Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,070 --> 00:02:16,490
Zehra? Radon Zehra'ya şu anda
ulaşılamıyor.
2
00:02:17,770 --> 00:02:18,850
Kitap nerede?
3
00:02:20,970 --> 00:02:22,110
Kitap nerede?
4
00:02:23,830 --> 00:02:25,290
Zehra kitap nerede?
5
00:02:26,290 --> 00:02:27,910
Zehra kitap nerede?
6
00:02:28,390 --> 00:02:29,670
Zehra kitap nerede?
7
00:02:37,610 --> 00:02:39,110
Beni öldürmek için çok uğraştın.
8
00:02:41,330 --> 00:02:42,330
Garip.
9
00:02:43,870 --> 00:02:45,370
Yaşamın şimdi benim elimde.
10
00:02:46,510 --> 00:02:51,410
Neden arıyorsunuz bu adamı?
11
00:02:53,470 --> 00:02:56,110
Bak, o kısmı seni ilgilendirmez.
12
00:03:00,270 --> 00:03:04,250
Beraber çalışacaksak... ...bana karşı
biraz daha açık olmalısınız.
13
00:03:08,520 --> 00:03:11,680
Bu adam kirli işlere bulaşmış, azılı bir
katil.
14
00:03:13,500 --> 00:03:15,820
Ben de onun cezasını çekmesini
istiyorum.
15
00:03:18,440 --> 00:03:19,940
Canınızı yakmış anlaşılan.
16
00:03:30,240 --> 00:03:32,160
Türkiye'de binlerce asan atmaca var.
17
00:03:33,160 --> 00:03:34,980
Bana biraz daha bilgi vermelisiniz.
18
00:03:37,200 --> 00:03:43,260
Tek bildiğim... ...bir zamanlar Bosna'da
oldu.
19
00:03:47,460 --> 00:03:49,280
Sonra izini kaybettim.
20
00:03:53,000 --> 00:03:54,980
Çok uzun zaman olmuş.
21
00:03:56,020 --> 00:03:57,120
Onlarca yıl.
22
00:03:58,460 --> 00:03:59,600
Ölmüştür belki.
23
00:04:01,700 --> 00:04:02,700
Ölmedi.
24
00:04:04,560 --> 00:04:06,340
Çok yakınlarımda.
25
00:04:08,290 --> 00:04:10,510
Yaşıyor. Bunu hissedebiliyorum.
26
00:04:17,050 --> 00:04:18,050
Gel kızım.
27
00:04:22,290 --> 00:04:24,670
Babacığım, Ömer'i sorguya mı aldın
yoksa?
28
00:04:25,430 --> 00:04:27,210
Beklemekten canım sıkıldı, hadi artık.
29
00:04:28,210 --> 00:04:29,970
Haklısın kızım, kusura bakma.
30
00:04:31,310 --> 00:04:32,370
Konutmaya dandım.
31
00:04:35,919 --> 00:04:38,880
Dalmışız dediniz de ben bayağı bir
geciktim.
32
00:04:39,340 --> 00:04:40,680
Müsaadenizle. Ömer.
33
00:04:44,440 --> 00:04:47,140
Seni daha yakından tanıdığıma çok
sevindim.
34
00:04:51,060 --> 00:04:52,060
Ben de.
35
00:04:54,760 --> 00:04:57,200
Müsaade bir zaman uzun uzun konuşuruz
olur mu?
36
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
Arayacağım seni.
37
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
Bekliyorum.
38
00:05:14,030 --> 00:05:20,630
Benim mekanımda... ...benim yerimde...
...benim koruduğum
39
00:05:20,630 --> 00:05:21,630
adamı öldürdünüz.
40
00:05:24,030 --> 00:05:26,370
Bizim meselemiz Necip'teydi.
41
00:05:26,830 --> 00:05:31,810
Ha sen diyorsan ki... ...ben bu meseleyi
şahsi algılarım...
42
00:05:31,810 --> 00:05:38,710
...o zaman... ...söyleme arabalara da
bassınlar tetiğe.
43
00:05:38,790 --> 00:05:41,150
Sonra çok geç olabilir anladın mı?
44
00:05:42,090 --> 00:05:43,710
Belli ki gün görmüşsün.
45
00:05:43,970 --> 00:05:45,930
Racon bilen adamsın.
46
00:05:46,730 --> 00:05:50,950
Ama bu kabadayılık işleri... ...mahide
kaldı.
47
00:05:51,750 --> 00:05:58,190
Mekanımda... ...adam öldürüp... ...öyle
elinizi, kolunuzu... ...sallaya sallaya
48
00:05:58,190 --> 00:05:59,190
gidemezsin.
49
00:05:59,770 --> 00:06:01,330
Öldürecek misin bizi?
50
00:06:04,730 --> 00:06:09,670
Doğru. Özür dilerim, unutmuşum. Sen
ağaydın.
51
00:06:10,030 --> 00:06:11,150
Sen...
52
00:06:12,299 --> 00:06:15,040
Söylersin, marabaların yapar. Değil mi?
53
00:06:16,040 --> 00:06:17,160
Değil mi Yılmaz?
54
00:06:22,380 --> 00:06:26,120
Aa vur der vurursun, öl der ölürsün.
Değil mi?
55
00:06:29,020 --> 00:06:30,200
Hadi bas dedi.
56
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
İbrahim.
57
00:06:37,860 --> 00:06:38,860
Ne diyorsun?
58
00:06:40,270 --> 00:06:41,970
Yılmaz tetiğe basabilir mi?
59
00:06:46,630 --> 00:06:47,630
Zeki.
60
00:06:50,310 --> 00:06:52,590
Senin çocuğun durumu ne oldu oğlum?
61
00:06:53,490 --> 00:06:55,110
Ben söyleyeyim efkar baba.
62
00:06:55,590 --> 00:06:58,610
Daha iyi ama doktor ameliyat şart diyor
efkar baba.
63
00:06:59,270 --> 00:07:05,050
Allah acil şifa versin. Peki senin
çocuğunun durumundan... ...cezzaranın
64
00:07:05,050 --> 00:07:06,050
haberi var mı?
65
00:07:06,710 --> 00:07:07,710
Yok.
66
00:07:16,010 --> 00:07:18,650
Şükrü... ...senin ev ikili ne oldu?
67
00:07:19,310 --> 00:07:21,350
İki aydır kirayı ödeyemiyor.
68
00:07:21,750 --> 00:07:23,590
Ev sahibi de çık diyor.
69
00:07:24,430 --> 00:07:28,630
Bu gidişle çoluk çocuk... ...açıkta
kalacaklar.
70
00:07:30,890 --> 00:07:35,230
Ya... ...Cezar Ağa... ...bundan haberin
var mı?
71
00:07:36,010 --> 00:07:37,010
Yok.
72
00:07:38,210 --> 00:07:42,870
Bak Cezar Ağa... ...uyuşturucu sattın,
silah sattın.
73
00:07:43,340 --> 00:07:49,780
Gayrimeşrüne kadar iş varsa hepsinden
payını aldın. Ama iki kuruşu çocuklara
74
00:07:49,780 --> 00:07:50,780
çok gördün.
75
00:08:04,420 --> 00:08:09,160
Ağlık vermekle yiğitlik kendi tetiğini
çekmekle olurca Zara.
76
00:08:10,380 --> 00:08:12,640
İşte o yüzden ya...
77
00:08:12,940 --> 00:08:19,020
A olup vereceksin ya da yiğit olup kendi
tetiğini çekeceksin anladın mı?
78
00:08:21,640 --> 00:08:24,920
Ver A ol, tetiğini çek, yiğit ol A.
79
00:08:37,220 --> 00:08:41,980
Şimdi bu racon sana mı kesildi, Necmi mi
kesildi?
80
00:08:42,460 --> 00:08:43,780
Sen karar vereceksin Sara.
81
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Emanetleri alalım.
82
00:09:00,280 --> 00:09:02,420
Malum, daha çok işimiz var.
83
00:09:26,890 --> 00:09:28,110
Hadi hızlı daha hızlı.
84
00:09:31,770 --> 00:09:32,770
Kim yaptı?
85
00:09:34,470 --> 00:09:35,770
Zehra kim yaptı sana bunu?
86
00:09:37,590 --> 00:09:38,590
Ölemezsin Zehra.
87
00:09:38,630 --> 00:09:43,330
Bak o kitabı bana vermeden ölemezsin.
Duyuyor musun beni? Zehra. Hadi çabuk
88
00:09:43,330 --> 00:09:45,090
hadi hadi. Hadi batsana şuna.
89
00:09:48,070 --> 00:09:49,350
Ciddi kötü bir şey oldu.
90
00:09:51,510 --> 00:09:53,230
Zehra'dan bir haber bildiğin bir şey var
mı?
91
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
Maalesef başkanım.
92
00:09:54,910 --> 00:09:57,910
Biraz önce telefon çalıyordu ama şimdi
kapalı başkanım.
93
00:09:58,130 --> 00:10:01,410
Yani Fransızca buluşmaya gittiğini
düşününce pek iyilikler olamıyor.
94
00:10:07,250 --> 00:10:09,130
Efendim Zehra Hanım'ın evinden
arıyorlar.
95
00:10:13,470 --> 00:10:17,230
Efendim. İyi günler. Zehra Hanım'a
ulaşamıyorum da.
96
00:10:17,590 --> 00:10:20,030
Acil durumlarda bu numarayı aramamı
söylemişti.
97
00:10:21,270 --> 00:10:24,830
Doğrudur. Herhangi bir sorun yok. İşle
ilgili biraz yoğunluğu var. Zehra iyi.
98
00:10:25,810 --> 00:10:27,210
Mutlaka haber verirdi.
99
00:10:27,890 --> 00:10:29,190
Ulaşamayınca merak ettim.
100
00:10:29,750 --> 00:10:32,470
En kısa zamanda kendinize ulaşıp sizi
arattıracağım.
101
00:10:32,770 --> 00:10:34,210
Tamam. İyi günler.
102
00:10:37,210 --> 00:10:41,090
Telefonun son sinyal verdiği yere hemen
bakıyorsunuz. Sermet'le de irtibata
103
00:10:41,090 --> 00:10:44,050
geçin. İyi ipucu varmayanlar öğrenmemiz
gerekiyor. Acil.
104
00:10:44,950 --> 00:10:45,950
Emredersiniz.
105
00:10:51,790 --> 00:10:53,210
Kimsin sen Hasan Atmaca?
106
00:10:55,390 --> 00:10:57,170
Ne işin var bu adamla?
107
00:10:59,790 --> 00:11:02,450
Baba adı Hasan diyor kimlikte.
108
00:11:03,390 --> 00:11:04,510
Hangi baba acaba?
109
00:11:05,330 --> 00:11:08,030
E hadi de ki çıktı geldi bir gün.
110
00:11:08,310 --> 00:11:09,310
Kim?
111
00:11:10,090 --> 00:11:11,090
Baban.
112
00:11:13,530 --> 00:11:15,530
Hiç ona ne diyeceğini düşündün mü?
113
00:11:16,030 --> 00:11:17,310
Yüzüne tükürürüm.
114
00:11:21,770 --> 00:11:23,070
Neredeydin lan sen derim?
115
00:11:23,730 --> 00:11:24,730
He?
116
00:11:25,470 --> 00:11:26,470
Neredeydin?
117
00:11:30,610 --> 00:11:34,230
Bu çocuk 5 yaşında attaydı, hatta
nelerde yattı günlerce. Neredeydin?
118
00:11:45,370 --> 00:11:46,550
Lan bu çocuk.
119
00:11:47,410 --> 00:11:48,470
Harp okuluna.
120
00:11:52,400 --> 00:11:54,800
Harp okuluna başladığı gün neredeydin
derim.
121
00:11:57,640 --> 00:11:59,320
Toprağa girdi bu çocuk toprağa.
122
00:12:00,080 --> 00:12:01,200
Kara toprağa.
123
00:12:02,520 --> 00:12:04,000
27 yaşındaydı ben.
124
00:13:10,060 --> 00:13:11,460
İlk müdahale yaptık efendim.
125
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
Çık.
126
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Görüyorsun.
127
00:14:56,480 --> 00:14:58,600
Kader bizi sürekli bir araya getiriyor.
128
00:15:01,320 --> 00:15:02,580
Bundan kaçamayız.
129
00:15:06,920 --> 00:15:07,940
Gel bakalım.
130
00:15:16,660 --> 00:15:18,120
Aç bakalım ağzını.
131
00:15:20,300 --> 00:15:22,140
Bu seni hayatta tutacak.
132
00:15:57,680 --> 00:15:59,620
Seni böyle çaresiz görmek ne garip.
133
00:16:07,980 --> 00:16:10,340
Başkanım. Ömer geçmiş olsun iyi misin?
134
00:16:10,700 --> 00:16:13,200
İyiyim. Şimdilik benden
şüphelenmiyorlar.
135
00:16:13,540 --> 00:16:17,740
Tamam mesele sonra daha ayrıntılı
şekilde konuşacağız. Yalnız şu an başka
136
00:16:17,740 --> 00:16:18,740
bir meselemiz var.
137
00:16:19,720 --> 00:16:20,740
Zehra kayıp.
138
00:16:21,360 --> 00:16:22,360
Nasıl yani?
139
00:16:22,620 --> 00:16:24,760
Yani telefonu kapalı kimse ulaşamıyor.
140
00:16:25,060 --> 00:16:26,740
Yağmur'un bakış ciltleri de aradı.
141
00:16:27,210 --> 00:16:29,750
Onlar da çok endişeliler. Ne
yapacaklarını bilmiyorlar.
142
00:16:29,970 --> 00:16:31,090
Nereye gitmiş olabilir?
143
00:16:31,410 --> 00:16:33,490
En son Fransızca buluşacağını
söylemişti.
144
00:16:35,910 --> 00:16:37,690
Ben ilgileniyorum başkanım.
145
00:17:16,619 --> 00:17:17,619
Sakin ol.
146
00:17:19,000 --> 00:17:22,119
Yaran yeterince iyileşmedi. Uzun dur
benden.
147
00:17:33,280 --> 00:17:35,240
Bana bir teşekkür borçlusun.
148
00:17:36,880 --> 00:17:38,160
Hayatını kurtardın.
149
00:17:41,180 --> 00:17:42,340
Neden acaba?
150
00:17:43,720 --> 00:17:45,980
Menfaatin olmasa kılını kıpırdatmaz.
151
00:17:47,800 --> 00:17:48,820
Haksızlık ediyorsun.
152
00:17:51,020 --> 00:17:53,940
Gerçi seni can çekişirken izlemek çok
keyifli olurdu.
153
00:17:55,980 --> 00:17:58,560
Evet çok keyifli olurdu. Neyse bir
dahaki sefere.
154
00:17:59,840 --> 00:18:02,060
Dur dikişlerim çok tatlı. Dokunma.
155
00:18:02,420 --> 00:18:03,420
Tamam.
156
00:18:05,460 --> 00:18:08,140
Elini kırarım dokunma. Kırarsın tamam.
157
00:18:21,450 --> 00:18:22,450
Kim yaptı bunu?
158
00:18:26,810 --> 00:18:28,870
Bakma öyle. Benim yapmadığımı
biliyorsun.
159
00:18:29,250 --> 00:18:31,530
Senin yaptırtmadığını bilmiyorum ama.
160
00:18:33,570 --> 00:18:34,570
Haklısın.
161
00:18:36,470 --> 00:18:40,450
Ama sen de bana ait kıymetli bir şey
varken bunu yapmayacağımı biliyorsun.
162
00:18:45,030 --> 00:18:46,030
Bekle.
163
00:18:57,520 --> 00:18:59,120
Kimin yaptığını söyleyecek misin artık?
164
00:19:04,140 --> 00:19:05,140
Niye?
165
00:19:07,100 --> 00:19:08,260
İntikam mı alacaksın?
166
00:19:11,440 --> 00:19:13,780
Tanrılar kurban mı istiyor ruh hastası?
167
00:19:16,120 --> 00:19:18,060
Bana bak! Bana bak!
168
00:19:22,670 --> 00:19:25,870
Seni burada öldürsem, cesedini bile
bulamazlar biliyor musun? Anladın mı
169
00:19:25,870 --> 00:19:27,690
beni? Bir parçanı bile bulamazlar.
170
00:19:43,870 --> 00:19:45,590
Aramızdaki ilişki çirkinleşsin İstanbul.
171
00:19:46,350 --> 00:19:47,610
Çok güzel başladık.
172
00:19:48,870 --> 00:19:50,150
Çok güzel noktalandık.
173
00:19:51,350 --> 00:19:52,350
Tamam.
174
00:19:58,510 --> 00:19:59,510
Kitap nerede?
175
00:20:00,230 --> 00:20:02,330
Bilmiyorum. Yapma Zehra.
176
00:20:02,790 --> 00:20:04,730
Yapma Zehra. Anlaşma çok basitti.
177
00:20:05,290 --> 00:20:06,410
Kitabı getir.
178
00:20:07,150 --> 00:20:08,870
Haini öğren bu kadar basitti.
179
00:20:09,710 --> 00:20:11,550
Haini öğrenemedim henüz.
180
00:20:23,290 --> 00:20:24,450
Yapma Zehra.
181
00:20:25,770 --> 00:20:27,110
Yapma Zehra.
182
00:20:27,480 --> 00:20:28,480
Yapma Zehra.
183
00:20:28,700 --> 00:20:34,840
Yapma Zehra. Yapma Zehra. Yapma Zehra.
İşleri zorlaştırıyorsun Zehra.
184
00:20:35,060 --> 00:20:37,120
İyi niyetimi görmüyorsun Zehra.
185
00:20:39,240 --> 00:20:42,520
Bana başka yol bırakmıyorsun Zehra.
186
00:20:44,160 --> 00:20:45,260
Al.
187
00:20:46,500 --> 00:20:49,100
Alsana. Alsana.
188
00:21:00,689 --> 00:21:04,570
Şimdi... ...bana kitabın yerini
söyleyecek misin yoksa evine gidip
189
00:21:04,570 --> 00:21:05,570
kendin mi bakayım?
190
00:21:06,110 --> 00:21:07,630
Kitap yanımdaydı.
191
00:21:08,270 --> 00:21:12,050
Bilmiyorum. Seni ben buldum Zehra. Seni
bulduğumda yanında kitap yoktu.
192
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
Vardı.
193
00:21:13,890 --> 00:21:14,890
Vardı.
194
00:21:26,310 --> 00:21:27,310
Peki.
195
00:21:31,090 --> 00:21:35,290
Elime geçen ilk fırsatta geberteceğim
seni.
196
00:21:39,390 --> 00:21:40,390
Tamam.
197
00:21:42,390 --> 00:21:43,970
Selamını söylüyorum o zaman.
198
00:21:47,090 --> 00:21:49,490
Hatta bir çikolata alayım giderken.
199
00:21:50,350 --> 00:21:52,350
Annen gönderdi, derim mutlu olur çocuk.
200
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
Öldüreceğim seni.
201
00:22:00,140 --> 00:22:01,140
Öldüreceğim seni.
202
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
Duydun mu?
203
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
Öldüreceğim.
204
00:22:24,180 --> 00:22:25,180
Başkanım.
205
00:22:25,620 --> 00:22:27,360
Başkanım, Zehra'nın telefonunu bulduk.
206
00:22:35,440 --> 00:22:36,760
Hükmetine izin vermemeliydik.
207
00:22:37,120 --> 00:22:40,560
Gülcan, Zehra'yı tanımıyormuş gibi
konuşma. Aklına koyduğu şeyi yapar.
208
00:22:41,400 --> 00:22:43,920
Bu Fransız ile ilgili bir gelişme var
mı?
209
00:22:44,660 --> 00:22:46,280
Maalesef başkanım hiçbir gelişme yok.
210
00:22:46,660 --> 00:22:50,540
Bu telefon sinyaline bakın. Zehra ile
buluştuğu yerde telefon sinyal vermiş
211
00:22:50,540 --> 00:22:53,060
olması gerekiyor. İlk önce ona baktık
başkanım.
212
00:22:53,340 --> 00:22:56,500
Zehra'nın bulunduğu yerde Fransız ile
ilgili eşleşen hiçbir şey yok.
213
00:22:57,080 --> 00:22:59,120
Çok saçma. Onunla buluşmaya gitti.
214
00:23:00,000 --> 00:23:01,060
Orada olması lazım.
215
00:23:01,320 --> 00:23:02,900
Özel bir ad kullandığını düşünüyorum.
216
00:23:04,740 --> 00:23:07,960
Arkadaşlar bütün bağlantıları kullanın.
Her yere bakın.
217
00:23:08,240 --> 00:23:11,080
Selmet bütün birimlerle irtibata geçin.
218
00:23:11,540 --> 00:23:13,680
Ne yapın ne edin bana Zehra'yı bulun
arkadaşlar.
219
00:23:16,060 --> 00:23:17,160
Emredersiniz başkanım.
220
00:23:22,380 --> 00:23:23,380
Bey burası.
221
00:23:25,640 --> 00:23:27,280
İçeride antika bir kitap var.
222
00:23:27,860 --> 00:23:29,160
Etrafı iyice ara.
223
00:23:30,360 --> 00:23:33,380
Onu bul ve bana getir.
224
00:23:34,320 --> 00:23:35,320
Ev boş mu?
225
00:23:35,420 --> 00:23:37,920
Hayır. Küçük bir kız ve bakıcısı var.
226
00:23:38,220 --> 00:23:39,540
Ya beni fark ederlerse?
227
00:23:40,420 --> 00:23:41,420
O zaman.
228
00:23:42,420 --> 00:23:43,940
Sessizce bitir işlerini. Tamam?
229
00:23:46,260 --> 00:23:47,260
Anlaşıldı.
230
00:23:54,580 --> 00:23:55,580
Hadi.
231
00:24:04,810 --> 00:24:05,810
Dur Yağmur.
232
00:24:07,430 --> 00:24:08,430
Anne.
233
00:24:12,510 --> 00:24:13,590
Yağmur'cum merhaba.
234
00:24:14,370 --> 00:24:15,370
Buyurun.
235
00:24:15,910 --> 00:24:16,970
Aliye Hanım merhaba.
236
00:24:17,310 --> 00:24:18,310
Ben Ömer.
237
00:24:18,870 --> 00:24:20,310
Freyra'nın iş arkadaşıyım.
238
00:24:21,390 --> 00:24:22,390
Buyurun Ömer Bey.
239
00:24:25,030 --> 00:24:26,930
Annem neden gelmedi Ömer abi?
240
00:24:27,250 --> 00:24:28,370
Telefonu da kapalı.
241
00:24:28,930 --> 00:24:31,570
Annen işe çıktı Yağmur'cum. Biter bitmez
gelecek.
242
00:24:32,320 --> 00:24:34,800
Of ya, bu filmi birlikte izleyecektik.
243
00:24:35,560 --> 00:24:38,540
Gel Yağmurcuğum, sen izlemeye devam et,
ben birazdan geliyorum.
244
00:24:44,620 --> 00:24:48,720
Ömer Bey, ulaşamayınca çok endişelendik.
Bir şey mi oldu Zehra Hanım'a?
245
00:24:48,960 --> 00:24:51,400
Aliye Hanım, Zehra'yla son ne zaman
konuştunuz?
246
00:24:51,640 --> 00:24:52,640
Size bir şey söyledi mi?
247
00:24:52,900 --> 00:24:55,060
Yok bir şey söylemedi, işe gidiyorum
deyip çıktı.
248
00:24:57,020 --> 00:24:58,020
Anlıyorum.
249
00:24:59,120 --> 00:25:00,840
Bir şeye ihtiyacınız olursa...
250
00:25:01,550 --> 00:25:03,190
Bana bu numaradan ulaşabilirsiniz.
251
00:25:06,670 --> 00:25:07,950
Ciddi bir durum mu var?
252
00:25:08,430 --> 00:25:09,770
Siz şimdilik sakin olun.
253
00:25:10,210 --> 00:25:11,250
Endişelenecek bir durum yok.
254
00:25:12,290 --> 00:25:14,050
Zehra en kısa zamanda yanında olacak.
255
00:25:14,790 --> 00:25:15,790
Tamam.
256
00:25:16,650 --> 00:25:17,650
İyi günler.
257
00:26:02,990 --> 00:26:04,930
Bilmem ne, değil mi?
258
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
Tamam.
259
00:27:37,219 --> 00:27:40,020
Ay çıkarım.
260
00:28:56,970 --> 00:28:57,970
Nereye tatlım?
261
00:28:58,190 --> 00:28:59,450
Balete gideceğim.
262
00:29:12,650 --> 00:29:14,350
Nerede kaldı bu herif?
263
00:29:16,830 --> 00:29:19,470
Hadi. Hadi.
264
00:29:30,820 --> 00:29:31,820
Kitap yok burada.
265
00:29:32,260 --> 00:29:33,260
Orada yok.
266
00:29:33,380 --> 00:29:34,540
Orada olması gerekiyordu.
267
00:29:34,740 --> 00:29:35,880
Her yeri aradın bu zaman.
268
00:29:37,420 --> 00:29:41,660
O zaman kızı da kadını da al buraya gel.
Hadi. Hadi.
269
00:29:42,220 --> 00:29:43,220
Anlaşıldı.
270
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
Kimsin sen?
271
00:31:16,199 --> 00:31:19,000
Kahretme. Uzay.
272
00:31:31,950 --> 00:31:33,450
Zehra'nın evine gidince biri girdi.
273
00:31:34,150 --> 00:31:35,150
Adamı yakaladım.
274
00:31:35,630 --> 00:31:37,710
Adamı almaları için hemen bir ekip
yönlendiriyorum.
275
00:31:38,010 --> 00:31:39,930
Bu adamı kimin gönderdiğini bulmamız
lazım.
276
00:31:40,210 --> 00:31:42,370
Yüksek ihtimalle Zehra'nın
kaçırılmasıyla bir ilgisi var.
277
00:31:43,010 --> 00:31:44,010
Anlaşıldı Atmıcı.
278
00:31:48,050 --> 00:31:51,010
Gel Yağmur. Sen filmini izlemeye devam
et, tamam mı?
279
00:32:10,350 --> 00:32:12,490
Aliye Hanım. Yeter artık ben
dayanamayacağım.
280
00:32:12,830 --> 00:32:14,150
Daha fazla duramam Ömer Bey.
281
00:32:14,390 --> 00:32:15,830
Zehra Hanım sürekli geç geliyor.
282
00:32:16,250 --> 00:32:19,290
Etrafımızda silahlı adamlar eksik
olmuyor. Şu hale bakın.
283
00:32:19,790 --> 00:32:20,930
Tamam sakin olun.
284
00:32:21,170 --> 00:32:24,330
Kusura bakmayın benim de çoluğum çocuğum
var. Daha fazla duramam burada.
285
00:32:26,170 --> 00:32:33,130
Sizi anlıyorum ama... Aliye abla nereye
gitti şimdi?
286
00:32:34,050 --> 00:32:35,490
Annem daha gelmedi ki.
287
00:32:36,370 --> 00:32:37,890
Ben ne yapacağım şimdi?
288
00:32:38,960 --> 00:32:40,220
Yalnız mı kaldın?
289
00:32:41,200 --> 00:32:44,620
Merak etme ben varım yanında. Bana
güvenebilirsin.
290
00:32:45,240 --> 00:32:48,160
Annem tanımadığın kimseye güvenme
demişti bana.
291
00:32:48,480 --> 00:32:51,300
Sen annemin arkadaşı mısın Ömer abi?
292
00:33:03,080 --> 00:33:04,340
Fotoğrafı görüyor musun?
293
00:33:07,950 --> 00:33:09,590
Elinin göreve başladığı ilk gün.
294
00:33:11,610 --> 00:33:12,990
Fotoğrafı ben çekmiştim.
295
00:33:16,750 --> 00:33:20,070
11 Aralık 2008
296
00:33:36,360 --> 00:33:37,580
ben nereye gideceğim şimdi?
297
00:33:39,840 --> 00:33:41,180
Güvende olacağım bir yerim.
298
00:34:43,440 --> 00:34:44,540
Hoş geldin oğlum.
299
00:34:44,820 --> 00:34:46,480
Hoş bulduk anneciğim, misafirimiz var.
300
00:34:46,739 --> 00:34:47,920
Hoş geldin Yağmur.
301
00:34:48,179 --> 00:34:49,940
Siz beni tanıyor musunuz?
302
00:34:50,219 --> 00:34:55,520
Evet. Annen bize geldiğinde fotoğrafını
göstermişti. Ama sen fotoğrafından çok
303
00:34:55,520 --> 00:34:58,480
daha güzelmişsin. Siz Ömer abinin annesi
misiniz?
304
00:34:58,780 --> 00:34:59,780
Evet, güzel göz.
305
00:35:00,460 --> 00:35:03,080
Ömer abi, senin çocuğun var mı?
306
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
Yok Yağmurcuğum.
307
00:35:07,100 --> 00:35:08,940
Yağmur benim hiç torunun olmadı.
308
00:35:09,180 --> 00:35:10,740
Sen benim torunum olur musun?
309
00:35:11,720 --> 00:35:15,310
Olurum. Peki size ne diyeceğim?
Anneannemi, babaannemi.
310
00:35:16,310 --> 00:35:18,510
Sen ne tatlı bir şeysin böyle.
311
00:35:25,910 --> 00:35:28,910
Aa, satranç. Bakabilir miyim?
312
00:35:29,890 --> 00:35:34,270
Şimdi sen benim torunum olduğuna göre...
...bu evde seni sayılır değil mi?
313
00:35:34,450 --> 00:35:36,310
İstediğin her şeye bakabilirsin.
314
00:35:38,770 --> 00:35:39,770
Ne oluyor?
315
00:35:41,420 --> 00:35:43,400
Seni yağmurluya giren sonra anlatacağım.
316
00:35:45,720 --> 00:35:47,200
Aç mısın yavrum?
317
00:38:33,750 --> 00:38:35,470
Gel. Neredesin sen?
318
00:38:36,950 --> 00:38:37,950
İşlerim vardı.
319
00:38:40,150 --> 00:38:41,850
Sen haklı çıktın Francis.
320
00:38:43,530 --> 00:38:45,330
Ömer bize yalan söylemiş.
321
00:38:47,210 --> 00:38:48,210
Nerede şimdi?
322
00:38:49,070 --> 00:38:50,470
Gitmesine izin verdim.
323
00:38:51,430 --> 00:38:53,070
Artık benim için çalışacak.
324
00:38:53,630 --> 00:38:55,670
Bir dakika, bir dakika. Ne diyorsun sen?
Ne demek bu?
325
00:38:57,010 --> 00:38:59,810
Adam geçmesi kirli bir polis Francis.
326
00:39:00,550 --> 00:39:03,290
Karıştığı titler yüzünden görevden
atılmış.
327
00:39:04,090 --> 00:39:07,130
Ama illegal olarak bağlantıları devam
ediyor.
328
00:39:08,470 --> 00:39:13,530
Bak, bu adama güvenmekle büyük yanlış
yapıyorsun. Ben sana bunu defalarca
329
00:39:13,530 --> 00:39:14,530
söyledim.
330
00:39:15,290 --> 00:39:17,790
Benim öngörülerime güven Francis.
331
00:39:21,580 --> 00:39:23,140
Bu adam çok işimize yarayacak.
332
00:39:23,640 --> 00:39:26,700
Ne işimize yarayacak ben anlamıyorum. Bu
riski niye alıyoruz?
333
00:39:28,160 --> 00:39:30,120
Ondan birini bulmasını istedim.
334
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
Kimi?
335
00:39:36,340 --> 00:39:37,800
Abimin katilini.
336
00:39:49,260 --> 00:39:50,320
Al bakalım.
337
00:39:56,230 --> 00:39:58,270
Hadi. Çekilme rahat rahat ye.
338
00:40:18,270 --> 00:40:19,590
Sen devam et.
339
00:40:20,000 --> 00:40:21,820
Ben birazdan geleceğim yanına tamam mı?
340
00:40:35,640 --> 00:40:36,880
Bir şey mi arıyorsun?
341
00:40:39,120 --> 00:40:40,820
Bu Hasan Atmaca kim anne?
342
00:40:46,900 --> 00:40:48,420
O nereden çıktı şimdi?
343
00:40:50,350 --> 00:40:51,350
Bosna'da ne iş vardı?
344
00:40:52,530 --> 00:40:54,710
Ne işlere bulaştı bu adam? Ne biliyorsan
anlat.
345
00:40:56,130 --> 00:40:57,130
Bir şey bilmiyorum.
346
00:40:58,590 --> 00:40:59,590
Anne.
347
00:41:00,190 --> 00:41:01,810
Bir fotoğraf, bir mektup.
348
00:41:02,250 --> 00:41:03,750
Hiçbir şey yok mu bu adamla ilgili?
349
00:41:08,190 --> 00:41:09,950
Anne bak sen bir şeyler saklıyorsun.
350
00:41:10,350 --> 00:41:11,550
O nereden çıktı oğlum?
351
00:41:13,150 --> 00:41:14,490
Anne kurban olayım söyle.
352
00:41:14,690 --> 00:41:18,000
Nerede bu adam? Oğlum bilsem söylemez
miyim? Ben sana.
353
00:41:18,260 --> 00:41:21,400
Hiçbir şey saklamadın. Hiçbir anıt yok
sende bu adamın.
354
00:41:21,820 --> 00:41:26,100
Bizi terk edip gittiği gün... ...ne var
ne yoksa her şeyi yırtıp attım.
355
00:41:31,300 --> 00:41:33,720
Sen babanın adını ağzını almazdın.
356
00:41:34,180 --> 00:41:35,420
Ne oldu birden?
357
00:41:38,380 --> 00:41:40,180
Zamanında pitişlere bulaşmış.
358
00:41:40,980 --> 00:41:41,980
Arıyorlar.
359
00:41:43,260 --> 00:41:44,280
Kim arıyor?
360
00:41:57,420 --> 00:42:01,300
Defteri kapatalım derken kitabı açtık
he, efkar baba.
361
00:42:01,900 --> 00:42:02,900
Aynen.
362
00:42:06,620 --> 00:42:10,000
İntikamımızı aldık ama bu defter burada
kapanmaz.
363
00:42:10,600 --> 00:42:12,620
Cezdar bu işin peşini bırakmaz.
364
00:42:13,580 --> 00:42:15,300
Onun da icabına bakarız.
365
00:42:16,180 --> 00:42:18,100
Halit Başkan da ensemizde.
366
00:42:20,120 --> 00:42:25,220
Artık öyle eskisi kadar kolay hareket
edemeyiz. Attığımız her adama dikkat
367
00:42:25,220 --> 00:42:26,220
etmemiz gerek.
368
00:42:28,300 --> 00:42:31,140
Biz hayata gez göz arpacıktan bakıyoruz
Efkar Baba.
369
00:42:31,380 --> 00:42:34,740
Bizim için tek yol tetiğe basmak.
370
00:42:35,720 --> 00:42:41,780
Bazen tetiğe basmak mayına basmak
gibidir Korkut. Ben sır olmaya yemin
371
00:42:41,780 --> 00:42:46,080
etmiştim. Şimdi her tetiğe bastıkça
sırrım aşağı çıkıyor.
372
00:42:47,520 --> 00:42:53,800
Varsa kaderde... ...vakti geldiğinde
Ömer de öğrenecek. Önüne gitemeyiz.
373
00:42:55,150 --> 00:42:58,010
Bu olayı açığa çıkarsa tek öğrenen Ömer
olmaz.
374
00:42:59,050 --> 00:43:02,010
Ha, şu mortma meteleti mi?
375
00:43:03,550 --> 00:43:07,030
Kansızlar yıllardır kusura tekkahtır
imkan.
376
00:43:07,570 --> 00:43:10,510
Ee, o zaman biz de önlemimizi alalım
Eskar Baba.
377
00:43:11,070 --> 00:43:13,810
Düşman harekete geçmeden biz onların
üzerine çökelim.
378
00:43:15,590 --> 00:43:18,530
Düşmanını tanımadan savaşı kazanamazsın
Korkut.
379
00:43:18,870 --> 00:43:21,490
Ben daha peşindekilerin kim olduğunu
bile bilmiyorum.
380
00:44:13,390 --> 00:44:14,390
Dur nereye gidiyorsun?
381
00:44:15,530 --> 00:44:16,850
Ne işin var senin burada?
382
00:44:17,270 --> 00:44:18,510
Yardım edin çok kötü.
383
00:44:25,370 --> 00:44:26,630
Hocam bir gelişme var mı?
384
00:44:27,310 --> 00:44:30,390
Şimdi Zehra'nın evinde yakalanan adamın
telefon kayıtları geldi.
385
00:44:30,730 --> 00:44:33,090
Son konuştuğu numara kültür ateşliliğine
kayıttı.
386
00:44:34,090 --> 00:44:35,830
Parti yani Prensler.
387
00:44:40,570 --> 00:44:42,770
Zehra Hanım'ın evinde yakalanan adamı
sorgusun.
388
00:44:43,460 --> 00:44:45,960
Zehra Hanım'ın nerede tutulduğuna dair
bir bilgi paylaşmadım.
389
00:44:46,260 --> 00:44:47,260
Teşekkür ederim.
390
00:44:54,480 --> 00:44:56,740
Adam Zehra'nın evine anahtarla girmiş.
391
00:44:57,440 --> 00:44:59,280
Demek ki Zehra'nın anahtarını almışlar.
392
00:44:59,980 --> 00:45:01,560
Öyleyse Zehra, Francis'le.
393
00:45:02,620 --> 00:45:03,760
Francis'i bulmalıyız.
394
00:45:08,920 --> 00:45:10,440
Şu anda Hartley'in evinde.
395
00:45:11,340 --> 00:45:13,740
Gün içinde gittiği mekanların listesine
ihtiyacımız var.
396
00:45:14,220 --> 00:45:16,760
Çalışmaya başladım. Ama biraz zamana
ihtiyacım var.
397
00:45:17,800 --> 00:45:19,400
Gelişme olursa bana hemen haber verin.
398
00:45:20,100 --> 00:45:21,100
Tamam.
399
00:45:30,440 --> 00:45:31,440
Zeynep'im.
400
00:45:31,520 --> 00:45:32,560
Zeynep ne oldu sana?
401
00:45:34,040 --> 00:45:37,760
Gel buraya halicim.
402
00:45:38,320 --> 00:45:39,720
Gel. Bırak.
403
00:45:40,020 --> 00:45:41,590
Gel ben buradayım. Bırak.
404
00:45:42,990 --> 00:45:45,850
Ne oldu?
405
00:45:48,010 --> 00:45:49,390
Yalan söyledin bana.
406
00:45:52,970 --> 00:45:55,150
İnsan kardeşine yalan söyler mi abi?
407
00:45:57,490 --> 00:45:59,410
Ben senin kardeşin değil miyim?
408
00:46:01,290 --> 00:46:02,910
Yalana Zeynep ne diyorsun sen?
409
00:46:05,830 --> 00:46:09,490
On gün sonra yürüyeceksin demiştim.
Hiçbir şeyin kalmayacak demiştim.
410
00:46:09,840 --> 00:46:11,400
Doğru mu o kağıtta yazanlar?
411
00:46:13,080 --> 00:46:14,220
Ne kağıdı?
412
00:46:21,060 --> 00:46:22,540
Nerede? Hani nerede yazıyor?
413
00:46:23,280 --> 00:46:24,620
Yanlış bunların hepsi.
414
00:46:25,400 --> 00:46:28,740
Abi. Yok zaten o hastaneye benim gözüm
çıkmadı. Abi.
415
00:46:29,020 --> 00:46:32,080
Tamam daha iyi hastane bulacağız.
Kardeşime başka bir yere... Abi.
416
00:46:37,660 --> 00:46:38,940
Doğru söyle bana.
417
00:46:42,760 --> 00:46:44,140
Bir daha yürüyemeyecek miyim?
418
00:46:57,420 --> 00:46:58,420
Dur şunu.
419
00:46:59,940 --> 00:47:01,200
Omuriliği hesaplanmış.
420
00:47:04,160 --> 00:47:05,420
Affet beni be Zeynep.
421
00:47:09,780 --> 00:47:10,780
Affet beni.
422
00:47:11,879 --> 00:47:13,840
Koruyamadım seni, engel olamadım. Affet
beni.
423
00:47:38,940 --> 00:47:40,420
Dikkat edin, bir daha bir yere kaçmasın.
424
00:47:41,100 --> 00:47:42,100
Çıkıyorum.
425
00:47:42,420 --> 00:47:43,420
Hoppa.
426
00:48:04,940 --> 00:48:07,920
Çok yorulmuş yavrum. Yemeğini yedi,
uyudu hemen.
427
00:48:12,400 --> 00:48:13,540
Zehra'ya bir şey mi oldu Ömer?
428
00:48:16,020 --> 00:48:17,160
Henüz bilmiyoruz.
429
00:48:18,200 --> 00:48:19,600
Her yerde bizi arıyorlar.
430
00:48:20,400 --> 00:48:22,160
İnşallah başına bir şey gelmemiştir.
431
00:48:23,700 --> 00:48:24,800
Zehra güçlüdür.
432
00:48:25,260 --> 00:48:26,600
Baş edemeyeceği bir şey yok.
433
00:48:27,660 --> 00:48:28,660
Bilmem mi?
434
00:48:31,260 --> 00:48:33,240
Seninle de bir tek o baş edebilmişti
zaten.
435
00:48:37,660 --> 00:48:39,480
Sen bu kızı hala affetmedin mi?
436
00:48:47,400 --> 00:48:49,240
Neler yaşadığını ben biliyorum.
437
00:48:49,580 --> 00:48:51,280
Gözümün önünde olsa her şey.
438
00:48:52,640 --> 00:48:54,520
Bir zamanlar çok yakındınız.
439
00:48:59,480 --> 00:49:01,620
Kendime sadece nefret kaldı.
440
00:49:03,300 --> 00:49:05,280
Bu nefret değil Ömer'im.
441
00:49:05,520 --> 00:49:07,500
Ben senin nefretini de bilirim.
442
00:49:07,780 --> 00:49:09,100
Merhametini de bilirim.
443
00:49:11,580 --> 00:49:13,580
Sen bu Zehra'ya hala...
444
00:49:36,080 --> 00:49:37,160
Bir şey olmayacak merak etme.
445
00:49:39,760 --> 00:49:41,060
Bunu sana getireceğim.
446
00:49:59,060 --> 00:50:02,300
Francis'in kayıtlı telefonunun yedi kule
bölgesinden hiç sinyal vermiyor.
447
00:50:02,560 --> 00:50:04,120
Hartley'in evinden hiç çıkmamış gibi.
448
00:50:05,000 --> 00:50:06,140
Tüm önlemleri almış.
449
00:50:07,640 --> 00:50:08,760
Sende bir şey var mı?
450
00:50:09,980 --> 00:50:13,980
Yedikule civarındaki baz istasyonundan
sinyal veren bütün numaraları çıkardım.
451
00:50:15,560 --> 00:50:20,460
Yani bu binlerce numara demek. Evet ama
bildiğimiz bir numara Zehra ile aynı
452
00:50:20,460 --> 00:50:22,180
anda aynı yerde sinyal veriyor.
453
00:50:22,680 --> 00:50:24,360
Yakaladığımız tetikçinin numarası bu.
454
00:50:26,040 --> 00:50:30,080
Francis kendini kamufle etmeyi başarmış
ama adamını başaramamış.
455
00:50:30,460 --> 00:50:33,820
Zehra'nın evine giren adamın Francis ile
bağlantılı olduğunu biliyoruz.
456
00:50:34,270 --> 00:50:37,950
Yani Zehra nerede tutuluyorsa o da daha
önce orada bulunmuş olabilir.
457
00:50:38,630 --> 00:50:40,750
Güzel, güzergâh çıkardın mı?
458
00:50:41,170 --> 00:50:42,450
Hı hı, yansıtıyorum.
459
00:50:44,090 --> 00:50:46,990
Zehra'nın evine gitmeden önce tetikçi
buradaymış, dün.
460
00:50:47,230 --> 00:50:49,430
Ama işte yanlış yüz üstünde de olabilir.
461
00:50:49,810 --> 00:50:51,990
Olsun, tüm anlatılıkları
değerlendirmemiz lazım.
462
00:50:52,330 --> 00:50:53,730
Ömer'i arıyorum, gidip yuvar.
463
00:51:01,630 --> 00:51:02,990
Güzel olmuş mu? Bakalım.
464
00:51:03,420 --> 00:51:04,420
Sevdim de.
465
00:51:04,880 --> 00:51:06,400
Güzel. Sevdim.
466
00:51:10,940 --> 00:51:11,940
Alo.
467
00:51:14,960 --> 00:51:17,460
Tamam. Konum gönderin. Ben hemen
çıkıyorum.
468
00:51:17,800 --> 00:51:19,080
Annen ne zaman gelecek?
469
00:51:20,740 --> 00:51:21,740
Hayırdır oğlum?
470
00:51:22,040 --> 00:51:23,360
Acil bir işim çıktı anne.
471
00:51:24,000 --> 00:51:25,440
Sen şimdi yemeğini ye.
472
00:51:25,900 --> 00:51:27,720
Ben anneni yitireceğim. Tamam mı?
473
00:51:28,320 --> 00:51:29,320
Tamam.
474
00:51:44,330 --> 00:51:45,330
Kimseyi aramadı değil mi?
475
00:51:46,850 --> 00:51:48,130
Kaçsaydı sonumuz olurdu.
476
00:51:49,010 --> 00:51:51,490
Bak, iyice dikkat edin.
477
00:51:52,690 --> 00:51:54,270
Ona canlı ihtiyacım var.
478
00:51:55,430 --> 00:51:56,910
Tekrar kaçmaya çalışmasın.
479
00:51:58,630 --> 00:51:59,750
Yoldayım, geliyorum ben.
480
00:52:13,320 --> 00:52:14,440
Konumun burası olduğun evi misin?
481
00:52:16,360 --> 00:52:17,360
Ben bir bakayım.
482
00:52:28,280 --> 00:52:29,280
Buyurun.
483
00:52:36,360 --> 00:52:39,240
İçerken gördüm de dükkana şöyle bir
bakayım dedim.
484
00:52:41,000 --> 00:52:42,120
Ne istiyorsunuz?
485
00:52:43,080 --> 00:52:44,080
Dükkana.
486
00:52:45,700 --> 00:52:48,260
Tam da böyle bir dükkana ihtiyacımız
vardı.
487
00:52:49,560 --> 00:52:51,580
Yalnız satmayı düşünmüyoruz.
488
00:52:58,000 --> 00:53:00,260
Ama daha teklifimi duymadınız.
489
00:53:07,340 --> 00:53:10,720
Alo Ömer. Teklifinizin bir önemi yok
maalesef.
490
00:53:11,140 --> 00:53:12,140
Satmayı...
491
00:53:15,540 --> 00:53:16,540
Üzüldüm.
492
00:53:16,980 --> 00:53:18,780
Tam da aradığın gibi bir evde.
493
00:53:19,100 --> 00:53:20,100
Başka bir şey mi?
494
00:53:21,460 --> 00:53:22,480
İyi günler.
495
00:53:27,120 --> 00:53:30,280
Telefonunu mekanlı bir yerlere saklamış.
Konuşmaları duymamızı istiyor.
496
00:53:30,540 --> 00:53:32,440
Tamam. Sesi arttırıyorum.
497
00:53:47,470 --> 00:53:48,670
Az önce bir adam geldi.
498
00:53:49,310 --> 00:53:51,010
Etrafı inceledi. Garip biri.
499
00:53:51,810 --> 00:53:52,930
Acele etsen iyi olur.
500
00:53:53,130 --> 00:53:54,710
Kızı buradan götürmen gerekebilir.
501
00:53:55,030 --> 00:53:56,070
Az kaldı geliyor.
502
00:54:00,470 --> 00:54:03,070
Doğru izliyorsun beni. Ömer haber
verirsen.
503
00:54:03,710 --> 00:54:05,690
Ömer. Zehra mekanda.
504
00:54:05,930 --> 00:54:06,950
Doğru yerdeyiz.
505
00:54:08,190 --> 00:54:09,270
Tahmin etmiştim.
506
00:54:10,050 --> 00:54:12,590
Şekilde o mekanın içinden bir geçiş
olmalı.
507
00:54:12,930 --> 00:54:16,110
Gürcan haklı. Zehra'yı orada kamufle bir
yerde tutuyor olabilirler.
508
00:54:16,750 --> 00:54:17,750
Şimdi anlayacağız.
509
00:54:36,370 --> 00:54:38,010
Tekrar rahatsız ediyorum.
510
00:54:40,090 --> 00:54:44,230
Ben Zehra Balaban diye birini arıyorum.
511
00:54:47,620 --> 00:54:48,620
Sakın.
512
00:54:49,060 --> 00:54:50,060
Sakın deneme.
513
00:54:51,120 --> 00:54:52,280
Burada öyle biri yok.
514
00:54:54,980 --> 00:54:56,000
Olduğunu biliyorum.
515
00:55:00,520 --> 00:55:01,520
Nerede lan?
516
00:55:02,180 --> 00:55:03,460
Öyle biri yok dedi.
517
00:55:04,160 --> 00:55:06,160
Fazla vaktim yok. Sabrımda.
518
00:55:06,600 --> 00:55:10,260
Şimdi üçe kadar sayıyorum. Söylemezsem
beyninden duvara nefis bir tablo
519
00:55:10,260 --> 00:55:11,260
yaparım. Anladın mı?
520
00:55:12,300 --> 00:55:16,280
Üç. Dur abi dur. Yapma gözünü seveyim.
Abi bir lekin oldu.
521
00:55:16,800 --> 00:55:18,300
Söyledim ya fazla sabrım yok.
522
00:55:20,860 --> 00:55:22,500
Konuş. Abi.
523
00:55:23,160 --> 00:55:25,000
Şurada aşağıda bir kapı açılıyor.
524
00:55:39,960 --> 00:55:41,780
Dükkan ne geçiyor? Kapıdan aşağı indim.
525
00:55:42,100 --> 00:55:43,120
Zehra burada bir yerde.
526
00:55:43,640 --> 00:55:46,260
Anlaşıldı. Sana yardım için bir ekip
göndereceğim.
527
00:55:47,020 --> 00:55:48,440
Ne kadar vaktimiz var bilmiyorum.
528
00:55:51,620 --> 00:55:52,800
Ses kesildi.
529
00:55:53,680 --> 00:55:54,680
Duyabiliyor musun?
530
00:55:57,860 --> 00:55:59,040
Sesin gidip geliyor.
531
00:55:59,620 --> 00:56:00,620
Arayacağım tekrar.
532
00:56:29,480 --> 00:56:30,480
Hadi aç şunu.
533
00:56:32,780 --> 00:56:33,780
Hadi.
534
00:56:41,980 --> 00:56:42,980
Hadi aç şunu.
535
00:57:35,880 --> 00:57:38,260
Hiçbir şey bulamıyorum. Telefon
kestirdi, sinyal de yok.
536
00:57:39,760 --> 00:57:41,840
Orada neyle karşılaşacağını da
bilmiyoruz.
537
00:57:42,480 --> 00:57:43,980
Peki, destek çıkarttın mı?
538
00:57:45,480 --> 00:57:47,160
Evet ama Ömer'e ulaşmamız lazım.
539
00:58:57,520 --> 00:58:58,520
Ver.
540
00:59:00,420 --> 00:59:01,420
Ver.
541
00:59:03,920 --> 00:59:04,920
Ver.
542
01:00:05,650 --> 01:00:06,650
Kahretsin!
543
01:00:09,710 --> 01:00:10,710
Buraya kadardım.
544
01:00:57,930 --> 01:00:58,930
Sen de kimsin?
545
01:01:03,370 --> 01:01:05,770
Onur? Benim buradayım, yanındayım.
546
01:01:06,270 --> 01:01:07,850
Zehra, biraz işini sıkman lazım.
547
01:01:08,050 --> 01:01:09,410
İyi olacaksın, tamam mı?
548
01:01:09,990 --> 01:01:10,990
Var.
549
01:01:11,490 --> 01:01:13,630
Yorma kendini, gidiyoruz. Bitti,
kurtuldun.
550
01:01:17,950 --> 01:01:18,950
Zehra benimle.
551
01:01:19,090 --> 01:01:20,090
Durumu nasıl?
552
01:01:20,230 --> 01:01:21,830
İyi değil, kanaması var hala.
553
01:01:22,310 --> 01:01:25,050
Hemen en yakın hastaneye yönlendiriyorum
seni. Konumu attım.
554
01:01:31,720 --> 01:01:32,720
nerede?
555
01:01:33,900 --> 01:01:35,760
Yağmur iyi merak etme gayet iyi.
556
01:01:36,420 --> 01:01:37,640
Çok üşüyorum.
557
01:01:38,220 --> 01:01:41,720
Tamam klimayı açıyorum. Zehra bak sakın
uyuma benimle konuş tamam mı?
558
01:01:42,720 --> 01:01:43,720
Uykum var.
559
01:01:43,920 --> 01:01:46,060
Zehra sakın uyuma kim yaptı sana bunu?
560
01:01:46,280 --> 01:01:47,340
O sarı mı yaptı?
561
01:01:47,820 --> 01:01:50,740
Kim yaraladı seni? Kim öldürmeye
çalıştı?
562
01:01:52,240 --> 01:01:53,240
Hatırlamıyorum.
563
01:01:59,260 --> 01:02:00,320
Zehra'dan haber var mı?
564
01:02:01,100 --> 01:02:02,100
Ömer buldu.
565
01:02:02,340 --> 01:02:04,160
Hastaneye götürüyor. Ağır yaralı.
566
01:02:04,360 --> 01:02:05,460
Ağır yaralı mı?
567
01:02:05,820 --> 01:02:06,820
Kim yapmış?
568
01:02:07,400 --> 01:02:08,400
Bilgi var mı?
569
01:02:09,140 --> 01:02:11,820
Anladığım kadarıyla henüz konuşacak
durumda değil başkanım.
570
01:02:12,180 --> 01:02:15,600
Ömer. Hayatı tehlikesi var mı? Yarası
çok derin.
571
01:02:18,400 --> 01:02:19,400
Hastaneye gidelim.
572
01:02:19,680 --> 01:02:20,680
Başkanım.
573
01:02:21,260 --> 01:02:22,580
Biz de gelebilir miyiz?
574
01:02:23,420 --> 01:02:24,420
Acele edin.
575
01:02:30,640 --> 01:02:32,440
Çok az kaldı. Üç dört dakika. Dayan.
576
01:02:33,140 --> 01:02:36,000
Zehra. Zehra hayır uyuyamazsın. Aç
gözünü.
577
01:02:36,460 --> 01:02:37,460
Aç dedim.
578
01:02:39,280 --> 01:02:43,540
Merhaba. Benim buradayım yanındayım.
Zehra sık dişini ne olursun.
579
01:02:44,540 --> 01:02:46,340
Vallahi alakası kalmasın.
580
01:02:46,760 --> 01:02:50,020
Evet ama şimdi bunu konuşmayacağız. Bak
bak yağmur bekliyorsun.
581
01:02:51,520 --> 01:02:52,520
Uyumak istiyorum.
582
01:02:52,840 --> 01:02:57,760
Hoşçakal. Zehra. Zehra senden iki üç
dakika istiyorum. Lütfen sık dişini. Bak
583
01:02:57,760 --> 01:02:58,760
yağmuru düşün.
584
01:02:58,920 --> 01:03:00,140
Onu üzmek istemezsin değil mi?
585
01:03:01,680 --> 01:03:04,100
Tamam lütfen sık dışına az kaldı bak
geldik.
586
01:03:10,440 --> 01:03:12,420
Kim geldi kim kurtardı bu kızı?
587
01:03:14,960 --> 01:03:16,400
Kahretsin nereden çıktın sen?
588
01:03:49,400 --> 01:03:52,000
Bıçaklanmış kanamak var. Tamam bundan
sonra atıp izle.
589
01:03:52,600 --> 01:03:53,760
Elimizden geleni yapacağız.
590
01:03:53,980 --> 01:03:55,040
Lütfen kurtarın onu.
591
01:04:56,910 --> 01:04:57,910
Dört saat oldu.
592
01:04:58,390 --> 01:04:59,470
Hala çıkmadı.
593
01:05:00,270 --> 01:05:02,050
Nasıl peki Zehra'nın durumu?
594
01:05:03,270 --> 01:05:05,350
Bilmiyorum. Gelirken iyi değildi.
595
01:05:06,410 --> 01:05:09,190
Allah'ım inşallah kızını bağışlasın
Zehra'yı.
596
01:05:11,590 --> 01:05:12,590
Amin.
597
01:05:13,650 --> 01:05:14,650
Yağmur nasıl?
598
01:05:16,410 --> 01:05:18,290
İyi iyi. Televizyon izliyor.
599
01:05:18,570 --> 01:05:19,650
Bir şey belli etmesek?
600
01:05:19,910 --> 01:05:21,090
Merak etme oğlum.
601
01:05:22,350 --> 01:05:23,710
Seni kesin niye kötü?
602
01:05:27,020 --> 01:05:28,300
Sorma hemen sorma.
603
01:05:29,340 --> 01:05:30,340
Zeynep.
604
01:05:30,880 --> 01:05:34,400
Bir daha yürümesi zor demişler. Tedavi
falan araştırıyorlarmış şimdi.
605
01:05:34,760 --> 01:05:37,360
Çok canım sıkkın oğlum. Çok canım sıkkın
benim.
606
01:05:38,580 --> 01:05:40,360
Bunu da atlatırız anneciğim. Dur
bakalım.
607
01:05:40,620 --> 01:05:42,240
Sen Yağmur'u idare et de şimdilik.
608
01:05:42,560 --> 01:05:45,700
Tamam merak etme. Ama haber ver bana
mutlaka.
609
01:05:46,020 --> 01:05:47,020
Dua et.
610
01:05:47,680 --> 01:05:48,820
Bol bol dua et.
611
01:05:49,240 --> 01:05:51,080
Ediyorum oğlum. Hep hep ediyorum.
612
01:06:11,720 --> 01:06:14,480
Bunu da atlatır inşallah. Zehra güçlü
kadındır.
613
01:06:17,660 --> 01:06:19,560
Her tarafı kan içindeydi.
614
01:06:24,400 --> 01:06:29,000
Peki. Kim yaptı bunu? Sana bir şey
söyleyebildi mi?
615
01:06:30,520 --> 01:06:31,520
Yok.
616
01:06:33,180 --> 01:06:34,360
Kendinde değildi.
617
01:06:36,640 --> 01:06:38,300
Bir isim vermedi yani.
618
01:06:40,750 --> 01:06:42,230
Bunu da karışın yapmış olun.
619
01:06:45,270 --> 01:06:46,910
Hep birlikte öğreneceğiz işte.
620
01:07:18,000 --> 01:07:19,140
Neden hala çıkmadı ki?
621
01:07:20,780 --> 01:07:22,140
Umarım iyi geçiyordur.
622
01:07:23,800 --> 01:07:27,560
Şu Fransız'ı bir bulalım. Ona neler
yapacağım neler.
623
01:07:29,540 --> 01:07:31,220
Onun yaptığını nereden biliyorsun?
624
01:07:33,080 --> 01:07:35,280
Nereden bileceğiz? En son onunla
görüşmeye gitti.
625
01:07:36,380 --> 01:07:37,740
Peki neden öldürmedi?
626
01:07:39,980 --> 01:07:41,440
Buna da cevabın var mı?
627
01:07:44,240 --> 01:07:45,780
Zehra'ya müdahale edilmişti.
628
01:07:46,830 --> 01:07:48,490
Yaşatılmaya çalışılıyordu.
629
01:07:51,230 --> 01:07:53,070
Başka biri mi yaptı diyorsunuz?
630
01:07:54,610 --> 01:07:55,970
Tuhaf şeyler var.
631
01:07:57,330 --> 01:07:59,590
Zehra kendine geldiğinde öğreneceğiz.
632
01:08:19,660 --> 01:08:20,660
Kitap sende mi hala?
633
01:08:21,720 --> 01:08:24,000
Tamam bak bana sinirli olmanı
anlayabiliyorum.
634
01:08:25,760 --> 01:08:26,760
Karşılığında ne istiyorsun?
635
01:08:29,420 --> 01:08:30,420
Hastanede değil mi?
636
01:08:30,939 --> 01:08:32,020
Sıkı korunuyordur.
637
01:08:33,660 --> 01:08:34,660
Tamam tamam.
638
01:08:35,040 --> 01:08:38,620
O kitabı istiyorum bak karşılığında ne
olursa olsun Zehra ödeyecek.
639
01:08:39,279 --> 01:08:40,359
Bir yolunu bulacağım.
640
01:08:41,040 --> 01:08:42,640
Sen yeter ki kitabı bana getir.
641
01:09:30,160 --> 01:09:31,859
Ömer sana bir soru sorabilir miyim?
642
01:09:33,560 --> 01:09:34,560
Soru?
643
01:09:35,120 --> 01:09:38,300
Yanlış özel bir soru. Cevap vermek
zorunda değilsin.
644
01:09:40,300 --> 01:09:41,520
Çok kibarsın.
645
01:09:41,939 --> 01:09:42,939
Buyur dinliyorum.
646
01:09:44,939 --> 01:09:46,500
Zehra ile aranızda ne geçti?
647
01:09:49,260 --> 01:09:50,260
Ne anlamda?
648
01:09:50,580 --> 01:09:51,580
Geçmişte.
649
01:09:52,279 --> 01:09:54,980
Yani bu karşılıklı nefret nereden
geliyor?
650
01:09:55,860 --> 01:09:59,080
Karşılıklı nefret diye bir şey yok. Tek
taraflık nefret var. Ben nefret
651
01:09:59,080 --> 01:10:00,080
ediyorum.
652
01:10:12,980 --> 01:10:14,560
Sen beğendin mi filmi?
653
01:10:14,920 --> 01:10:19,040
Bayıldım. Çok güzeldi. Ben buradan
taksiye binip gideceğim. Gel seni de
654
01:10:19,040 --> 01:10:20,040
bırakayım istersen.
655
01:10:20,380 --> 01:10:22,180
Yok ya ben yürüyeceğim biraz.
656
01:10:22,660 --> 01:10:24,120
O zaman görüşürüz.
657
01:10:25,120 --> 01:10:26,120
Görüşürüz.
658
01:10:44,810 --> 01:10:46,070
Bana yardım etmen lazım.
659
01:10:46,390 --> 01:10:47,390
Ne oluyor ya?
660
01:10:47,650 --> 01:10:51,210
Adım Ferhat Nişanli. Ne yapıyorsun
kardeşim?
661
01:10:52,710 --> 01:10:54,070
Yardımına ihtiyacım var.
662
01:11:00,970 --> 01:11:02,150
Ne görüyorsun?
663
01:11:05,310 --> 01:11:07,310
Sokak. İnsanlar.
664
01:11:07,590 --> 01:11:08,590
Şüpheli kimse.
665
01:11:15,880 --> 01:11:16,779
Biri var.
666
01:11:16,780 --> 01:11:17,780
Tarif et.
667
01:11:20,040 --> 01:11:21,600
1.80 boylarında.
668
01:11:22,980 --> 01:11:25,500
Kahverengi deri ceketi var. 45
yaşlarında bir adam.
669
01:11:26,000 --> 01:11:27,640
Silah. Silah mı?
670
01:11:27,900 --> 01:11:29,540
Tamam sakin ol devam et.
671
01:11:35,580 --> 01:11:37,080
Elleri cebinde. Ne olabilir?
672
01:11:37,500 --> 01:11:39,780
Ya sen benim başımı belaya sokacaksın
gider misin?
673
01:11:40,480 --> 01:11:41,640
Bak peşim beler.
674
01:11:42,010 --> 01:11:45,150
Daha doğrusu bunun peşindeler. Eğer bana
yardım etmezsen bunun içindeki bilgiler
675
01:11:45,150 --> 01:11:48,170
yabancıların eline geçecek. Bu bir ülke
meselesi. Anladın mı?
676
01:11:49,490 --> 01:11:50,710
Polise niye gitmiyorsun?
677
01:11:51,190 --> 01:11:53,850
Peşimdeler diyorum. Eğer polise gidersem
dikkat çekerim.
678
01:11:54,190 --> 01:11:56,330
Atlatmamız lazım onları. Lütfen yardım
et bana.
679
01:11:59,950 --> 01:12:01,090
Tamam ne yapacaksın?
680
01:12:01,710 --> 01:12:03,470
Benimle konuşuyormuş gibi yap şimdilik.
681
01:12:03,950 --> 01:12:04,950
Kahkahat.
682
01:12:07,630 --> 01:12:08,770
Korkmaya başladım.
683
01:12:09,170 --> 01:12:10,170
Gayet iyi gidiyorsun.
684
01:12:11,299 --> 01:12:12,299
Başka kimse var mı?
685
01:12:23,420 --> 01:12:25,900
Şurada bir araba var. İçindeki adam bize
bakıyor.
686
01:12:27,940 --> 01:12:30,700
Tamam. Şimdi onu atlatmamız lazım.
687
01:12:31,180 --> 01:12:32,200
Ne yapacağız?
688
01:12:33,520 --> 01:12:35,380
Bana uyum sağla. Başka bir şey yapma.
689
01:12:37,300 --> 01:12:38,300
Yürü.
690
01:12:39,720 --> 01:12:40,720
Rahat ol.
691
01:12:41,040 --> 01:12:43,580
Eğer dikkat çekersek şüphe dediler.
692
01:12:52,060 --> 01:12:53,700
Doğum günde bana ne alacaksın?
693
01:12:54,040 --> 01:12:55,280
Haftaya çarşamba?
694
01:12:55,680 --> 01:12:57,000
Söylemem sürpriz.
695
01:12:57,360 --> 01:12:58,360
Aşkım.
696
01:13:01,160 --> 01:13:03,880
Saktırmadan arkaya bak. Adam beni takip
ediyor mu?
697
01:13:06,360 --> 01:13:07,900
Seni çok seviyorum.
698
01:13:09,770 --> 01:13:11,270
İyi ki girdin hayatıma.
699
01:13:13,250 --> 01:13:15,610
Durdu. Ama bence bizi takip ediyor.
700
01:13:16,710 --> 01:13:18,410
Bizi değil, beni takip ediyor.
701
01:13:20,070 --> 01:13:22,890
Arabadaki adam da seni takip ediyor. O
flash bellekte ne var?
702
01:13:23,130 --> 01:13:24,130
Bilmek istemezsin.
703
01:13:24,450 --> 01:13:25,610
Şu köşede ayrılalım.
704
01:13:25,970 --> 01:13:26,970
Peşindekiler kim?
705
01:13:27,010 --> 01:13:28,010
Yabancı ajanlar.
706
01:13:28,730 --> 01:13:29,730
Burada ayrılalım.
707
01:13:30,350 --> 01:13:31,350
Sarıl bana.
708
01:13:38,350 --> 01:13:39,670
Bir daha ne zaman görüşürüz?
709
01:13:40,510 --> 01:13:41,730
İnşallah hiçbir zaman.
710
01:13:42,590 --> 01:13:44,990
Seni tanıdığım gün için her gün
şükrediyorum.
711
01:13:45,450 --> 01:13:47,330
Gözlerin içine bakmak benim için bir
lütuf.
712
01:13:48,070 --> 01:13:50,730
Aldığım her nefes hayatta sen olduğun
için anlamı.
713
01:13:51,770 --> 01:13:53,990
Abartı olmadı mı gerçekçi olması lazım?
714
01:13:54,370 --> 01:13:56,490
Bunlar benim değil kalbimin sözleri.
715
01:13:59,170 --> 01:14:00,170
Kendine iyi bak.
716
01:14:01,630 --> 01:14:02,630
Atlattık galiba.
717
01:14:02,810 --> 01:14:04,030
Ortalıkta görünmüyorlar.
718
01:14:06,800 --> 01:14:08,220
Bu iyiliği hiçbir zaman unutmayacağım.
719
01:14:14,080 --> 01:14:17,140
Bunu al. Yarın yine aynı saatte aynı
yerde.
720
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
Gel buraya gel.
721
01:14:26,300 --> 01:14:28,020
Gel. Dur ne yapıyorsun?
722
01:14:28,360 --> 01:14:30,380
Gel. Gel buraya.
723
01:14:40,010 --> 01:14:41,010
İdare mi girdiniz?
724
01:14:43,710 --> 01:14:44,710
Evet.
725
01:14:48,890 --> 01:14:49,890
Görüyor musun?
726
01:14:55,590 --> 01:14:58,530
Uzay bizim kurumda bir laf vardır çok
seviyorum biliyor musun?
727
01:14:59,990 --> 01:15:00,990
Hangisi?
728
01:15:01,370 --> 01:15:03,450
O konuda bilmediğiniz şeyler var.
729
01:15:09,740 --> 01:15:14,220
Söylemediğine göre... ...kesin aşk
hikayesi.
730
01:15:16,280 --> 01:15:18,400
Sana doğru cevabı söyleyeyim mi?
731
01:15:20,220 --> 01:15:25,360
Lütfen. Ve her adam neden nefret
ettiğimi hatırlamayacak kadar çok uzun
732
01:15:25,360 --> 01:15:26,360
zaman geçti üzerine.
733
01:15:29,120 --> 01:15:32,380
Nefret ediyorsan... ...o aşk
hikayesidir.
734
01:15:33,120 --> 01:15:34,400
Bu nereden çıktı?
735
01:15:35,280 --> 01:15:37,580
Aşk hikayesi olmakla da nefret etmez.
736
01:15:38,060 --> 01:15:39,680
Ben umursamazdım bile.
737
01:15:43,380 --> 01:15:48,600
Günün sonunda... ...bütün hikayeler bir
aşk hikayesidir Uzay.
738
01:16:00,620 --> 01:16:05,200
Ameliyatlık geçti. İyi olacak değil mi?
Derin yaraları var. Bıçakla yaralanmış.
739
01:16:05,440 --> 01:16:06,460
Üç yerinden.
740
01:16:06,970 --> 01:16:08,070
İyi olacak ama değil mi?
741
01:16:08,430 --> 01:16:11,250
Öyle umuyoruz ama uzun bir süre
dinlenmesi lazım.
742
01:16:11,510 --> 01:16:13,290
Kendine gelmesi biraz zaman alacak.
743
01:16:14,030 --> 01:16:15,390
Konuşma imkanınız var mı?
744
01:16:16,250 --> 01:16:17,430
Henüz kendinde değil.
745
01:16:18,010 --> 01:16:20,070
Geldiğinde de toparlanması zor biraz.
746
01:16:20,970 --> 01:16:22,030
Sabretmeniz gerekiyor.
747
01:16:22,490 --> 01:16:23,490
Geçmiş olsun.
748
01:16:23,990 --> 01:16:24,990
Sağ olun.
749
01:16:26,050 --> 01:16:28,710
İyi. Hayati tehlikeye atlattı ya.
750
01:16:29,090 --> 01:16:30,110
Bu da iyi bir şey.
751
01:17:07,430 --> 01:17:10,050
Buraya girmek imkansız. Her tarafta
korumalar var.
752
01:17:12,230 --> 01:17:13,430
Bir yolunu bulacağız.
753
01:17:15,470 --> 01:17:17,450
Binayı havaya uçurmaktan başka çare yok.
754
01:17:20,510 --> 01:17:21,930
O zaman öyle yaparız.
755
01:17:24,690 --> 01:17:25,810
Şaka yapmıştın.
756
01:17:26,350 --> 01:17:27,470
Ben yapmadım.
757
01:17:28,510 --> 01:17:29,510
Bak.
758
01:17:30,890 --> 01:17:32,330
O kadın ölmeli.
759
01:17:33,890 --> 01:17:34,970
Hem de hemen.
760
01:17:35,530 --> 01:17:36,530
Tamam.
761
01:18:02,380 --> 01:18:03,279
Hadi gidelim.
762
01:18:03,280 --> 01:18:04,900
Ben bu gece burada kalabilir miyim?
763
01:18:05,340 --> 01:18:07,240
Belki kendine yenisiyle bir şeyler
öğrelerim.
764
01:18:07,740 --> 01:18:08,900
Olur, nasıl istersen.
765
01:18:10,540 --> 01:18:13,400
Bu arada... ...baş başa bir şey
konuşabilir miyiz?
766
01:18:13,740 --> 01:18:15,780
Olur. Arkadaşlar siz çıkın, ben
geleceğim.
767
01:18:21,900 --> 01:18:22,900
Konuyormuş.
768
01:18:23,380 --> 01:18:24,380
Hardly.
769
01:18:24,920 --> 01:18:26,000
Artık bana güveniyor.
770
01:18:26,640 --> 01:18:27,640
Güzel bir şey bu.
771
01:18:28,800 --> 01:18:30,360
Özel bir meseletini açtı bana.
772
01:18:31,660 --> 01:18:33,560
Birini bulmamış dedi. Kim?
773
01:18:35,080 --> 01:18:36,080
Hasan Atmaca.
774
01:18:37,580 --> 01:18:39,560
Hasan Atmaca. Hasan Atmaca kimdi?
775
01:18:41,360 --> 01:18:42,360
O adam.
776
01:18:43,860 --> 01:18:44,860
Benim babam.
777
01:18:47,320 --> 01:18:49,360
Baba sen hala neden Ömer'e güveniyorsun?
778
01:18:49,620 --> 01:18:53,440
Helen, adama ilaç verdik. Yine de bir
şey çıkmadı anlıyor musun?
779
01:18:53,920 --> 01:18:54,920
Atlattı belki.
780
01:18:55,040 --> 01:18:57,760
Belki ne yaptığımızı anladı, önlem aldı.
Olamaz mı?
781
01:18:58,740 --> 01:18:59,740
Sanmıyorum.
782
01:19:00,560 --> 01:19:02,680
Hem o artık benim için çalışıyor
sayılır.
783
01:19:03,260 --> 01:19:04,260
Nasıl yani?
784
01:19:04,720 --> 01:19:05,720
Duydun işte.
785
01:19:07,300 --> 01:19:08,740
Benim için birini bulacak.
786
01:19:09,340 --> 01:19:11,280
Ömer mi bulacak senin için birini?
787
01:19:11,520 --> 01:19:12,520
Evet.
788
01:19:13,020 --> 01:19:14,380
Ben ona güveniyorum.
789
01:19:17,200 --> 01:19:18,200
Peki.
790
01:19:19,160 --> 01:19:21,140
Baban seni küçükken terk etmişti değil
mi?
791
01:19:21,680 --> 01:19:22,680
Evet.
792
01:19:23,400 --> 01:19:25,440
Hardly bu adamların ne isteği olabilir
ki?
793
01:19:28,140 --> 01:19:29,140
Bilmiyorum.
794
01:19:30,519 --> 01:19:31,760
Yaşadığından bile emin değilim.
795
01:19:32,620 --> 01:19:35,820
Ölmüş olsa aramazlar ama diye
düşünüyorum. Hiçbir fikrim yok.
796
01:19:36,340 --> 01:19:38,520
Çok garip geldiğinde düşüneceğimi de
bilmiyorum.
797
01:19:38,760 --> 01:19:39,760
Niye ben? Niye şimdi?
798
01:19:40,220 --> 01:19:41,220
Kim bu adam?
799
01:19:41,540 --> 01:19:44,620
Nerede? Demek haritayı senin bilmediğin
bir şey biliyorlar.
800
01:19:45,960 --> 01:19:46,960
Muhakkak.
801
01:19:48,380 --> 01:19:50,140
Ne yapacağımı bilmiyorum başkanım.
802
01:19:51,220 --> 01:19:52,220
Araştır.
803
01:19:52,560 --> 01:19:53,760
Çok araştırdım.
804
01:19:54,640 --> 01:19:55,760
Hiçbir iz bulamadım.
805
01:19:57,580 --> 01:19:59,380
Belki de çok uzaklara bakmışsındır.
806
01:19:59,760 --> 01:20:01,000
Yakına bakman gerekiyor olabilir.
807
01:20:01,300 --> 01:20:02,300
Olamaz mı?
808
01:20:04,160 --> 01:20:05,160
Olabilir.
809
01:20:06,920 --> 01:20:08,480
Belki de öyle gitmiştir.
810
01:20:09,080 --> 01:20:10,200
O da olabilir.
811
01:20:10,520 --> 01:20:14,600
Ama halde elimizi tutmak için...
...konuyu araştırman gerekiyor.
812
01:20:14,900 --> 01:20:16,360
Öyle dersiniz başkanım.
813
01:20:17,640 --> 01:20:18,640
Görüşürüz.
814
01:20:37,480 --> 01:20:38,480
Hoş geldin Sacide.
815
01:20:40,620 --> 01:20:41,760
Ömer seni sordu.
816
01:20:43,520 --> 01:20:45,380
Babam kim Bosna'da ne işi vardı dedi.
817
01:20:46,840 --> 01:20:48,600
Bu Bosna'yı nereden öğrenmiş?
818
01:20:48,840 --> 01:20:51,540
Bilmiyorum. Ama çok sordu soruşturdu.
819
01:20:52,100 --> 01:20:54,660
Gözlerimin içine bakıp sen benden bir
şeyler saklıyorsun dedi.
820
01:20:56,040 --> 01:20:57,260
Gel. Gel otur şöyle.
821
01:21:02,740 --> 01:21:04,480
Sakin canla şimdi. Ne oldu?
822
01:21:06,700 --> 01:21:08,220
Kişisi işlere bulaşmış Bosna'da.
823
01:21:08,440 --> 01:21:10,000
Şimdi de onu arıyorlar dedi.
824
01:21:11,040 --> 01:21:12,640
Peki kim arıyormuş?
825
01:21:12,880 --> 01:21:14,620
Nereden öğrenmiş? Hiçbir şey söylemedi
mi?
826
01:21:14,860 --> 01:21:15,860
Yok söylemedi.
827
01:21:15,880 --> 01:21:18,800
Sadece nerede bulurum sende bir
fotoğrafı da mı yok diye sordu.
828
01:21:22,440 --> 01:21:25,540
Ne oluyor Efkar? Bu adamlar hala seni mi
arıyorlar?
829
01:21:25,940 --> 01:21:27,260
Ömer'le ne işleri var?
830
01:21:29,060 --> 01:21:30,640
Bilmiyorum sadece de bilmiyorum.
831
01:21:32,340 --> 01:21:33,700
Ya seni bulurlarsa?
832
01:21:34,480 --> 01:21:36,080
Ya Ömer'i öğrendilerse?
833
01:21:39,470 --> 01:21:44,130
Ne yapacaksın Efken? Susma Allah aşkına
bir şey söyle bana. Tamam sakin ol.
834
01:21:44,690 --> 01:21:46,050
Senin içini serin tut.
835
01:21:46,610 --> 01:21:49,990
Ben Ömer'le sana bir şey yapmalarına
izin vermeyeceğim söz.
836
01:21:50,670 --> 01:21:53,010
Onlar beni bulmadan ben onları
bulacağım.
837
01:21:53,310 --> 01:21:54,310
Söz.
838
01:22:14,350 --> 01:22:17,610
Kızın kaç numaralı odada olduğunu
bilmiyoruz. Kaç tane koruma var onu da
839
01:22:17,610 --> 01:22:18,610
bilmiyoruz.
840
01:22:22,610 --> 01:22:23,730
707 No'lu oda.
841
01:22:24,910 --> 01:22:26,150
Katta dört koruma var.
842
01:22:27,130 --> 01:22:28,130
Nereden öğrendin?
843
01:22:29,150 --> 01:22:30,150
Benim işim bu.
844
01:22:31,170 --> 01:22:32,650
Bana kaç adam bulabilirsin?
845
01:22:33,070 --> 01:22:34,070
Kaç adam lazım?
846
01:22:35,630 --> 01:22:36,630
Bulabildiğin kadar.
847
01:22:37,650 --> 01:22:39,890
Gerekirse bir ordu topla, getir.
848
01:22:40,990 --> 01:22:42,430
Bu işi hemen bitir.
849
01:22:44,070 --> 01:22:45,029
Anlıyor musun?
850
01:22:45,030 --> 01:22:46,190
Tamam, halledeceğim.
851
01:22:47,490 --> 01:22:48,228
Halledebilecek misin?
852
01:22:48,230 --> 01:22:50,550
Evet. Yanlış istemiyorum. Siz hiç merak
etmeyin.
853
01:22:51,810 --> 01:22:52,810
Aferin.
854
01:23:06,530 --> 01:23:07,550
Merhaba, hoş geldiniz.
855
01:23:07,930 --> 01:23:08,930
Zeynep Hanım değil mi?
856
01:23:10,650 --> 01:23:11,650
Ta kendisi.
857
01:23:14,219 --> 01:23:15,219
Nasılsınız?
858
01:23:16,520 --> 01:23:18,120
Niye buradayız abi biz?
859
01:23:18,380 --> 01:23:19,380
Tedaviniz için.
860
01:23:22,020 --> 01:23:24,240
Ben tedavi falan olmak istemiyorum.
861
01:23:24,740 --> 01:23:27,800
Zeynep. Biz bu konuyu hallettik seninle.
862
01:23:28,360 --> 01:23:31,260
İlk gün. Seni fazla yormayacağız merak
etme.
863
01:23:31,480 --> 01:23:32,540
Hadi gidelim birlikte.
864
01:23:32,940 --> 01:23:34,160
Bak burada bekliyorum.
865
01:24:16,010 --> 01:24:17,870
Ama halkımız bilmiyor bu hikayeleri.
866
01:24:19,590 --> 01:24:22,570
Sen merak etme. Biz buradaydılar abla.
867
01:24:25,650 --> 01:24:27,050
Benim adım Korkut.
868
01:24:29,030 --> 01:24:30,090
Tuzla'da yaşıyorum.
869
01:24:31,570 --> 01:24:33,170
Buraya numaramı yazıyorum.
870
01:24:33,530 --> 01:24:37,770
Bir ihtiyacınız olur beni aramatsanız...
...Allah'ı bulurum size.
871
01:24:38,110 --> 01:24:40,270
Bak Allah adını verdim. Ne olursa.
872
01:24:47,310 --> 01:24:48,310
Korkut Bey.
873
01:24:49,470 --> 01:24:50,470
Selametle.
874
01:24:52,150 --> 01:24:56,050
Buyurun. Zeynep Hanım ağlamaya başladı.
Sinirleri bozuk biraz.
875
01:24:56,290 --> 01:24:58,090
Tedavi olmak istemediğini söylüyor.
876
01:24:58,650 --> 01:24:59,650
Korkuyor biraz.
877
01:25:00,250 --> 01:25:03,730
Olacak. Bakın buradaki insanlar neler
yaşamış.
878
01:25:03,930 --> 01:25:06,590
Benim kardeşim güçlüdür. Zaman alacak
biraz.
879
01:25:06,870 --> 01:25:07,870
Alsın.
880
01:25:15,470 --> 01:25:16,530
Teşekkür ederiz.
881
01:25:24,430 --> 01:25:29,330
Ağabey ben... Evet sen.
882
01:25:33,590 --> 01:25:34,590
Bak.
883
01:25:35,310 --> 01:25:37,290
Şuradaki gaziyi görüyor musun?
884
01:25:38,670 --> 01:25:40,550
Suriye'deyken roket düşmüş ayağına.
885
01:25:43,830 --> 01:25:45,130
Rokete koşmuş.
886
01:25:46,850 --> 01:25:48,270
Koşmuş. Diyor musun?
887
01:25:51,050 --> 01:25:54,250
Yani. 1027 rakımlı tepedeymiş.
888
01:25:56,250 --> 01:25:59,970
Nöbet yerine gidiyormuş. Tam o sırada
bir hışırtı duymuş.
889
01:26:01,210 --> 01:26:02,690
Eyvah demiş roket geliyor.
890
01:26:04,530 --> 01:26:06,970
Tabii insan o sırada ne yapacağını
bilemiyor.
891
01:26:07,650 --> 01:26:09,950
Nereye gideceğini, nasıl gideceğini.
892
01:26:11,850 --> 01:26:13,790
Sipere doğru atlayayım derken.
893
01:26:15,050 --> 01:26:18,910
Meğer o sırada roketin düşeceği yere
atlamış.
894
01:26:20,150 --> 01:26:21,790
Roket de ayağına çarpmış.
895
01:26:25,130 --> 01:26:27,790
Abi ben korkuyorum.
896
01:26:28,630 --> 01:26:29,870
O da korkmuş.
897
01:26:33,050 --> 01:26:34,530
Hem de çok korkmuş.
898
01:26:35,330 --> 01:26:37,050
Peki neden korkmuş biliyor musun?
899
01:26:38,090 --> 01:26:39,950
Bacak gitmiş umurumda değil.
900
01:26:41,870 --> 01:26:44,170
Allah muvaffaka ah vah derim.
901
01:26:45,230 --> 01:26:47,190
Millete rezil olurum diye korkmuş.
902
01:26:52,810 --> 01:26:54,570
Diğerlerin hikayesini de anlatayım mı
sana?
903
01:27:01,830 --> 01:27:03,010
Korkmana gerek yok.
904
01:27:04,330 --> 01:27:06,850
Ya biz seninle ne badireler atlattık.
905
01:27:07,530 --> 01:27:09,130
Ana yok, baba yok.
906
01:27:10,470 --> 01:27:12,410
Birimiz düştü diğerimiz kaldırdık.
907
01:27:15,490 --> 01:27:17,090
Ya yürüyemezsem?
908
01:27:21,520 --> 01:27:26,080
Buradaki insanlar hayata tutunmanın
yolunu başarmış. Biz de pes etmeyeceğiz.
909
01:27:27,140 --> 01:27:29,520
Tamam mı Zeynep? Biz de pes etmeyeceğiz.
910
01:27:37,580 --> 01:27:38,580
Tamam.
911
01:27:41,760 --> 01:27:43,120
Abin hep yanımda.
912
01:27:56,840 --> 01:27:59,060
Hemşirenin yanına gidelim. Tamam.
913
01:28:30,030 --> 01:28:33,450
Zehra oraya ekibi kimin deşifre ettiğini
öğrenmek için gitmişti.
914
01:28:34,550 --> 01:28:37,770
Belki de öğrendi. Bu yüzden de
öldürülmek istendi.
915
01:28:39,730 --> 01:28:41,070
Hangisi de yapmış olabilir?
916
01:28:41,790 --> 01:28:43,210
Yok doktoru duydun.
917
01:28:43,630 --> 01:28:48,030
İlk müdahaleden önce yapılmıştı. Belli
ki kitabın yerini bulmak için Zehra'ya
918
01:28:48,030 --> 01:28:49,030
yatmak istemiş.
919
01:28:49,230 --> 01:28:51,530
Sarının bu işte parmağı olmadığı
anlamına gelmez.
920
01:28:52,350 --> 01:28:53,730
Suyu iyice ısındı.
921
01:28:54,650 --> 01:28:56,470
Şu süreci bir atlatalım.
922
01:28:57,630 --> 01:28:58,630
Merak etme.
923
01:28:59,880 --> 01:29:01,100
Onu diyeceğim, buna bakacaksın sen.
924
01:29:03,840 --> 01:29:05,800
O zaman kim yaptı bunu Zehra'ya?
925
01:29:08,340 --> 01:29:11,100
Bu yüzüğü Frankl'e kim verdiyse o.
926
01:29:14,180 --> 01:29:16,920
Soruların cevabına öğrenebileceğimiz tek
kişi Zehra.
927
01:29:17,760 --> 01:29:20,560
Bu da yaşam mücadelesiyle de şu anda
maalesef.
928
01:29:23,780 --> 01:29:27,240
Zehra'yla ilgili konuda dikkatli olalım.
Önlemleri arttıralım arkadaşlar.
929
01:29:29,740 --> 01:29:31,800
Başkanım ben hastaneye gidebilir miyim
müsaadenizle?
930
01:29:32,400 --> 01:29:35,200
Tamam. Ama herhangi bir gelişme olursa
özür dilerim.
931
01:29:35,460 --> 01:29:36,460
Ömer deriz.
932
01:30:56,110 --> 01:30:58,130
Acil yardım edin, acil! Çok acil!
933
01:30:58,630 --> 01:30:59,630
Ne oluyor?
934
01:30:59,830 --> 01:31:01,090
Zincirleme trafik kazası oldu.
935
01:31:01,850 --> 01:31:03,710
Durumları çok ciddi, hemen içeri almamız
lazım.
936
01:31:13,730 --> 01:31:15,190
Maalesef buraya kadar Zehra.
937
01:31:16,770 --> 01:31:18,050
Seni çok özleyeceğim.
938
01:31:37,429 --> 01:31:38,429
Uzay.
939
01:31:42,770 --> 01:31:46,070
Zehra'nın başına gelen bu olay
sandığımızdan çok daha büyük olabilir.
940
01:31:46,690 --> 01:31:50,370
Nasıl? Bu olaya Zehra'nın baktığı gibi
bakmalıyız.
941
01:31:50,990 --> 01:31:55,550
Ona bunu yapan kişi aynı zamanda ekibi
deşifre eden kişi olabilir.
942
01:31:55,870 --> 01:31:57,970
Zehra en başından beri haklı mıydı yani?
943
01:31:58,930 --> 01:32:00,450
Şimdilik öyle değerlendiriyorum.
944
01:32:01,010 --> 01:32:02,130
Arkadaşlar mesele mi?
945
01:32:03,570 --> 01:32:07,010
Bazı cevaplara ulaşmamız için bizim de
harekete geçmemiz gerek başkanım.
946
01:32:07,310 --> 01:32:09,090
Bu ilk sadece Zehra'yla sınırlı değil.
947
01:32:10,510 --> 01:32:11,510
Doğru.
948
01:32:12,230 --> 01:32:16,290
Sayın Müsteşarımızla konuştum. Zehra'ya
yapılan saldırının tüm yönleriyle
949
01:32:16,290 --> 01:32:17,750
araştırması Selma hatırlardı.
950
01:32:18,110 --> 01:32:22,790
Bize kendi içimizde çalışmaları
arttıran. Daha ne yapabilirdik ki
951
01:32:22,790 --> 01:32:26,450
başkanım? Dosya zaten emniyette. Ben çok
kapsamlı bir değerlendirme için
952
01:32:26,450 --> 01:32:29,830
çalışmalara başladım bile başkanım.
Tamam Uzay. Yetki sende.
953
01:32:33,550 --> 01:32:34,550
Uzay.
954
01:32:35,530 --> 01:32:37,590
Benim de yardımcı olabileceğim bir konu
var mı?
955
01:32:37,830 --> 01:32:40,190
Arşivleri rafayın vererek işe
başlayabilirsin.
956
01:32:40,990 --> 01:32:42,110
Bütün arşivi.
957
01:32:46,330 --> 01:32:47,330
Evet.
958
01:32:49,150 --> 01:32:50,150
Peki.
959
01:33:40,330 --> 01:33:43,990
Seher Hanım lütfen sakin olun. Hareket
etmemiz gereken işleriniz derdi lütfen.
960
01:33:43,990 --> 01:33:44,990
Haber vermem lazım.
961
01:33:45,570 --> 01:33:48,770
Haber vermem lazım. Hareket etmememiz
gerekiyor.
962
01:33:49,570 --> 01:33:50,830
Haber vermem lazım.
963
01:33:51,050 --> 01:33:52,130
Tamam lütfen yatalım.
964
01:33:52,410 --> 01:33:56,390
Ne oldu? Hasta şok geliyor.
965
01:33:57,130 --> 01:33:58,590
Sakin ol. Geliyorum hemen.
966
01:34:00,630 --> 01:34:02,230
Lütfen lütfen. Tamam.
967
01:34:03,690 --> 01:34:07,310
Şimdi iyi olacaksınız. Hiç merak
etmeyin.
968
01:34:09,840 --> 01:34:11,380
Tamam. Tamam. Tamam.
969
01:34:13,040 --> 01:34:14,140
Tamam. Tamam.
970
01:34:50,150 --> 01:34:52,630
Yağmurcuğum sana meyve doğradım. Ye
bunları, olur mu tatlım?
971
01:34:52,910 --> 01:34:53,910
Teşekkür ederim.
972
01:34:54,210 --> 01:34:55,210
Afiyet olsun.
973
01:34:55,950 --> 01:34:57,330
Ben annemi özledim.
974
01:35:12,150 --> 01:35:13,150
Oğlum.
975
01:35:13,930 --> 01:35:15,150
Nasıl oldu Zehra?
976
01:35:16,850 --> 01:35:17,850
Daha iyi.
977
01:35:18,110 --> 01:35:19,170
Şimdi yanına gidiyorum anne.
978
01:35:19,790 --> 01:35:22,210
Kırkcağız da çok merak etti annesini
oğlum ya.
979
01:35:22,590 --> 01:35:24,030
Bir konuşsalar iyi olacak.
980
01:35:24,850 --> 01:35:25,870
Kendine gelsin.
981
01:35:27,870 --> 01:35:28,870
Konuşurlar.
982
01:35:30,130 --> 01:35:31,670
Anne benim işimi kapatmam lazım.
983
01:36:18,390 --> 01:36:22,410
Uzay dedi ki, geçmişti aranızda da ne
geçti?
984
01:36:23,430 --> 01:36:25,210
Her şeyin başladığı günü hatırlıyor
musun?
985
01:37:10,830 --> 01:37:13,410
Söyle bakalım, flash disk nerede?
986
01:37:14,510 --> 01:37:16,070
Ne flash disk'i bilmiyorum.
987
01:37:20,530 --> 01:37:22,730
Bizden çaldığın flash disk nerede?
988
01:37:25,230 --> 01:37:26,230
Bilmiyorum dedim.
989
01:37:28,290 --> 01:37:30,390
Her yerini aradık, üzerinde yok.
990
01:37:33,290 --> 01:37:34,790
Flash disk nerede?
991
01:37:35,670 --> 01:37:36,950
Nereye sakladın?
992
01:37:37,870 --> 01:37:38,950
Bilmiyorum dedim.
993
01:37:47,019 --> 01:37:48,660
Yoksa kıza mı verdin?
994
01:37:54,860 --> 01:37:56,000
Sana mı verdi?
995
01:37:56,460 --> 01:37:59,060
Neyi? Flaş bit sende mi?
996
01:38:00,100 --> 01:38:01,540
Ne flaş bit ki?
997
01:38:04,320 --> 01:38:05,860
Bu adamı ne kadar tanıyorsun?
998
01:38:08,940 --> 01:38:09,940
Sevgilim.
999
01:38:11,340 --> 01:38:12,340
Ne zamandır?
1000
01:38:13,320 --> 01:38:15,300
3 ay falan.
1001
01:38:24,280 --> 01:38:25,720
Adı ne?
1002
01:38:28,520 --> 01:38:29,880
Mustafa.
1003
01:38:43,400 --> 01:38:44,400
Doğum tarihi?
1004
01:38:47,060 --> 01:38:48,620
5 Mart 1985.
1005
01:38:50,700 --> 01:38:51,800
Nerede tanıştınız?
1006
01:38:53,280 --> 01:38:54,640
Arkadaşımız tanıştırdı bizi.
1007
01:38:55,080 --> 01:38:57,420
Ebru. Ebru'nun doğum gününde tanıştık.
1008
01:39:00,640 --> 01:39:02,440
Bu adam aslında MIT ajanı.
1009
01:39:05,560 --> 01:39:06,560
Ne?
1010
01:39:08,880 --> 01:39:09,940
Adı Ferhat.
1011
01:39:10,740 --> 01:39:12,520
Doğum tarihi de 5 Mart değil.
1012
01:39:15,720 --> 01:39:16,720
Doğru mu bu?
1013
01:39:18,580 --> 01:39:20,760
Sana söyleyecektim ama daha çok erkendi.
1014
01:39:23,940 --> 01:39:24,940
İnanamıyorum ya.
1015
01:39:26,000 --> 01:39:29,060
İnanamıyorum yalan mı söyledin bana?
Adını bile söylemedin mi bana?
1016
01:39:29,800 --> 01:39:31,220
Üzgünüm zamanı değildi.
1017
01:39:34,680 --> 01:39:35,900
Kim bu adamlar?
1018
01:39:36,980 --> 01:39:39,060
Bu ülkenin düşmanları olduğunu bil
yeter.
1019
01:39:47,240 --> 01:39:48,880
Bu adam sana bir şey verdi mi?
1020
01:39:50,760 --> 01:39:56,240
Bu kadını soyun.
1021
01:39:57,100 --> 01:39:59,860
Hayır hayır bir dakika bir dakika bir
dakika. Öyle bir şey yok öyle bir şey
1022
01:39:59,860 --> 01:40:00,339
yok bu.
1023
01:40:00,340 --> 01:40:03,960
Bana yalan söylemiş ben bu adamı
tanımıyorum resmen ya. Adını bile
1024
01:40:03,960 --> 01:40:06,980
söylememiş Mustafa sanıyordum ben bu
adamı. Ajan majan çıktı şimdi.
1025
01:40:08,440 --> 01:40:10,100
O zaman flash değil nerede?
1026
01:40:11,100 --> 01:40:12,200
Bende değil bilmiyorum.
1027
01:40:15,660 --> 01:40:16,920
Sende değilse kimde?
1028
01:40:17,160 --> 01:40:18,520
Bilmiyorum bende değil.
1029
01:40:19,860 --> 01:40:20,940
Bana bak kadın.
1030
01:40:25,840 --> 01:40:28,400
Hayal edemeyeceğin işkenceler yaşatırım
sana.
1031
01:40:28,860 --> 01:40:31,140
Ne biliyorsan söyle. Nerede filaj değil.
1032
01:40:43,530 --> 01:40:49,110
Flaş diskin yerini size söylersem...
...beni bırakacağınıza söz verir
1033
01:40:49,110 --> 01:40:50,110
misiniz?
1034
01:40:51,290 --> 01:40:52,850
Söz. Anlaşırız.
1035
01:40:53,810 --> 01:40:55,430
İkinizle de hiçbir işimiz yok.
1036
01:40:55,810 --> 01:40:58,330
Bize lazım olan tek şey o flaş disk.
1037
01:41:00,130 --> 01:41:01,130
Nerede o?
1038
01:41:02,890 --> 01:41:03,890
Üzgünüm.
1039
01:41:04,630 --> 01:41:05,630
Onda.
1040
01:41:06,330 --> 01:41:08,810
Ne? Tanımıyorum. Sokakta gördüm.
1041
01:41:09,690 --> 01:41:12,450
Flaş diskle ona verdim. Ne yaparsanız
yapın. Beni ilgilendirmez.
1042
01:41:13,140 --> 01:41:14,220
Sakladıysa da bir yere sakladı.
1043
01:41:17,820 --> 01:41:18,820
Demek öyle.
1044
01:41:19,440 --> 01:41:23,000
Demek sen bize yalan söyledin ha? Hayır
hayır hayır. Ben de değil.
1045
01:41:23,960 --> 01:41:25,540
Ben gidebilir miyim?
1046
01:41:27,660 --> 01:41:28,660
Tabii.
1047
01:41:28,820 --> 01:41:29,820
Sözümüz söz.
1048
01:41:30,260 --> 01:41:31,360
Sen gidebilirsin.
1049
01:41:32,600 --> 01:41:33,600
Ne?
1050
01:42:01,740 --> 01:42:05,320
Sen de kafana kurşunu yemek istemiyorsan
güzel güzel ver şunu.
1051
01:42:05,740 --> 01:42:07,420
Ne diyorlarsın onu yaptım.
1052
01:42:09,760 --> 01:42:10,760
Ben de değil.
1053
01:42:13,780 --> 01:42:14,860
Ara şunun üstünü.
1054
01:42:26,080 --> 01:42:27,080
Bu senin.
1055
01:42:27,140 --> 01:42:29,040
Üzerinde hiçbir şey yok. Yok.
1056
01:42:29,940 --> 01:42:30,940
Nerede bu?
1057
01:42:31,790 --> 01:42:32,790
Bende değil.
1058
01:42:35,250 --> 01:42:36,250
Söyleyecek misin?
1059
01:42:36,450 --> 01:42:39,150
Yoksa sen de sevgilin gibi kursunu
yiyecek misin?
1060
01:42:40,070 --> 01:42:41,070
Ver.
1061
01:42:42,590 --> 01:42:43,590
Karar ver.
1062
01:42:46,550 --> 01:42:48,330
Kurs yemeği tercih ederim.
1063
01:42:49,390 --> 01:42:53,130
Bak. Beşten geriye doğru sayacağım.
1064
01:42:54,250 --> 01:42:55,730
Söyle ne biliyorsan.
1065
01:42:56,830 --> 01:42:57,890
Bende değil.
1066
01:43:00,769 --> 01:43:02,430
Beş. İyi düşün.
1067
01:43:03,090 --> 01:43:04,090
Dört.
1068
01:43:04,850 --> 01:43:07,670
Seni kandıran bir adam için fazla risk
almıyor musun?
1069
01:43:09,410 --> 01:43:11,830
Sizin için ülkemizin düşmanları dedi.
Üzgünüm.
1070
01:43:12,790 --> 01:43:17,010
Üç. Söyle hadi. Nereye koydun? Nereye
takladın?
1071
01:43:17,810 --> 01:43:18,810
İki.
1072
01:43:20,210 --> 01:43:21,710
Nereye koydun? Ver.
1073
01:43:23,130 --> 01:43:24,850
Bak. Son şansın.
1074
01:43:25,350 --> 01:43:26,350
Bir.
1075
01:43:26,930 --> 01:43:27,930
Söyle.
1076
01:43:28,850 --> 01:43:29,850
Ekledim.
1077
01:43:55,240 --> 01:43:57,020
Tes diyorum, geçtin mi? Kabul edildin
mi?
1078
01:43:58,860 --> 01:44:00,040
Allah kahretmesin.
1079
01:44:01,380 --> 01:44:02,380
Söylemiştim ben.
1080
01:44:06,540 --> 01:44:07,540
Nereden anladın?
1081
01:44:25,130 --> 01:44:26,170
İlk karşılaştığımıza.
1082
01:44:27,510 --> 01:44:29,650
Bir dakika. Nasıl yani?
1083
01:44:30,650 --> 01:44:32,430
MIT kimliğinizi gösterdiniz.
1084
01:44:33,150 --> 01:44:36,790
Kanunlara göre bu yasak. MIT mensubu
kimse kimliğini göstermemeli.
1085
01:44:37,090 --> 01:44:38,690
İlk olarak buradan anladım.
1086
01:44:40,250 --> 01:44:41,730
Bunu nereden biliyorsun?
1087
01:44:43,390 --> 01:44:45,170
MIT yasalarının hepsini biliyorum.
1088
01:44:48,050 --> 01:44:49,050
Başka?
1089
01:44:51,370 --> 01:44:52,830
Kahverengi deri ceketli adam.
1090
01:44:53,580 --> 01:44:58,620
Takip edildiğinin anlaşılması için çok
uğraştı. Yani belli oluyordu. Oradan da
1091
01:44:58,620 --> 01:45:00,220
beni korkutmak istediğinizi anladım.
1092
01:45:00,580 --> 01:45:03,180
Dedim ben. Çok yakın takip ediyor dedim.
1093
01:45:07,120 --> 01:45:14,100
Ayrıca bu kovan o silahtan çıkmış
olamaz. Çünkü o silah dokuz milimetrelik
1094
01:45:14,100 --> 01:45:17,560
ama bu kovan değil. Yani bu demek oluyor
ki silah korusun.
1095
01:45:24,040 --> 01:45:25,260
Bana verdiğin flash disk nerede?
1096
01:45:27,940 --> 01:45:28,940
Pardon?
1097
01:45:32,340 --> 01:45:34,800
Minibüse atıldığım an bundan kurtulmak
istedim.
1098
01:45:41,320 --> 01:45:42,320
Neden?
1099
01:45:42,960 --> 01:45:45,200
Beni yalan makinesine bağlayabilirdiniz.
1100
01:45:45,500 --> 01:45:47,580
Yalan söylersem ortaya çıkardım.
1101
01:46:12,200 --> 01:46:17,560
Anladığım kadarıyla Milli İstihbarat
Teşkilatı'na katılmayı çok istiyorsun.
1102
01:46:18,240 --> 01:46:19,600
Her şeyden çok.
1103
01:46:20,880 --> 01:46:22,640
Seninle konuşurken yüzüme bak.
1104
01:46:25,640 --> 01:46:27,380
Neden katılmak istiyorsun?
1105
01:46:29,560 --> 01:46:32,180
Kendim bildim bileli istihbaratçı olmak
istiyorum.
1106
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
Çocukluğumdan beri.
1107
01:46:37,320 --> 01:46:39,080
Ama sen çok kibirlisin.
1108
01:46:40,580 --> 01:46:41,760
Kibirli değilim.
1109
01:46:42,190 --> 01:46:46,070
Çalışkanım. Sana mı inanacağım yoksa
kendi gördüğüme mi?
1110
01:46:47,950 --> 01:46:49,930
Buradan çok kibirli görünüyorsun.
1111
01:46:54,690 --> 01:46:57,410
Doğrudur. Efendim diyeceksin.
1112
01:46:59,670 --> 01:47:00,670
Doğrudur efendim.
1113
01:47:07,190 --> 01:47:11,270
Senin buraya kabul edilip edilmeyeceğine
kim karar verecek biliyor musun?
1114
01:47:13,200 --> 01:47:14,200
Siz mi?
1115
01:47:14,740 --> 01:47:15,740
Siz mi efendim?
1116
01:47:18,500 --> 01:47:19,860
Zehra seni hiç sevmedim.
1117
01:47:21,180 --> 01:47:23,400
Ve ben sevmediğim insanlarla uğraşırım.
1118
01:47:23,900 --> 01:47:25,780
Benim uğraşmam ne demek biliyor musun?
1119
01:47:29,300 --> 01:47:30,300
Hayır efendim.
1120
01:47:31,340 --> 01:47:34,200
Mit mensubu olmak istediğin güne her gün
lanet edeceksin.
1121
01:47:34,660 --> 01:47:36,040
Bunu istemezsin değil mi?
1122
01:47:39,860 --> 01:47:40,860
İsterim efendim.
1123
01:47:41,680 --> 01:47:43,140
Yol yakınken evine gitti.
1124
01:47:43,820 --> 01:47:46,400
Senin gibi böyle özgüvenler bizim
başımıza bela.
1125
01:47:47,080 --> 01:47:48,820
Seni burada sevmeyiz biz Zehra.
1126
01:47:51,320 --> 01:47:53,720
Beni en iyi şekilde eğiteceğinizden
eminim efendim.
1127
01:47:56,420 --> 01:47:57,420
İnatçısın yani.
1128
01:47:59,900 --> 01:48:01,340
Karakterimin en büyük özelliğidir.
1129
01:48:08,380 --> 01:48:09,480
Zehra Balaban.
1130
01:48:13,650 --> 01:48:14,810
Başvurum kabul edildi.
1131
01:48:16,930 --> 01:48:18,810
Ancak sevinmek için çok acele etme.
1132
01:48:19,650 --> 01:48:22,270
Önünde uzun bir eğitim süreci var.
1133
01:48:23,610 --> 01:48:25,630
Ve eğitiminden ben sorumluyum.
1134
01:48:27,130 --> 01:48:28,370
Hala gidebilirsin.
1135
01:48:51,660 --> 01:48:52,820
Herkese bunu yaparlar.
1136
01:49:33,840 --> 01:49:35,560
Vera Hanım gelmeden uyandı.
1137
01:49:38,120 --> 01:49:40,760
Buradan ayrılmayın. Tamam. Ben bir
doktora bakacağım.
1138
01:49:53,780 --> 01:49:54,780
Başlıyoruz.
1139
01:49:55,680 --> 01:49:56,980
Elinizi çabuk tutun.
1140
01:50:26,640 --> 01:50:27,640
Bir sorun var.
1141
01:50:28,740 --> 01:50:31,160
Odanın etrafında korumalar var. İçeri
giremiyoruz.
1142
01:50:31,560 --> 01:50:33,840
Her şeyi ben mi söylemeliyim aptal
herif?
1143
01:50:34,580 --> 01:50:35,580
Bul bir yolunu.
1144
01:50:35,980 --> 01:50:36,980
Hadi.
1145
01:50:38,040 --> 01:50:39,040
Anlaşıldı, tamam.
1146
01:51:15,560 --> 01:51:16,900
Ne oldu Uzay? Bir şey bulabildin mi?
1147
01:51:17,760 --> 01:51:18,760
Henüz değil.
1148
01:51:19,120 --> 01:51:23,460
Yani ekibin deşifre edilme meselesinde
neredeyse hiç açık verilmemiş.
1149
01:51:23,740 --> 01:51:25,340
Bunu zaten biliyorduk.
1150
01:51:26,160 --> 01:51:28,440
Acaba biraz Zehra meselesine mi
odaklarsak?
1151
01:51:29,000 --> 01:51:30,920
Her mesele buradan başlıyor.
1152
01:51:31,340 --> 01:51:36,200
Peki. Belki de bakış açını değiştirmen
gerekiyordur.
1153
01:51:45,200 --> 01:51:47,380
Uzay, elimizdeki tüm belgeler bulunmaz.
1154
01:51:53,940 --> 01:51:54,940
Uzay.
1155
01:51:57,880 --> 01:51:58,880
Uzay, iyi misin?
1156
01:52:01,980 --> 01:52:05,600
Gürcan, belki de ilk defa bu kadar
haklısın. Evet.
1157
01:52:05,900 --> 01:52:07,640
Bakış açımızı değiştirmemiz lazım.
1158
01:52:09,400 --> 01:52:10,400
Nereye gidiyorsun?
1159
01:52:11,140 --> 01:52:13,280
Çıkmam lazım. Halit Başkan'a durumu
bildirirsiniz.
1160
01:52:13,830 --> 01:52:14,830
Hangi durumu?
1161
01:52:26,770 --> 01:52:28,150
Nereden geliyor bu duman kokusu?
1162
01:52:28,730 --> 01:52:30,010
Ne oluyor, yangın mı çıktı?
1163
01:52:30,870 --> 01:52:32,250
Koş, haber var. Koş, çöp kok.
1164
01:52:43,020 --> 01:52:44,020
Artık o da müsait.
1165
01:52:59,220 --> 01:53:02,320
Pardon. Doktor hanım nerede? Buyurun ben
yardımcı olayım.
1166
01:53:02,700 --> 01:53:05,820
Zehra. Zehra Balaban. Durumunu
soracaktım.
1167
01:53:06,020 --> 01:53:08,600
Zehra hanım uyandı. Sonrasında krize
girdi.
1168
01:53:08,960 --> 01:53:10,980
Kendisine zarar gelmemesi için uyuşuldu.
1169
01:53:14,220 --> 01:53:15,940
Anladım. Bir şey dedi mi acaba?
1170
01:53:16,240 --> 01:53:17,600
Hayır, sadece sayıklıyordu.
1171
01:53:18,280 --> 01:53:19,360
Ne sayıklıyordu?
1172
01:53:32,560 --> 01:53:34,940
Odadayız. Şimdi işini bitiriyoruz.
1173
01:53:35,860 --> 01:53:37,040
Sessiz halledin.
1174
01:53:37,820 --> 01:53:39,720
Fazla gürültü koparmamaya çalışın.
1175
01:53:40,020 --> 01:53:42,060
Merak etme, adam işini biliyor.
1176
01:54:11,810 --> 01:54:12,810
Anladım.
1177
01:54:13,250 --> 01:54:16,290
İsterseniz siz yine de bir doktor
hanımla konuşun. Yok gerek yok. Ben
1178
01:54:16,290 --> 01:54:17,410
öğreneceğimi öğrendim. Sağ olun.
1179
01:54:17,690 --> 01:54:19,350
Bir ihtiyacınız olursa ben buralardayım.
1180
01:54:19,710 --> 01:54:20,710
Tamamdır.
1181
01:54:38,690 --> 01:54:40,150
O kadar kolay değil.
1182
01:54:49,640 --> 01:54:50,640
Dursuna çabalıyorsun.
1183
01:54:50,760 --> 01:54:51,760
Öleceksin.
1184
01:55:09,260 --> 01:55:11,380
Zehra. Zehra.
1185
01:55:12,200 --> 01:55:14,660
Zehra. İyi misin?
1186
01:55:15,280 --> 01:55:16,400
Ne var?
1187
01:55:17,900 --> 01:55:18,900
Zehra.
1188
01:55:19,920 --> 01:55:21,840
Sana bunu kim yaptı, kim yer aldı seni
gördün mü?
1189
01:55:25,360 --> 01:55:26,360
Zehra!
1190
01:56:21,099 --> 01:56:23,500
Gürcan. Gürcan Zehra'yı öldürmek
istediler.
1191
01:56:23,760 --> 01:56:25,540
Ne? Nasıl olur bu?
1192
01:56:27,300 --> 01:56:28,300
Ne oluyor?
1193
01:56:29,160 --> 01:56:32,100
Başkanım. Hastane Zehra'yı öldürmeye
çalışmışlar.
1194
01:56:32,320 --> 01:56:35,000
Ne demek öldürmeye çalışmışlar?
Hastanede güvenlik yok mu?
1195
01:56:41,120 --> 01:56:43,180
Birileri Zehra'nın uyanmasını istemiyor.
1196
01:56:44,280 --> 01:56:45,960
Kimin yaptığını öğrenmeyelim diye.
1197
01:56:47,950 --> 01:56:49,250
Zehra'nın durumu iyi değil.
1198
01:56:50,150 --> 01:56:52,810
Kendini savunmak isterken dikitleri
patlamış. Kanavası var.
1199
01:56:57,350 --> 01:57:01,070
Hastaneyi hemen alarma geçirin. Bütün
doktorları da Zehra'nın odasına
1200
01:57:01,070 --> 01:57:02,070
gönderin. Acil.
1201
01:57:06,150 --> 01:57:09,610
Başkanım burada kimseye güvenemeyiz. Şu
anda herkes Zehra için potansiyel
1202
01:57:09,610 --> 01:57:10,610
tehdit.
1203
01:57:10,710 --> 01:57:13,530
Doğru. Sen Zehra'nın yanından
ayrılmıyorsun.
1204
01:57:13,790 --> 01:57:15,810
Biz buradan gerekeni yapacağız.
Anlaşıldı mı?
1205
01:57:46,320 --> 01:57:47,440
Ne gerekiyorsa yap.
1206
01:57:54,540 --> 01:57:56,080
Başkanım kimseye ulaşamıyorum.
1207
01:57:57,200 --> 01:57:58,960
Demek hastaneye sızmışlar ha?
1208
01:58:00,820 --> 01:58:04,580
Hastaneye destek isteyin. Destek gidene
kadar Ömer'in dayanması lazım, direnmesi
1209
01:58:04,580 --> 01:58:05,580
lazım. Söyleyin.
1210
01:58:05,860 --> 01:58:06,860
Emredersiniz.
1211
01:58:37,280 --> 01:58:38,280
Dayan Zeyra.
1212
01:58:43,980 --> 01:58:44,980
Yağmur.
1213
01:58:46,460 --> 01:58:49,160
Ben yanındayken sana da Yağmur'a da
hiçbir şey olmayacak.
1214
01:58:49,860 --> 01:58:50,860
Merak etme.
1215
01:58:58,560 --> 01:58:59,560
Birileri daha var.
1216
01:59:54,600 --> 01:59:57,840
Bıçağı arkadan sapladığına göre yüzünü
göstermek istemeyen birisi.
1217
02:00:06,440 --> 02:00:07,540
Ne oldu burada?
1218
02:00:10,360 --> 02:00:11,900
Zehra'yı buradan çıkarmamız lazım.
1219
02:00:12,480 --> 02:00:13,920
Yapmamalıyız, hareket etmemeli.
1220
02:00:15,320 --> 02:00:17,340
Zorlanmamalı. Onu öldürmek istediler.
1221
02:00:17,660 --> 02:00:18,660
Kim?
1222
02:00:19,340 --> 02:00:21,220
Oradan daha güvenli bir yere götürmemiz
lazım.
1223
02:00:23,530 --> 02:00:24,930
Ama dikişe ihtiyacı var.
1224
02:00:25,270 --> 02:00:26,630
Ama zamanımız yok.
1225
02:00:26,870 --> 02:00:27,870
Neden?
1226
02:00:30,670 --> 02:00:32,070
Çünkü geliyorlar.
1227
02:00:39,270 --> 02:00:40,490
Hangi odadaydın?
1228
02:00:59,500 --> 02:01:00,500
Burada yok.
1229
02:01:03,120 --> 02:01:04,120
Kim onlar?
1230
02:01:04,360 --> 02:01:05,360
Şşş!
1231
02:01:06,720 --> 02:01:07,720
Tetikçiler.
1232
02:01:12,460 --> 02:01:13,820
Kan havası durmuyor.
1233
02:01:14,240 --> 02:01:16,020
Hemen temizlenip dikilmesi lazım.
1234
02:01:18,160 --> 02:01:20,120
Bence onu güvenli bir yere götürmem
lazım.
1235
02:01:22,620 --> 02:01:23,620
Hallettiniz mi?
1236
02:01:23,700 --> 02:01:24,700
Odasında yok.
1237
02:01:25,080 --> 02:01:26,240
Kurtulmayı başarmış.
1238
02:01:26,700 --> 02:01:27,700
Nasıl yok?
1239
02:01:28,300 --> 02:01:29,840
Şimdi alarma geçmişlerdir.
1240
02:01:30,480 --> 02:01:31,500
Ne yapalım?
1241
02:01:32,280 --> 02:01:33,760
Siz de alarma geçin.
1242
02:01:34,600 --> 02:01:35,660
Kalp yaratın.
1243
02:01:36,900 --> 02:01:37,900
Anlaşıldı.
1244
02:01:39,840 --> 02:01:40,840
Sağ olun.
1245
02:01:58,360 --> 02:01:59,299
Hadi! Hadi!
1246
02:01:59,300 --> 02:02:00,300
Hadi!
1247
02:02:00,480 --> 02:02:01,480
Hadi! Hadi! Hadi!
1248
02:02:01,560 --> 02:02:02,560
Hadi! Hadi!
1249
02:02:02,820 --> 02:02:03,539
Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi!
Hadi! Hadi!
1250
02:02:03,540 --> 02:02:04,540
Hadi!
1251
02:02:34,980 --> 02:02:36,400
Hadi! Hadi! Yürü!
1252
02:02:36,800 --> 02:02:39,400
Hızlı ol! Hızlı ol! Hızlı ol! Hadi!
Hadi! Hadi!
1253
02:02:39,660 --> 02:02:40,660
Hadi!
1254
02:02:59,480 --> 02:03:03,460
Mensuplarımız hastanede. Sivilleri de
rehin almışlar. Hastaneyi kapatmışlar.
1255
02:03:04,000 --> 02:03:05,000
Evet.
1256
02:03:05,840 --> 02:03:08,140
Yani hastaneye operasyon yapmamız lazım.
1257
02:03:10,100 --> 02:03:12,080
Anladım. Emredersiniz.
1258
02:03:14,240 --> 02:03:15,820
Ne yapıyoruz başkanım?
1259
02:03:17,360 --> 02:03:18,360
Bekleyeceğiz.
1260
02:03:22,280 --> 02:03:24,300
Ömer. Gürcan.
1261
02:03:24,700 --> 02:03:26,200
Yardımına ihtiyacım var.
1262
02:03:27,419 --> 02:03:29,340
Elektrikler kesildi. Asansörler
çalışmıyordur.
1263
02:03:32,380 --> 02:03:33,840
Ömer, Zehra iyi mi?
1264
02:03:35,220 --> 02:03:38,220
Yanımda ama kanaması var. Hastanenin her
yerinde adamlar var.
1265
02:03:38,480 --> 02:03:40,880
Onu güvenli bir yere götürmem lazım.
Yarasına müdahale gerek.
1266
02:03:41,200 --> 02:03:42,320
Bir yol bulmamız lazım.
1267
02:03:42,900 --> 02:03:46,000
Ben hemen bina haritasında seni
yönlendiriyor olacağım Ömer. En alt
1268
02:03:46,000 --> 02:03:49,980
katta malzeme odası var ve tek girişi
var. Eğer oraya götürebilirsen katın
1269
02:03:49,980 --> 02:03:51,020
kontrolü de sana geçebilir.
1270
02:03:53,140 --> 02:03:55,080
Tamam Gürcan. Sen beni yönlendir.
1271
02:03:55,520 --> 02:03:57,250
Hadi. Zehra'yı çıkaralım buradan.
1272
02:04:01,350 --> 02:04:02,350
Nerede bunlar?
1273
02:04:03,050 --> 02:04:04,110
Saklanıyorlar bir yerlerde.
1274
02:04:04,310 --> 02:04:05,310
Dağılın, derhal arayın.
1275
02:04:19,870 --> 02:04:22,430
Acil çıkış. Acil çıkış kapısını kullan.
1276
02:04:23,230 --> 02:04:24,970
Gördüm. Geçiyorum şimdi.
1277
02:04:40,360 --> 02:04:42,240
Benim yandayım. Endişe etme.
1278
02:04:42,900 --> 02:04:45,200
Yağmur. Yağmur iyi mi?
1279
02:04:45,480 --> 02:04:46,960
Yağmur güvende. Annem yanında.
1280
02:04:51,140 --> 02:04:52,140
Gelir geliyor.
1281
02:04:55,340 --> 02:04:56,420
Zehra Balaban.
1282
02:04:58,400 --> 02:04:59,400
Kimsiniz?
1283
02:04:59,920 --> 02:05:02,140
Pehpe'ye geldik. Sizi buradan
çıkaracağız.
1284
02:05:05,480 --> 02:05:07,400
Burada olduğumuzu nereden biliyordunuz?
1285
02:05:08,180 --> 02:05:10,260
Bilmiyorduk. Biz aramaya çıktık.
1286
02:05:12,460 --> 02:05:13,640
Tamam hadi gidelim.
1287
02:05:18,320 --> 02:05:22,020
Siz önden gidin.
1288
02:05:22,660 --> 02:05:23,860
Etrafı kontrol edin.
1289
02:05:24,380 --> 02:05:25,380
Anlaşıldı.
1290
02:05:41,800 --> 02:05:43,160
Sizi kim gönderdi demiştiniz?
1291
02:06:06,700 --> 02:06:08,260
Gürcan, her yerdeler.
1292
02:06:12,330 --> 02:06:13,450
Neden bu kadar önemsiyorlar?
1293
02:06:13,670 --> 02:06:14,930
Bir hesapları olmalı.
1294
02:06:20,010 --> 02:06:22,450
Kanamayı durdurmak için bir şeyler
olmaya çalışın. Tamamdır.
1295
02:06:35,490 --> 02:06:36,850
Hayal miyeli hatırlıyorum.
1296
02:06:38,870 --> 02:06:40,250
Sen mi kurtardın beni?
1297
02:06:42,380 --> 02:06:43,380
Görevimi yaptım.
1298
02:06:45,660 --> 02:06:47,780
Ben seni kurtaramamıştım ama.
1299
02:06:50,360 --> 02:06:53,440
Senden daha iyi bir araç olduğunu
kanıtlayan bir olaydı ha.
1300
02:06:55,960 --> 02:07:00,040
Müsaade edersen... ...teşekkür etmeye
çalışıyorum.
1301
02:07:00,700 --> 02:07:02,700
Et o zaman lafı dolandırmadan.
1302
02:07:04,500 --> 02:07:05,600
Teşekkür ederim.
1303
02:07:07,640 --> 02:07:09,340
Hayatımı kurtardığın için.
1304
02:07:11,470 --> 02:07:12,970
Yağmur'u kurtardığın için.
1305
02:07:20,530 --> 02:07:22,010
Üzüldüğüm tek bir şey var.
1306
02:07:22,950 --> 02:07:23,950
Ne?
1307
02:07:26,130 --> 02:07:28,610
Artık elimde sana karşı bir koz kalmadı.
1308
02:07:29,590 --> 02:07:30,590
Ödestik.
1309
02:07:35,510 --> 02:07:38,610
Benim eskiden kalma elimde hatırladığım
çok koz var ama.
1310
02:07:40,360 --> 02:07:46,940
Teşkilatın en sert, en tabi etmez masa
başı şefinin çaylak olarak ilk iş günü
1311
02:07:46,940 --> 02:07:47,940
mesela.
1312
02:07:50,260 --> 02:07:52,500
Mülakat kaydım sende mi hala?
1313
02:07:56,120 --> 02:07:57,880
En büyük koz olarak.
1314
02:08:00,200 --> 02:08:03,800
Ama benim bir karizmam var, ben bir ekip
yönetiyorum.
1315
02:08:08,400 --> 02:08:09,660
Canım yanıyor güldürme.
1316
02:08:13,160 --> 02:08:16,860
Sen için çok endişelendik. Peki sen?
1317
02:08:18,940 --> 02:08:20,960
Sen de endişelendin mi?
1318
02:08:22,620 --> 02:08:23,700
Çok.
1319
02:08:32,080 --> 02:08:35,580
Zehra. Bana gönebilirsin.
1320
02:08:37,710 --> 02:08:38,930
Sana zaten güveniyorum.
1321
02:08:40,210 --> 02:08:42,910
Kendime gelir gelmez ilk seni aramaya
çalıştım.
1322
02:08:43,370 --> 02:08:44,830
Sana bunu kim yaptı?
1323
02:08:45,590 --> 02:08:46,590
İzin ver.
1324
02:09:29,669 --> 02:09:34,950
Efendim? Halif Başkan seni merak etti de
bir şeyler bulabildin mi?
1325
02:09:35,430 --> 02:09:38,390
Henüz değil. Tamam. Peki ben Halif
Başkan'a ileteceğim.
1326
02:09:38,790 --> 02:09:40,170
Sen neredesin?
1327
02:09:40,870 --> 02:09:43,130
Şu anda biraz işim var. Sonra konuşuruz.
1328
02:10:16,880 --> 02:10:18,060
Biri onları sattı.
1329
02:10:18,880 --> 02:10:20,060
Ve küfre etti.
1330
02:10:23,700 --> 02:10:24,760
Ben değilim.
1331
02:10:27,160 --> 02:10:28,260
Bunu bilemeyiz.
1332
02:10:32,180 --> 02:10:33,460
Gayet iyi biliyorsun.
1333
02:10:35,520 --> 02:10:37,620
Bunu araştırıyorum. Sana da
göndermiştim.
1334
02:10:42,580 --> 02:10:44,060
Niye araştırıyorsun bunu?
1335
02:10:44,520 --> 02:10:45,960
Zehra istedi. Ondan aldım.
1336
02:10:46,440 --> 02:10:47,600
Zehra bu nerede?
1337
02:10:47,880 --> 02:10:48,880
Sana söyleyemem.
1338
02:10:49,240 --> 02:10:50,560
Kimseye güvenmem.
1339
02:10:58,660 --> 02:11:01,780
Uzay. Elimizdeki tüm belgeler bunlar.
1340
02:11:12,680 --> 02:11:13,680
Uzay.
1341
02:11:21,320 --> 02:11:22,320
Uzay iyi misin?
1342
02:11:23,640 --> 02:11:24,640
Uzay.
1343
02:11:25,740 --> 02:11:29,540
Kopmuş bir gömlek düğmesi bütün bu
gidemi çözdü.
1344
02:11:34,200 --> 02:11:35,500
Demek sendin.
1345
02:11:37,720 --> 02:11:39,220
Ne hatırlamıyorum?
1346
02:11:39,780 --> 02:11:41,020
Hatırlamadan emin misin?
1347
02:11:43,580 --> 02:11:45,300
Görüntüler kopuk kopuk.
1348
02:11:45,700 --> 02:11:49,900
Bir yüz var ama netleştiremiyorum.
1349
02:11:50,860 --> 02:11:52,640
Eğer her kimse ölmeni istiyor.
1350
02:11:54,460 --> 02:11:56,200
Yeterli olanın içinde bir tanrı olur.
1351
02:11:57,300 --> 02:11:59,360
Tanrının bu üstünde bir parmağı var mı
sence peki?
1352
02:12:02,500 --> 02:12:03,500
Sanmıyorum bunu.
1353
02:12:04,800 --> 02:12:05,920
Kitabın peşinde o.
1354
02:12:07,440 --> 02:12:08,560
Kitap birinde değil mi?
1355
02:12:09,160 --> 02:12:10,320
Mahallede burada da yok.
1356
02:12:15,460 --> 02:12:16,500
Dehra iyi misin?
1357
02:12:21,640 --> 02:12:22,640
Durdurmamız lazım.
1358
02:12:26,560 --> 02:12:27,740
Hiçbir şey bulamadım.
1359
02:12:29,460 --> 02:12:30,900
Bir şeyler bulmamız lazım.
1360
02:12:31,680 --> 02:12:35,260
Dikiş için malzeme lazım. İsterseniz
yukarı gidip alabilirim. Senin gitmen
1361
02:12:35,260 --> 02:12:38,020
riskli olur. Sen burada kal. Kanamayı
durdurursun. Ben gideceğim.
1362
02:12:38,240 --> 02:12:39,240
Gitme.
1363
02:12:40,180 --> 02:12:41,620
Dikişlerin tadil etmesi lazım.
1364
02:12:42,140 --> 02:12:43,220
Döneceğim Meral gitme.
1365
02:12:57,860 --> 02:12:59,060
Başkanım, bir sorun mu var?
1366
02:12:59,400 --> 02:13:00,318
Sorun yok.
1367
02:13:00,320 --> 02:13:01,940
Dostektim yanıp yerlerini alıyorum ben.
1368
02:13:03,060 --> 02:13:04,380
Ömer, durumun nedir?
1369
02:13:07,920 --> 02:13:09,560
Ömer'in acil bir hale ihtiyacı var.
1370
02:13:09,980 --> 02:13:11,800
Gerekli malzemeleri almak için yukarı
çıktım.
1371
02:13:20,540 --> 02:13:21,540
İçerideyim.
1372
02:13:23,060 --> 02:13:24,060
Dostektim bir bölgede.
1373
02:13:24,280 --> 02:13:26,000
Sessiz bir şekilde içeri girecekler.
1374
02:13:43,760 --> 02:13:44,760
Ben de destek vereceğim.
1375
02:13:46,000 --> 02:13:47,000
Burada da yok.
1376
02:13:48,780 --> 02:13:50,000
Aşağı bakalım o zaman.
1377
02:13:51,660 --> 02:13:53,200
Zehra'nın yanına gidiyorlar.
1378
02:14:03,460 --> 02:14:04,460
Ömer.
1379
02:14:13,130 --> 02:14:14,130
Beni fark ettiler.
1380
02:14:14,830 --> 02:14:15,830
Dayan Ömer.
1381
02:14:15,990 --> 02:14:17,290
Desteklim giriş için hazır.
1382
02:14:19,730 --> 02:14:20,850
Beyineler tehlikede.
1383
02:14:43,340 --> 02:14:44,860
İyileşeceksiniz merak etmeyin.
1384
02:14:46,600 --> 02:14:47,840
Adın neydi?
1385
02:14:48,380 --> 02:14:51,420
Melike ben geldiğinizden beri sizinle
ben ilgilendim.
1386
02:14:53,120 --> 02:14:54,760
Hiç hatırlamıyorum.
1387
02:14:55,260 --> 02:14:56,520
Çok normal.
1388
02:14:57,480 --> 02:14:59,280
Geldiğinizde ağır yaralıydınız.
1389
02:15:05,440 --> 02:15:07,020
Hiç sanmıyorum.
1390
02:15:08,560 --> 02:15:10,200
Sen o değilsin.
1391
02:15:12,520 --> 02:15:13,520
Neyle ilgili?
1392
02:15:20,600 --> 02:15:21,600
Kıpırlama.
1393
02:15:22,420 --> 02:15:24,900
Yoksa bütün şarjörü üstüne boşaltırım.
1394
02:15:30,600 --> 02:15:33,020
En başından beri ölmen gerekiyordu
senin.
1395
02:15:51,980 --> 02:15:53,100
Sakın silahını indirme.
1396
02:15:53,700 --> 02:15:57,620
İndirmezsem buradakileri öldürecekler.
İndirirsem de hepinizi öldürecekler.
1397
02:15:58,740 --> 02:16:01,680
Bırak silahını! Yoksa sen tek
öldürülürsün!
1398
02:16:03,320 --> 02:16:08,260
Canından korkmadan öldürürsün! Sen o
kadar zavallı ve korkak bir adamsın
1399
02:16:08,260 --> 02:16:12,040
ki... ...kendini kurtarmak için masum
insanların canını tehlikeye atıyorsun!
1400
02:16:14,220 --> 02:16:15,760
At dedim silahını!
1401
02:16:19,200 --> 02:16:21,240
Ömer, Tehra'yı da kurtaramayız.
1402
02:16:24,040 --> 02:16:25,440
Oradaki efendimle Refika tamam.
1403
02:16:25,680 --> 02:16:26,760
Adam seni öldürecek!
1404
02:16:29,600 --> 02:16:31,160
Ucuz kahramanlıklar bunlar!
1405
02:17:02,600 --> 02:17:03,639
Ömer ne oluyor iyi misin?
1406
02:17:04,719 --> 02:17:05,740
Destekçi mi geldi?
1407
02:17:07,440 --> 02:17:08,860
Güzel, güzel.
1408
02:17:11,160 --> 02:17:12,959
İçerideyiz. Sızma başarılı.
1409
02:17:17,160 --> 02:17:18,240
Burası güvende.
1410
02:17:18,660 --> 02:17:21,900
Anlaşıldı. Rehine kurtarma operasyonu
başarılı.
1411
02:17:22,680 --> 02:17:24,820
İçerideki unsurla temasa geçiyorum.
Anladım.
1412
02:17:27,660 --> 02:17:28,740
Elinize sağlık.
1413
02:17:29,500 --> 02:17:31,080
Asıl sizin elinize sağlık.
1414
02:17:31,360 --> 02:17:32,740
Cesurca bir direniş gösterdiniz.
1415
02:17:33,219 --> 02:17:34,219
Herkes iyi değil mi?
1416
02:17:34,379 --> 02:17:36,320
Merak etmeyin. Bundan sonrası bizde.
1417
02:17:37,740 --> 02:17:40,400
Şimdi yanına gidiyorum.
1418
02:18:17,320 --> 02:18:18,320
Zehra.
1419
02:18:20,660 --> 02:18:21,660
Zehra.
1420
02:18:26,660 --> 02:18:27,660
Zehra.
1421
02:18:28,120 --> 02:18:29,120
Zehra.
1422
02:18:30,840 --> 02:18:31,840
Ömer.
1423
02:18:34,120 --> 02:18:36,020
Ömer. Cevap ver Zehra.
1424
02:18:37,920 --> 02:18:38,920
Ömer ses ver.
1425
02:18:40,400 --> 02:18:41,400
Ömer.
1426
02:18:43,139 --> 02:18:44,820
Zehra'ya bir şey mi oldu? Ömer.
1427
02:18:49,160 --> 02:18:50,600
Zehra. Zehra.
1428
02:18:51,200 --> 02:18:52,280
Zehra yapma.
1429
02:18:53,459 --> 02:18:54,459
Dayan.
1430
02:19:11,200 --> 02:19:12,520
Yıldık oldu Zehra.
1431
02:19:14,420 --> 02:19:16,440
Başka bir hayatta karşılaşabilirdik.
1432
02:19:37,320 --> 02:19:38,700
Zehra Balaban öldü.
1433
02:19:39,860 --> 02:19:41,620
Artık kitabımı getirebilirsin.
1434
02:19:42,440 --> 02:19:44,440
Böylece anlaşmayı tamamlamış oluruz.
1435
02:20:14,330 --> 02:20:16,050
Ben? İn aşağı.
1436
02:20:39,870 --> 02:20:42,670
Doktor bey acil. Acil kan kaybediyor.
1437
02:20:46,350 --> 02:20:47,410
Lütfen çabuk olun.
1438
02:20:49,210 --> 02:20:50,210
Namazı yok.
1439
02:21:05,450 --> 02:21:06,590
Hadi Dehla hadi.
1440
02:21:08,190 --> 02:21:09,370
İyi olacak değil mi?
1441
02:21:10,570 --> 02:21:11,670
Elimizden geleni yapıyoruz.
1442
02:21:22,670 --> 02:21:23,710
Monitöre bağlıyorum.
1443
02:21:28,010 --> 02:21:33,970
Çık. 3-2-1 3
1444
02:21:33,970 --> 02:21:40,210
-2-1 3-2-1
1445
02:21:40,210 --> 02:21:44,510
3
1446
02:21:44,510 --> 02:21:51,490
-2-1
1447
02:21:59,370 --> 02:22:00,790
3-2-1
1448
02:23:10,000 --> 02:23:11,640
Maalesef kaybettik.
1449
02:24:13,390 --> 02:24:15,150
Maalesef kaybettik.
1450
02:24:18,730 --> 02:24:23,170
Hayır. Hayır. Hayır. Hayır.
1451
02:24:28,710 --> 02:24:30,790
Hayır. Zehra.
1452
02:24:32,530 --> 02:24:34,930
Ölüm sahibi. 16-10.
1453
02:24:36,010 --> 02:24:37,010
Zehra.
1454
02:24:38,930 --> 02:24:39,930
Zehra.
1455
02:24:46,220 --> 02:24:47,220
Zeyra.
97505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.