Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,470 --> 00:01:43,190
[Road to Success]
2
00:01:44,759 --> 00:01:47,880
[Episode 19]
3
00:01:48,060 --> 00:01:49,870
You have to admit I played really well.
4
00:01:49,870 --> 00:01:50,590
Coach gave me that...
5
00:01:50,590 --> 00:01:51,120
Come on.
6
00:01:51,120 --> 00:01:52,120
Coach.
7
00:01:52,640 --> 00:01:53,479
Coach.
8
00:01:53,479 --> 00:01:54,610
That pass of mine...
9
00:01:55,150 --> 00:01:56,810
That was exceptionally good.
10
00:01:56,920 --> 00:01:59,070
That was amazing.
11
00:02:00,790 --> 00:02:02,430
Coach, did you see us play?
12
00:02:02,430 --> 00:02:04,280
-We played so well. Aren't you going to praise us?
-Yeah.
13
00:02:04,280 --> 00:02:05,590
Great job today.
14
00:02:05,590 --> 00:02:07,150
Did you thank Ms. Lin?
15
00:02:10,240 --> 00:02:12,520
Thank you, Ms. Lin.
16
00:02:13,680 --> 00:02:14,910
I'm the team supervisor.
17
00:02:14,910 --> 00:02:15,910
It's my duty.
18
00:02:18,120 --> 00:02:19,680
How was my pass?
19
00:02:19,680 --> 00:02:21,190
-I told you.
-That was a great strategy.
20
00:02:21,190 --> 00:02:22,840
You can never go wrong
believing in yourself.
21
00:02:22,840 --> 00:02:23,870
We were bound to win.
22
00:02:23,870 --> 00:02:24,800
What a cool win.
23
00:02:24,800 --> 00:02:25,870
Cool as hell.
24
00:02:25,870 --> 00:02:27,800
Yes, you're the coolest.
25
00:02:31,870 --> 00:02:34,079
Isn't this that trendy spot
with the super long lines?
26
00:02:34,079 --> 00:02:36,960
Yes, this is a reward from your coach.
27
00:02:36,960 --> 00:02:38,840
Come on! Eat up!
28
00:02:38,840 --> 00:02:39,680
-Thank you, Coach!
-Coach!
29
00:02:39,680 --> 00:02:41,520
-Good for you!
-Coach!
30
00:02:42,000 --> 00:02:43,360
I'm starving!
31
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
What do you want to eat?
32
00:02:46,120 --> 00:02:47,030
I'll go get it.
33
00:02:47,520 --> 00:02:49,840
I've had a toothache lately,
and I have things to do.
34
00:02:49,840 --> 00:02:51,000
You guys go ahead and eat.
35
00:02:51,000 --> 00:02:51,890
-Fu.
-Can we take whatever we like?
36
00:02:51,890 --> 00:02:53,450
Babies, I'm leaving now.
37
00:02:54,560 --> 00:02:55,840
We can finish it, bro.
38
00:03:01,800 --> 00:03:03,240
This doesn't feel right.
39
00:03:13,960 --> 00:03:15,310
Surprise.
40
00:03:16,520 --> 00:03:17,710
Li?
41
00:03:19,590 --> 00:03:22,590
Congratulations
on your triumphant return, Ms. Lin.
42
00:03:24,960 --> 00:03:25,620
Let's go in.
43
00:03:30,120 --> 00:03:30,920
What's wrong?
44
00:03:31,310 --> 00:03:32,510
Are you feeling down?
45
00:03:32,750 --> 00:03:34,280
Didn't the team win today?
46
00:03:35,710 --> 00:03:36,910
I'm not unhappy.
47
00:03:37,240 --> 00:03:39,090
The kids did great.
48
00:03:39,360 --> 00:03:40,470
I'm just...
49
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
a little tired.
50
00:03:48,310 --> 00:03:49,770
You don't have to lie to me.
51
00:03:54,030 --> 00:03:55,829
What did you buy? Fried chicken?
52
00:03:58,750 --> 00:04:00,400
Do you want me to stay with you,
53
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
or do you want to be alone for a while?
54
00:04:04,360 --> 00:04:05,030
I...
55
00:04:06,840 --> 00:04:07,430
Okay.
56
00:04:09,000 --> 00:04:11,120
If it gets cold, microwave it.
57
00:04:11,120 --> 00:04:12,150
Don't eat it cold.
58
00:04:13,400 --> 00:04:14,150
Take care.
59
00:04:53,820 --> 00:04:54,909
[Little Savage Tribe]
60
00:05:25,310 --> 00:05:26,190
Li?
61
00:05:31,070 --> 00:05:32,200
I knew you were home.
62
00:05:33,270 --> 00:05:35,870
I bought some barbecue
for a late-night snack.
63
00:05:36,070 --> 00:05:36,930
I'm not hungry.
64
00:05:37,890 --> 00:05:39,290
You blocked me on WeChat.
65
00:05:40,630 --> 00:05:42,190
Can I ask why?
66
00:05:50,190 --> 00:05:51,000
Ming...
67
00:05:54,720 --> 00:05:55,680
is Jason.
68
00:05:59,840 --> 00:06:00,720
right?
69
00:06:07,610 --> 00:06:10,010
I know you don't want to talk to me
right now,
70
00:06:10,560 --> 00:06:12,220
but I already have some clues.
71
00:06:12,750 --> 00:06:14,240
I have a notebook.
72
00:06:14,240 --> 00:06:16,440
It contains my investigation results.
73
00:06:16,630 --> 00:06:18,290
You can take a look at it first.
74
00:06:32,490 --> 00:06:33,300
[A Rising Star Falls: Reports Say]
75
00:06:33,320 --> 00:06:34,070
[Nanton's Most Promising
Chinese Football Player Dies by Suicide]
76
00:06:39,540 --> 00:06:42,600
[Somatization of Depression]
77
00:06:46,240 --> 00:06:46,860
[The Michelangelo Phenomenon:]
78
00:06:46,880 --> 00:06:47,520
[The Psychological Struggles
of Perfectionists]
79
00:06:47,670 --> 00:06:49,610
[Somatization of Depression]
80
00:06:52,650 --> 00:06:54,570
[Brintellix]
81
00:06:55,500 --> 00:06:56,880
[The IP of Spade Q]
[It was London Psychology]
82
00:06:56,900 --> 00:06:58,880
[Research Institute] [This place is
a historic academic institution in London.]
83
00:06:59,370 --> 00:07:00,910
[Source of the prohibited drugs]
[Jason's Activities and Daily Diet]
84
00:07:00,940 --> 00:07:02,880
[Before the Incident]
[There was only a bottle of gummy bears]
85
00:07:03,730 --> 00:07:04,550
[I didn't go out. I hate rainy days.]
86
00:07:04,580 --> 00:07:05,490
[It's raining today.]
[Did you catch a new firefly?]
87
00:07:05,840 --> 00:07:06,580
[I found fireflies downstairs today.]
88
00:07:06,600 --> 00:07:07,280
[It's the rarest type.
I'll send a picture to you.]
89
00:07:07,300 --> 00:07:08,060
[I can tell that rainy days
are your favorite, but...]
90
00:07:08,080 --> 00:07:09,050
[How will you get there?
You should learn how to ride a bike.]
91
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
[Hate rainy days.]
92
00:07:10,710 --> 00:07:11,670
[Hahaha. Tell me about it]
93
00:07:16,710 --> 00:07:17,490
[By the way, about the gift,]
94
00:07:17,510 --> 00:07:18,470
[can you not tell anyone?]
95
00:07:18,500 --> 00:07:19,510
[Don't forget to eat it.]
96
00:07:19,530 --> 00:07:20,700
[I'll get mad if they go to waste.]
97
00:07:20,720 --> 00:07:21,870
[Jokes aside, I'll send you a gift later.]
98
00:07:21,900 --> 00:07:22,960
[Remember to accept it.]
99
00:07:27,600 --> 00:07:28,560
[Jokes aside, I'll send you a gift later.]
100
00:07:28,580 --> 00:07:29,500
[Remember to accept it.]
101
00:07:29,530 --> 00:07:30,490
[Thank you. In the UK,]
102
00:07:30,510 --> 00:07:31,480
[you're the first friend
to send me a gift.]
103
00:07:38,330 --> 00:07:40,460
[Two Lin Wanxings]
104
00:07:41,630 --> 00:07:42,750
Two?
105
00:07:43,520 --> 00:07:44,510
[Two Lin Wanxings]
106
00:07:44,540 --> 00:07:47,150
[The reason for his death]
[The gift from Spade Q]
107
00:07:47,180 --> 00:07:48,790
[She told Jason not to tell anyone.]
108
00:07:48,820 --> 00:07:49,950
[Different people]
109
00:08:07,750 --> 00:08:08,630
Let's talk.
110
00:08:16,270 --> 00:08:17,930
You've read the files?
111
00:08:22,070 --> 00:08:23,750
I met Ming
112
00:08:25,190 --> 00:08:26,950
on a psychology forum.
113
00:08:28,630 --> 00:08:30,000
He posted a thread,
114
00:08:31,750 --> 00:08:34,010
saying he suffered from severe insomnia
115
00:08:34,510 --> 00:08:35,789
and sometimes
116
00:08:35,789 --> 00:08:37,390
even wanted to hurt himself.
117
00:08:40,200 --> 00:08:43,150
So I added him on QQ to chat with him.
118
00:08:45,110 --> 00:08:46,550
His parents
119
00:08:46,870 --> 00:08:49,600
divorced because of arguments
when he was young.
120
00:08:50,150 --> 00:08:51,410
His father was absent.
121
00:08:53,290 --> 00:08:55,090
Because of his family of origin,
122
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
he always had
123
00:08:56,960 --> 00:08:58,750
severe psychological trauma.
124
00:09:00,630 --> 00:09:01,840
He always thought
125
00:09:02,960 --> 00:09:04,960
it was because he wasn't good enough
126
00:09:06,510 --> 00:09:08,000
that he wasn't loved.
127
00:09:11,080 --> 00:09:12,390
If I had noticed
128
00:09:14,270 --> 00:09:16,400
his psychological problems earlier,
129
00:09:18,440 --> 00:09:20,640
maybe none of this would have happened.
130
00:09:24,870 --> 00:09:26,630
So you just said
131
00:09:28,000 --> 00:09:29,390
you found some clues.
132
00:09:32,000 --> 00:09:34,400
Is it really what you said
in your notebook?
133
00:09:35,240 --> 00:09:37,270
Someone impersonated me on my account
134
00:09:37,270 --> 00:09:39,870
and induced him to commit suicide
step by step?
135
00:09:53,720 --> 00:09:54,600
That person
136
00:09:56,150 --> 00:09:57,790
did something even worse.
137
00:10:01,600 --> 00:10:03,460
Do you remember that on Christmas
138
00:10:03,910 --> 00:10:05,970
you gave Ming a bottle of gummy bears?
139
00:10:09,510 --> 00:10:10,270
That person
140
00:10:11,840 --> 00:10:13,440
swapped that bottle of candy
141
00:10:15,240 --> 00:10:16,870
and added ephedrine to it.
142
00:10:21,030 --> 00:10:22,690
And as for what happened next,
143
00:10:24,870 --> 00:10:26,000
you already know.
144
00:10:29,840 --> 00:10:30,750
No wonder.
145
00:10:34,000 --> 00:10:36,840
No wonder his last message to me said
146
00:10:38,260 --> 00:10:39,380
he hated me.
147
00:10:47,130 --> 00:10:48,420
His death
148
00:10:50,540 --> 00:10:52,300
was indirectly caused by me.
149
00:10:53,430 --> 00:10:55,000
No, Lin Wanxing.
150
00:10:55,700 --> 00:10:57,560
That person is the real murderer.
151
00:11:05,180 --> 00:11:06,910
Does this look familiar to you?
152
00:11:10,070 --> 00:11:11,750
The person using this profile photo
153
00:11:11,750 --> 00:11:13,950
is the murderer who stole your account.
154
00:11:16,750 --> 00:11:17,670
A butterfly?
155
00:11:22,270 --> 00:11:23,510
Xiang Zi?
156
00:11:26,080 --> 00:11:27,420
Who is Xiang Zi?
157
00:11:30,360 --> 00:11:31,600
He is my senior.
158
00:11:32,240 --> 00:11:33,570
He's one grade above me.
159
00:11:34,090 --> 00:11:35,360
Because he took a year off,
160
00:11:35,360 --> 00:11:36,650
he was in the same grade as me.
161
00:11:36,650 --> 00:11:39,390
I remember he loved
studying butterfly specimens.
162
00:11:39,390 --> 00:11:40,150
Back then,
163
00:11:40,150 --> 00:11:42,390
it was him who went to the UK with me
for the exchange program.
164
00:11:42,390 --> 00:11:44,750
That was also when I met Ming.
165
00:11:46,840 --> 00:11:48,440
Then he is the prime suspect.
166
00:11:49,600 --> 00:11:51,600
Did you have any conflicts with him?
167
00:11:53,150 --> 00:11:54,680
I rejected his confession.
168
00:11:55,150 --> 00:11:57,150
That shouldn't count as a conflict.
169
00:12:03,750 --> 00:12:04,600
Wang Fa.
170
00:12:05,870 --> 00:12:08,010
I can't absolve myself from this.
171
00:12:08,870 --> 00:12:10,600
I want to investigate with you.
172
00:12:12,840 --> 00:12:13,630
Okay.
173
00:12:20,780 --> 00:12:21,580
Lin Wanxing,
174
00:12:24,510 --> 00:12:25,510
I want to say...
175
00:12:29,240 --> 00:12:30,360
I'm really sorry.
176
00:12:36,960 --> 00:12:38,850
At Xiang Zi's home in Lyujing,
177
00:12:38,950 --> 00:12:41,030
he takes on
some psychological counseling cases?
178
00:12:41,030 --> 00:12:42,480
He studied psychology,
179
00:12:42,480 --> 00:12:43,680
so he's very guarded.
180
00:12:43,870 --> 00:12:45,470
You won't be able
to get anything out of him.
181
00:12:45,470 --> 00:12:46,150
It's fine.
182
00:12:46,890 --> 00:12:48,820
We're going there for counseling.
183
00:13:46,530 --> 00:13:47,590
[Psychology Counseling Room]
184
00:13:52,670 --> 00:13:54,440
Here, have some tea.
185
00:14:03,360 --> 00:14:05,760
Half a spoonful of honey for you,
as always?
186
00:14:14,820 --> 00:14:16,400
You have a great memory.
187
00:14:16,630 --> 00:14:18,620
It's been over a year since we last met.
188
00:14:18,620 --> 00:14:19,620
How have you been?
189
00:14:20,840 --> 00:14:21,600
Pretty good.
190
00:14:24,360 --> 00:14:25,760
I'm glad you've moved on.
191
00:14:26,200 --> 00:14:27,860
I was quite worried about you.
192
00:14:28,690 --> 00:14:30,020
I wanted to contact you,
193
00:14:30,360 --> 00:14:32,360
but I didn't have your contact info.
194
00:14:38,630 --> 00:14:41,570
You opened a counseling clinic
only a year after graduation.
195
00:14:41,570 --> 00:14:42,810
Impressive.
196
00:14:43,760 --> 00:14:44,970
I'm not like you.
197
00:14:44,990 --> 00:14:46,650
I'm not cut out for academics.
198
00:14:46,690 --> 00:14:49,260
Graduating early and making money
suit me better.
199
00:14:49,260 --> 00:14:50,680
You're too modest.
200
00:14:51,200 --> 00:14:52,470
I forgot to introduce you to each other.
201
00:14:52,470 --> 00:14:54,160
This is my friend, Wang Fa.
202
00:14:56,690 --> 00:14:58,220
The main reason we came here
203
00:14:58,240 --> 00:15:00,240
is to ask for a favor.
204
00:15:00,960 --> 00:15:01,900
Go ahead.
205
00:15:01,970 --> 00:15:02,970
Let me.
206
00:15:04,170 --> 00:15:06,100
I need psychological counseling.
207
00:15:08,030 --> 00:15:10,030
What kind of counseling do you need?
208
00:15:10,600 --> 00:15:11,790
I had a student
209
00:15:12,870 --> 00:15:13,800
who passed away.
210
00:15:26,450 --> 00:15:28,250
For psychological counseling,
211
00:15:28,250 --> 00:15:29,510
my junior here can help you.
212
00:15:29,510 --> 00:15:30,870
Why did you come to me?
213
00:15:33,910 --> 00:15:35,240
Isn't it a rule
214
00:15:36,240 --> 00:15:37,970
not to counsel acquaintances?
215
00:15:41,480 --> 00:15:42,630
You two are close?
216
00:15:43,390 --> 00:15:44,630
How close are you?
217
00:15:46,150 --> 00:15:47,510
We work together.
218
00:15:47,510 --> 00:15:48,570
We're colleagues,
219
00:15:49,440 --> 00:15:50,810
and he's kind of
220
00:15:51,440 --> 00:15:52,600
my tenant.
221
00:15:52,620 --> 00:15:53,710
You live together?
222
00:15:54,960 --> 00:15:56,020
He lives upstairs.
223
00:16:03,120 --> 00:16:03,840
I see.
224
00:16:05,390 --> 00:16:06,670
As for the counseling,
225
00:16:06,900 --> 00:16:08,230
I need to think about it.
226
00:16:08,870 --> 00:16:10,780
I have something to do in half an hour.
227
00:16:10,780 --> 00:16:12,310
I won't keep you here today.
228
00:16:12,960 --> 00:16:14,080
I see.
229
00:16:14,390 --> 00:16:15,520
Sorry to bother you.
230
00:16:23,720 --> 00:16:25,320
Seeing these butterfly specimens
231
00:16:25,320 --> 00:16:26,440
reminds me of the time
232
00:16:26,440 --> 00:16:28,030
we were in grad school.
233
00:16:28,320 --> 00:16:29,550
I really miss those days.
234
00:16:29,550 --> 00:16:30,790
Back then,
235
00:16:30,790 --> 00:16:32,430
you weren't interested in these things.
236
00:16:32,430 --> 00:16:33,890
Things are different now.
237
00:16:34,870 --> 00:16:38,130
I'm looking forward
to taking a good look at them next time.
238
00:16:39,670 --> 00:16:41,330
We'll see if there's a chance.
239
00:16:42,080 --> 00:16:42,910
Let's go.
240
00:17:01,840 --> 00:17:02,970
Open the door for me.
241
00:17:19,130 --> 00:17:20,380
He's still watching.
242
00:17:20,400 --> 00:17:21,740
Put on a full show.
243
00:17:31,830 --> 00:17:32,960
Didn't you say that?
244
00:17:33,270 --> 00:17:34,380
Put on a full show.
245
00:17:40,090 --> 00:17:41,550
Do you think he will agree?
246
00:17:43,220 --> 00:17:44,310
Not necessarily.
247
00:17:45,270 --> 00:17:48,080
When we asked if we could come again,
248
00:17:48,100 --> 00:17:49,230
he hesitated.
249
00:17:49,830 --> 00:17:50,960
Then what do you think we should do
250
00:17:50,960 --> 00:17:52,490
to make him change his mind?
251
00:17:57,830 --> 00:17:59,590
What we are doing now is fine.
252
00:18:07,550 --> 00:18:08,440
It's working.
253
00:18:18,850 --> 00:18:20,960
[A Daily Dose of Psychology:
The Sweet Lemon Effect]
254
00:18:20,960 --> 00:18:22,160
[A Daily Dose of Psychology:
The Wallenda Effect]
255
00:18:27,180 --> 00:18:29,490
[See you at the studio at 10:00 a.m.
the day after tomorrow.]
256
00:18:28,880 --> 00:18:29,750
He agreed.
257
00:18:29,950 --> 00:18:32,430
We have an appointment at 10:00 a.m.
the day after tomorrow.
258
00:18:32,430 --> 00:18:33,590
Then we have a day and a half
259
00:18:33,590 --> 00:18:34,300
to prepare.
260
00:18:34,790 --> 00:18:36,070
What's your plan?
261
00:18:36,290 --> 00:18:38,270
I plan to create a personal website.
262
00:18:38,270 --> 00:18:39,680
I'll have Yu Bo imitate his tone
263
00:18:39,680 --> 00:18:41,030
and leave lots of comments on the website
264
00:18:41,030 --> 00:18:41,880
to attract him.
265
00:18:41,880 --> 00:18:43,640
Having Yu Bo empathize with him?
266
00:18:43,640 --> 00:18:45,680
If Xiang Zi relates to the comments,
267
00:18:46,070 --> 00:18:48,030
he might contact Yu Bo
268
00:18:48,370 --> 00:18:50,410
and share his past cases.
269
00:18:50,440 --> 00:18:52,700
The content and comments on the website
270
00:18:52,720 --> 00:18:54,350
have to be very precise.
271
00:18:55,330 --> 00:18:56,530
It's very difficult,
272
00:18:56,920 --> 00:18:57,880
but worth a try.
273
00:19:09,870 --> 00:19:12,140
Okay, it's done. Take a look.
274
00:19:14,600 --> 00:19:16,730
[Winfred Wang]
275
00:19:16,800 --> 00:19:17,490
[At 4 a.m., I am always the first one
to arrive at the locker room.]
276
00:19:17,520 --> 00:19:18,290
[The moment the lights come on,
the empty lockers]
277
00:19:18,310 --> 00:19:19,340
[look like unanswered questions
on a blank sheet of paper.]
278
00:19:18,760 --> 00:19:20,040
Why does it seem to me
279
00:19:20,070 --> 00:19:22,330
that these words aren't very effective?
280
00:19:23,720 --> 00:19:25,480
No, these are all moments of glory.
281
00:19:25,480 --> 00:19:27,070
How can they be ineffective?
282
00:19:27,070 --> 00:19:29,640
Yu Bo, different trades are worlds apart.
283
00:19:30,030 --> 00:19:32,200
The average person's attention
span on a webpage
284
00:19:32,200 --> 00:19:34,160
is about 6 to 8 seconds.
285
00:19:34,160 --> 00:19:35,270
If they have a purpose
286
00:19:35,270 --> 00:19:37,130
and want to search for something,
287
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
maybe 15 seconds.
288
00:19:39,200 --> 00:19:40,160
In other words,
289
00:19:40,920 --> 00:19:42,270
within 15 seconds,
290
00:19:42,270 --> 00:19:43,160
if Xiang Zi
291
00:19:43,160 --> 00:19:44,830
doesn't see the information he wants,
292
00:19:44,830 --> 00:19:46,290
he will close the website.
293
00:19:47,400 --> 00:19:48,510
Then what should I do?
294
00:19:48,510 --> 00:19:50,440
What should I put up?
295
00:19:51,350 --> 00:19:53,240
I think we should put up some
296
00:19:53,240 --> 00:19:55,160
things he's interested in.
297
00:19:55,160 --> 00:19:56,960
Like butterflies.
298
00:19:58,590 --> 00:19:59,880
He likes butterflies.
299
00:20:00,510 --> 00:20:02,240
If I post these on the website,
300
00:20:02,960 --> 00:20:04,490
would it be too deliberate?
301
00:20:05,030 --> 00:20:05,750
That's why
302
00:20:05,750 --> 00:20:07,510
we need to show it casually.
303
00:20:07,510 --> 00:20:09,270
For example, we can find some photos
304
00:20:09,270 --> 00:20:10,590
and add a small butterfly element
305
00:20:10,590 --> 00:20:12,030
in the corners
306
00:20:12,030 --> 00:20:13,830
for him to discover by accident.
307
00:20:15,790 --> 00:20:17,720
Then what about the other content?
308
00:20:18,240 --> 00:20:20,640
It's best to reveal your inner thoughts.
309
00:20:21,550 --> 00:20:23,720
But once he searches my website,
310
00:20:23,720 --> 00:20:25,480
he'll know I'm Jason's coach.
311
00:20:25,480 --> 00:20:26,880
According to Kevin's info,
312
00:20:26,880 --> 00:20:28,400
he should know
313
00:20:28,400 --> 00:20:29,750
who he killed.
314
00:20:30,830 --> 00:20:31,590
Right.
315
00:20:31,790 --> 00:20:33,480
Usually, killers return to the crime scene
316
00:20:33,480 --> 00:20:34,680
for two reasons.
317
00:20:34,680 --> 00:20:36,680
The first is to destroy evidence
318
00:20:36,680 --> 00:20:38,070
and cover up the crime.
319
00:20:38,070 --> 00:20:38,750
The second
320
00:20:38,750 --> 00:20:40,550
is to satisfy their twisted desire
for control
321
00:20:40,550 --> 00:20:41,440
and sense of achievement.
322
00:20:41,440 --> 00:20:43,070
By reliving their actions,
323
00:20:43,070 --> 00:20:45,730
they can prove
their capability and influence.
324
00:20:45,960 --> 00:20:48,090
You are a victim of the Jason incident.
325
00:20:48,680 --> 00:20:50,480
You can satisfy this need of his.
326
00:20:50,880 --> 00:20:53,110
He will keep reading what you write.
327
00:21:02,750 --> 00:21:04,880
Okay, just write about your daily life.
328
00:21:04,880 --> 00:21:06,080
I'll look for photos.
329
00:21:12,170 --> 00:21:12,740
[Someone asked me why I became a coach.]
330
00:21:12,760 --> 00:21:13,450
[I think back to the first time I touched the ball,
and the tremble that ran through my fingertips.]
331
00:21:19,640 --> 00:21:20,160
[That was the moment
when my passion took root and grew.]
332
00:21:20,190 --> 00:21:20,770
[I want to help more people
find themselves on the football field.]
333
00:21:26,640 --> 00:21:28,240
What do you think of this one?
334
00:21:29,320 --> 00:21:30,450
It's not bad, right?
335
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
It's pretty good.
336
00:21:34,260 --> 00:21:35,260
What do you think?
337
00:21:35,290 --> 00:21:36,420
The first one.
338
00:21:36,440 --> 00:21:37,480
The second one.
339
00:21:37,800 --> 00:21:38,650
The third one.
340
00:21:38,920 --> 00:21:39,780
The fourth one.
341
00:21:40,680 --> 00:21:41,900
Let's use these.
342
00:21:42,510 --> 00:21:43,870
I'm going to make some coffee.
343
00:21:43,870 --> 00:21:45,470
Wait, let me send them to you.
344
00:21:45,920 --> 00:21:47,110
Turn on your AirDrop
345
00:21:47,110 --> 00:21:47,970
and Bluetooth.
346
00:21:50,250 --> 00:21:51,530
Just email them to me.
347
00:21:52,510 --> 00:21:53,200
Okay.
348
00:21:54,820 --> 00:21:55,350
Sent.
349
00:21:58,200 --> 00:21:59,270
I think she really likes
350
00:21:59,270 --> 00:22:00,730
seeing you look defeated.
351
00:22:02,750 --> 00:22:03,550
I like it too.
352
00:22:04,580 --> 00:22:06,040
I'm going grocery shopping.
353
00:22:06,040 --> 00:22:07,500
I'll make dinner tonight.
354
00:22:35,720 --> 00:22:37,960
Based on what you said on the rooftop
that day,
355
00:22:37,960 --> 00:22:39,240
I improvised a bit.
356
00:22:39,240 --> 00:22:40,700
I've sent it to your email.
357
00:22:41,110 --> 00:22:42,720
If you think it's too artsy,
358
00:22:42,720 --> 00:22:44,180
you can delete some parts.
359
00:22:47,110 --> 00:22:48,110
I'm heading back.
360
00:22:48,750 --> 00:22:50,480
Aren't you staying for dinner?
361
00:22:52,510 --> 00:22:53,550
You guys eat.
362
00:23:14,240 --> 00:23:15,550
Pity is useless.
363
00:23:16,920 --> 00:23:18,680
In a real professional arena,
364
00:23:19,750 --> 00:23:21,480
there's no room for any flaws.
365
00:23:22,380 --> 00:23:24,100
That includes myself.
366
00:23:25,830 --> 00:23:28,260
But when you really stand
in the position you want,
367
00:23:28,260 --> 00:23:29,850
what do decades of hard work
368
00:23:30,510 --> 00:23:32,910
and the blood and sweat
of countless people
369
00:23:32,960 --> 00:23:34,000
even amount to?
370
00:23:36,750 --> 00:23:38,590
Under the banner of the club,
371
00:23:39,880 --> 00:23:40,680
we are merely warriors
372
00:23:40,680 --> 00:23:42,960
united by a primitive totem,
373
00:23:44,590 --> 00:23:46,240
fighting our opponents
374
00:23:47,000 --> 00:23:48,640
in another form.
375
00:23:51,310 --> 00:23:52,880
Once on the field,
376
00:23:54,350 --> 00:23:56,510
we are essentially no different
377
00:23:56,510 --> 00:23:58,790
from the slaves
in the ancient Roman Colosseum
378
00:23:58,790 --> 00:24:00,680
who entertain the nobles.
379
00:24:04,700 --> 00:24:07,900
I didn't even have the courage
to step into that cemetery.
380
00:24:09,640 --> 00:24:11,510
I stood in front of the sink,
381
00:24:12,010 --> 00:24:13,880
looking at myself in the mirror,
382
00:24:14,880 --> 00:24:17,080
with a huge black umbrella covering me.
383
00:24:18,550 --> 00:24:20,160
Suddenly looking back
384
00:24:21,240 --> 00:24:23,160
on the life I had lived,
385
00:24:23,680 --> 00:24:24,920
I saw only misty rain
386
00:24:25,720 --> 00:24:28,580
and could no longer
see the path I had taken clearly.
387
00:24:30,170 --> 00:24:32,300
Maybe football shines brightly.
388
00:24:33,350 --> 00:24:34,200
But it...
389
00:24:35,720 --> 00:24:38,310
never shone on me.
390
00:24:53,030 --> 00:24:54,230
Where is Lin Wanxing?
391
00:24:56,350 --> 00:24:57,400
She went back.
392
00:24:58,440 --> 00:25:01,100
Smiling so affectionately
even after she left?
393
00:25:02,640 --> 00:25:04,110
I knew it.
394
00:25:04,110 --> 00:25:07,960
You just don't know how to please a girl.
395
00:25:08,920 --> 00:25:09,780
How about this?
396
00:25:10,790 --> 00:25:11,880
Let me teach you a trick or two.
397
00:25:11,880 --> 00:25:12,740
What do you say?
398
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
Do you need me to remind you
399
00:25:16,720 --> 00:25:18,590
that you've only pursued one girl
in your life,
400
00:25:18,590 --> 00:25:19,400
and that was my sister?
401
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
Plus, you failed.
402
00:25:21,440 --> 00:25:22,920
That's because I have high standards.
403
00:25:22,920 --> 00:25:23,720
And let me tell you,
404
00:25:23,720 --> 00:25:25,120
I'm making progress now.
405
00:25:25,160 --> 00:25:26,750
The average time she takes
to reply to my messages
406
00:25:26,750 --> 00:25:28,270
went from 10 hours
407
00:25:28,270 --> 00:25:29,960
down to 2 hours.
408
00:25:29,960 --> 00:25:30,720
How's that?
409
00:25:31,400 --> 00:25:34,400
Her latest reply
was probably telling you to get lost.
410
00:25:34,830 --> 00:25:37,240
Well, if she tells me to get lost, I'll...
411
00:25:37,240 --> 00:25:39,200
definitely fold myself in three
412
00:25:39,200 --> 00:25:40,000
and get lost.
413
00:25:40,350 --> 00:25:41,790
Then can you get lost
and go cook right now?
414
00:25:41,790 --> 00:25:42,720
I'm starving.
415
00:25:45,200 --> 00:25:46,680
Hurry up.
416
00:26:02,390 --> 00:26:03,530
[Winfred Wang, Football Coach]
417
00:26:05,790 --> 00:26:06,680
Winfred?
418
00:26:08,820 --> 00:26:10,570
When I was in the UK,
419
00:26:10,890 --> 00:26:12,550
I heard of someone named Winfred.
420
00:26:12,550 --> 00:26:13,680
He was quite famous.
421
00:26:13,820 --> 00:26:15,820
I remember his nickname was Mr. Win.
422
00:26:16,720 --> 00:26:17,790
That should be me.
423
00:26:19,310 --> 00:26:20,310
A year ago,
424
00:26:20,310 --> 00:26:22,370
I coached at the Nanton Club in the UK.
425
00:26:24,270 --> 00:26:25,730
I've heard a lot about you.
426
00:26:26,200 --> 00:26:27,330
Not only that,
427
00:26:27,510 --> 00:26:28,920
he has a lot of fans
428
00:26:28,920 --> 00:26:30,320
on his personal website.
429
00:26:31,310 --> 00:26:32,750
That's all in the past.
430
00:26:35,550 --> 00:26:36,720
Anyway,
431
00:26:36,720 --> 00:26:38,070
thanks for trusting me.
432
00:26:38,400 --> 00:26:39,480
Let's get started.
433
00:26:39,960 --> 00:26:40,480
Let's go upstairs.
434
00:26:40,480 --> 00:26:41,000
Okay.
435
00:26:42,030 --> 00:26:42,960
I'll go with you.
436
00:26:43,120 --> 00:26:46,910
[Psychology Counseling Room]
437
00:26:52,590 --> 00:26:54,000
Mr. Wang, please.
438
00:26:55,000 --> 00:26:55,950
Junior,
439
00:26:56,110 --> 00:26:57,270
just wait here on the sofa
440
00:26:57,270 --> 00:26:58,160
for a moment.
441
00:27:02,410 --> 00:27:06,020
[Psychology Counseling Room]
442
00:27:11,680 --> 00:27:12,740
Please take a seat.
443
00:27:16,640 --> 00:27:17,470
Mr. Wang,
444
00:27:17,840 --> 00:27:18,880
let's begin.
445
00:27:19,780 --> 00:27:20,580
Relax.
446
00:27:20,610 --> 00:27:21,330
Okay.
447
00:27:24,790 --> 00:27:26,110
So where do we start?
448
00:27:27,110 --> 00:27:28,480
Let's talk about
449
00:27:29,110 --> 00:27:30,710
your psychological trauma.
450
00:27:30,960 --> 00:27:32,890
Are you willing to tell me about it?
451
00:27:39,950 --> 00:27:42,030
One of the players I was most proud of
452
00:27:44,050 --> 00:27:46,580
committed suicide
by jumping off a building.
453
00:27:56,070 --> 00:27:57,310
My next question might be
454
00:27:57,310 --> 00:27:58,680
a bit direct.
455
00:27:59,770 --> 00:28:02,890
Why did your player's suicide
456
00:28:02,920 --> 00:28:05,000
become traumatic for you?
457
00:28:05,510 --> 00:28:06,880
Is it because you were very close,
458
00:28:06,880 --> 00:28:09,350
or because his death was related to you?
459
00:28:24,160 --> 00:28:25,660
It seems you
460
00:28:25,800 --> 00:28:27,780
still don't trust me completely.
461
00:28:27,940 --> 00:28:28,750
It's fine.
462
00:28:30,810 --> 00:28:32,140
Let's not talk about it.
463
00:28:32,560 --> 00:28:33,960
Let's change the subject
464
00:28:34,650 --> 00:28:35,750
and talk about something else.
465
00:28:35,750 --> 00:28:36,900
Talk about what,
466
00:28:37,030 --> 00:28:37,750
Mr. Xiang?
467
00:28:41,310 --> 00:28:42,500
Let's talk...
468
00:28:44,370 --> 00:28:46,030
Let's talk about Lin Wanxing.
469
00:28:50,520 --> 00:28:51,800
How did you meet?
470
00:29:01,130 --> 00:29:01,890
Destiny.
471
00:29:03,680 --> 00:29:04,880
I care about her a lot,
472
00:29:05,750 --> 00:29:07,610
and I want her to be my girlfriend.
473
00:29:12,120 --> 00:29:13,640
Do you really know her?
474
00:29:14,370 --> 00:29:16,300
How much do you know about her past?
475
00:29:18,640 --> 00:29:19,840
That doesn't matter.
476
00:29:20,160 --> 00:29:21,050
Really?
477
00:29:21,470 --> 00:29:23,070
Do you know about her family?
478
00:29:23,340 --> 00:29:25,200
Do you know where her parents are?
479
00:29:25,370 --> 00:29:28,290
An outstanding student like her
actually dropped out of her Ph.D. program.
480
00:29:28,290 --> 00:29:30,310
There are so many contradictions
about her.
481
00:29:30,310 --> 00:29:32,090
Aren't you curious?
482
00:29:34,790 --> 00:29:36,790
Why should I be curious?
483
00:29:39,700 --> 00:29:40,540
Mr. Wang Fa,
484
00:29:42,270 --> 00:29:44,270
from a psychological perspective,
485
00:29:44,550 --> 00:29:47,180
asking a rhetorical question
can indicate hostility.
486
00:29:47,180 --> 00:29:48,100
Relax.
487
00:29:48,120 --> 00:29:49,650
I don't mean anything else.
488
00:29:49,740 --> 00:29:52,440
I just want to help you
understand her better.
489
00:29:56,440 --> 00:29:57,720
So,
490
00:29:57,740 --> 00:29:59,460
do you really
491
00:29:59,820 --> 00:30:01,220
not want to know her past?
492
00:30:03,920 --> 00:30:06,110
She tries so hard to hide herself.
493
00:30:06,920 --> 00:30:09,130
Could there be some unknown dark side?
494
00:30:19,200 --> 00:30:20,610
A person's present
495
00:30:21,320 --> 00:30:23,520
is much more important than their past.
496
00:30:27,320 --> 00:30:28,780
I know her better than you,
497
00:30:29,240 --> 00:30:31,200
and anyone else.
498
00:30:31,590 --> 00:30:33,390
I don't want to dig into her past.
499
00:30:34,300 --> 00:30:36,340
Nor do I want to pry into her secrets.
500
00:30:36,370 --> 00:30:39,000
It doesn't matter
what she has been through,
501
00:30:39,620 --> 00:30:41,350
because I trust her character.
502
00:30:41,400 --> 00:30:42,660
But she isn't sincere.
503
00:30:42,990 --> 00:30:44,150
Don't you mind?
504
00:30:44,170 --> 00:30:46,830
That's because
I'm not worthy of her sincerity.
505
00:30:47,560 --> 00:30:48,760
It's my fault.
506
00:30:49,120 --> 00:30:50,780
She didn't do anything wrong.
507
00:30:51,570 --> 00:30:53,090
End of discussion.
508
00:30:54,100 --> 00:30:57,100
I don't like people
talking about her behind her back.
509
00:30:57,980 --> 00:30:58,750
Okay.
510
00:30:59,800 --> 00:31:01,130
Why aren't you worthy of her sincerity?
511
00:31:01,130 --> 00:31:02,750
What exactly did you do wrong?
512
00:31:02,750 --> 00:31:04,510
Is it because your player died?
513
00:31:05,440 --> 00:31:06,880
Was it a coincidence
514
00:31:07,480 --> 00:31:08,480
that you came to Hongjing,
515
00:31:08,480 --> 00:31:10,480
or did you arrange it deliberately?
516
00:31:15,880 --> 00:31:16,970
Excuse me.
517
00:31:17,700 --> 00:31:19,820
The school suddenly needs Coach Wang
for an emergency.
518
00:31:19,820 --> 00:31:21,420
We'll come back another day.
519
00:32:00,880 --> 00:32:02,860
If you can't
regain your emotional balance,
520
00:32:02,860 --> 00:32:04,460
you can try meditation,
521
00:32:04,480 --> 00:32:05,580
exercise,
522
00:32:05,610 --> 00:32:07,110
or other familiar and safe ways
523
00:32:07,110 --> 00:32:09,040
to relieve stress when you go back.
524
00:32:11,750 --> 00:32:13,010
Ms. Lin,
525
00:32:13,920 --> 00:32:15,360
are you worried about me?
526
00:32:19,020 --> 00:32:21,680
I just don't want the investigation
to go wrong.
527
00:32:24,160 --> 00:32:25,080
Don't worry.
528
00:32:25,420 --> 00:32:26,220
I'm fine.
529
00:32:32,200 --> 00:32:33,330
Did Xiang Zi
530
00:32:34,160 --> 00:32:36,160
ask you any strange questions?
531
00:32:37,070 --> 00:32:37,960
For example?
532
00:32:39,070 --> 00:32:41,200
What do you mean by strange questions?
533
00:32:42,280 --> 00:32:43,050
Nothing.
534
00:32:54,000 --> 00:32:57,940
[Winfred Wang]
535
00:33:32,130 --> 00:33:32,470
[I often feel
that human life is like a butterfly—]
536
00:33:32,500 --> 00:33:32,770
[fragile yet beautiful.
With just a little temptation,]
537
00:33:32,800 --> 00:33:33,030
[one can be led astray,
like a moth flying into the flame.]
538
00:33:33,050 --> 00:33:33,570
[Your opinion is interesting.
I agree with you.]
539
00:33:34,000 --> 00:33:36,250
He finally took the bait.
540
00:33:43,990 --> 00:33:45,120
Who is it?
541
00:33:51,270 --> 00:33:53,200
Xiang Zi visited our website
early this morning.
542
00:33:53,200 --> 00:33:55,260
He contacted Yu Bo for a private chat.
543
00:33:55,550 --> 00:33:56,480
Any gains?
544
00:33:57,070 --> 00:33:59,600
He showed his record
of buying illegal drugs,
545
00:34:00,130 --> 00:34:02,400
confirming he was the one
trading with Kevin.
546
00:34:02,400 --> 00:34:03,670
The evidence is solid.
547
00:34:07,000 --> 00:34:07,850
[Jason's urine test report
will be released soon.]
548
00:34:07,870 --> 00:34:08,830
[He will have to quit.
Prepare the final payment.]
549
00:34:11,000 --> 00:34:11,820
[The weather will be nice tomorrow.
Then let's meet before 3 p.m. tomorrow.]
550
00:34:11,840 --> 00:34:12,530
[King's Cross Station, Locker No. 19.]
551
00:34:12,550 --> 00:34:13,330
[Put the deposit in. I'll go get it.]
552
00:34:22,100 --> 00:34:23,800
[What kind of deal?]
553
00:34:24,030 --> 00:34:26,389
[Purchase Record: Prohibited Drugs]
554
00:34:27,000 --> 00:34:27,420
[This is our last candy delivery.
See you at the same place.]
555
00:34:27,440 --> 00:34:27,949
[Remember, we'll have nothing to do
with each other after this.]
556
00:34:34,800 --> 00:34:36,350
You want to convict me
557
00:34:36,679 --> 00:34:38,120
based on this?
558
00:34:38,139 --> 00:34:40,340
Kevin is already under investigation.
559
00:34:40,760 --> 00:34:42,489
You conspired to drug Jason,
560
00:34:42,710 --> 00:34:45,440
also known as Yang Mingsen,
with banned substances,
561
00:34:45,440 --> 00:34:47,460
causing his suspension,
which led him to commit suicide.
562
00:34:47,460 --> 00:34:48,860
You can't get out of this.
563
00:34:50,030 --> 00:34:51,320
Did you forget
564
00:34:51,340 --> 00:34:53,800
that it was you who replaced
his gummy bears?
565
00:34:56,370 --> 00:34:57,400
He's dead?
566
00:34:58,710 --> 00:35:00,800
Your player was too fragile.
567
00:35:01,400 --> 00:35:02,550
Could it be that you, as his coach,
568
00:35:02,550 --> 00:35:03,360
put too much pressure on him
569
00:35:03,360 --> 00:35:04,760
and drove him to suicide?
570
00:35:05,230 --> 00:35:06,910
He was not my player.
571
00:35:06,940 --> 00:35:08,600
What does it have to do with me?
572
00:35:10,420 --> 00:35:11,710
He's provoking you.
573
00:35:11,950 --> 00:35:12,950
Don't fall for it.
574
00:35:20,850 --> 00:35:21,690
Junior.
575
00:35:22,650 --> 00:35:24,170
I was so good to you before,
576
00:35:24,190 --> 00:35:25,940
but you didn't care about me.
577
00:35:26,090 --> 00:35:28,120
Why are you so attentive
to someone else now?
578
00:35:28,120 --> 00:35:30,500
It's my freedom
to be attentive to whoever I want.
579
00:35:30,500 --> 00:35:31,860
Jason did nothing wrong.
580
00:35:31,860 --> 00:35:33,090
He was innocent.
581
00:35:33,660 --> 00:35:35,260
Why on earth did you harm him?
582
00:35:38,550 --> 00:35:39,000
Yes.
583
00:35:40,290 --> 00:35:41,560
He was innocent.
584
00:35:42,840 --> 00:35:45,360
Because you are the one who was wrong.
585
00:35:46,610 --> 00:35:50,100
[2 Years Ago,
London Psychology Research Institute]
586
00:35:48,000 --> 00:35:48,840
See you tomorrow.
587
00:35:48,840 --> 00:35:50,230
-Bye-bye.
-Bye-bye.
588
00:36:07,710 --> 00:36:09,480
Junior, want some coffee?
589
00:36:10,030 --> 00:36:11,840
No thanks, honey water is fine.
590
00:36:29,120 --> 00:36:30,720
What are you chatting about?
591
00:36:33,030 --> 00:36:34,070
Sorry.
592
00:36:34,070 --> 00:36:35,290
It's fine. No worries.
593
00:36:35,290 --> 00:36:36,930
You look so focused.
594
00:36:37,190 --> 00:36:38,160
Who were you talking to?
595
00:36:38,160 --> 00:36:39,440
A friend of mine.
596
00:36:40,860 --> 00:36:41,930
It's so late.
597
00:36:42,440 --> 00:36:44,270
I need to hurry back and deal with this.
598
00:36:44,270 --> 00:36:45,400
Aren't you leaving?
599
00:36:46,770 --> 00:36:50,560
I need to sort out the rest of my paper.
600
00:36:51,030 --> 00:36:52,430
I'm staying a bit longer.
601
00:36:52,550 --> 00:36:53,420
I'll get going then.
602
00:36:53,420 --> 00:36:54,230
Okay.
603
00:36:57,350 --> 00:36:58,370
Bye, Senior.
604
00:36:58,480 --> 00:36:59,280
Bye-bye.
605
00:37:24,220 --> 00:37:26,200
[I forgot my password.]
606
00:37:27,690 --> 00:37:28,240
[Spade Q]
607
00:37:29,980 --> 00:37:31,840
[Log in]
608
00:37:32,410 --> 00:37:33,020
[Ming]
609
00:37:38,550 --> 00:37:40,340
[Ming]
610
00:37:41,900 --> 00:37:43,840
[Yongchuan University
Psychology Department Student Union]
611
00:37:43,860 --> 00:37:44,700
[Inbox]
612
00:37:44,730 --> 00:37:45,670
[Spade Q,
are you interested in making a deal?]
613
00:37:45,700 --> 00:37:46,900
[I'll pay you well.]
614
00:37:50,980 --> 00:37:59,220
[Recipient]
615
00:37:59,240 --> 00:38:02,670
[I'm Spade Q.]
616
00:38:02,700 --> 00:38:06,830
[What kind of deal?]
617
00:38:08,010 --> 00:38:09,220
You actually
618
00:38:09,250 --> 00:38:10,910
have been snooping on my computer?
619
00:38:10,910 --> 00:38:13,190
Why did he get to chat with you
every day?
620
00:38:13,220 --> 00:38:15,530
Why did you care about him more than me?
621
00:38:15,550 --> 00:38:16,980
I'm your senior.
622
00:38:17,090 --> 00:38:18,480
I like you so much.
623
00:38:18,510 --> 00:38:19,980
Have you ever considered my feelings?
624
00:38:19,980 --> 00:38:21,500
Just for this reason,
625
00:38:21,550 --> 00:38:23,280
you had to kill a person?
626
00:38:23,280 --> 00:38:25,960
In the end, it was because of you,
Lin Wanxing.
627
00:38:25,960 --> 00:38:27,110
I thought if I had money,
628
00:38:27,110 --> 00:38:28,400
you would look at me properly.
629
00:38:28,400 --> 00:38:29,920
But you still ignored me.
630
00:38:29,920 --> 00:38:31,360
You even rejected me.
631
00:38:32,960 --> 00:38:33,820
Let me tell you,
632
00:38:35,600 --> 00:38:37,890
it feels so good to torture you.
633
00:38:37,910 --> 00:38:40,180
Why should you get all the resources?
634
00:38:40,230 --> 00:38:41,360
Why do you always act
635
00:38:41,360 --> 00:38:42,650
so high and mighty?
636
00:38:42,800 --> 00:38:44,760
People like you should suffer a bit.
637
00:38:44,760 --> 00:38:45,840
You should know that
638
00:38:45,840 --> 00:38:48,500
playing with others' feelings
comes at a price!
639
00:38:51,800 --> 00:38:53,360
You are insane.
640
00:38:57,320 --> 00:38:59,110
I hate it when you look at me like that!
641
00:38:59,110 --> 00:39:00,020
Lin Wanxing!
642
00:39:05,960 --> 00:39:06,550
Your hand...
643
00:39:06,550 --> 00:39:07,680
Call the police now!
644
00:39:08,590 --> 00:39:09,550
Watch out!
645
00:39:16,440 --> 00:39:18,320
Let me go! I'll kill you!
646
00:39:18,320 --> 00:39:20,190
Let me go! Let me go!
647
00:39:22,220 --> 00:39:23,220
Let me go!
648
00:39:23,240 --> 00:39:25,800
[Police]
649
00:39:48,740 --> 00:39:50,140
Let's go to the hospital.
650
00:39:57,150 --> 00:39:58,000
Okay.
651
00:39:59,150 --> 00:40:00,100
I got it.
652
00:40:01,280 --> 00:40:02,000
Thank you.
653
00:40:07,590 --> 00:40:09,450
How is it? What did the doctor say?
654
00:40:09,730 --> 00:40:10,930
No bones were broken.
655
00:40:11,000 --> 00:40:12,280
It's just a cut.
656
00:40:12,280 --> 00:40:13,480
It will heal in a week.
657
00:40:14,320 --> 00:40:15,110
That's good.
658
00:40:16,360 --> 00:40:17,550
The police said
659
00:40:17,550 --> 00:40:19,400
when Xiang Zi was being interrogated,
660
00:40:19,400 --> 00:40:21,070
his mental state was very unstable.
661
00:40:21,070 --> 00:40:23,400
They suspect he may have a mental illness.
662
00:40:23,410 --> 00:40:25,150
How will the police handle it next?
663
00:40:25,150 --> 00:40:26,590
The case will be handed over first,
664
00:40:26,590 --> 00:40:29,150
and Xiang Zi will be sent
for a psychiatric evaluation.
665
00:40:29,150 --> 00:40:32,150
They will take the next step
after the results are out.
666
00:40:37,400 --> 00:40:38,530
Thank you for today.
667
00:40:39,480 --> 00:40:40,760
I didn't expect
668
00:40:40,760 --> 00:40:42,020
things to come to this.
669
00:40:43,670 --> 00:40:45,030
f it's okay,
670
00:40:45,480 --> 00:40:47,440
can I go see Ming's mother?
671
00:40:47,920 --> 00:40:48,970
No matter what,
672
00:40:49,280 --> 00:40:51,140
I still want to tell her the truth.
673
00:40:53,510 --> 00:40:54,110
Let's go.
674
00:41:02,400 --> 00:41:05,200
If I had noticed earlier that someone
was using me,
675
00:41:06,150 --> 00:41:07,700
maybe Jason...
676
00:41:10,260 --> 00:41:11,330
I'm sorry.
677
00:41:13,670 --> 00:41:15,110
After it happened,
678
00:41:17,920 --> 00:41:19,480
I avoided it for a long time,
679
00:41:22,070 --> 00:41:23,840
using the excuse
that I had to find the truth
680
00:41:23,840 --> 00:41:25,170
before I could face you.
681
00:41:30,390 --> 00:41:31,790
Jason did nothing wrong.
682
00:41:33,820 --> 00:41:35,280
I was the one who was wrong.
683
00:41:37,000 --> 00:41:40,130
I didn't give him the trust
and support he needed in time.
684
00:41:42,110 --> 00:41:43,570
I didn't protect him well.
685
00:41:47,550 --> 00:41:49,110
The child is gone.
686
00:41:51,550 --> 00:41:53,400
What's the point of
687
00:41:53,840 --> 00:41:55,110
saying all this now?
688
00:41:57,070 --> 00:41:58,480
For so long,
689
00:41:59,190 --> 00:42:01,790
I've also been living in
self-blame and guilt.
690
00:42:05,510 --> 00:42:07,320
I cared about him too little.
691
00:42:08,920 --> 00:42:10,480
Every time he called,
692
00:42:11,400 --> 00:42:12,630
I would either ask him
693
00:42:13,160 --> 00:42:14,820
how many goals he scored today
694
00:42:15,380 --> 00:42:16,860
or ask him
695
00:42:16,960 --> 00:42:18,590
how much his ranking went up.
696
00:42:19,920 --> 00:42:21,880
If only I had cared a little more.
697
00:42:23,680 --> 00:42:25,360
If only I had just asked him,
698
00:42:26,320 --> 00:42:27,280
"Son,
699
00:42:27,820 --> 00:42:29,680
have you been eating well lately?
700
00:42:30,360 --> 00:42:32,760
Are there any new dishes
in the cafeteria?"
701
00:42:33,330 --> 00:42:34,290
"Son,
702
00:42:35,440 --> 00:42:36,840
if you miss me,
703
00:42:36,840 --> 00:42:38,110
just tell me.
704
00:42:38,110 --> 00:42:40,480
I'll fly to the UK to see you."
705
00:42:42,650 --> 00:42:43,560
"Right, son,
706
00:42:44,380 --> 00:42:46,820
that game console you mentioned last time,
707
00:42:46,970 --> 00:42:49,070
the one you wanted,
708
00:42:49,710 --> 00:42:52,580
Mom already bought it for you."
709
00:42:57,360 --> 00:42:58,630
But now,
710
00:43:02,510 --> 00:43:04,360
I have no one to say it to.
711
00:43:27,590 --> 00:43:30,510
Jason didn't do anything wrong.
712
00:43:32,110 --> 00:43:34,630
He was always a good kid.
713
00:43:35,830 --> 00:43:37,400
Ma'am.
714
00:43:37,790 --> 00:43:39,080
Jason...
715
00:43:40,400 --> 00:43:41,510
would definitely not want to see you
716
00:43:41,510 --> 00:43:43,230
live in guilt forever.
717
00:43:44,490 --> 00:43:46,120
The living
718
00:43:49,630 --> 00:43:50,920
must move forward.
719
00:44:28,050 --> 00:44:29,450
Don't let what happened to Jason
720
00:44:29,450 --> 00:44:31,330
happen to another child.
721
00:44:32,590 --> 00:44:34,390
Take good care of your students.
722
00:45:05,360 --> 00:45:06,290
Let's head back.
723
00:45:07,170 --> 00:45:08,030
I'll call a car.
724
00:45:09,470 --> 00:45:10,930
I want to take a walk alone.
725
00:45:39,080 --> 00:45:40,550
♪ There's nothing to fear ♪
726
00:45:41,240 --> 00:45:42,640
♪ Because you're with me ♪
48125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.