24,572
It doesn't last.
454
00:41:24,572 --> 00:41:27,605
Something to leave behind.
455
00:41:30,672 --> 00:41:33,005
(phone ringing)
456
00:41:37,638 --> 00:41:41,305
(beep)
Hello?
457
00:41:41,305 --> 00:41:43,405
(house music)
458
00:42:03,572 --> 00:42:07,705
- ♪♪ Step into my world,
don't be afraid ♪
459
00:42:10,072 --> 00:42:12,972
♪ Thoughts betray your realm ♪
460
00:42:12,972 --> 00:42:15,905
♪ Please let go ♪
461
00:42:24,638 --> 00:42:27,538
♪ All I ask of you ♪♪
462
00:42:27,538 --> 00:42:29,538
- Are you OK?
463
00:42:31,772 --> 00:42:34,105
- I just stopped breathing
for a second or two,
464
00:42:34,105 --> 00:42:36,305
it was really no big deal.
- The owners
465
00:42:36,305 --> 00:42:38,972
didn't exactly see it that way.
466
00:42:38,972 --> 00:42:41,972
- They just don't want me to
frighten off the married men.
467
00:42:41,972 --> 00:42:45,272
- What are you doing here?
468
00:42:45,272 --> 00:42:49,738
- I'm better. I'm cured. I don't
have AIDS anymore and I'm out
to celebrate.
469
00:42:49,738 --> 00:42:52,238
- Congratulations.
Let's go out for dinner.
470
00:42:52,238 --> 00:42:55,238
- Relax. You get used to this
place quicker than you think.
471
00:42:55,238 --> 00:42:57,238
- They really want you
out of here.
472
00:42:57,238 --> 00:43:00,705
- Well, why don't you tell them
to fuck off? Eh?
473
00:43:00,705 --> 00:43:02,838
Never mind,
I'll tell them myself.
474
00:43:02,838 --> 00:43:04,772
FUCK OFF!
475
00:43:11,772 --> 00:43:13,772
Shirt.
476
00:43:17,338 --> 00:43:19,338
I'm ready to leave now.
477
00:43:21,338 --> 00:43:23,572
- You think you're pretty
special, don't you?
478
00:43:23,572 --> 00:43:26,472
- I'm fucking gorgeous.
- (man): Hey, sweetie.
479
00:43:31,105 --> 00:43:33,638
- I need to piss.
- You're drunk.
480
00:43:35,638 --> 00:43:37,638
That the best you can do?
481
00:43:37,638 --> 00:43:40,338
- You wouldn't understand,
so don't try.
482
00:43:40,338 --> 00:43:43,038
- No wonder you've never
had a relationship.
483
00:43:43,038 --> 00:43:46,838
- (scoffing): I've had
a relationship.
484
00:43:48,838 --> 00:43:52,138
Wild man named Patrice,
in Montreal.
485
00:43:52,138 --> 00:43:55,105
We were together for six months.
486
00:43:55,105 --> 00:43:58,738
He was a fabulous guy.
487
00:43:58,738 --> 00:44:02,005
That's when I found out
I was positive.
488
00:44:02,005 --> 00:44:04,005
I had to tell him.
489
00:44:04,005 --> 00:44:07,205
We cried all that night,
then he left.
490
00:44:07,205 --> 00:44:10,172
I told him to leave.
491
00:44:10,172 --> 00:44:12,938
That's when I came home.
492
00:44:17,238 --> 00:44:19,238
(car doors shutting)
493
00:44:23,872 --> 00:44:26,038
- You lonely, guys?
- I'm fine.
494
00:44:26,038 --> 00:44:28,038
Thanks for the offer.
495
00:44:28,038 --> 00:44:30,105
(Theo cries out)
Theo!
496
00:44:30,105 --> 00:44:32,105
- Hit him!
(Ryan groans)
497
00:44:32,105 --> 00:44:35,772
(grunt)
498
00:44:35,772 --> 00:44:38,938
(men chuckling)
499
00:44:38,938 --> 00:44:41,372
(engine starting)
500
00:44:49,005 --> 00:44:51,738
- Hey, can you get up?
501
00:44:56,372 --> 00:44:58,672
- Don't!
502
00:45:12,338 --> 00:45:15,505
(streetcar approaching)
503
00:45:20,505 --> 00:45:23,038
- Hey!
(whistle)
504
00:45:31,838 --> 00:45:34,672
St. Patrick's Emergency.
505
00:47:14,972 --> 00:47:17,205
- Can you pass me that?
- Sure.
506
00:47:17,205 --> 00:47:20,238
Hey, Sarah.
- Good morning.
507
00:47:20,238 --> 00:47:22,505
(elevator ding)
508
00:47:25,472 --> 00:47:28,572
(phone ringing)
509
00:47:39,272 --> 00:47:42,805
(heart monitor beeping)
510
00:48:10,338 --> 00:48:12,472
- Hey.
- Hi.
511
00:48:14,938 --> 00:48:16,938
(quietly): I saw your brother's
name on the list.
512
00:48:18,938 --> 00:48:22,672
He's stable. I just talked to
the doctor who treated him.
513
00:48:22,672 --> 00:48:25,805
He was beaten pretty badly,
514
00:48:25,805 --> 00:48:28,938
but he's not going to die, Theo.
Not from what happened.
515
00:48:28,938 --> 00:48:32,005
It was good you got him here.
516
00:48:34,705 --> 00:48:36,705
- He was bleeding...
517
00:48:40,638 --> 00:48:42,638
I, I didn't even think about it.
518
00:48:42,638 --> 00:48:46,105
- Let me see?
519
00:48:46,105 --> 00:48:48,938
No cuts or anything,
that's good.
520
00:48:48,938 --> 00:48:53,138
You better get a blood test,
just to make sure.
521
00:48:57,972 --> 00:49:01,172
Why didn't you tell me
he was sick?
522
00:49:35,538 --> 00:49:37,972
- Hey, you're finally
out of bed.
523
00:49:37,972 --> 00:49:41,338
- (chuckling): Just don't ask me
how I'm doing.
524
00:49:41,338 --> 00:49:44,038
- I'm not making any promises.
525
00:49:46,972 --> 00:49:49,205
- They tell me I can go home
whenever I want.
526
00:49:49,205 --> 00:49:51,638
- That's good, isn't it?
How do you feel?
527
00:49:51,638 --> 00:49:55,338
- Two weeks in this place
would make anybody sick.
528
00:49:55,338 --> 00:49:58,138
Dying at home's a lot better
than dying here.
529
00:49:58,138 --> 00:50:01,905
Mind you, I've been down
this road so many times
530
00:50:01,905 --> 00:50:05,105
with other people. The whole
homecare thing is just
such a hassle.
531
00:50:05,105 --> 00:50:07,605
Calling friends,
booking schedules,
532
00:50:07,605 --> 00:50:10,838
ordering medical supplies...
It's just such a nightmare.
533
00:50:10,838 --> 00:50:13,738
I don't know if I'm up to it.
- I can help.
534
00:50:13,738 --> 00:50:16,005
- What do you know?
535
00:50:16,005 --> 00:50:18,472
I'll get you a list
of people to call.
536
00:50:18,472 --> 00:50:21,705
- OK.
- It's good you don't
know what you're getting into.
537
00:50:23,705 --> 00:50:26,172
Let me introduce you to some
of my friends on the ward.
538
00:50:29,405 --> 00:50:31,572
Must be out playing volleyball.
539
00:50:35,438 --> 00:50:37,505
This is Peter.
540
00:50:48,872 --> 00:50:50,972
I know it's a terrible
thing to say, but...
541
00:50:50,972 --> 00:50:53,172
it's comforting to know
542
00:50:53,172 --> 00:50:55,972
there's somebody actually
sicker than I am.
543
00:50:55,972 --> 00:50:59,538
You know, when Dad was dying,
544
00:50:59,538 --> 00:51:02,638
he was frightened
most of the time.
545
00:51:05,172 --> 00:51:07,572
I thought about telling him
about what was happening to me,
546
00:51:07,572 --> 00:51:10,738
but I didn't think
he could face it.
547
00:51:10,738 --> 00:51:14,138
I... I thought he was weak,
you know?
548
00:51:16,272 --> 00:51:18,638
But now that I'm dying,
549
00:51:18,638 --> 00:51:21,338
I don't know that
I can face it, either.
550
00:51:23,872 --> 00:51:26,138
What about you, Theo?
551
00:51:44,138 --> 00:51:47,672
(sigh)
Can you give me a hand, here?
552
00:51:47,672 --> 00:51:50,072
With this?
- Yeah.
553
00:51:50,072 --> 00:51:52,538
- Hold on a second.
554
00:51:54,538 --> 00:51:56,805
OK.
555
00:51:58,838 --> 00:52:00,972
Ooh, you're warm.
556
00:52:05,238 --> 00:52:07,238
- What do you want me
to do with this?
557
00:52:07,238 --> 00:52:09,238
- You can just throw it
on the bed, there, thanks.
558
00:52:20,572 --> 00:52:22,872
(small groan)
559
00:52:29,072 --> 00:52:31,538
It's good to see you.
560
00:53:05,138 --> 00:53:08,838
(stifled crying)
561
00:53:48,138 --> 00:53:50,138
- Hi.
562
00:53:50,138 --> 00:53:52,605
I'm Theo.
563
00:53:52,605 --> 00:53:55,905
- The long-lost little brother.
564
00:53:55,905 --> 00:53:58,805
I'm Laurie.
565
00:53:58,805 --> 00:54:01,005
(loud sigh)
566
00:54:01,005 --> 00:54:03,005
I heard lots about you, Theo.
567
00:54:05,338 --> 00:54:07,538
- I see you two have met.
568
00:54:07,538 --> 00:54:10,338
- Well, we were just getting
acquainted.
569
00:54:18,305 --> 00:54:21,372
- You guys are high.
(giggling)
570
00:54:21,372 --> 00:54:24,672
- You haven't told me
he was so beautiful.
571
00:54:24,672 --> 00:54:27,438
- He's kind of cute.
572
00:54:29,805 --> 00:54:31,805
- You guys old friends?
573
00:54:31,805 --> 00:54:34,072
- Well, only if you count
the last 20 years.
574
00:54:34,072 --> 00:54:38,005
I've been locked up tight
in your brother's rather
complicated fag closet,
575
00:54:38,005 --> 00:54:40,005
I'm afraid.
576
00:54:40,005 --> 00:54:42,972
- You guys were together?
577
00:54:42,972 --> 00:54:44,972
- Oh, Theo.
578
00:54:44,972 --> 00:54:48,472
Not in a million years.
- We're more like family.
579
00:54:48,472 --> 00:54:51,905
I'm the fairy godmother
580
00:54:51,905 --> 00:54:54,605
and he's the big, bad wolf.
581
00:54:57,472 --> 00:54:59,772
Oh... I guess you didn't know
582
00:54:59,772 --> 00:55:02,638
your brother was into leather
and chaps and whips,
583
00:55:02,638 --> 00:55:05,438
freaky shit like that. Well, not
the kind of thing that
584
00:55:05,438 --> 00:55:08,405
guys like us would be into.
585
00:55:08,405 --> 00:55:10,738
- You're into leather?
586
00:55:10,738 --> 00:55:12,738
- He's exaggerating.
587
00:55:12,738 --> 00:55:15,938
- Ever been attracted
to another man, Theo?
588
00:55:19,272 --> 00:55:22,838
What? We can keep a secret.
589
00:55:22,838 --> 00:55:25,738
- Sure.
590
00:55:25,738 --> 00:55:28,738
- Oh? Who?
591
00:55:28,738 --> 00:55:31,572
- Elvis.
592
00:55:31,572 --> 00:55:34,405
- What is it with straight men
and Elvis? The man was a pig.
593
00:55:34,405 --> 00:55:37,372
- Stop corrupting him.
He wants to be normal.
594
00:55:37,372 --> 00:55:39,438
- You don't want
to be normal, do you?
595
00:55:39,438 --> 00:55:41,472
Please don't be normal.
596
00:55:41,472 --> 00:55:44,405
Well, this ends my shift.
597
00:55:44,405 --> 00:55:46,405
- Ciao.
598
00:55:49,138 --> 00:55:51,138
- Nice to meet you.
599
00:55:51,138 --> 00:55:53,138
- Take care of your brother,
OK, Theo?
600
00:55:57,272 --> 00:56:00,072
- You're hilarious.
601
00:56:05,138 --> 00:56:07,238
(whirring and gurgling)
602
00:56:46,638 --> 00:56:48,772
- Hey, stranger.
603
00:56:55,172 --> 00:56:57,605
You did a good job
setting all this up.
604
00:56:57,605 --> 00:57:00,072
It's actually working.
605
00:57:00,072 --> 00:57:02,372
- It was easy;
everyone wanted to help.
606
00:57:02,372 --> 00:57:05,305
- Amazing, huh?
607
00:57:08,138 --> 00:57:10,138
What are you writing there?
608
00:57:10,138 --> 00:57:12,972
- Nothing.
609
00:57:12,972 --> 00:57:15,638
- Want to read it to me?
- No.
610
00:57:15,638 --> 00:57:19,472
- Why did you write it, if you
are not going to read it?
- It's a lousy poem.
611
00:57:19,472 --> 00:57:21,472
- Fags love poetry.
612
00:57:21,472 --> 00:57:25,572
I'd like to hear it.
- Since when?
- Since now.
613
00:57:31,338 --> 00:57:33,372
- You don't know what you're
getting yourself into.
614
00:57:36,638 --> 00:57:38,638
(throat clearing)
615
00:57:43,172 --> 00:57:45,172
(paper rustling)
616
00:57:51,372 --> 00:57:54,705
"Faith, sorrow, longing fade.
617
00:57:54,705 --> 00:57:57,372
"This dawn is soft,
another day's begun.
618
00:57:59,372 --> 00:58:02,772
"But each gesture and moment
remain, though time moves
like a dream.
619
00:58:05,405 --> 00:58:07,805
"These are eternal nights.
620
00:58:07,805 --> 00:58:09,938
"Only shapes and shadows,
621
00:58:09,938 --> 00:58:13,205
"like soul and body have no end.
622
00:58:15,238 --> 00:58:18,305
"This fleeting world
is not enough.
623
00:58:18,305 --> 00:58:21,238
But to me, finally beautiful."
624
00:58:28,238 --> 00:58:31,438
- That's nice.
625
00:58:31,438 --> 00:58:33,438
(deep breath)
626
00:58:33,438 --> 00:58:36,472
So you think you'll ever make
anything of your writing?
627
00:58:36,472 --> 00:58:39,205
- Thought I just did.
628
00:58:44,405 --> 00:58:46,805
- It's infusion time again.
629
00:58:50,805 --> 00:58:53,538
I think I should show you
how to set all this stuff up.
630
00:58:53,538 --> 00:58:55,538
There's a watch over
in the drawer, there.
631
00:58:55,538 --> 00:58:58,005
You want to get it, please?
632
00:59:17,172 --> 00:59:20,038
Dad got it from his dad.
633
00:59:20,038 --> 00:59:22,205
- It's nice.
634
00:59:22,205 --> 00:59:24,505
- Yeah.
635
00:59:27,338 --> 00:59:30,138
Alright, first things first.
636
00:59:35,872 --> 00:59:38,905
Sterilize this end.
637
00:59:41,138 --> 00:59:43,272
It's tricky, but...
638
00:59:43,272 --> 00:59:45,905
stick it in.
639
00:59:45,905 --> 00:59:48,838
Once you're in,
I'll open the valve.
640
00:59:48,838 --> 00:59:52,472
OK, hang on, and then I'll say
"go." Go ahead, right down--
641
00:59:52,472 --> 00:59:54,472
- All of it?
- Down to 1 mil.
642
00:59:56,772 --> 00:59:59,672
- Does it matter how fast I go?
- No.
643
00:59:59,672 --> 01:00:02,172
Alright, we close it...
644
01:00:02,172 --> 01:00:04,372
OK.
645
01:00:04,372 --> 01:00:08,405
Now, one of these.
646
01:00:11,105 --> 01:00:13,572
Sterilize that.
Why don't you go ahead?
647
01:00:13,572 --> 01:00:15,672
- Yeah.
648
01:00:15,672 --> 01:00:17,905
- Stick that sucker in.
649
01:00:17,905 --> 01:00:20,672
- I feel like an old pro.
650
01:00:20,672 --> 01:00:22,838
(click)
651
01:00:22,838 --> 01:00:24,838
- "Click." Now we turn
everything on.
652
01:00:24,838 --> 01:00:26,872
This one,
653
01:00:26,872 --> 01:00:29,972
this one, this one,
654
01:00:29,972 --> 01:00:32,472
this one,
and that's the last one.
655
01:00:32,472 --> 01:00:35,838
Alright, go ahead.
7 drips every 10 seconds--
656
01:00:35,838 --> 01:00:39,272
Whoa! I'm drowning. OK. Seven.
657
01:00:39,272 --> 01:00:41,938
There you go. Little fast.
658
01:00:50,772 --> 01:00:52,805
- (Sarah): So, you must be
relieved.
659
01:00:52,805 --> 01:00:56,072
- Never has the word "negative"
been so positive.
660
01:00:56,072 --> 01:00:58,705
- At least the antibodies
aren't showing up right now.
661
01:00:58,705 --> 01:01:00,938
We'll still have to test you
again in a month or two,
662
01:01:00,938 --> 01:01:03,438
just to confirm the result.
663
01:01:03,438 --> 01:01:05,938
No unsafe sex in the meantime.
664
01:01:05,938 --> 01:01:08,405
- Yes, doctor.
665
01:01:08,405 --> 01:01:10,938
- How's your brother doing?
666
01:01:13,238 --> 01:01:15,238
- He's amazing.
667
01:01:15,238 --> 01:01:17,538
- He's lucky to have you.
668
01:01:17,538 --> 01:01:20,038
Come here.
669
01:01:26,405 --> 01:01:28,805
I, uh...
670
01:01:28,805 --> 01:01:30,905
I wanted to make sure
you'd be here,
671
01:01:30,905 --> 01:01:33,438
so I could ask you something
face-to-face.
672
01:01:33,438 --> 01:01:36,572
I've been thinking.
673
01:01:36,572 --> 01:01:39,472
I don't want to have to
do this alone.
674
01:01:39,472 --> 01:01:43,372
I want you to come with me,
to the abortion.
675
01:01:43,372 --> 01:01:46,272
- Yeah. I'd like to.
676
01:01:46,272 --> 01:01:48,772
- OK.
677
01:01:54,105 --> 01:01:56,105
(elevator opening)
678
01:02:15,072 --> 01:02:18,138
(deep breath)
679
01:02:18,138 --> 01:02:20,238
(shaky sigh)
680
01:02:39,405 --> 01:02:41,405
(beep)
681
01:02:50,305 --> 01:02:52,372
(banging)
682
01:02:52,372 --> 01:02:54,372
(gasp)
683
01:02:54,372 --> 01:02:56,605
(retching)
684
01:02:56,605 --> 01:03:00,505
(dry coughing)
685
01:03:00,505 --> 01:03:02,838
- I'm outside.
I don't know what to do.
686
01:03:05,872 --> 01:03:07,972
Ryan! Answer me!
687
01:03:07,972 --> 01:03:10,572
You OK?
688
01:03:10,572 --> 01:03:13,572
- I'm just grand.
689
01:03:13,572 --> 01:03:16,438
- Do you want a doctor?
- Oh, no.
690
01:03:16,438 --> 01:03:20,705
I'll be up like this another
six times before morning.
691
01:03:20,705 --> 01:03:23,472
(water running)
692
01:03:23,472 --> 01:03:26,272
(crash)
(cry)
693
01:03:30,005 --> 01:03:32,205
Dramatic entrance.
694
01:03:32,205 --> 01:03:34,205
I'm touched.
695
01:03:34,205 --> 01:03:36,905
Just help me up.
696
01:03:39,505 --> 01:03:41,672
- C'mere.
697
01:03:56,105 --> 01:03:58,438
- Do I still look OK?
698
01:03:58,438 --> 01:04:01,405
- You're fucking gorgeous.
699
01:04:12,638 --> 01:04:15,905
(cough)
700
01:04:26,838 --> 01:04:29,172
- (whispering): Thanks.
701
01:04:36,138 --> 01:04:38,572
- I'm going to go, uh,
702
01:04:38,572 --> 01:04:41,572
I'm going to go clean up
the bathroom. Why don't
you get some sleep?
703
01:04:41,572 --> 01:04:44,238
- Why? How about nightmares,
704
01:04:44,238 --> 01:04:47,438
nausea, fear, panic...
705
01:04:47,438 --> 01:04:50,038
- I didn't mean...
- I know.
706
01:04:50,038 --> 01:04:52,772
Could you get me another Gravol?
707
01:04:52,772 --> 01:04:55,472
I got another bottle in the
bathhouse-- bathroom.
708
01:04:55,472 --> 01:04:57,872
- You got a one-track mind.
709
01:04:57,872 --> 01:05:00,372
- Thanks.
710
01:05:07,905 --> 01:05:09,972
(hoarse cough)
711
01:05:13,405 --> 01:05:15,438
(distant cough)
712
01:05:26,772 --> 01:05:29,338
- I didn't know which one it
was, so I brought a selection.
713
01:05:29,338 --> 01:05:32,938
- (laughing): Phew.
714
01:05:32,938 --> 01:05:35,238
- You got some pretty good
drugs in there.
715
01:05:35,238 --> 01:05:38,038
- Yeah, I've done them all.
716
01:05:38,038 --> 01:05:40,172
- Yeah, me too.
717
01:05:40,172 --> 01:05:42,205
- This is the one.
718
01:06:02,305 --> 01:06:05,505
Death watch is a barrel of
laughs, isn't it?
719
01:06:05,505 --> 01:06:09,105
- Time of my life.
720
01:06:20,738 --> 01:06:22,738
- I'm scared, Theo.
721
01:06:29,138 --> 01:06:32,038
I'm really scared.
722
01:06:35,238 --> 01:06:39,205
I feel awful all the time.
723
01:06:41,238 --> 01:06:43,972
(sobbing): I don't know what's
going to happen to me.
724
01:06:43,972 --> 01:06:47,072
I don't want to die.
725
01:06:47,072 --> 01:06:49,072
(weeping)
726
01:06:58,205 --> 01:07:02,938
I've just spent so much time
hating myself.
727
01:07:06,605 --> 01:07:08,605
- Me too.
728
01:07:14,372 --> 01:07:16,372
(heavy breathing)
729
01:07:19,272 --> 01:07:21,972
- I'm OK now. Ugh.
730
01:07:29,405 --> 01:07:32,038
Why don't you go back
and get some sleep?
731
01:07:38,372 --> 01:07:40,872
- OK.
732
01:07:45,472 --> 01:07:47,505
- Theo?
733
01:07:52,472 --> 01:07:54,472
Please stay.
734
01:07:57,505 --> 01:07:59,838
- I'll be back in a minute.
735
01:08:09,305 --> 01:08:11,972
(whimpering)
736
01:08:24,905 --> 01:08:26,905
I got something here.
737
01:08:26,905 --> 01:08:29,005
- Ah!
738
01:08:38,072 --> 01:08:42,305
- "In all England..."
- Wuthering Heights.
739
01:08:42,305 --> 01:08:45,638
That was Mother's favourite.
740
01:08:49,238 --> 01:08:52,872
Dad always said
it was her story.
741
01:08:54,872 --> 01:08:57,005
"...I do not believe
that I could have fixed
742
01:08:57,005 --> 01:08:59,838
"on a situation
so completely removed
743
01:08:59,838 --> 01:09:02,005
"from the stir of society.
744
01:09:02,005 --> 01:09:05,438
"A perfect misanthropist's
heaven:
745
01:09:05,438 --> 01:09:08,438
"and Mr. Heathcliff and I are
such a suitable pair
746
01:09:08,438 --> 01:09:11,605
"to divide the desolation
between us.
747
01:09:19,838 --> 01:09:21,838
"A capital fellow.
748
01:09:24,572 --> 01:09:27,305
"He little imagined how
my heart warmed towards him
749
01:09:27,305 --> 01:09:31,505
when I beheld his black eyes
withdraw so suspiciously..."
750
01:09:59,572 --> 01:10:02,538
(door opening)
751
01:10:02,538 --> 01:10:04,638
- Sharon Palmer?
752
01:10:15,638 --> 01:10:17,638
(door closing)
753
01:10:17,638 --> 01:10:21,405
- Hi. Sarah Parker has an
appointment at 11.
754
01:10:21,405 --> 01:10:23,705
I'm her friend.
- Yeah, just a sec.
755
01:10:23,705 --> 01:10:26,372
Uh...
756
01:10:26,372 --> 01:10:28,905
Uh... Yeah, actually, yeah,
757
01:10:28,905 --> 01:10:31,905
Sarah's already in the waiting
room. I'll buzz you through.
- Thanks.
758
01:10:33,905 --> 01:10:35,905
(buzzing)
759
01:10:47,472 --> 01:10:49,605
(whispering): Hi.
- (whispering): Hi.
760
01:10:52,005 --> 01:10:54,405
- I'm glad I made it on time.
761
01:10:54,405 --> 01:10:57,138
- I'm glad you're here.
762
01:10:57,138 --> 01:11:00,405
I was starting
to feel really lonely.
763
01:11:02,838 --> 01:11:05,205
- It seems like a nice place.
764
01:11:05,205 --> 01:11:08,405
You know? It figures you'd know
about a place like this.
765
01:11:08,405 --> 01:11:10,838
- Yeah, it's the best.
766
01:11:15,772 --> 01:11:18,238
You OK?
767
01:11:18,238 --> 01:11:20,538
- You?
768
01:11:20,538 --> 01:11:23,105
- Been better.
769
01:11:23,105 --> 01:11:26,338
Thanks again for being here.
770
01:11:26,338 --> 01:11:28,338
- Sure.
771
01:11:30,338 --> 01:11:33,205
(door opening)
772
01:11:33,205 --> 01:11:35,505
- Sarah Parker?
773
01:11:40,338 --> 01:11:42,605
- You gonna wish me good luck?
774
01:11:42,605 --> 01:11:44,605
- (whispering): Yeah.
775
01:11:49,372 --> 01:11:51,372
Sarah.
776
01:11:53,872 --> 01:11:57,472
Don't do it.
- What?
777
01:11:57,472 --> 01:12:00,405
- Please don't do it.
778
01:12:00,405 --> 01:12:04,205
- What are you talking about--
- I don't want you to
go through with it.
779
01:12:04,205 --> 01:12:07,438
- What are you saying?
- Have the baby.
780
01:12:12,105 --> 01:12:14,872
- Selfish bastard.
781
01:12:27,805 --> 01:12:30,805
- When I was in rehab, they told
us to focus on something we
cared about,
782
01:12:30,805 --> 01:12:32,805
because you had to have
a reason to want to get better.
783
01:12:32,805 --> 01:12:35,505
You were my reason.
784
01:12:41,172 --> 01:12:43,272
You were my reason.
785
01:12:56,005 --> 01:12:58,305
- It better not be
a fucking boy.
786
01:13:13,338 --> 01:13:17,138
- "Pas plus que son destin, son
devoir n'est écrit nulle part."
787
01:13:17,138 --> 01:13:19,138
Let me translate.
788
01:13:19,138 --> 01:13:21,772
"Man finally knows --"
789
01:13:21,772 --> 01:13:23,905
and woman, I'm sure
he meant to say --
790
01:13:23,905 --> 01:13:25,938
(crowd laughing)
"that he is alone
791
01:13:25,938 --> 01:13:27,972
"in an indifferent universe,
792
01:13:27,972 --> 01:13:31,338
"out of which
he emerged by chance.
793
01:13:31,338 --> 01:13:34,438
"Neither his destiny
794
01:13:34,438 --> 01:13:37,238
nor his duty
are written down for him."
795
01:13:37,238 --> 01:13:40,972
Those are the words
of Jacques Monod.
796
01:13:40,972 --> 01:13:44,105
Not exactly an upbeat
dinner guest,
797
01:13:44,105 --> 01:13:47,105
but a great philos--
798
01:13:47,105 --> 01:13:50,238
- It's hard hearing his voice.
799
01:13:52,238 --> 01:13:55,638
- I think he sounds
kind of smart.
800
01:13:55,638 --> 01:13:58,572
- That's 'cause he loved you.
- He loved you, too.
801
01:13:58,572 --> 01:14:02,205
In his own way.
- He blamed me.
802
01:14:02,205 --> 01:14:05,372
- She wasn't supposed to have
any more kids.
803
01:14:05,372 --> 01:14:08,038
She wanted to have you.
804
01:14:08,038 --> 01:14:10,838
He just never got over it.
805
01:14:14,172 --> 01:14:16,172
- Did you have to leave?
806
01:14:16,172 --> 01:14:18,738
(sigh)
807
01:14:18,738 --> 01:14:21,672
- I thought I had to,
at the time.
808
01:14:21,672 --> 01:14:25,938
Promise me you'll go through
this shit sometime, alright?
809
01:14:31,305 --> 01:14:33,838
- I think I'm in love
with Sarah.
810
01:14:38,538 --> 01:14:40,538
- Congratulations.
811
01:14:45,805 --> 01:14:48,072
- We're going to have a baby.
812
01:14:48,072 --> 01:14:50,172
- Baby?
813
01:14:50,172 --> 01:14:52,338
- Yeah.
814
01:14:57,172 --> 01:15:00,138
- I'm happy for you.
815
01:15:00,138 --> 01:15:02,572
- Ryan, wait a minute.
816
01:15:28,538 --> 01:15:30,805
(sigh)
817
01:15:30,805 --> 01:15:35,772
- I don't want to think about
things I'm never going to see.
818
01:15:38,838 --> 01:15:40,938
I'm sad, Theo,
819
01:15:40,938 --> 01:15:43,605
and empty.
820
01:15:43,605 --> 01:15:45,638
I'm sick
821
01:15:45,638 --> 01:15:48,238
and I'm exhausted
822
01:15:48,238 --> 01:15:52,038
and I don't want to go on.
Can you understand that?
823
01:15:52,038 --> 01:15:56,372
Forgive me if I'm not up to
saying, "Way to go!"
824
01:15:56,372 --> 01:15:58,372
What do you want from me?
825
01:15:58,372 --> 01:16:00,805
- I don't know.
826
01:16:00,805 --> 01:16:03,172
- Well, leave me alone.
827
01:16:03,172 --> 01:16:07,972
I mean, what ever made you think
you could be a father, anyway?
828
01:16:07,972 --> 01:16:10,505
- You did.
829
01:16:27,272 --> 01:16:30,238
♪♪♪
(birds chirping)
830
01:17:06,805 --> 01:17:09,272
(keys tapping)
831
01:17:20,805 --> 01:17:24,005
- Theo? Did you get
that Gatorade?
832
01:17:24,005 --> 01:17:26,505
Could you bring one up?
833
01:17:26,505 --> 01:17:28,605
I'm dying of thirst up here.
834
01:17:28,605 --> 01:17:31,738
(tapping)
835
01:17:34,005 --> 01:17:36,272
- Hi.
836
01:17:36,272 --> 01:17:39,705
Theo got really
busy. He asked me to
fill in at the last minute.
837
01:17:39,705 --> 01:17:43,038
- Did he?
838
01:17:43,038 --> 01:17:45,272
- I'm Sarah.
839
01:17:47,605 --> 01:17:49,838
- I'm Ryan.
840
01:17:52,705 --> 01:17:54,705
Have a seat.
841
01:18:02,105 --> 01:18:04,205
- How are things?
842
01:18:04,205 --> 01:18:06,238
- I've been better.
843
01:18:06,238 --> 01:18:08,238
- I'm sure you have.
844
01:18:08,238 --> 01:18:11,172
Look, you probably know
I'm a resident at St. Pat's,
845
01:18:11,172 --> 01:18:13,172
so if you have
trouble getting anything,
846
01:18:13,172 --> 01:18:15,172
I'd be happy to try to help.
847
01:18:15,172 --> 01:18:17,772
- Thanks.
848
01:18:17,772 --> 01:18:19,772
Aren't you a little young
to be a doctor?
849
01:18:19,772 --> 01:18:22,738
- That's because I'm not one.
850
01:18:22,738 --> 01:18:25,505
At least, not yet.
Still got a long
851
01:18:25,505 --> 01:18:27,405
way to go, unfortunately.
852
01:18:30,505 --> 01:18:32,605
- Theo's not really busy, is he?
853
01:18:34,972 --> 01:18:36,972
- No.
854
01:18:41,905 --> 01:18:43,938
- I guess, uh...
855
01:18:43,938 --> 01:18:47,105
we'll have to get
to know each other, then.
856
01:18:47,105 --> 01:18:50,305
- I'd like that.
857
01:18:50,305 --> 01:18:53,138
- Want a Gatorade?
858
01:18:53,138 --> 01:18:55,572
- Sure.
859
01:18:57,972 --> 01:19:01,172
(music plays faintly)
860
01:19:06,238 --> 01:19:08,938
- ♪♪ The unreflected feeling ♪
861
01:19:08,938 --> 01:19:12,738
♪ Of a shortened final soul ♪
862
01:19:15,905 --> 01:19:18,472
- I'm sorry.
863
01:19:18,472 --> 01:19:20,872
- What do you want this time?
864
01:19:20,872 --> 01:19:23,672
- Want to hit me?
865
01:19:23,672 --> 01:19:25,738
Make it even?
866
01:19:25,738 --> 01:19:29,305
(nervous laughter)
- I already nailed you.
867
01:19:29,305 --> 01:19:31,938
- I need a favour.
868
01:19:31,938 --> 01:19:35,438
- What do you need this time?
869
01:19:35,438 --> 01:19:38,105
- I need you to score
as much as you can get.
870
01:19:38,105 --> 01:19:40,338
This is all I have.
871
01:19:40,338 --> 01:19:43,072
It's worth a lot of money.
872
01:19:49,805 --> 01:19:51,805
- I'll see what I can do.
873
01:19:51,805 --> 01:19:55,205
- Thanks.
874
01:20:00,105 --> 01:20:03,005
- ♪ Maybe it transits to ♪
875
01:20:03,005 --> 01:20:06,038
♪ Don something else to do ♪
876
01:20:10,738 --> 01:20:14,172
♪ Now we know what we'll be ♪
877
01:20:14,172 --> 01:20:17,005
♪ In the past ♪
878
01:20:20,505 --> 01:20:23,072
♪ Another story ♪
879
01:20:25,572 --> 01:20:29,538
♪ Another life that's left ♪
880
01:20:32,105 --> 01:20:36,005
♪ Another life that's left ♪♪
881
01:20:47,305 --> 01:20:49,338
(sigh)
882
01:21:26,305 --> 01:21:28,872
- Take me upstairs now?
883
01:21:39,638 --> 01:21:42,505
Ah! Pins and needles in my feet.
884
01:21:42,505 --> 01:21:44,505
I'm OK.
885
01:21:55,172 --> 01:21:58,472
(sad music plays)
886
01:22:07,672 --> 01:22:10,172
I don't know if I can make it
to the top.
887
01:22:10,172 --> 01:22:13,405
- I know you can.
888
01:22:13,405 --> 01:22:16,305
- I'm tired.
889
01:22:20,538 --> 01:22:23,005
I just want to stop worrying
about whether my food pump
890
01:22:23,005 --> 01:22:26,438
is working, or whether
I've taken all my drugs.
891
01:22:26,438 --> 01:22:28,638
- I know.
892
01:22:28,638 --> 01:22:31,005
- And you're going to try
to be happy, right?
893
01:22:31,005 --> 01:22:34,305
You're the unhappiest healthy
person I've ever met.
894
01:22:34,305 --> 01:22:37,538
And you're going to teach your
kid not to be a fag-hater.
895
01:22:37,538 --> 01:22:39,938
- Promise.
896
01:22:39,938 --> 01:22:43,772
- Haven't gone crazy, have I?
- No, you haven't.
897
01:22:43,772 --> 01:22:46,705
- And I've fought well,
haven't I?
898
01:22:46,705 --> 01:22:48,738
- Yes, you have.
899
01:22:48,738 --> 01:22:51,138
- Yes, I have.
900
01:22:56,605 --> 01:22:58,605
Give me a minute, will you?
901
01:23:03,438 --> 01:23:05,438
(door closing)
902
01:23:19,338 --> 01:23:23,105
(door opening)
903
01:24:09,272 --> 01:24:12,305
Let's get to it.
904
01:24:21,805 --> 01:24:24,572
The suit's hanging
in the closet.
905
01:24:24,572 --> 01:24:26,805
I had it dry-cleaned.
906
01:24:26,805 --> 01:24:30,905
You remember who to call
when it's over?
907
01:24:32,972 --> 01:24:35,138
- Yeah.
908
01:24:49,805 --> 01:24:52,238
- It's time now, Theo.
909
01:24:57,438 --> 01:25:00,338
- All my years of drug abuse
finally come in handy.
910
01:25:00,338 --> 01:25:02,472
- Don't do any when I'm gone.
911
01:25:02,472 --> 01:25:06,138
- I promise.
912
01:25:18,538 --> 01:25:21,305
- I'm ready.
913
01:26:11,405 --> 01:26:13,805
- I'll always hate you.
914
01:26:13,805 --> 01:26:15,972
- Me too.
915
01:26:15,972 --> 01:26:18,305
(soft laughter)
916
01:26:22,972 --> 01:26:25,305
Read to me?
917
01:26:39,638 --> 01:26:42,172
- "My great thought
in living is himself.
918
01:26:42,172 --> 01:26:44,638
"If all else perished,
919
01:26:44,638 --> 01:26:46,672
"and he remained, I should still
continue to be;
920
01:26:49,072 --> 01:26:51,605
"and if all else remained,
and he were annihilated,
921
01:26:51,605 --> 01:26:55,072
"the universe would turn
to a mighty stranger:
922
01:26:55,072 --> 01:26:57,772
"I should not seem a part of it.
923
01:26:57,772 --> 01:27:01,738
"My love is like the foliage
in the woods:
924
01:27:01,738 --> 01:27:05,138
"time will change it,
I'm well aware,
925
01:27:05,138 --> 01:27:08,205
as winter changes the trees."
926
01:27:19,138 --> 01:27:21,505
(whispering): Ryan.
927
01:29:28,138 --> 01:29:30,872
(beeping)
928
01:29:40,005 --> 01:29:42,072
Hello?
929
01:29:42,072 --> 01:29:44,105
I have a body
for you to pick up.
930
01:29:48,238 --> 01:29:50,238
But I don't know where to begin.
931
01:29:50,238 --> 01:29:54,005
(flapping)
932
01:30:02,405 --> 01:30:04,405
♪♪♪
933
01:30:11,538 --> 01:30:14,538
Closed Captioning by SETTE inc.60871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.