Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,300
Previously on The Mentalist...
2
00:00:02,301 --> 00:00:03,568
You really like this guy?
3
00:00:03,596 --> 00:00:07,449
He got a promotion in D.C., and
he asked me to go with him
4
00:00:07,451 --> 00:00:09,618
so we can be together.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,320
My sister's Amy Welker.
6
00:00:11,322 --> 00:00:12,404
You have to find her.
7
00:00:12,406 --> 00:00:14,323
She was abducted with you?
Yes.
8
00:00:14,325 --> 00:00:15,741
How long were you held captive?
9
00:00:15,743 --> 00:00:17,409
I couldn't tell.
10
00:00:17,411 --> 00:00:19,244
I never saw the sunlight.
11
00:00:19,246 --> 00:00:20,829
Two days, maybe.
12
00:00:20,831 --> 00:00:22,214
Her sister was there.
There are more girls.
13
00:00:22,216 --> 00:00:23,582
You're right-handed.
Yes.
14
00:00:23,584 --> 00:00:26,117
So, that heart on your hand,
y-you didn't draw that?
15
00:00:26,119 --> 00:00:27,302
No.
They did.
16
00:00:27,304 --> 00:00:28,637
They took a sample of blood from
17
00:00:28,639 --> 00:00:30,455
all the trafficking victims,
including Daniela.
18
00:00:30,457 --> 00:00:31,590
Why do you think they needed the blood?
19
00:00:31,592 --> 00:00:32,924
I don't know yet.
20
00:00:32,926 --> 00:00:35,177
Look, I-I've been thinking
a-about you leaving.
21
00:00:35,179 --> 00:00:37,462
And I really want you to be happy.
22
00:00:37,464 --> 00:00:39,848
And that is the most important
thing to me...
23
00:00:39,850 --> 00:00:42,100
that you do what makes you happy.
24
00:00:49,242 --> 00:00:50,692
The body's been cut open.
25
00:00:50,694 --> 00:00:53,528
They're killing these girls
for their organs.
26
00:00:55,148 --> 00:00:57,315
And I need a list
of every transplant facility
27
00:00:57,317 --> 00:00:58,500
in the country.
28
00:00:58,502 --> 00:01:00,118
We need to track down
where these organs went.
29
00:01:00,120 --> 00:01:01,336
Thanks, Wylie.
30
00:01:01,338 --> 00:01:02,337
What's going on?
31
00:01:02,339 --> 00:01:03,988
The office said multiple homicides?
32
00:01:03,990 --> 00:01:05,824
Three, all women.
33
00:01:05,826 --> 00:01:06,925
And we believe
34
00:01:06,927 --> 00:01:08,159
they were from
the same trafficking operation
35
00:01:08,161 --> 00:01:09,678
that we investigated.
36
00:01:09,680 --> 00:01:10,846
It gets worse.
37
00:01:10,848 --> 00:01:12,664
All three girls were missing vital organs.
38
00:01:12,666 --> 00:01:14,099
What?
39
00:01:14,101 --> 00:01:15,333
They were harvested...
40
00:01:15,335 --> 00:01:17,602
we think for sale on the black market.
41
00:01:17,604 --> 00:01:19,170
How can I help?
42
00:01:19,172 --> 00:01:20,605
You could start with this place...
43
00:01:20,607 --> 00:01:21,857
Wheatondale Medical Center.
44
00:01:21,859 --> 00:01:23,525
We need to know who had access to it.
45
00:01:23,527 --> 00:01:25,009
And, also, the Qasimi brothers.
46
00:01:25,011 --> 00:01:26,344
Well, you don't think they had
anything to do with this?
47
00:01:26,346 --> 00:01:28,697
They worked closely with
whoever abducted these girls.
48
00:01:28,699 --> 00:01:31,032
I'm guessing the same people
are behind their murders.
49
00:01:31,034 --> 00:01:32,734
I'll contact Beaumont penitentiary.
50
00:01:32,736 --> 00:01:35,454
I should be able
to see the Qasimis tonight.
51
00:01:35,456 --> 00:01:38,073
Okay, if you guys have
any problems, give me a call.
52
00:01:58,478 --> 00:01:59,928
Three women.
53
00:01:59,930 --> 00:02:02,213
Think there were more?
54
00:02:02,215 --> 00:02:03,682
Many more.
55
00:02:05,017 --> 00:02:07,486
Covered up like they're old cars,
56
00:02:07,488 --> 00:02:11,389
just... set there
unceremoniously, you know,
57
00:02:11,391 --> 00:02:13,241
like you set down a cup of tea.
58
00:02:13,243 --> 00:02:14,559
And look at their feet...
59
00:02:14,561 --> 00:02:16,445
their blood types written on their soles.
60
00:02:16,447 --> 00:02:17,996
There's nothing special
about these murders.
61
00:02:17,998 --> 00:02:21,733
It's just routine, transactional.
62
00:02:21,735 --> 00:02:24,453
It's a business, a production line.
63
00:02:24,455 --> 00:02:27,172
Exactly.
64
00:02:30,042 --> 00:02:32,844
Our Bureau's major-crimes unit
covers the greater D.C. area.
65
00:02:32,846 --> 00:02:35,046
We investigate hundreds
of crimes each year,
66
00:02:35,048 --> 00:02:37,582
ranging from homicide
to armed robbery to kidnapping.
67
00:02:37,584 --> 00:02:39,601
Sounds like you've got your hands full.
68
00:02:39,603 --> 00:02:40,685
We do.
69
00:02:40,687 --> 00:02:42,053
So when Pike told me you were thinking of
70
00:02:42,055 --> 00:02:44,923
making a move to D.C., I jumped
at the chance to snap you up
71
00:02:44,925 --> 00:02:46,775
before someone else did.
72
00:02:46,777 --> 00:02:49,027
Job's yours if you want it.
73
00:02:50,062 --> 00:02:51,530
That sounds great, sir.
74
00:02:51,532 --> 00:02:53,532
I just need some time to think about it.
75
00:02:53,534 --> 00:02:55,534
Wouldn't have it any other way.
But do me a favor.
76
00:02:55,536 --> 00:02:56,902
Let me know as soon as you can.
77
00:02:56,904 --> 00:02:58,537
Thank you.
Thank you.
78
00:02:58,539 --> 00:02:59,955
Pike, Abbott.
79
00:02:59,957 --> 00:03:01,573
Talk soon, Don.
80
00:03:01,575 --> 00:03:03,708
Wow.
81
00:03:03,710 --> 00:03:05,777
Sounds like a great gig, Teresa.
82
00:03:05,779 --> 00:03:08,330
You know we'd be sorry to lose you.
83
00:03:11,918 --> 00:03:14,219
So...
84
00:03:14,221 --> 00:03:16,054
What are you thinking?
85
00:03:16,923 --> 00:03:18,173
I don't know yet.
86
00:03:18,175 --> 00:03:20,225
Well, Abbott's right.
It's a great job.
87
00:03:20,227 --> 00:03:21,292
And Don's the best.
88
00:03:21,294 --> 00:03:23,261
I believe you.
89
00:03:25,264 --> 00:03:27,148
Well, look, Teresa.
90
00:03:27,150 --> 00:03:28,850
I've been patient.
91
00:03:28,852 --> 00:03:30,769
I...
92
00:03:30,771 --> 00:03:32,971
I kind of went out on a limb for you...
93
00:03:32,973 --> 00:03:35,106
pushed Don to pass on other candidates
94
00:03:35,108 --> 00:03:37,359
so that I could have you
with me in D.C.
95
00:03:37,361 --> 00:03:38,994
I mean, I know it's a big decision,
96
00:03:38,996 --> 00:03:41,312
but it's a decision you need to make.
97
00:03:41,314 --> 00:03:42,981
Morning, Lisbon.
98
00:03:42,983 --> 00:03:44,866
Pike.
99
00:03:49,171 --> 00:03:53,171
♪ The Mentalist 6x21 ♪ Black Hearts
Original Air Date on May 11, 2014
100
00:03:53,196 --> 00:03:58,196
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man web dl sync snarry
101
00:03:59,691 --> 00:04:01,058
All right, got anything?
102
00:04:01,519 --> 00:04:02,935
We might have a hit on the truck
103
00:04:02,937 --> 00:04:04,853
used to traffic the girls
to the Qasimi brothers.
104
00:04:04,855 --> 00:04:06,105
It's the one we intercepted.
105
00:04:06,107 --> 00:04:07,806
We've had that truck for days.
106
00:04:07,808 --> 00:04:08,907
What's taking so long?
107
00:04:08,909 --> 00:04:10,859
Well, the truck was leased by one company,
108
00:04:10,861 --> 00:04:12,528
which is owned by another company,
109
00:04:12,530 --> 00:04:14,613
which is a subsidiary of another company.
110
00:04:14,615 --> 00:04:17,333
There's six in total, all privately owned.
111
00:04:17,335 --> 00:04:18,701
Which makes figuring out
who owns it a nightmare.
112
00:04:18,703 --> 00:04:21,020
I just got back from the prison.
113
00:04:21,022 --> 00:04:22,760
The Qasimi brothers are dead.
114
00:04:22,785 --> 00:04:23,823
What?
115
00:04:23,824 --> 00:04:26,625
They were stabbed to death
in their cell this morning.
116
00:04:26,627 --> 00:04:29,595
Whoever abducted these girls
must have gotten to them.
117
00:04:36,669 --> 00:04:39,021
We think Amy is with a group of girls
118
00:04:39,023 --> 00:04:42,191
that was trafficked
across the border into Mexico.
119
00:04:42,193 --> 00:04:44,977
From there, she would've been
transported by cargo ship,
120
00:04:44,979 --> 00:04:47,112
most likely to a buyer in South America.
121
00:04:47,114 --> 00:04:48,313
South America?
122
00:04:48,315 --> 00:04:50,733
We estimate Amy will be arriving
at a foreign port
123
00:04:50,735 --> 00:04:51,850
in the next few days.
124
00:04:51,852 --> 00:04:54,069
That'll be our best chance to find her.
125
00:04:54,071 --> 00:04:57,289
Why wasn't I with her?
Why was I held separately?
126
00:04:57,291 --> 00:05:00,826
A small number of girls
were pulled from the main group.
127
00:05:00,828 --> 00:05:02,161
You were one of them.
128
00:05:02,163 --> 00:05:05,214
That's why you had the heart
drawn on your hand.
129
00:05:07,384 --> 00:05:08,801
What happened to them?
130
00:05:10,970 --> 00:05:12,704
They were taken
to an abandoned medical facility
131
00:05:12,706 --> 00:05:14,006
outside Dallas.
132
00:05:14,008 --> 00:05:17,509
We found the girls murdered.
133
00:05:17,511 --> 00:05:19,094
Their organs had been harvested.
134
00:05:21,548 --> 00:05:24,516
Oh, my God.
135
00:05:24,518 --> 00:05:26,852
Was... was Amy...
136
00:05:26,854 --> 00:05:30,022
No. We're sure of that.
137
00:05:30,024 --> 00:05:31,490
We're gonna find her.
138
00:05:44,421 --> 00:05:45,754
What you doing?
139
00:05:45,756 --> 00:05:48,373
Nothing. Thinking.
140
00:05:48,375 --> 00:05:51,794
What,
meaning-of-life-type stuff?
141
00:05:51,796 --> 00:05:54,012
Something like that, yeah.
142
00:05:55,048 --> 00:05:57,182
I got something.
Wheatondale Medical Center.
143
00:05:57,184 --> 00:05:59,802
I started background checks
on everyone associated with it.
144
00:05:59,804 --> 00:06:01,253
Anything turn up?
No.
145
00:06:01,255 --> 00:06:03,105
But then I cross-referenced
that list of names
146
00:06:03,107 --> 00:06:04,640
with the trucking-company
information.
147
00:06:04,642 --> 00:06:06,442
Got a hit...
Michael Ridley.
148
00:06:06,444 --> 00:06:07,425
Who's he?
149
00:06:07,427 --> 00:06:08,927
A partner in the equity group
150
00:06:08,929 --> 00:06:10,229
that sold Wheatondale two years ago,
151
00:06:10,231 --> 00:06:12,064
so he would have had access
to the building.
152
00:06:12,066 --> 00:06:14,650
And he just so happens
to own the same company
153
00:06:14,652 --> 00:06:17,152
I traced our confiscated truck back to.
154
00:06:23,293 --> 00:06:25,828
That is quite a coincidence.
155
00:06:25,830 --> 00:06:27,112
Yes, it is.
156
00:06:27,114 --> 00:06:28,997
So, you can understand
why we're here, Mr. Ridley.
157
00:06:28,999 --> 00:06:30,415
Oh, I'll admit it's suspect,
158
00:06:30,417 --> 00:06:31,800
but I can assure you I had nothing to do
159
00:06:31,802 --> 00:06:33,285
with these horrific acts.
160
00:06:33,287 --> 00:06:36,221
What was your involvement in
the Wheatondale Medical Center?
161
00:06:36,223 --> 00:06:37,673
It was a distressed property.
162
00:06:37,675 --> 00:06:39,258
My partners and I purchased it,
163
00:06:39,260 --> 00:06:41,760
sold off the medical equipment
that was still valuable.
164
00:06:41,762 --> 00:06:43,345
Just like harvesting a crop.
165
00:06:43,347 --> 00:06:45,297
When was the last time you were there?
166
00:06:45,299 --> 00:06:48,267
Wheatondale?
I've never been there.
167
00:06:48,269 --> 00:06:50,102
Mr. Ridley, what was...
168
00:06:50,104 --> 00:06:52,271
Interesting office.
169
00:06:52,273 --> 00:06:54,523
Very plain, simple.
170
00:06:54,525 --> 00:06:56,608
No muss, no fuss.
171
00:06:56,610 --> 00:06:58,911
I never felt the need to decorate.
172
00:06:58,913 --> 00:07:01,280
An office is for work.
173
00:07:01,282 --> 00:07:02,397
You were saying?
174
00:07:02,399 --> 00:07:03,999
What were 30 abducted women
175
00:07:04,001 --> 00:07:06,285
doing in a truck owned by your company?
176
00:07:06,287 --> 00:07:09,487
One of my companies.
I'm in shipping and logistics.
177
00:07:09,489 --> 00:07:10,989
I own or co-own dozens.
178
00:07:10,991 --> 00:07:12,490
Let's talk about that.
179
00:07:12,492 --> 00:07:15,744
Your corporate structure
is incredibly convoluted.
180
00:07:15,746 --> 00:07:17,012
It's almost like
181
00:07:17,014 --> 00:07:19,131
you didn't want the truck
linked back to your company.
182
00:07:19,133 --> 00:07:20,299
Not at all.
183
00:07:20,301 --> 00:07:21,850
It's simply done that way for tax purposes.
184
00:07:21,852 --> 00:07:23,969
I wouldn't want to bore you
with the details.
185
00:07:23,971 --> 00:07:25,804
What is so boring about the details?
186
00:07:25,806 --> 00:07:28,106
Well, to me, nothing, but for most people,
187
00:07:28,108 --> 00:07:30,409
corporate accounting
isn't exactly thrilling.
188
00:07:30,411 --> 00:07:31,393
We've got time.
189
00:07:31,395 --> 00:07:34,512
Unless, of course, there's
something you're trying to hide.
190
00:07:35,532 --> 00:07:39,284
I think we're getting off
on the wrong foot.
191
00:07:39,286 --> 00:07:41,737
Here's the name and number of my CFO.
192
00:07:43,907 --> 00:07:46,291
He'll make sure you have access
to everything you need.
193
00:07:46,293 --> 00:07:49,127
I have absolutely nothing to hide.
194
00:08:02,376 --> 00:08:03,642
Hello, Mr. Ridley.
195
00:08:03,644 --> 00:08:06,345
Anthony, I just had
a conversation with the FBI.
196
00:08:06,347 --> 00:08:09,364
I see.
Is everything all right?
197
00:08:09,366 --> 00:08:11,800
No. Apparently,
they found three dead women
198
00:08:11,802 --> 00:08:13,735
at the Wheatondale medical facility.
199
00:08:13,737 --> 00:08:15,971
Well, that is disturbing.
200
00:08:15,973 --> 00:08:18,523
Is there anything I can do to help?
201
00:08:18,525 --> 00:08:20,909
I'm sure the FBI will find
whoever's responsible.
202
00:08:20,911 --> 00:08:22,945
Nevertheless, I'd like you to look into it.
203
00:08:22,947 --> 00:08:26,698
Absolutely, sir.
Anything you need.
204
00:08:31,070 --> 00:08:32,070
Hey, Cho.
205
00:08:32,072 --> 00:08:33,505
Hey.
206
00:08:33,507 --> 00:08:35,073
You got a minute?
207
00:08:35,075 --> 00:08:36,592
What's up?
208
00:08:36,594 --> 00:08:41,096
I got offered a job
in D.C.
209
00:08:42,932 --> 00:08:44,433
You gonna take it?
210
00:08:44,435 --> 00:08:45,684
I don't know. Maybe.
211
00:08:45,686 --> 00:08:47,886
Don't tell anybody, all right?
212
00:08:47,888 --> 00:08:48,920
Okay.
213
00:08:48,922 --> 00:08:50,105
It'd be a great move, though.
214
00:08:50,107 --> 00:08:52,858
You think?
Absolutely.
215
00:08:52,860 --> 00:08:54,393
You remember the first day
we worked together?
216
00:08:54,395 --> 00:08:55,927
Sure.
217
00:08:55,929 --> 00:08:57,229
I almost quit.
218
00:08:57,231 --> 00:08:59,231
Really? Why?
Rigsby.
219
00:09:00,080 --> 00:09:01,434
But then I saw the way you worked.
220
00:09:01,435 --> 00:09:03,768
I knew I had to stay.
221
00:09:03,770 --> 00:09:06,455
I wouldn't be where I am today
if it weren't for you.
222
00:09:06,457 --> 00:09:09,124
Whatever decision you make,
it's been an honor.
223
00:09:10,043 --> 00:09:12,160
Thank you.
224
00:09:18,951 --> 00:09:20,792
By the way, they're ordering
Chinese for lunch.
225
00:09:27,644 --> 00:09:30,228
Forensics found something at Wheatondale...
226
00:09:30,230 --> 00:09:31,930
DNA from 16 different people, so far.
227
00:09:31,932 --> 00:09:33,015
Wait.
228
00:09:33,017 --> 00:09:34,843
Are you saying that 16 women
were killed in there?
229
00:09:34,844 --> 00:09:36,330
About 15 of them were women.
230
00:09:36,355 --> 00:09:37,937
Some of the DNA comes from a man.
231
00:09:37,938 --> 00:09:39,404
His name's Alexander Lark.
232
00:09:39,406 --> 00:09:41,773
At first, I thought
he might be another victim,
233
00:09:41,775 --> 00:09:42,991
but he was never reported missing.
234
00:09:42,993 --> 00:09:44,409
Do you think he was involved?
235
00:09:44,411 --> 00:09:46,912
I think that he's the one
that carved up these women.
236
00:09:46,914 --> 00:09:49,031
Up until seven years ago,
Lark was a surgeon,
237
00:09:49,033 --> 00:09:50,916
and that's when he lost his license.
238
00:09:50,918 --> 00:09:51,867
Well, where is he now?
239
00:09:51,869 --> 00:09:53,651
The local P.D.
went to Lark's house,
240
00:09:53,653 --> 00:09:55,153
but they didn't find anything.
241
00:09:55,155 --> 00:09:57,456
His neighbors haven't seen him
in a couple of days.
242
00:09:57,458 --> 00:09:59,491
Does he have any family in the area?
243
00:09:59,493 --> 00:10:00,842
He has a daughter...
April.
244
00:10:00,844 --> 00:10:01,993
She lives in San Antonio.
245
00:10:01,995 --> 00:10:03,161
Okay.
246
00:10:03,163 --> 00:10:05,547
Well, grab Cho
and see what the daughter knows.
247
00:10:09,519 --> 00:10:11,803
April, have you spoken
to your father recently?
248
00:10:11,805 --> 00:10:12,888
Does two years ago count?
249
00:10:12,890 --> 00:10:14,523
He's been missing for a few days.
250
00:10:14,525 --> 00:10:16,308
We need to ask him some questions.
251
00:10:16,310 --> 00:10:18,193
Like I said, we don't talk much.
252
00:10:18,195 --> 00:10:19,844
Why not?
253
00:10:19,846 --> 00:10:21,646
Do you have a couple hours?
254
00:10:24,067 --> 00:10:25,901
Mom died, I don't know, eight years ago.
255
00:10:25,903 --> 00:10:28,120
Dad decided that was a good time
to start drinking.
256
00:10:28,122 --> 00:10:30,122
He became someone different...
257
00:10:30,124 --> 00:10:32,824
lost his job, his house.
258
00:10:32,826 --> 00:10:34,993
I don't even know how
to be around him anymore.
259
00:10:34,995 --> 00:10:37,195
Do you have any guesses
where he might have gone?
260
00:10:37,197 --> 00:10:38,213
Anything could be useful.
261
00:10:38,215 --> 00:10:40,031
It's probably nothing,
262
00:10:40,033 --> 00:10:43,385
but my father grew up near the
beach, in Corpus Christi.
263
00:10:43,387 --> 00:10:45,804
Sometimes, when he wanted to
get away, he'd go there.
264
00:10:45,806 --> 00:10:48,006
Okay.
Thanks for your time.
265
00:10:49,092 --> 00:10:51,143
What kind of trouble is he in, anyway?
266
00:10:52,211 --> 00:10:54,091
Actually, never mind.
I don't even want to know.
267
00:11:30,383 --> 00:11:33,051
Thank you for seeing us again,
Mr. Ridley.
268
00:11:33,053 --> 00:11:34,102
Anything to help.
269
00:11:34,104 --> 00:11:36,505
Garish, I know.
My ex-wife's idea.
270
00:11:36,507 --> 00:11:38,974
No.
It was your idea.
271
00:11:38,976 --> 00:11:40,275
It's an intimidation technique.
272
00:11:40,277 --> 00:11:41,259
Is it?
273
00:11:41,261 --> 00:11:42,811
Yeah. You want
whoever comes here
274
00:11:42,813 --> 00:11:44,529
to know exactly who they're dealing with.
275
00:11:44,531 --> 00:11:46,364
Well, now we know.
276
00:11:46,366 --> 00:11:48,233
Very perceptive.
277
00:11:48,235 --> 00:11:49,951
So, how can I help you?
278
00:11:49,953 --> 00:11:51,620
You recognize this man?
279
00:11:51,622 --> 00:11:53,872
His name's Alexander Lark.
280
00:11:53,874 --> 00:11:55,574
He was a doctor years ago.
281
00:11:55,576 --> 00:11:57,409
No, can't say that I do.
282
00:11:57,411 --> 00:11:58,610
He's lying.
Excuse me?
283
00:11:58,612 --> 00:11:59,777
Lark worked with you.
284
00:11:59,779 --> 00:12:01,663
It's as plain to me
as that nose on your face.
285
00:12:01,665 --> 00:12:05,050
I'm beginning to realize you've
got a certain idea about me,
286
00:12:05,052 --> 00:12:06,668
but let me be more than clear.
287
00:12:06,670 --> 00:12:07,719
You are mistaken.
288
00:12:07,721 --> 00:12:09,838
We're gonna find Lark, and when we do,
289
00:12:09,840 --> 00:12:11,890
we'll know if you're involved.
290
00:12:14,293 --> 00:12:15,510
Cho, it's Wylie.
291
00:12:15,512 --> 00:12:17,679
Corpus Christi P.D.
spotted Lark's car.
292
00:12:17,681 --> 00:12:19,464
It's in the marina district.
293
00:12:19,466 --> 00:12:21,149
There's his car.
294
00:12:25,304 --> 00:12:27,322
Here we go.
295
00:12:29,158 --> 00:12:30,358
Alexander Lark!
296
00:12:30,360 --> 00:12:32,661
FBI!
Don't even think about running!
297
00:12:32,663 --> 00:12:35,580
Let me see your hands.
298
00:12:37,483 --> 00:12:40,151
Hello.
299
00:12:40,153 --> 00:12:43,338
We have a problem.
The FBI is arresting Lark.
300
00:12:43,340 --> 00:12:45,373
They cannot take him alive.
301
00:12:50,129 --> 00:12:51,630
Is Lark in range?
302
00:12:51,632 --> 00:12:54,099
Yes, but he's not alone.
303
00:12:54,101 --> 00:12:57,385
Go. Go now.
304
00:13:13,319 --> 00:13:14,369
Everybody okay?
305
00:13:14,371 --> 00:13:15,654
Yeah, I think so.
306
00:13:38,785 --> 00:13:40,085
You've had your drink.
307
00:13:40,565 --> 00:13:43,166
Now tell us how Ridley's operation worked.
308
00:13:46,087 --> 00:13:49,421
Ridley had a guy named Jesse.
309
00:13:49,423 --> 00:13:51,107
His real name was James O'Conner.
310
00:13:51,109 --> 00:13:52,775
He was found dead this week.
311
00:13:54,061 --> 00:13:57,113
H-he'd find the girls
for Ridley.
312
00:13:57,115 --> 00:13:59,515
Most of them were sold off,
313
00:13:59,517 --> 00:14:01,523
but if their tissue
and blood type were a match...
314
00:14:01,548 --> 00:14:03,120
for someone needing an organ transplant
315
00:14:03,121 --> 00:14:07,323
they were brought to me...
a heart drawn on their hand.
316
00:14:07,325 --> 00:14:08,908
And you killed them?
317
00:14:08,910 --> 00:14:11,627
They came to me drugged.
318
00:14:13,163 --> 00:14:15,748
But yes, yes.
319
00:14:15,750 --> 00:14:17,633
Propofol.
320
00:14:17,635 --> 00:14:19,001
They never felt a thing.
321
00:14:21,388 --> 00:14:23,356
I'd remove the organ,
322
00:14:23,358 --> 00:14:25,758
and one of Ridley's employees
would pick it up
323
00:14:25,760 --> 00:14:28,344
and deliver it to the buyer.
324
00:14:28,346 --> 00:14:33,232
Ridley forged paperwork so
the organs seemed aboveboard.
325
00:14:33,234 --> 00:14:36,269
The hospitals
that performed the transplants
326
00:14:36,271 --> 00:14:37,687
never had a clue.
327
00:14:37,689 --> 00:14:40,356
This employee...
you have a name?
328
00:14:40,358 --> 00:14:43,659
No.
He wasn't a chatty type.
329
00:14:43,661 --> 00:14:48,614
He was, young, maybe late 20s.
330
00:14:48,616 --> 00:14:50,816
I'd store the bodies in the freezer.
331
00:14:50,818 --> 00:14:52,285
Every few weeks,
332
00:14:52,287 --> 00:14:56,873
that same guy would come
and take them away.
333
00:14:56,875 --> 00:14:59,759
When did you start working for Ridley?
334
00:14:59,761 --> 00:15:03,095
Six years ago.
335
00:15:03,097 --> 00:15:04,764
He was an old patient.
336
00:15:04,766 --> 00:15:09,552
When I lost my license,
he offered me a job.
337
00:15:09,554 --> 00:15:14,173
I needed the money, and he paid well.
338
00:15:14,175 --> 00:15:16,525
You see, Ridley's been involved
339
00:15:16,527 --> 00:15:19,011
with human trafficking for years.
340
00:15:19,013 --> 00:15:22,949
He used the money he made
to go into legitimate business.
341
00:15:22,951 --> 00:15:25,234
I'm curious.
342
00:15:25,236 --> 00:15:30,990
Did it ever bother you...
killing these women?
343
00:15:32,826 --> 00:15:34,377
Sure.
344
00:15:34,379 --> 00:15:36,829
Of course.
345
00:15:36,831 --> 00:15:40,532
But after a while...
346
00:15:40,534 --> 00:15:43,336
You stop thinking about it.
347
00:15:49,393 --> 00:15:51,727
And that means profits for the next quarter
348
00:15:51,729 --> 00:15:53,596
are expected to rise by at least 7%.
349
00:15:53,598 --> 00:15:55,214
Yeah, I wouldn't be so sure of that,
350
00:15:55,216 --> 00:15:57,049
especially
when your C.E.O. is behind bars.
351
00:15:57,051 --> 00:15:58,651
Michael Ridley, you're under arrest
352
00:15:58,653 --> 00:16:00,736
for human trafficking and murder.
353
00:16:00,738 --> 00:16:02,488
You have the right to remain silent.
354
00:16:02,490 --> 00:16:04,857
Anything you say or do
can and will be used against you
355
00:16:04,859 --> 00:16:06,242
in a court of law.
356
00:16:09,746 --> 00:16:11,497
No, we don't know
which ship the girls are on,
357
00:16:11,499 --> 00:16:13,282
but we believe
they're headed to South America.
358
00:16:13,284 --> 00:16:14,784
How many ships are we looking at?
359
00:16:14,786 --> 00:16:16,869
45 total, but 33 have docked
and been inspected.
360
00:16:16,871 --> 00:16:18,371
Unfortunately, nothing was found.
361
00:16:18,373 --> 00:16:21,257
The remaining 12 will be
arriving in your territories.
362
00:16:21,259 --> 00:16:22,908
We need a search of each one.
363
00:16:22,910 --> 00:16:24,377
That's gonna be a problem on my end.
364
00:16:24,379 --> 00:16:26,796
Colombian port officials
are bought off by the cartels,
365
00:16:26,798 --> 00:16:28,347
and drugs are going in and out.
366
00:16:28,349 --> 00:16:30,850
They're not just gonna
open the doors for the FBI.
367
00:16:34,972 --> 00:16:37,857
Ambassador Moreno,
this is agent Cho with the FBI.
368
00:16:37,859 --> 00:16:40,592
Hello agent. I was just briefed
on your situation.
369
00:16:40,594 --> 00:16:43,112
I'd be happy to facilitate
a search warrant...
370
00:16:43,114 --> 00:16:44,814
but it may take some time.
371
00:16:44,816 --> 00:16:46,365
We don't have time, sir.
372
00:16:46,367 --> 00:16:47,817
I'm sorry, but there's
a chain of procedure.
373
00:16:47,819 --> 00:16:49,652
You understand
what will happen to these girls
374
00:16:49,654 --> 00:16:50,653
if we don't find them?
375
00:16:50,655 --> 00:16:51,737
Agent Cho...
376
00:16:51,739 --> 00:16:53,873
You understand what will happen to you?
377
00:16:53,875 --> 00:16:55,658
Are you threatening me?
No, sir.
378
00:16:55,660 --> 00:16:57,443
But I'm not an enemy you want to make.
379
00:16:57,445 --> 00:16:58,494
Now, we know that the cartels
380
00:16:58,496 --> 00:17:00,279
have infiltrated local government...
381
00:17:00,281 --> 00:17:02,131
even high-ranking officials
like yourself.
382
00:17:02,133 --> 00:17:05,001
If this warrant
doesn't come through in time,
383
00:17:05,003 --> 00:17:09,555
we'll be forced to look into it.
384
00:17:09,557 --> 00:17:11,223
Let me see what I can do.
385
00:17:11,225 --> 00:17:13,426
Thank you, sir.
386
00:17:14,261 --> 00:17:15,978
They're letting Ridley out on bail.
387
00:17:25,689 --> 00:17:27,239
I'd say congratulations,
388
00:17:27,241 --> 00:17:29,825
but I think your victory
will be short-lived.
389
00:17:30,577 --> 00:17:31,610
Give us a moment?
390
00:17:31,612 --> 00:17:34,530
Michael. I...
a moment.
391
00:17:38,919 --> 00:17:40,336
I know you want me punished.
392
00:17:40,338 --> 00:17:41,787
You want to see me suffer.
393
00:17:41,789 --> 00:17:43,422
I wouldn't object to it.
394
00:17:43,424 --> 00:17:44,656
You've misjudged me.
395
00:17:44,658 --> 00:17:46,125
I've done nothing wrong.
396
00:17:47,594 --> 00:17:48,961
You truly believe that, don't you?
397
00:17:48,963 --> 00:17:50,179
Of course I do.
398
00:17:50,181 --> 00:17:51,347
It's just business to you...
all these women dead.
399
00:17:51,349 --> 00:17:52,715
It's just numbers on a spreadsheet,
400
00:17:52,717 --> 00:17:53,883
figures on your bottom line.
401
00:17:53,885 --> 00:17:57,386
First of all, I didn't kill anyone.
402
00:17:57,388 --> 00:17:58,888
But perhaps the man who did
403
00:17:58,890 --> 00:18:00,723
wasn't solely concerned with money.
404
00:18:00,725 --> 00:18:02,674
Perhaps he had a greater cause in mind.
405
00:18:02,676 --> 00:18:04,843
Perhaps the lives of these women were taken
406
00:18:04,845 --> 00:18:09,031
so that the lives of
important men could be spared...
407
00:18:09,033 --> 00:18:11,067
scientists, leaders, philanthropists,
408
00:18:11,069 --> 00:18:12,902
people who shape the world.
409
00:18:16,289 --> 00:18:18,240
I-I'm not sure how
I'm supposed to react to that.
410
00:18:18,242 --> 00:18:19,909
Oh, come on.
It's just us.
411
00:18:19,911 --> 00:18:22,828
If anyone could understand
that perspective, it's you.
412
00:18:22,830 --> 00:18:24,130
Well, you're right.
413
00:18:24,132 --> 00:18:25,915
I've worked with psychopaths
and monsters for years,
414
00:18:25,917 --> 00:18:30,419
so, yes, I do understand
your perspective... very well.
415
00:18:31,538 --> 00:18:34,590
Have a lovely afternoon.
416
00:18:36,209 --> 00:18:38,310
Sure.
417
00:18:38,312 --> 00:18:40,763
You too.
418
00:18:43,350 --> 00:18:46,068
We want names of every organ recipient.
419
00:18:46,070 --> 00:18:47,520
We find these people,
420
00:18:47,522 --> 00:18:50,322
we can get them to testify against Ridley.
421
00:18:50,324 --> 00:18:52,391
I... I need
another drink.
422
00:18:52,393 --> 00:18:54,994
Not this time.
Not until you talk.
423
00:18:54,996 --> 00:18:58,030
I-I can't help you.
424
00:18:58,032 --> 00:19:00,499
Ridley was the only one
who knew their names.
425
00:19:00,501 --> 00:19:03,035
He kept the information
on an encrypted laptop.
426
00:19:03,037 --> 00:19:04,620
I never had access to it.
427
00:19:04,622 --> 00:19:08,407
And you never talked to Ridley
about any of these people...
428
00:19:08,409 --> 00:19:10,092
not once in six years?
429
00:19:12,412 --> 00:19:16,966
Mr. Lark, you have the chance
to do something right for once.
430
00:19:18,452 --> 00:19:20,752
Um...
431
00:19:20,754 --> 00:19:25,891
Well, it's not much, but, last week,
432
00:19:25,893 --> 00:19:28,844
I had a meeting at, Ridley's house.
433
00:19:28,846 --> 00:19:33,432
I got there early and overheard
Ridley with a client.
434
00:19:33,434 --> 00:19:34,933
He was sick,
435
00:19:34,935 --> 00:19:37,286
said he needed a transplant
as soon as possible.
436
00:19:37,288 --> 00:19:40,289
I heard him say he was Nigerian
437
00:19:40,291 --> 00:19:44,126
and in the states conducting
meetings for his oil business.
438
00:19:44,128 --> 00:19:48,464
H-h-he and Ridley had met
at a fundraiser in Houston.
439
00:19:48,466 --> 00:19:50,833
Okay. Anything else?
440
00:19:50,835 --> 00:19:53,785
He had, an expensive gold watch...
441
00:19:53,787 --> 00:19:57,256
a Philippe Badeaux.
442
00:19:57,258 --> 00:20:00,059
I used to have one just like it.
443
00:20:00,061 --> 00:20:04,480
Okay, so you don't have recipient names.
444
00:20:04,482 --> 00:20:06,965
What about Ridley's employee?
445
00:20:06,967 --> 00:20:08,984
You know, anything else
you can tell me about him?
446
00:20:16,660 --> 00:20:17,826
What's this?
447
00:20:17,828 --> 00:20:19,695
Ridley's employee had
that tattooed on his forearm.
448
00:20:19,697 --> 00:20:21,980
Run it through the database.
See if anything pops.
449
00:20:21,982 --> 00:20:24,149
You got it.
450
00:21:26,563 --> 00:21:27,763
Jane.
451
00:21:35,723 --> 00:21:37,573
Scooch over.
452
00:21:44,897 --> 00:21:47,283
How often do you sleep
in your own bed, anyway?
453
00:21:47,285 --> 00:21:48,900
Oh, I don't like that bed.
454
00:21:48,902 --> 00:21:49,918
Too many lumps.
455
00:21:49,920 --> 00:21:52,204
Maybe you should get a new bed.
456
00:21:55,342 --> 00:21:56,458
Actually, you know what?
457
00:21:56,460 --> 00:22:00,346
I always did like this couch.
458
00:22:02,632 --> 00:22:04,133
Jane.
459
00:22:10,056 --> 00:22:12,107
Jane...
460
00:22:12,109 --> 00:22:13,642
Take your call, Lisbon.
461
00:22:21,786 --> 00:22:25,371
Fischer?
462
00:22:25,373 --> 00:22:26,572
What? When?
463
00:22:33,246 --> 00:22:35,464
Guards found him this morning.
464
00:22:35,466 --> 00:22:36,915
Did he leave a note?
465
00:22:36,917 --> 00:22:37,883
No.
466
00:22:37,885 --> 00:22:39,618
But they found that on his bed.
467
00:22:39,620 --> 00:22:41,953
Now, what do you make of that?
468
00:22:57,679 --> 00:22:59,680
Does this belong to you?
469
00:23:03,067 --> 00:23:04,585
Where did you find this?
470
00:23:04,587 --> 00:23:07,504
We found it in your father's cell.
471
00:23:07,506 --> 00:23:08,839
But that's impossible.
472
00:23:08,841 --> 00:23:11,458
I was wearing it last night.
473
00:23:11,460 --> 00:23:13,210
I... I thought I lost it.
474
00:23:14,729 --> 00:23:15,796
April...
475
00:23:15,798 --> 00:23:18,348
Were you alone last night?
476
00:23:18,350 --> 00:23:19,916
Yes.
477
00:23:19,918 --> 00:23:21,719
Why?
478
00:23:23,921 --> 00:23:25,439
Wait,
a-are you telling me
479
00:23:25,441 --> 00:23:27,591
that there was someone in my house?
480
00:23:34,199 --> 00:23:37,367
Ridley found her.
That's why Lark killed himself.
481
00:23:37,369 --> 00:23:39,653
And killed our case
against Ridley in the process.
482
00:23:39,655 --> 00:23:41,371
Maybe so, but we can't prove it.
483
00:23:41,373 --> 00:23:43,707
I'm having Wylie pull the
security tapes from the jail.
484
00:23:43,709 --> 00:23:44,875
Maybe we can find out
485
00:23:44,877 --> 00:23:46,744
how Ridley got the necklace
into Lark's cell.
486
00:23:46,746 --> 00:23:47,795
Good idea.
487
00:23:47,797 --> 00:23:49,046
What about the man that worked for him?
488
00:23:49,048 --> 00:23:50,113
We're looking into it,
489
00:23:50,115 --> 00:23:52,733
but all we have is a vague
description and a tattoo.
490
00:23:52,735 --> 00:23:53,801
The Nigerian.
491
00:23:53,803 --> 00:23:54,785
Excuse me?
492
00:23:54,787 --> 00:23:55,886
The man Lark spoke of.
493
00:23:55,888 --> 00:23:57,054
The man Ridley met with.
494
00:23:57,056 --> 00:23:59,673
If Lark was right and the
man was an organ recipient,
495
00:23:59,675 --> 00:24:01,592
he'd be able to implicate Ridley.
496
00:24:01,594 --> 00:24:03,927
If he'll talk, and if he
actually was a recipient.
497
00:24:03,929 --> 00:24:06,146
We don't even know
if he's still in the country.
498
00:24:06,148 --> 00:24:08,682
You don't have to be so negative.
499
00:24:08,684 --> 00:24:10,934
You haven't found her?
500
00:24:10,936 --> 00:24:13,070
No. Not yet.
501
00:24:13,072 --> 00:24:14,738
She's alive.
502
00:24:14,740 --> 00:24:16,523
I know she is.
503
00:24:16,525 --> 00:24:18,776
We think we've narrowed down her location
504
00:24:18,778 --> 00:24:21,278
to one of four cargo ships
headed for Colombia.
505
00:24:21,280 --> 00:24:25,199
If we're right, she should
be arriving within 12 hours,
506
00:24:25,201 --> 00:24:27,918
and we'll be there to find her.
507
00:24:27,920 --> 00:24:29,670
And if you're wrong?
508
00:25:03,438 --> 00:25:04,454
I got him.
509
00:25:04,456 --> 00:25:06,073
Well not him, specifically,
510
00:25:06,075 --> 00:25:08,358
but I think I found the fundraising event
511
00:25:08,360 --> 00:25:09,626
Lark was talking about.
512
00:25:09,628 --> 00:25:11,295
The Blue Skies gala.
513
00:25:11,297 --> 00:25:14,081
It was held six weeks ago in Houston.
514
00:25:14,083 --> 00:25:15,699
Looks like it was
an environmental charity event
515
00:25:15,701 --> 00:25:18,218
put on by domestic oil companies.
516
00:25:18,220 --> 00:25:22,172
Including representatives from
Africa-based Ar Ahim Energy.
517
00:25:22,174 --> 00:25:25,208
This must be the event where
Ridley met this Nigerian man.
518
00:25:25,210 --> 00:25:26,376
Nice work.
519
00:25:26,378 --> 00:25:28,378
E-mail me the contact info
for the event company.
520
00:25:28,380 --> 00:25:30,147
Already did.
521
00:25:34,569 --> 00:25:35,936
Hi. I'm Patrick Jane.
522
00:25:35,938 --> 00:25:38,522
I'd like to see the evidence
from the abandoned hospital...
523
00:25:38,524 --> 00:25:40,657
all of it, please.
524
00:25:50,168 --> 00:25:52,235
So, these are all the pictures
from the Blue Skies gala?
525
00:25:52,237 --> 00:25:55,339
Every last one, according to
the event-planning company.
526
00:25:57,592 --> 00:26:00,010
You know, we can wait for Jane if you want.
527
00:26:00,012 --> 00:26:01,595
Why?
He hates this kind of stuff.
528
00:26:01,597 --> 00:26:03,630
I don't know.
You guys always work together.
529
00:26:03,632 --> 00:26:05,933
Not always.
530
00:26:09,470 --> 00:26:11,054
Here we go.
531
00:26:11,056 --> 00:26:12,422
I-it must be
one of these guys.
532
00:26:12,424 --> 00:26:14,725
Lark said the man wore an expensive watch.
533
00:26:14,727 --> 00:26:15,759
Gold, right?
534
00:26:15,761 --> 00:26:16,777
That's him.
535
00:26:16,779 --> 00:26:19,262
His name is Jonas Diop.
You were right.
536
00:26:19,264 --> 00:26:20,781
He's a Nigerian oil executive.
537
00:26:20,783 --> 00:26:23,283
But according to
his recent credit-card activity,
538
00:26:23,285 --> 00:26:24,568
he's still in the Houston area.
539
00:26:24,570 --> 00:26:25,903
Do you know where he's staying?
540
00:26:28,607 --> 00:26:29,823
The Park Huntley hotel.
541
00:26:44,122 --> 00:26:45,172
Hello?
542
00:26:45,174 --> 00:26:46,289
Hello, Mr. Diop.
543
00:26:46,291 --> 00:26:48,792
How are you?
544
00:26:48,794 --> 00:26:51,728
You doing okay?
545
00:26:51,730 --> 00:26:53,630
I hate to have to make this call,
546
00:26:53,632 --> 00:26:55,766
but the FBI may be looking for you.
547
00:26:57,269 --> 00:26:59,820
You knew the risks when you got involved.
548
00:26:59,822 --> 00:27:03,991
If I were you, I'd leave
the country immediately.
549
00:27:09,949 --> 00:27:11,915
Lisbon?
550
00:27:15,152 --> 00:27:16,370
Jonas Diop's gone.
551
00:27:16,372 --> 00:27:18,372
His driver says he left the Houston airport
552
00:27:18,374 --> 00:27:20,007
on a private plane 20 minutes ago.
553
00:27:20,009 --> 00:27:21,591
He's headed back to Nigeria.
554
00:27:21,593 --> 00:27:24,494
Ridley.
He was our only lead.
555
00:27:24,496 --> 00:27:25,662
I'm running out of ideas.
556
00:27:25,664 --> 00:27:26,830
Well, I'm not.
557
00:27:26,832 --> 00:27:28,164
You have a plan?
558
00:27:28,166 --> 00:27:29,683
Yeah, but I'm gonna need your help.
559
00:27:29,685 --> 00:27:31,668
Why don't I like the sound of that?
560
00:27:31,670 --> 00:27:34,004
Well, I'm gonna need you
to be deceitful and corrupt,
561
00:27:34,006 --> 00:27:35,722
and you'll be breaking numerous laws.
562
00:27:37,443 --> 00:27:39,276
Lisbon?
563
00:27:40,028 --> 00:27:41,011
I'm thinking.
564
00:27:41,013 --> 00:27:42,512
Ridley will walk.
565
00:27:42,514 --> 00:27:43,780
This is the only way.
566
00:27:43,782 --> 00:27:46,182
Hey, hey, are you a medium or a small?
567
00:27:46,184 --> 00:27:48,452
You're not helping yourself out here, Jane.
568
00:27:52,824 --> 00:27:56,026
Meet me in Wheatondale in two hours.
569
00:28:01,716 --> 00:28:02,883
Thank you.
570
00:28:12,376 --> 00:28:13,310
What is this?
571
00:28:13,312 --> 00:28:16,212
You'd guess scotch, wouldn't you?
572
00:28:16,214 --> 00:28:19,516
Japanese whiskey...
25-year-old single malt.
573
00:28:19,518 --> 00:28:21,651
One of my few indulgences.
574
00:28:21,653 --> 00:28:23,570
It's delicious.
575
00:28:23,572 --> 00:28:25,889
But that's just scotch.
It's Speyside.
576
00:28:25,891 --> 00:28:27,107
I'm sure of it.
577
00:28:29,861 --> 00:28:32,062
Here, I'll prove it to you.
578
00:28:42,173 --> 00:28:43,840
Wow. Look at that.
579
00:28:43,842 --> 00:28:45,675
I stand corrected.
580
00:28:47,712 --> 00:28:50,931
You're not the first one
to make that mistake.
581
00:28:50,933 --> 00:28:53,083
People assume it's not as good,
but they're wrong.
582
00:28:53,085 --> 00:28:55,352
It's better, in fact.
583
00:28:55,354 --> 00:28:59,639
Some say it's the water,
but I have my own theory.
584
00:28:59,641 --> 00:29:02,059
I think it's cultural.
585
00:29:02,061 --> 00:29:04,394
Japanese have it in their blood
586
00:29:04,396 --> 00:29:09,232
to sacrifice everything
in order to succeed... like I do.
587
00:29:09,234 --> 00:29:11,485
Like you do, I believe.
588
00:29:13,905 --> 00:29:15,956
We tracked down one of your clients...
589
00:29:15,958 --> 00:29:18,208
Jonas diop.
590
00:29:18,210 --> 00:29:20,660
Diop's a business associate, not a client.
591
00:29:20,662 --> 00:29:23,213
But I'm curious...
what did he have to say?
592
00:29:23,215 --> 00:29:24,214
Nothing.
593
00:29:24,216 --> 00:29:25,382
He fled the country
594
00:29:25,384 --> 00:29:26,883
as soon as he heard
we wanted to talk to him.
595
00:29:26,885 --> 00:29:28,785
How unfortunate.
596
00:29:28,787 --> 00:29:31,755
Yeah, I know it was you
that tipped him off.
597
00:29:31,757 --> 00:29:34,508
So far, you've been one step ahead of me,
598
00:29:34,510 --> 00:29:37,010
but... well,
sooner or later...
599
00:29:37,012 --> 00:29:38,228
Oh, if you and the FBI
600
00:29:38,230 --> 00:29:40,564
were gonna prove your case against me,
601
00:29:40,566 --> 00:29:42,465
you would have done so by now.
602
00:29:42,467 --> 00:29:45,135
No, I think you've lost
the battle, my friend.
603
00:29:45,137 --> 00:29:49,305
Best to concede defeat and move on.
604
00:29:53,861 --> 00:29:55,745
I'm not sure that I can do that.
605
00:30:00,918 --> 00:30:03,453
Something wrong?
606
00:30:06,991 --> 00:30:07,491
I...
607
00:30:11,930 --> 00:30:13,830
I-I don't feel well.
608
00:30:18,336 --> 00:30:20,837
I think it's time for you to leave.
609
00:30:20,839 --> 00:30:22,939
Yeah, might be time.
610
00:30:22,941 --> 00:30:28,111
Y-you don't look so good...
a little pale, shaky.
611
00:30:28,113 --> 00:30:31,615
You look like you need to lie down.
612
00:30:31,617 --> 00:30:35,518
It's almost as though
you've been... drugged.
613
00:30:36,821 --> 00:30:40,790
You know, I've been thinking
about what you said, you know?
614
00:30:40,792 --> 00:30:44,027
Some lives are more valuable than others.
615
00:30:45,580 --> 00:30:48,331
Anyway...
616
00:30:48,333 --> 00:30:51,501
I figured...
617
00:30:51,503 --> 00:30:54,671
Well, I couldn't agree more.
618
00:30:54,673 --> 00:30:56,606
Sorry you didn't catch it.
619
00:30:56,608 --> 00:30:59,342
Sayonara.
620
00:31:22,940 --> 00:31:24,791
All set?
621
00:31:24,793 --> 00:31:25,876
Yeah.
622
00:31:25,878 --> 00:31:27,377
Jane, we don't have to do this.
623
00:31:27,379 --> 00:31:28,445
We can still stop.
624
00:31:28,447 --> 00:31:31,998
No, no. It's a little late
for that, isn't it?
625
00:31:32,967 --> 00:31:34,718
Can you help me?
626
00:31:34,720 --> 00:31:36,753
Is he restrained?
Yes.
627
00:31:38,389 --> 00:31:41,425
And the gag is securely in his mouth?
628
00:31:41,427 --> 00:31:42,792
Yes, it is.
629
00:31:42,794 --> 00:31:45,178
Okay.
630
00:32:17,161 --> 00:32:18,462
He's a screamer.
631
00:32:18,464 --> 00:32:19,662
He's not gonna last long.
632
00:32:19,664 --> 00:32:21,631
That's all right.
He isn't meant to.
633
00:32:21,633 --> 00:32:24,101
Sponge.
634
00:32:29,607 --> 00:32:30,807
Sponge.
635
00:32:33,677 --> 00:32:34,778
Get it in there.
636
00:32:59,137 --> 00:33:01,138
He's gone.
637
00:33:02,640 --> 00:33:04,558
He's awake.
638
00:33:04,560 --> 00:33:07,394
You said he was gonna be unconscious, Jane!
639
00:33:07,396 --> 00:33:09,546
It doesn't matter what I said.
640
00:33:09,548 --> 00:33:11,181
What's going on?
641
00:33:11,183 --> 00:33:13,016
Where am I?
642
00:33:13,018 --> 00:33:14,384
Quiet.
643
00:33:22,193 --> 00:33:24,444
You killed him.
644
00:33:24,446 --> 00:33:25,495
You killed Anthony.
645
00:33:25,497 --> 00:33:26,496
I said, be quiet.
646
00:33:26,498 --> 00:33:28,281
What are you gonna do to me?
647
00:33:28,283 --> 00:33:30,400
I think you already know
the answer to that.
648
00:33:30,402 --> 00:33:31,585
You're insane!
649
00:33:31,587 --> 00:33:32,953
Let me go now!
650
00:33:32,955 --> 00:33:35,288
Or else what?
651
00:33:36,407 --> 00:33:38,608
You're a cop.
You can't do this.
652
00:33:38,610 --> 00:33:39,742
This is wrong.
653
00:33:39,744 --> 00:33:40,910
Not after what you've done.
654
00:33:41,867 --> 00:33:45,708
This is poetic justice What
do you want, a confession?
655
00:33:45,710 --> 00:33:47,627
You know it'll never hold up in court.
656
00:33:47,629 --> 00:33:49,262
I think you might be right about that.
657
00:33:49,264 --> 00:33:50,263
Stop. Stop!
658
00:33:50,265 --> 00:33:52,098
I'll tell you everything!
659
00:33:52,100 --> 00:33:53,549
I think it's a bit late for that.
660
00:33:53,551 --> 00:33:56,435
Just... would you...
Wait. Wait.
661
00:33:56,437 --> 00:33:57,386
My laptop.
662
00:33:57,388 --> 00:34:00,506
I... I kept records...
Of everyone.
663
00:34:00,508 --> 00:34:02,191
We know about the laptop.
664
00:34:02,193 --> 00:34:03,943
It's password-protected.
665
00:34:03,945 --> 00:34:06,612
I'll tell you
the passwords! Stop!
666
00:34:06,614 --> 00:34:09,448
Stop. I'll tell you
anything you want.
667
00:34:09,450 --> 00:34:10,816
Just stop, please.
668
00:34:10,818 --> 00:34:12,818
Please.
669
00:34:12,820 --> 00:34:16,572
Tell it to me.
What's the password?
670
00:34:18,325 --> 00:34:20,242
I'm the last person who can save you.
671
00:34:22,079 --> 00:34:25,164
F79VR22.
672
00:34:26,032 --> 00:34:28,751
All right?!
673
00:34:38,712 --> 00:34:40,646
We got it.
We're done here.
674
00:34:50,065 --> 00:34:52,197
Your agents tortured my client.
675
00:34:52,198 --> 00:34:52,855
He's lying.
676
00:34:52,856 --> 00:34:53,855
Jane.
677
00:34:54,696 --> 00:34:56,946
There is no evidence of physical abuse.
678
00:34:56,948 --> 00:34:59,615
Psychological torture
is still torture, agent Abbott.
679
00:34:59,617 --> 00:35:01,250
My client was made to believe
680
00:35:01,252 --> 00:35:03,068
that he'd be killed
by Mr. Jane,
681
00:35:03,070 --> 00:35:05,788
making any evidence you may have
gathered inadmissible.
682
00:35:05,790 --> 00:35:07,423
Yes, if that evidence is ruled
683
00:35:07,425 --> 00:35:09,074
to have been gathered illegally.
684
00:35:09,076 --> 00:35:10,176
Which it won't be.
685
00:35:10,178 --> 00:35:12,428
My client has sworn to these accusations.
686
00:35:12,430 --> 00:35:14,714
Your client is a monster
facing life in prison
687
00:35:14,716 --> 00:35:15,848
for what he's done.
688
00:35:15,850 --> 00:35:18,017
I'd say just about anything if I were him.
689
00:35:21,021 --> 00:35:22,438
You killed him.
690
00:35:22,440 --> 00:35:23,443
Please, don't say anything.
691
00:35:23,444 --> 00:35:24,827
He murdered a man that worked for me.
692
00:35:24,852 --> 00:35:25,925
Anthony Tremmel.
693
00:35:25,926 --> 00:35:27,777
You're certain?
694
00:35:27,779 --> 00:35:29,895
I watched him die.
695
00:35:32,733 --> 00:35:35,934
This is from a live security feed...
696
00:35:35,936 --> 00:35:38,937
from our holding cells downstairs.
697
00:35:47,798 --> 00:35:48,998
No... I-it can't...
698
00:35:50,384 --> 00:35:52,551
I saw him.
699
00:35:53,253 --> 00:35:56,422
Perhaps your client would
like to revise his statement.
700
00:36:03,146 --> 00:36:04,513
Hey.
701
00:36:04,515 --> 00:36:06,633
Try this.
702
00:36:08,803 --> 00:36:10,436
How you doing?
703
00:36:10,438 --> 00:36:11,938
Good.
Are you kidding?
704
00:36:11,940 --> 00:36:13,406
That was amazing.
705
00:36:13,408 --> 00:36:15,158
Can we do it again?
706
00:36:16,111 --> 00:36:18,945
Lisbon.
My office. Now.
707
00:36:27,421 --> 00:36:29,672
Mr. Ridley and his lawyer
708
00:36:29,674 --> 00:36:33,927
have made some serious claims
against you two.
709
00:36:33,929 --> 00:36:36,045
They're only serious if they're true.
710
00:36:36,047 --> 00:36:37,997
Are they?
711
00:36:39,466 --> 00:36:40,934
No.
712
00:36:43,337 --> 00:36:44,420
No.
713
00:36:44,422 --> 00:36:46,505
So, you didn't threaten to kill Ridley?
714
00:36:46,507 --> 00:36:49,392
And you didn't stage the death
of his associate?
715
00:36:49,394 --> 00:36:50,760
No, of course not.
716
00:36:52,396 --> 00:36:54,680
All right.
Well, then I'm done with you.
717
00:36:54,682 --> 00:36:56,482
Okay.
Not you, Lisbon.
718
00:37:05,159 --> 00:37:06,225
Jane is a liar.
719
00:37:06,227 --> 00:37:08,527
No need to deny it.
I expect it of him.
720
00:37:08,529 --> 00:37:11,130
But you're not a liar, Lisbon.
721
00:37:11,132 --> 00:37:13,199
You're an honest, good person
722
00:37:13,201 --> 00:37:15,468
with a long career ahead of you,
723
00:37:15,470 --> 00:37:17,670
and I don't want to see you throw away
724
00:37:17,672 --> 00:37:19,522
this new opportunity of yours.
725
00:37:19,524 --> 00:37:24,377
So... I'm gonna ask you
one more time.
726
00:37:24,379 --> 00:37:28,948
Is there any truth to Ridley's accusations?
727
00:37:30,434 --> 00:37:31,801
No.
728
00:37:31,803 --> 00:37:34,720
Everything Jane said was true.
729
00:37:44,585 --> 00:37:47,165
You had an update for me?
730
00:37:47,167 --> 00:37:48,801
I do.
731
00:37:49,879 --> 00:37:50,578
Earlier today,
732
00:37:50,579 --> 00:37:52,712
FBI agents working with
Colombian authorities
733
00:37:52,714 --> 00:37:55,015
searched a container ship in San Marta.
734
00:37:55,017 --> 00:37:56,916
They found 30 women on board.
735
00:37:56,918 --> 00:37:59,269
Your sister, Amy, was one of them.
736
00:38:13,279 --> 00:38:15,446
We found her.
737
00:38:43,707 --> 00:38:44,707
There you are.
738
00:38:44,709 --> 00:38:46,409
Hey.
Ready to go?
739
00:38:46,411 --> 00:38:47,493
I am so ready.
740
00:38:47,495 --> 00:38:50,379
You won't believe the day I've had.
741
00:38:50,381 --> 00:38:51,714
Yeah?
742
00:38:52,967 --> 00:38:56,586
Look, about D.C.
743
00:38:56,588 --> 00:38:58,221
I know it's a lot to take in,
744
00:38:58,223 --> 00:39:00,172
and I didn't mean to pressure you.
745
00:39:00,174 --> 00:39:02,642
Yeah, you did.
746
00:39:02,644 --> 00:39:03,843
Yeah, I did.
747
00:39:03,845 --> 00:39:05,961
Maybe a little.
748
00:39:05,963 --> 00:39:11,800
But it's your life, and I
just want to be a part of it.
749
00:39:11,802 --> 00:39:13,686
I've made up my mind.
750
00:39:13,688 --> 00:39:16,439
I'm gonna call Don tomorrow
and tell him I'll take the job.
751
00:39:16,441 --> 00:39:17,757
Are you sure?
752
00:39:17,759 --> 00:39:19,191
Yeah, I'm sure.
753
00:39:23,864 --> 00:39:26,482
Wow.
754
00:39:28,001 --> 00:39:29,035
Wow.
755
00:39:29,037 --> 00:39:33,339
I wish we were somewhere more
romantic, but what the hell?
756
00:39:33,341 --> 00:39:35,091
Will you marry me?
757
00:39:37,160 --> 00:39:38,761
What?
758
00:39:38,763 --> 00:39:39,762
What?
759
00:39:39,764 --> 00:39:40,846
Don't freak out.
760
00:39:40,848 --> 00:39:44,100
Um, wow.
Marry you?
761
00:39:44,102 --> 00:39:45,268
Um...
762
00:39:45,270 --> 00:39:47,803
I know. I know.
You need time to think about it.
763
00:39:47,805 --> 00:39:49,438
Yeah.
It's... it's a big decision.
764
00:39:49,440 --> 00:39:50,640
It's huge.
765
00:39:52,192 --> 00:39:54,527
There's no pressure, okay?
766
00:39:54,529 --> 00:39:56,312
Okay.
767
00:39:59,849 --> 00:40:01,067
You're a tough date.
768
00:40:03,620 --> 00:40:06,372
Have you told Jane that you're leaving yet?
769
00:40:06,374 --> 00:40:07,423
No. No, not yet.
770
00:40:07,425 --> 00:40:10,192
Oh.
He'll understand.
771
00:40:10,194 --> 00:40:12,295
Yeah.
772
00:40:12,297 --> 00:40:14,580
All right.
773
00:40:14,582 --> 00:40:17,333
I'll be downstairs.
All right.
774
00:40:36,386 --> 00:40:37,687
How'd it go with Abbott?
775
00:40:42,159 --> 00:40:43,359
Thanks.
776
00:40:47,514 --> 00:40:49,699
We make a good team sometimes.
777
00:40:50,617 --> 00:40:53,285
Yeah. We do.
778
00:40:55,172 --> 00:40:57,406
You heading out?
779
00:40:57,408 --> 00:40:58,624
Yeah.
780
00:40:58,626 --> 00:41:01,243
I-I'll see you
tomorrow?
781
00:41:01,245 --> 00:41:02,578
I'll be here.
782
00:41:08,352 --> 00:41:11,203
Good night.
783
00:41:11,228 --> 00:41:16,228
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man web dl sync snarry
54785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.