Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,083 --> 00:01:16,158
Fuck, this is disgusting!
2
00:01:35,791 --> 00:01:37,700
This is great!
3
00:01:48,250 --> 00:01:50,739
Playboy...
4
00:01:51,000 --> 00:01:54,082
No, I'm not a playboy.
5
00:01:54,541 --> 00:01:56,996
I'm a romantic guy
6
00:01:57,583 --> 00:02:01,282
who still believes in love
that's why I'm telling you "no"...
7
00:02:41,541 --> 00:02:46,662
TOTO' WHO LIVED TWICE
8
00:04:56,167 --> 00:04:58,123
Did you like it?
9
00:05:00,750 --> 00:05:02,292
Did you like it?
10
00:05:15,167 --> 00:05:16,790
Paletta!
11
00:06:27,209 --> 00:06:28,750
Paletta!
12
00:06:33,666 --> 00:06:35,741
Triple Engine
has arrived in Palermo!
13
00:06:36,167 --> 00:06:38,205
The finest of all whores,
did you see her?
14
00:06:40,334 --> 00:06:42,953
She's got tits like a cow.
15
00:06:45,250 --> 00:06:47,408
Can you imagine how amazing
it'd be to suck on them?
16
00:06:50,833 --> 00:06:53,240
The blowjobs she gives
are enough to resurrect the dead!
17
00:06:55,500 --> 00:06:57,787
Have your mother give you
some money and go see her.
18
00:07:00,334 --> 00:07:02,290
She'll put some life in you!
19
00:07:25,250 --> 00:07:28,663
Hey guys, Paletta is coming!
20
00:07:36,292 --> 00:07:37,999
Minico, come here!
21
00:07:40,875 --> 00:07:41,917
Liuccia!
22
00:07:48,083 --> 00:07:50,324
Hit the tin can!
23
00:07:50,541 --> 00:07:52,829
What a piss,
this'll warm Paletta up!
24
00:07:58,750 --> 00:08:00,788
- Easy...
- Shit, Minico!
25
00:08:00,833 --> 00:08:02,825
Sit down there!
26
00:08:05,958 --> 00:08:08,246
- Hurry up!
- Shit, Minico!
27
00:09:43,666 --> 00:09:45,077
He's so devoted.
28
00:09:45,500 --> 00:09:47,824
It's his mother's necklace,
bless her soul.
29
00:09:52,209 --> 00:09:54,284
You know how much he loved her.
30
00:09:56,583 --> 00:09:59,038
The Ecce Homo
granted him a great favor.
31
00:10:41,250 --> 00:10:42,448
You dishonored!
32
00:10:43,042 --> 00:10:45,531
How dare you ask me for money,
33
00:10:45,750 --> 00:10:47,907
knowing what poverty we live in.
34
00:10:51,666 --> 00:10:54,287
Aren't you ashamed of having
a poor old lady support you?
35
00:10:55,750 --> 00:10:58,121
You're like that
pimp father of yours,
36
00:10:59,666 --> 00:11:02,535
who hung around the tavern
from morning till night.
37
00:11:03,250 --> 00:11:06,616
Right up until he died,
he never gave me a penny.
38
00:11:12,083 --> 00:11:13,625
Poison yourself, you creep!
39
00:11:29,292 --> 00:11:32,125
Look at the sludge
this pig let on the floor.
40
00:11:34,958 --> 00:11:36,665
What's this stench? Piss?
41
00:11:38,417 --> 00:11:40,621
Pigs are better to raise than kids.
42
00:11:41,791 --> 00:11:44,282
Stuff yourself, and let's hope
it's the last time.
43
00:11:44,917 --> 00:11:47,489
Saint Rosalia
has to grant me a favor!
44
00:12:07,334 --> 00:12:08,827
Cascino!
45
00:12:11,708 --> 00:12:15,205
Bring me some oil!
It's burning like hell.
46
00:12:18,375 --> 00:12:20,497
Don't let them make a racket!
47
00:12:25,666 --> 00:12:27,374
Easy!
48
00:12:27,417 --> 00:12:29,704
As soon as the others come down,
you three can come in.
49
00:12:35,417 --> 00:12:36,459
Cascino...
50
00:12:36,583 --> 00:12:39,287
did you choke on a cock hair?
51
00:13:33,292 --> 00:13:35,034
Paletta!
52
00:14:12,917 --> 00:14:15,323
Fuckin' hell, I'm wiped out!
53
00:14:31,791 --> 00:14:33,867
Paletta, did you find the money?
54
00:14:34,791 --> 00:14:36,748
It's too good to be true!
55
00:14:59,583 --> 00:15:01,788
Damn, what a blazing cunt!
56
00:15:04,375 --> 00:15:06,699
And what amazing tits you've got!
57
00:15:08,083 --> 00:15:10,205
You're out of this world!
58
00:15:11,250 --> 00:15:14,782
- Triple Engine!
- You sure are beautiful!
59
00:15:24,500 --> 00:15:27,949
Calm down! I'll get to all of you!
60
00:15:28,666 --> 00:15:31,239
I can't wait to be with you!
61
00:15:32,209 --> 00:15:37,743
I'm here even at night.
62
00:15:44,083 --> 00:15:46,158
You don't have any money either?
63
00:15:47,500 --> 00:15:49,492
You want to do something?
64
00:15:49,833 --> 00:15:52,916
I'll give you a blowjob,
and then you give me one.
65
00:16:03,750 --> 00:16:05,161
Paletta!
66
00:16:08,791 --> 00:16:09,871
Wait up!
67
00:16:11,167 --> 00:16:13,242
You'll end up liking it,
you'll see.
68
00:16:14,500 --> 00:16:16,160
Don't make me beg.
69
00:16:16,833 --> 00:16:18,789
Why are you in such a hurry?
70
00:16:25,334 --> 00:16:27,124
Wait a minute.
71
00:16:27,292 --> 00:16:28,999
You'll see how you'll like it.
72
00:16:29,292 --> 00:16:30,750
Wait up!
73
00:16:32,833 --> 00:16:34,706
Don't be stupid!
74
00:16:35,500 --> 00:16:36,780
Wait up!
75
00:16:46,417 --> 00:16:48,492
Do you see what a big heart
Don Nenè has?
76
00:16:53,417 --> 00:16:55,492
See what he gave the Lord?
77
00:16:59,583 --> 00:17:01,705
Do you know how miraculous it is?
78
00:17:07,708 --> 00:17:09,783
Look how beautiful!
79
00:17:23,750 --> 00:17:26,998
I'm all yours.
I'm here even at night.
80
00:17:30,250 --> 00:17:33,249
I'm all yours...
I'm here even at night.
81
00:17:33,500 --> 00:17:35,657
You don't have any money either?
82
00:17:36,541 --> 00:17:40,702
I'll give you a blow job
and you'll give me one.
83
00:17:41,250 --> 00:17:43,076
You don't have any money either?
84
00:17:43,334 --> 00:17:46,000
See what he gave the Lord?
85
00:17:57,292 --> 00:17:58,916
Did you find the money?
86
00:19:10,375 --> 00:19:13,872
You're still coughing?
How about some cock mixture?
87
00:19:37,500 --> 00:19:41,993
It's a simple song,
a two bit song...
88
00:19:42,625 --> 00:19:45,459
Stick a prune in your mouth!
89
00:20:05,583 --> 00:20:08,701
Cascino, you're making money
off my dick!
90
00:20:28,459 --> 00:20:29,917
You're getting everything wet!
91
00:20:30,125 --> 00:20:32,579
How could you even think
of going out with this weather?
92
00:20:42,250 --> 00:20:44,372
Get off that
and go stand in corner!
93
00:21:08,791 --> 00:21:10,582
He sure is fit!
94
00:22:20,292 --> 00:22:23,740
You're all wet, sweetheart.
Wait a while longer,
95
00:22:24,209 --> 00:22:25,951
and I'll dry you off.
96
00:22:28,375 --> 00:22:30,284
- Whose turn is it?
- Mine, sweetheart.
97
00:22:31,125 --> 00:22:33,331
I'll show you some fun...
98
00:22:33,666 --> 00:22:36,000
The bull's eye will be stretched out
when we get to it...
99
00:22:36,167 --> 00:22:38,158
It's better than nothing...
100
00:22:45,334 --> 00:22:47,704
Out of the way, you piece of shit!
101
00:22:48,334 --> 00:22:51,119
- Move and I'll slit your bellies!
- Who are you?
102
00:22:52,209 --> 00:22:55,539
- We're poor devils!
- Fork up the money, you fat pimp!
103
00:22:58,750 --> 00:23:01,156
Fork up the money
you've got on you!
104
00:23:02,417 --> 00:23:04,787
I only have enough money
to eat tonight!
105
00:23:05,833 --> 00:23:08,121
- Get this out of the bank!
- Leave me alone!
106
00:23:08,417 --> 00:23:11,534
Can't you hear?
Empty your pockets!
107
00:23:11,791 --> 00:23:13,582
I feel sick!
Let me go home!
108
00:23:13,875 --> 00:23:15,534
Goldilocks, see if it's hard!
109
00:23:15,666 --> 00:23:18,665
I hope you spend all this money
on medicine!
110
00:23:22,541 --> 00:23:24,782
Fuckin' hell, look at this!
111
00:23:25,125 --> 00:23:28,871
Who's this old fart, your granny?
She looks like you!
112
00:23:34,875 --> 00:23:39,083
We're leaving now, and if you yell,
or make a move,
113
00:23:39,500 --> 00:23:42,250
we'll come back and slit your bellies!
114
00:25:05,417 --> 00:25:07,492
Hey, is the film good?
115
00:25:34,917 --> 00:25:37,122
- What shall we do?
- What can you do?
116
00:26:14,666 --> 00:26:18,033
How handsome my son was...
117
00:26:26,750 --> 00:26:28,788
Pietrino, look how I lost you...
118
00:26:36,917 --> 00:26:40,614
Right, he was so handsome...
What are you crying for?
119
00:26:47,666 --> 00:26:48,995
Is that you, Fefè?
120
00:26:50,000 --> 00:26:52,075
No, Aunt Concetta, it's me.
121
00:26:57,500 --> 00:27:00,416
If that brazen bastard
dares to show up,
122
00:27:00,625 --> 00:27:02,202
I'll kill him right here!
123
00:27:02,334 --> 00:27:05,533
Why are you so mean? You know
how much your brother loved him.
124
00:27:06,083 --> 00:27:08,241
He loved him too.
125
00:27:09,167 --> 00:27:11,870
Sure, these two pieces of shit
disgraced an entire family!
126
00:27:12,334 --> 00:27:14,538
Fefè screwed him
and the rest of us too!
127
00:27:14,750 --> 00:27:18,910
- He screwed you too!
- Don't talk like that!
128
00:27:29,708 --> 00:27:32,577
Why do you always
have to be so stubborn, Fefè?
129
00:27:33,666 --> 00:27:35,741
Listen to what I'm telling you:
130
00:27:36,125 --> 00:27:39,041
you have to get up
out of bed and go.
131
00:27:39,583 --> 00:27:41,658
You can't avoid it!
132
00:27:42,375 --> 00:27:45,209
All those years you spent together,
133
00:27:45,417 --> 00:27:48,664
how can you forget them?
134
00:27:51,583 --> 00:27:54,369
Solino, you know his brother,
135
00:27:54,708 --> 00:27:56,416
he's never been able to stand me.
136
00:27:56,583 --> 00:27:59,783
It'd be just like him to beat me up
in front of the corpse!
137
00:28:00,833 --> 00:28:02,872
You don't know how...
138
00:28:03,125 --> 00:28:07,072
You still have to be told?
After all I've done for you?
139
00:28:08,666 --> 00:28:12,875
And these days you couldn't stand up
because you were so hungry
140
00:28:13,334 --> 00:28:15,953
and he'd hock his mother's linens?
141
00:28:16,375 --> 00:28:19,623
- Poor wretch!
- You're nothing but scum!
142
00:28:26,791 --> 00:28:28,867
Come on, get up.
143
00:28:32,375 --> 00:28:34,284
Open up, you faggot!
144
00:28:34,500 --> 00:28:36,326
Madonna, Madonna!
145
00:28:45,000 --> 00:28:46,707
You useless thing!
146
00:28:47,042 --> 00:28:48,868
If you don't pay
the rent you owe me,
147
00:28:48,958 --> 00:28:52,158
I'll come here and throw you out
with the rest of this garbage!
148
00:28:52,209 --> 00:28:54,662
But we're in mourning,
Mr. Quattarella.
149
00:28:54,791 --> 00:28:56,830
He was a bigger piece of shit
than him!
150
00:28:57,375 --> 00:28:59,414
Look what I put in my house!
151
00:28:59,459 --> 00:29:01,746
The whole building is disgusted!
152
00:29:01,917 --> 00:29:04,619
I warned you, you cocksucker!
153
00:29:27,209 --> 00:29:28,250
Let's go.
154
00:30:04,375 --> 00:30:05,205
Do you have to eat, Aunt Concetta?
155
00:30:05,334 --> 00:30:08,865
- Who could eat, Aunt Rosalia?
- You must eat, maybe just a little.
156
00:30:21,459 --> 00:30:23,533
Send your grandson.
157
00:30:27,541 --> 00:30:29,616
Maybe something happened to him.
158
00:30:31,500 --> 00:30:33,575
He's always sick, the poor thing.
159
00:30:34,917 --> 00:30:36,742
Who's sick?
160
00:30:38,791 --> 00:30:41,790
He doesn't give a shit
about the dead, or you either...
161
00:30:43,459 --> 00:30:45,497
after all you've done for him.
162
00:30:48,375 --> 00:30:50,532
I don't believe that, Aunt Rosalia.
163
00:30:51,666 --> 00:30:53,658
He'll come, I can feel it in my heart.
164
00:30:54,917 --> 00:30:56,245
What heart?
165
00:30:57,791 --> 00:31:00,032
He's a dog who knows no master.
166
00:31:03,250 --> 00:31:05,041
Do you remember
when he made you hock
167
00:31:05,125 --> 00:31:07,200
the few things you had?
168
00:31:08,666 --> 00:31:10,954
Your husband's ring,
bless his soul.
169
00:31:12,000 --> 00:31:14,205
The earrings
from when you got married.
170
00:31:15,833 --> 00:31:18,323
Even Bastiano's wedding suit!
171
00:31:20,833 --> 00:31:22,908
Did you ever get a penny back?
172
00:31:23,958 --> 00:31:26,495
He left you high and dry.
173
00:31:29,250 --> 00:31:32,166
- But he loved my son.
- It was out of interest!
174
00:32:05,625 --> 00:32:08,624
Pietrino, are we sure
what we're doing is right?
175
00:32:09,292 --> 00:32:11,449
I don't understand anything anymore.
176
00:32:11,791 --> 00:32:13,867
I'm so confused in the head.
177
00:32:16,417 --> 00:32:20,032
Mom, what's he going to do
with all that gold six foot under?
178
00:32:22,833 --> 00:32:25,702
At least this will give Fefè and I
the chance to be happy...
179
00:32:26,791 --> 00:32:28,913
and finally get married.
180
00:32:30,958 --> 00:32:33,993
Being generous as he was,
dad would be happy.
181
00:32:39,833 --> 00:32:42,039
Then wouldn't it have been better
to inform Bastiano?
182
00:32:42,791 --> 00:32:44,949
He would have been happy too.
183
00:32:48,459 --> 00:32:50,000
Did you hear her?
184
00:32:50,250 --> 00:32:52,372
She wants to tell
your brother Bastiano.
185
00:32:53,000 --> 00:32:55,122
If she talks, we're ruined.
186
00:32:55,833 --> 00:32:59,331
- He'll have our heads for this!
- Have no fear, my love.
187
00:32:59,917 --> 00:33:02,241
My mother won't say a word.
188
00:33:02,917 --> 00:33:04,908
And we'll be able to get married...
189
00:33:05,125 --> 00:33:07,531
and live happily ever after!
190
00:33:11,875 --> 00:33:13,073
My love...
191
00:33:37,209 --> 00:33:40,207
- Dad!
- Damn, was he ugly!
192
00:33:40,334 --> 00:33:42,409
Where's my grave?
193
00:33:46,334 --> 00:33:48,739
I can't find it!
194
00:33:49,541 --> 00:33:51,996
Where's my grave?
195
00:33:52,666 --> 00:33:54,077
I can't find it!
196
00:34:15,833 --> 00:34:17,162
Here it is!
197
00:34:18,791 --> 00:34:20,949
There's a mistake here.
198
00:34:21,167 --> 00:34:23,242
This is our grave.
199
00:34:24,375 --> 00:34:26,662
Look further ahead
and don't be offended.
200
00:34:45,958 --> 00:34:48,033
They're nice and heavy.
201
00:34:56,791 --> 00:34:58,334
What a terrible night, Aunt Concetta.
202
00:35:00,666 --> 00:35:02,410
He never did marry my Pietrino.
203
00:35:13,250 --> 00:35:15,123
I'm pissing my pants!
204
00:35:22,958 --> 00:35:24,867
You want me dead!
205
00:35:25,042 --> 00:35:28,206
You're taking me there
knowing that he's crazy!
206
00:35:30,625 --> 00:35:33,115
- But you loved Pietrino.
- So what?
207
00:35:33,666 --> 00:35:35,623
Am I supposed to die too?
208
00:35:37,541 --> 00:35:40,659
- He loved you though!
- That's in the past now!
209
00:35:46,917 --> 00:35:48,375
What's down there?
210
00:35:50,833 --> 00:35:52,540
Holy shit, they're dogs!
211
00:36:28,417 --> 00:36:31,865
- Are you feeling sick?
- It's just weakness...
212
00:36:32,750 --> 00:36:35,665
- Didn't you eat?
- I haven't eaten in two days.
213
00:36:39,000 --> 00:36:40,992
He's starving to death.
214
00:36:42,000 --> 00:36:44,122
I don't have any money, though.
215
00:36:44,334 --> 00:36:45,957
Madonna, Madonna...
216
00:36:46,500 --> 00:36:49,664
Look what happened to me!
Who would've ever thought it?
217
00:37:05,625 --> 00:37:07,830
Look who's coming!
218
00:37:08,000 --> 00:37:11,200
Fefè, are my dick and your
brown spot going to get together?
219
00:37:11,292 --> 00:37:12,785
Go give it to your sister.
220
00:37:12,917 --> 00:37:14,375
Eat it!
221
00:37:29,791 --> 00:37:30,954
Fefè...
222
00:37:31,083 --> 00:37:33,371
look how handsome,
he doesn't even seem dead.
223
00:37:34,917 --> 00:37:37,241
What a pity, Aunt Concetta,
it's just not right.
224
00:37:46,083 --> 00:37:49,532
Get out of here, you creeps!
Go act faggots at the Marina!
225
00:37:49,583 --> 00:37:51,658
Go on Bastiano, never mind them,
226
00:37:52,000 --> 00:37:54,042
do you want to ruin yourself
over these two cunts?
227
00:38:05,334 --> 00:38:07,160
What are you doing, Fefè, crying?
228
00:38:43,250 --> 00:38:44,957
How disgusting!
229
00:39:28,459 --> 00:39:30,948
Why isn't he here yet?
230
00:39:34,708 --> 00:39:36,664
Will you calm down, Fefè?
231
00:39:40,958 --> 00:39:42,417
He'll come.
232
00:39:45,541 --> 00:39:49,240
Pietrino is a serious guy,
he's wonderful.
233
00:39:51,583 --> 00:39:53,575
You know I love you,
234
00:39:53,791 --> 00:39:57,324
I wouldn't introduce him to you
if he weren't a good guy.
235
00:40:00,750 --> 00:40:02,658
Don't worry, darling.
236
00:40:11,000 --> 00:40:12,577
What's he like?
237
00:40:17,791 --> 00:40:21,490
He's a handsome boy.
238
00:40:22,583 --> 00:40:23,828
Tall...
239
00:40:24,000 --> 00:40:25,541
Stocky...
240
00:40:25,750 --> 00:40:27,788
He's a model!
241
00:40:38,833 --> 00:40:40,493
But... money...
242
00:40:41,334 --> 00:40:42,375
does he have any?
243
00:40:47,083 --> 00:40:49,999
Fefè, he doesn't lack a thing.
244
00:40:55,750 --> 00:40:58,618
He's looking for love,
just like you.
245
00:41:07,750 --> 00:41:10,322
- Is that him?
- Yes, just relax.
246
00:41:10,459 --> 00:41:12,201
I'm so excited!
247
00:41:24,833 --> 00:41:26,741
Fefè, this is Pietrino.
248
00:41:27,209 --> 00:41:28,999
Pietrino, this is my friend.
249
00:41:31,459 --> 00:41:32,500
How charming!
250
00:41:50,583 --> 00:41:57,162
You, who have taken my heart,
251
00:41:57,459 --> 00:41:59,663
will be for me
252
00:41:59,917 --> 00:42:04,042
my only love...
253
00:42:05,083 --> 00:42:10,240
No, I shall not forget,
254
00:42:11,042 --> 00:42:14,574
I'll live only for you,
255
00:42:14,917 --> 00:42:19,907
I'll dream of you...
256
00:43:36,625 --> 00:43:44,958
when those
golden pupils of yours,
257
00:43:45,583 --> 00:43:49,578
grow wide...
258
00:44:19,833 --> 00:44:21,872
Damn, were you ugly!
259
00:44:37,708 --> 00:44:39,167
What are you doing?
260
00:44:39,334 --> 00:44:40,375
Nothing!
261
00:44:40,500 --> 00:44:42,409
Go sit down!
262
00:45:33,791 --> 00:45:36,032
My darling love, you're my life.
263
00:45:36,791 --> 00:45:38,949
I'd do anything for you.
264
00:45:49,958 --> 00:45:52,993
Isn't he your brother?
265
00:45:53,875 --> 00:45:55,453
I'll take care of it.
266
00:46:00,375 --> 00:46:01,999
Faggots!
267
00:46:09,500 --> 00:46:12,748
You brute! Let go of me!
268
00:46:22,083 --> 00:46:26,030
Have pity on me, Bastiano!
He's the one molesting me!
269
00:46:29,708 --> 00:46:30,750
Speak up, tell him!
270
00:46:32,917 --> 00:46:35,454
You're not my brother,
you're a Cain!
271
00:47:06,125 --> 00:47:09,538
Will you give me a little cheese?
I haven't eaten in two days.
272
00:47:19,625 --> 00:47:21,581
I'd give you poison, I would!
273
00:47:21,958 --> 00:47:23,417
You're a disgrace!
274
00:47:24,500 --> 00:47:27,499
If you're here
it's thanks to my old lady,
275
00:47:27,625 --> 00:47:29,700
who doesn't know
what a scum you are!
276
00:47:30,625 --> 00:47:33,992
You and that other faggot
disgraced an honest family!
277
00:47:35,958 --> 00:47:37,582
You faggot!
278
00:47:39,375 --> 00:47:41,662
And if you move,
I'll rip your head off!
279
00:48:10,209 --> 00:48:13,326
Darling, why are you running away?
Let me catch you!
280
00:48:19,666 --> 00:48:23,496
My love!
Why are you making me suffer?
281
00:48:27,000 --> 00:48:29,916
I've never been so happy before,
my love.
282
00:48:31,167 --> 00:48:34,615
A piece of shit like me
didn't deserve such happiness.
283
00:48:35,417 --> 00:48:37,409
You've brought light into my life.
284
00:48:38,417 --> 00:48:40,243
Quiet, don't say that!
285
00:48:41,583 --> 00:48:43,457
You're hurting me.
286
00:48:44,000 --> 00:48:46,075
You're such a marvellous angel.
287
00:48:51,875 --> 00:48:53,534
You're right, darling.
288
00:48:54,750 --> 00:48:56,493
Let's enjoy these magic moments.
289
00:49:02,417 --> 00:49:04,456
I wish I could give it to you...
290
00:49:04,917 --> 00:49:06,659
Really? Is it mine, then?
291
00:49:07,000 --> 00:49:09,039
Ask me anything, darling,
but not this.
292
00:49:09,833 --> 00:49:10,948
Why not?
293
00:49:12,833 --> 00:49:15,074
It's a long, beautiful story...
294
00:49:16,583 --> 00:49:18,705
bound to my dear daddy's memory.
295
00:49:23,541 --> 00:49:24,704
Oh, darling...
296
00:49:31,917 --> 00:49:32,699
Daddy!
297
00:49:32,958 --> 00:49:35,583
Let's go Pietrino, or it'll get dark
and we won't find anything!
298
00:49:37,292 --> 00:49:40,705
Dad, where are you taking me?
299
00:49:43,042 --> 00:49:47,167
Can't you see, you little vulture,
that everybody's gone here?
300
00:49:47,417 --> 00:49:50,036
If we're lucky we find some gold,
iron,
301
00:49:51,083 --> 00:49:53,205
linen and other things too.
302
00:49:55,541 --> 00:49:57,699
Wait for me there, don't move.
303
00:49:59,958 --> 00:50:01,121
Good morning!
304
00:50:08,042 --> 00:50:10,247
- What a tragedy!
- What can you do!
305
00:50:11,583 --> 00:50:12,662
Come here, Pietrino!
306
00:50:18,334 --> 00:50:20,325
Who is this old lady?
307
00:50:21,583 --> 00:50:24,250
What did I tell you, my little vulture?
Look at all this gold!
308
00:50:27,666 --> 00:50:30,582
- What do we do with the old man?
- Wait, I have to get the candle!
309
00:50:32,833 --> 00:50:35,074
Shut up! You bird of ill omen!
310
00:50:38,000 --> 00:50:40,324
- How beautiful, dad.
- Look how beautiful!
311
00:50:40,541 --> 00:50:43,375
- Is it mine, then?
- Some day...
312
00:50:51,791 --> 00:50:54,079
What a touching story, darling.
313
00:50:55,209 --> 00:50:57,247
I'm all excited...
Come on.
314
00:50:59,417 --> 00:51:01,076
Where are we going?
315
00:51:02,000 --> 00:51:04,371
- Where are you taking me?
- To a wonderful place.
316
00:51:06,500 --> 00:51:07,875
Don't run away! Come here!
317
00:51:09,583 --> 00:51:12,499
I'll be your patron servant for
the rest of my life, come!
318
00:51:16,083 --> 00:51:17,826
Look what's happening to me!
319
00:51:19,209 --> 00:51:23,617
Come here! You're mine,
you have to be all mine.
320
00:51:24,500 --> 00:51:27,700
- Leave me alone!
- You can't do this!
321
00:51:29,666 --> 00:51:32,453
- You're mine! You're mine now!
- No, I don't want to!
322
00:51:32,625 --> 00:51:35,115
You can't say "no" now!
323
00:51:35,375 --> 00:51:37,662
I've become a feisty bull for you!
324
00:51:38,125 --> 00:51:40,745
- What do you mean to me?
- The ring, again?!
325
00:51:41,083 --> 00:51:43,455
I already told you
I can't give it to you.
326
00:51:43,791 --> 00:51:46,246
What are you thinking, my love?
I took your pale hand...
327
00:51:47,000 --> 00:51:49,039
just in order to kiss it.
328
00:51:50,334 --> 00:51:53,036
Don't think these terrible thoughts,
my darling.
329
00:51:54,958 --> 00:51:57,033
I adore you, you are my passion.
330
00:51:57,417 --> 00:51:59,492
Slowly!
331
00:51:59,625 --> 00:52:02,197
- What a nice little bum you have!
- You're so violent!
332
00:52:02,334 --> 00:52:05,949
It's like a baby's. It's a little hairy,
but I like it anyway.
333
00:52:06,125 --> 00:52:07,535
- Not like that!
- Gentle...
334
00:52:09,917 --> 00:52:12,750
I'm sorry if I'm hurting you,
but I'm just so excited.
335
00:52:13,375 --> 00:52:16,575
Not like that!
336
00:52:17,875 --> 00:52:20,743
Spread your ass wider,
light of my life!
337
00:53:38,042 --> 00:53:39,914
Fuck, I'm hungry!
338
00:53:49,375 --> 00:53:51,699
That faggot made me
spit blood to get this.
339
00:53:55,666 --> 00:53:57,623
Just the thought of his
stinking ass...
340
00:53:58,459 --> 00:54:00,332
How disgusting!
341
00:54:04,292 --> 00:54:06,414
But now the ring is mine
342
00:54:06,583 --> 00:54:08,621
and he's in hell.
343
00:54:15,375 --> 00:54:17,532
And tomorrow is another day.
344
00:55:07,958 --> 00:55:09,784
What's going on?
345
00:57:25,541 --> 00:57:28,659
Talk! Tell me what you know!
346
00:57:29,583 --> 00:57:31,243
Nothing will happen to you
347
00:57:31,500 --> 00:57:33,538
and you can go home.
348
00:57:33,708 --> 00:57:34,750
I don't know anything.
349
00:57:36,375 --> 00:57:38,615
And if I did, I wouldn't tell you.
350
00:57:39,875 --> 00:57:41,867
How the fuck does he talk?
351
00:57:42,209 --> 00:57:44,532
Who brought me this
good for nothing idiot?
352
00:57:48,083 --> 00:57:50,833
Revenge!
I'll get you back one day!
353
00:57:53,583 --> 00:57:55,954
Beat my meat!
354
00:57:57,125 --> 00:57:59,331
And you can eat me.
355
00:57:59,917 --> 00:58:02,288
Lazarus, you're better off talking.
356
00:58:10,209 --> 00:58:12,745
You're breaking my balls,
all of you!
357
00:58:14,708 --> 00:58:17,908
You can beat my meat!
358
00:58:19,958 --> 00:58:21,701
Dissolve him!
359
00:59:06,167 --> 00:59:08,242
Give my balls a scratching.
360
00:59:19,000 --> 00:59:20,079
That's enough.
361
01:00:00,958 --> 01:00:02,000
Totò!
362
01:00:08,958 --> 01:00:11,116
What do you want?
Get off my fucking back!
363
01:00:13,083 --> 01:00:15,292
Don't you understand
there's nothing I can do for you?
364
01:00:15,583 --> 01:00:18,203
What do you mean, nothing?
You're going to leave me like this?
365
01:00:19,209 --> 01:00:21,200
I can't help you.
366
01:00:21,459 --> 01:00:22,656
Go fuck yourself!
367
01:00:49,791 --> 01:00:50,833
Go away!
368
01:01:02,917 --> 01:01:04,707
What the hell are you doing?
369
01:01:04,917 --> 01:01:07,951
- Can't you see?
- Can't you tell he's blind?!
370
01:01:11,500 --> 01:01:13,160
Oh, he's blind.
371
01:01:22,459 --> 01:01:24,829
- Go now, son.
- Thank you, sir.
372
01:01:25,958 --> 01:01:27,582
You're welcome my ass!
373
01:01:43,583 --> 01:01:46,701
Liuccia's so sweet!
374
01:02:03,833 --> 01:02:05,908
What the fuck are you doing?
375
01:02:06,000 --> 01:02:08,490
Are you screwing my hen?
376
01:02:09,250 --> 01:02:12,202
Give me that hen! It's mine!
377
01:02:13,125 --> 01:02:15,496
Go spit up blood!
378
01:02:16,167 --> 01:02:17,957
You son of a bitch!
379
01:02:34,708 --> 01:02:36,865
Why the blind guy and not me?
380
01:02:37,459 --> 01:02:39,533
You're still bugging me?
381
01:02:40,125 --> 01:02:42,579
I've got other things to think about,
get it?
382
01:02:43,417 --> 01:02:46,333
Don't you think that, like yours,
my mind is stuck on...
383
01:02:47,417 --> 01:02:49,041
Go take a hike.
384
01:03:14,375 --> 01:03:16,532
This hen sure is beautiful.
385
01:03:17,708 --> 01:03:20,660
- Do you want to share it?
- You're nuts, it's mine!
386
01:03:37,750 --> 01:03:39,493
They're so nice...
387
01:03:39,583 --> 01:03:42,831
- Can I try them?
- Get lost! You want to try my wings?
388
01:04:14,375 --> 01:04:17,788
It bugs the shit out of me,
it's a pain in the ass!
389
01:04:20,334 --> 01:04:22,409
What a tragedy!
390
01:04:22,833 --> 01:04:26,117
- They dissolved Lazarus in the acid!
- What the fuck do I care?
391
01:04:29,083 --> 01:04:31,917
- Totò, don't abandon us!
- Get off my fucking back!
392
01:04:34,292 --> 01:04:35,785
Piss off!
393
01:04:45,209 --> 01:04:46,916
Bless you all!
394
01:04:53,042 --> 01:04:55,117
What did you call me for?
395
01:04:55,417 --> 01:04:57,456
There's nothing left of him.
396
01:04:58,334 --> 01:05:01,616
Don't break my balls
and do what you have to do!
397
01:05:01,708 --> 01:05:03,534
I'll fuck you over good!
398
01:05:03,958 --> 01:05:06,246
What's on your mind?
399
01:05:08,042 --> 01:05:10,117
Come out, Lazarus.
400
01:05:10,708 --> 01:05:12,333
Come out, you dickhead!
401
01:05:13,292 --> 01:05:14,490
Revenge!!
402
01:05:16,750 --> 01:05:18,292
I'll get you back!
403
01:05:18,459 --> 01:05:20,415
You're all on my fucking back.
404
01:05:24,209 --> 01:05:26,284
This is my thanks?
405
01:05:27,666 --> 01:05:28,911
Revenge!
406
01:05:31,791 --> 01:05:33,830
Where did he go?
407
01:05:38,625 --> 01:05:40,865
The one time I actually do it...
408
01:10:57,750 --> 01:10:59,872
I haven't eaten in two days.
409
01:11:02,125 --> 01:11:04,081
Are you hungry too?
410
01:11:29,167 --> 01:11:30,874
What the hell's happened to him?
411
01:11:31,042 --> 01:11:33,033
He's dead, Don Totò.
412
01:11:35,167 --> 01:11:37,289
What's wrong with this bastard?
413
01:11:38,750 --> 01:11:40,825
They killed him.
414
01:11:51,875 --> 01:11:54,163
Don Totò, can I tell you something?
415
01:11:54,209 --> 01:11:56,284
Scratch my ball, first.
416
01:12:05,500 --> 01:12:06,910
That's enough.
417
01:12:07,292 --> 01:12:09,532
I know who killed him.
418
01:12:10,167 --> 01:12:11,329
Who did it?
419
01:12:11,833 --> 01:12:13,624
Lazarus did it.
420
01:12:13,833 --> 01:12:16,074
What are you talking about?
We killed him!
421
01:12:16,417 --> 01:12:19,830
I saw him with my own eyes
running like a maniac.
422
01:12:20,708 --> 01:12:22,664
His eyes were popping out.
423
01:12:26,583 --> 01:12:28,492
How could that be?
424
01:13:15,541 --> 01:13:17,333
So?
425
01:13:18,167 --> 01:13:21,000
- So what?
- The speech!
426
01:13:21,042 --> 01:13:23,199
Just go home!
427
01:13:44,083 --> 01:13:45,707
Revenge!
428
01:14:05,167 --> 01:14:07,537
A blow job, Liuccia!
429
01:14:09,708 --> 01:14:11,368
For you, Liuccia! Take it!
430
01:14:11,541 --> 01:14:13,616
Is fucking all you think about?
431
01:14:14,083 --> 01:14:16,371
Get off my fucking back
and get lost!
432
01:14:18,042 --> 01:14:19,287
Idiot!
433
01:14:39,125 --> 01:14:42,160
The motherfucker even resurrected
that piece of shit
434
01:14:42,334 --> 01:14:44,574
they dissolved in acid.
435
01:14:45,125 --> 01:14:48,160
And poor me,
he's never wanted to help me.
436
01:14:51,125 --> 01:14:55,416
Doesn't he know that I'll never
find a woman, the way I am?
437
01:14:55,666 --> 01:14:57,954
Now I'll show the bastard.
438
01:15:42,541 --> 01:15:45,494
- Greetings, Don Totò.
- Greetings my ass.
439
01:15:47,459 --> 01:15:51,156
If you made me come here
for nothing, I'll dissolve you.
440
01:15:51,500 --> 01:15:54,203
Don Totò, I know who's to blame
for this blood bath.
441
01:15:54,541 --> 01:15:55,917
Tell me who did it.
442
01:15:57,292 --> 01:15:59,284
I want something, first.
443
01:16:00,000 --> 01:16:02,157
Tell me what you want, little man.
444
01:16:10,459 --> 01:16:12,580
I've got just what you need!
445
01:16:15,875 --> 01:16:20,533
Maddalena!
Maddalena! Come here!
446
01:16:24,167 --> 01:16:26,242
Look at that cunt!
447
01:16:33,541 --> 01:16:37,074
Do you like her, gimp?
You could've only dreamed of her!
448
01:16:39,500 --> 01:16:41,657
My bright joy...
449
01:16:46,292 --> 01:16:48,200
Tell me who did it.
450
01:16:48,375 --> 01:16:50,332
I'll let you screw her.
451
01:17:41,334 --> 01:17:43,491
Have we got to wait for him
much longer?
452
01:17:47,417 --> 01:17:49,704
He went to take a piss.
453
01:17:50,708 --> 01:17:54,040
Hey guys, do you know what I say?
Let's eat!
454
01:17:59,750 --> 01:18:01,706
Guys, a girl goes to see a priest.
455
01:18:02,666 --> 01:18:06,080
She says: "Father, I have sinned."
"What's wrong, my girl?"
456
01:18:06,625 --> 01:18:08,747
"My boyfriend nailed me...
457
01:18:08,917 --> 01:18:11,122
here in the front."
And he goes: "I'll pound it out!"
458
01:18:33,750 --> 01:18:35,706
You motherfuckers...
459
01:18:38,042 --> 01:18:39,500
I hope that turns into poison.
460
01:18:43,292 --> 01:18:45,579
You're sucking the blood out of me?
461
01:18:48,042 --> 01:18:50,033
Where's the humpback?
462
01:18:52,125 --> 01:18:54,033
That piece of shit pimp!
463
01:18:56,666 --> 01:18:59,701
I'm breaking my back
while he chases after whores.
464
01:19:03,459 --> 01:19:05,580
Death is blind.
465
01:19:09,083 --> 01:19:11,289
Look what nice company!
466
01:19:22,292 --> 01:19:24,615
Pimp! Moochers!
467
01:19:49,875 --> 01:19:52,282
Let's begin the feast!
468
01:19:52,625 --> 01:19:54,451
Call it a feast...
469
01:20:21,750 --> 01:20:23,788
Go get some dog and get laid!
470
01:20:30,666 --> 01:20:32,575
I'm puking.
471
01:20:33,459 --> 01:20:35,000
Get out of here!
472
01:20:37,583 --> 01:20:39,575
How fucking disgusting...
473
01:23:50,083 --> 01:23:53,248
What kind of crap are you doing?
Get out of here!
474
01:24:01,875 --> 01:24:03,950
What is he now, a faggot?
475
01:24:41,250 --> 01:24:44,912
Gentlemen, the feast is over!
476
01:25:03,250 --> 01:25:05,537
Come here, you useless thing.
477
01:25:12,209 --> 01:25:15,326
- Do we know each other?
- Maybe.
478
01:25:20,500 --> 01:25:23,416
Look what something
like this can do.
479
01:25:26,375 --> 01:25:28,450
Do you know who I am?
480
01:25:32,459 --> 01:25:34,533
Who the fuck are you?
481
01:25:37,958 --> 01:25:39,914
Who the fuck does he think he is?
482
01:25:45,708 --> 01:25:47,616
You piece of shit!
483
01:25:49,708 --> 01:25:51,616
Thanks to this idiot,
484
01:25:51,791 --> 01:25:54,625
that bastard Lazarus
is killing everyone.
485
01:26:01,042 --> 01:26:03,875
The gentleman here only cares
about eating and drinking.
486
01:26:06,417 --> 01:26:08,325
The lord of my cock!
487
01:26:13,833 --> 01:26:15,955
What do you want? I was "sent".
488
01:26:22,167 --> 01:26:24,205
And were you sent to ruin me?
489
01:26:26,042 --> 01:26:28,875
I'll make you end up
just like the other one did.
490
01:26:29,875 --> 01:26:32,032
I'll have you dissolved.
491
01:27:07,292 --> 01:27:09,615
He wouldn't even be good
for glue!
492
01:27:11,250 --> 01:27:12,743
Poor thing...
493
01:27:18,500 --> 01:27:20,705
Look what happened to you!
494
01:27:40,375 --> 01:27:41,917
Calm down!
495
01:27:43,875 --> 01:27:46,874
- What's down there?
- Crosses!
496
01:28:15,541 --> 01:28:17,829
What do you think of this filth?
497
01:28:37,417 --> 01:28:39,704
Who the fuck is he?
498
01:29:03,875 --> 01:29:05,534
Revenge!
35335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.