All language subtitles for The.Temperature.of.Language.Our.Nineteen.E15-E16.200415-NEXT-tvND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:05,900 KCINEMAINDO.COM | Resync by leo_nidas 2 00:00:12,900 --> 00:00:14,100 Sera. 3 00:00:15,550 --> 00:00:17,000 I'm sorry. 4 00:00:19,220 --> 00:00:20,520 What? 5 00:00:21,550 --> 00:00:23,790 For deceiving you and hurting you. 6 00:00:25,280 --> 00:00:26,910 I'm really sorry. 7 00:00:31,660 --> 00:00:33,010 So, 8 00:00:35,850 --> 00:00:38,130 I hope you stop. 9 00:00:51,850 --> 00:00:54,140 [ Temperature of Language: Our Nineteen ] 10 00:00:54,140 --> 00:00:56,500 [Our Nineteen, an unexpected twist on the worst day of life] 11 00:01:08,560 --> 00:01:09,780 Yuri. 12 00:01:19,700 --> 00:01:20,920 Oh. 13 00:01:21,760 --> 00:01:23,460 You are scheduled for counseling, right? 14 00:01:24,300 --> 00:01:25,350 Ah... 15 00:01:25,570 --> 00:01:27,160 Can we talk later? 16 00:01:27,160 --> 00:01:28,710 Let's meet later. 17 00:01:34,350 --> 00:01:35,730 Quit school? 18 00:01:36,180 --> 00:01:37,280 Ma'am. 19 00:01:37,660 --> 00:01:40,820 Quit school 2 months before CSAT? 20 00:01:41,440 --> 00:01:44,100 She's having a hard time. 21 00:01:46,120 --> 00:01:48,500 Yuri, 22 00:01:48,500 --> 00:01:51,580 was harshly bullied in middle school. 23 00:01:53,070 --> 00:01:54,260 Ma'am. 24 00:01:55,070 --> 00:01:56,670 In my class, 25 00:01:56,670 --> 00:02:00,840 there is no such thing as bullying. 26 00:02:00,840 --> 00:02:04,440 Everyone is busy studying. 27 00:02:04,440 --> 00:02:07,360 And Yuri has many close friends. 28 00:02:07,360 --> 00:02:08,450 Aren't you, Yuri? 29 00:02:15,570 --> 00:02:17,150 Ma'am. 30 00:02:17,150 --> 00:02:20,900 With Yuri's grade, she will easily get into Sungse University. 31 00:02:22,650 --> 00:02:24,820 Everyone undergoes hardship in 12th grade. 32 00:02:26,780 --> 00:02:28,270 No matter what makes her hard, 33 00:02:29,120 --> 00:02:31,090 everything will be over in 2 months. 34 00:02:31,760 --> 00:02:34,060 Ma'am, you should think about her future. 35 00:02:38,680 --> 00:02:40,920 Although I want to end everything, 36 00:02:42,630 --> 00:02:44,340 I can't get out of here. 37 00:03:06,240 --> 00:03:07,420 Eunbin. 38 00:03:10,700 --> 00:03:12,660 She wanted me to change seats with her. 39 00:03:21,160 --> 00:03:23,110 She said she's going to inform the teacher about the seat arrangments. 40 00:03:28,770 --> 00:03:30,050 Everything, 41 00:03:31,010 --> 00:03:32,690 is screwed by me. 42 00:03:33,880 --> 00:03:35,010 Can we talk? 43 00:04:14,570 --> 00:04:15,780 Are you avoiding me? 44 00:04:19,100 --> 00:04:20,220 No. 45 00:04:22,420 --> 00:04:24,140 Don't you have, 46 00:04:25,880 --> 00:04:26,900 anything to say to me? 47 00:04:29,310 --> 00:04:30,520 I have to, 48 00:04:32,200 --> 00:04:34,730 say sorry to you... 49 00:04:46,380 --> 00:04:47,600 Why is she in school? 50 00:04:47,820 --> 00:04:49,140 She is so brazen-faced. 51 00:04:49,140 --> 00:04:50,680 She talks behind her best friend. 52 00:04:50,680 --> 00:04:51,940 She gives me goosebumps. 53 00:04:51,940 --> 00:04:53,690 Our classroom is awkward because of her. 54 00:04:54,690 --> 00:04:56,280 I know! 55 00:04:56,280 --> 00:04:57,880 Look what she has done at a time when everyone should be busy studying. 56 00:04:57,880 --> 00:04:59,670 I hope she doesn't cause any inconvenience to us. 57 00:05:02,340 --> 00:05:04,060 She shouldn't have come to school. 58 00:05:20,900 --> 00:05:23,700 I'm sorry. I used your locker since I thought you would never come to school. 59 00:05:26,860 --> 00:05:28,620 Are you going to come to school? 60 00:05:29,320 --> 00:05:30,480 No, right? 61 00:05:31,020 --> 00:05:32,360 Of course not. 62 00:06:05,330 --> 00:06:08,140 I'm sorry. 63 00:06:08,140 --> 00:06:10,340 I can't go to school anymore. 64 00:06:13,440 --> 00:06:15,820 Apart from running away, 65 00:06:17,800 --> 00:06:19,660 there's nothing I can do. 66 00:06:30,080 --> 00:06:30,870 Yuri. 67 00:06:31,250 --> 00:06:32,350 Where are you going? 68 00:06:55,510 --> 00:06:57,090 I heard this morning, 69 00:06:58,210 --> 00:06:59,940 Yuri... 70 00:06:59,940 --> 00:07:01,900 I think she's trying to quit school. 71 00:07:02,580 --> 00:07:03,970 Yuri... 72 00:07:08,080 --> 00:07:09,690 Yuri! 73 00:07:15,560 --> 00:07:16,790 Yuri, where are you going? 74 00:07:18,260 --> 00:07:19,160 Get out of my way. 75 00:07:19,830 --> 00:07:21,320 Are you quiting school? 76 00:07:22,520 --> 00:07:23,960 Is that true? 77 00:07:26,670 --> 00:07:28,480 Are you going to run away like this? 78 00:07:29,660 --> 00:07:32,340 Stop and tell me something. 79 00:07:34,290 --> 00:07:36,020 I have nothing to say. 80 00:07:39,250 --> 00:07:41,090 What do you mean you have nothing to say to me? 81 00:07:43,620 --> 00:07:45,580 What do you mean you don't have a boyfriend? 82 00:07:46,580 --> 00:07:48,440 Did you talk behind my back? 83 00:07:49,410 --> 00:07:51,380 Why did you lie to me? 84 00:07:55,060 --> 00:07:56,380 Are you going to keep your mouth shut? 85 00:07:56,400 --> 00:07:58,130 Lying makes me feel comfortable! 86 00:08:01,010 --> 00:08:02,190 What? 87 00:08:02,940 --> 00:08:05,050 People like me only when I lie. 88 00:08:07,460 --> 00:08:08,610 You, Sera. 89 00:08:10,310 --> 00:08:11,350 Everyone. 90 00:08:13,160 --> 00:08:14,720 What are you talking about? 91 00:08:15,410 --> 00:08:16,640 Didn't you hear it from people? 92 00:08:17,640 --> 00:08:20,650 Everything I said, everything I did toward you, 93 00:08:20,850 --> 00:08:22,660 are all lies. 94 00:08:25,760 --> 00:08:28,220 I was never honest with you. 95 00:08:32,580 --> 00:08:35,070 I said something that is irreversible. 96 00:08:45,010 --> 00:08:46,170 How could you... 97 00:08:49,140 --> 00:08:51,040 How could you say that to me? 98 00:08:52,950 --> 00:08:54,990 We promised to be honest with each other. 99 00:08:55,840 --> 00:08:56,880 Honest? 100 00:08:59,550 --> 00:09:00,240 Why? 101 00:09:01,840 --> 00:09:04,540 If you knew that I was an outcast who is also called as a whore, 102 00:09:06,390 --> 00:09:07,870 would you still like me? 103 00:09:11,780 --> 00:09:12,440 Look at you. 104 00:09:14,260 --> 00:09:16,040 You can't say a word now. 105 00:09:31,900 --> 00:09:33,840 If I disappear, everything will be resolved. 106 00:09:35,800 --> 00:09:37,320 So stop convincing me. 107 00:09:45,790 --> 00:09:46,520 Hey! 108 00:09:47,290 --> 00:09:48,020 Let go! 109 00:09:49,400 --> 00:09:50,950 Where are you going? 110 00:09:51,140 --> 00:09:52,240 I said let go! 111 00:09:54,520 --> 00:09:55,750 Look at me. 112 00:10:06,180 --> 00:10:07,350 Yuri! 113 00:10:07,820 --> 00:10:09,960 So what if you were an outcast in middle school? 114 00:10:10,360 --> 00:10:13,520 Why are you lying and running away from me because of that? 115 00:10:13,540 --> 00:10:15,100 Then, what should I do? 116 00:10:17,520 --> 00:10:19,940 Do you know who bullied me in middle school? 117 00:10:21,900 --> 00:10:23,920 It was my best friend. 118 00:10:25,360 --> 00:10:27,400 The one that I trusted the most. 119 00:10:28,400 --> 00:10:30,940 Instead of getting hurt from betrayal, 120 00:10:32,140 --> 00:10:33,750 I would rather trust no one. 121 00:10:34,540 --> 00:10:36,740 I'm not like them, Yuri. 122 00:10:37,260 --> 00:10:39,100 The situation is different now. 123 00:10:39,240 --> 00:10:40,440 What's different? 124 00:10:41,700 --> 00:10:43,130 Watch what you say. 125 00:10:43,560 --> 00:10:44,790 What do you know? 126 00:10:47,340 --> 00:10:49,600 Why do they hate me? 127 00:10:51,960 --> 00:10:53,520 Am I the problem? 128 00:10:55,340 --> 00:10:57,120 I think it's my fault. 129 00:10:59,000 --> 00:11:02,420 Do you know how it feels when you blame and criticize yourself? 130 00:11:09,160 --> 00:11:10,270 Ok. 131 00:11:12,620 --> 00:11:13,940 I don't know exactly, 132 00:11:14,630 --> 00:11:16,010 how you feel. 133 00:11:18,880 --> 00:11:20,580 But I am sure, 134 00:11:23,480 --> 00:11:24,800 that it's not your fault. 135 00:11:25,780 --> 00:11:27,300 It's not you. 136 00:11:29,390 --> 00:11:30,460 I trust you. 137 00:11:38,400 --> 00:11:39,560 I... 138 00:11:41,080 --> 00:11:43,810 I liked the fact that you are my friend. 139 00:11:45,240 --> 00:11:47,200 There was no reason. 140 00:11:49,090 --> 00:11:51,530 You helped me on my essay contest, 141 00:11:52,780 --> 00:11:54,870 You cheered me when I prepared my application for department of creative writing, 142 00:11:57,260 --> 00:11:59,660 We used to hang out at my house... 143 00:12:02,120 --> 00:12:03,770 All the time we spent together, 144 00:12:06,520 --> 00:12:08,120 are all lies? 145 00:12:09,720 --> 00:12:10,920 It's not true, right? 146 00:12:11,720 --> 00:12:13,420 Please don't say that. 147 00:12:17,110 --> 00:12:19,130 Whenever you say such things, 148 00:12:22,240 --> 00:12:23,800 whenever you are nice to me, 149 00:12:27,820 --> 00:12:30,320 I want to trust you and rely on you which makes me afraid. 150 00:12:33,330 --> 00:12:36,630 If you know who I am, you will hate me. 151 00:12:38,810 --> 00:12:40,340 I'm afraid that you will one day turn your back away, 152 00:12:42,520 --> 00:12:45,050 since I don't know how to handle it. 153 00:12:49,920 --> 00:12:50,980 Jina. 154 00:12:54,160 --> 00:12:55,200 I... 155 00:12:57,220 --> 00:12:59,210 I just wanted to graduate quietly. 156 00:13:02,380 --> 00:13:03,880 But I started to trust you. 157 00:13:06,340 --> 00:13:07,960 And like you. 158 00:13:10,120 --> 00:13:11,830 Like a real friend. 159 00:13:16,340 --> 00:13:19,370 I hated when people say bad things about you. 160 00:13:21,460 --> 00:13:23,280 I was afraid, 161 00:13:26,860 --> 00:13:30,300 that they would bully me if I told them to stop. 162 00:13:33,660 --> 00:13:34,940 I was a coward. 163 00:13:38,000 --> 00:13:39,880 Jina, I'm so sorry. 164 00:13:41,180 --> 00:13:43,270 Since I am going to quit school... 165 00:13:44,460 --> 00:13:45,400 No. 166 00:13:47,820 --> 00:13:49,490 Don't say that. 167 00:13:52,280 --> 00:13:54,370 A sincere apology, 168 00:13:55,210 --> 00:13:59,570 implies that the person is in pain for causing a pain. 169 00:14:02,360 --> 00:14:03,760 I'm the one who is sorry, Yuri. 170 00:14:07,890 --> 00:14:10,070 I didn't know you were having such a hard time. 171 00:14:14,670 --> 00:14:16,940 I'm sorry for letting you suffer alone. 172 00:14:19,610 --> 00:14:20,740 I'm sorry. 173 00:14:25,880 --> 00:14:27,560 I hurt you. 174 00:14:29,160 --> 00:14:30,440 I'm really sorry. 175 00:14:34,640 --> 00:14:36,640 Look at them. 176 00:14:37,990 --> 00:14:38,740 Hey. 177 00:14:39,540 --> 00:14:40,760 Be quiet. 178 00:14:41,320 --> 00:14:41,970 What? 179 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 I said, be quiet. 180 00:14:43,850 --> 00:14:45,830 Hey! 181 00:14:46,860 --> 00:14:49,260 You should be solving problems. 182 00:14:49,280 --> 00:14:50,540 Get into the classroom right now! 183 00:14:54,540 --> 00:14:55,540 Doyoon. 184 00:14:55,540 --> 00:14:57,280 Are you going to be spoiled too? 185 00:14:58,180 --> 00:14:59,620 Go back to the classroom! 186 00:15:01,420 --> 00:15:02,520 What? 187 00:15:02,520 --> 00:15:04,060 Look at you. 188 00:15:05,800 --> 00:15:07,540 What's so funny? Go! 189 00:15:08,330 --> 00:15:09,980 You punks! 190 00:15:10,580 --> 00:15:12,610 12th grade. 191 00:15:12,610 --> 00:15:16,320 The time when you have to study like a machine. 192 00:15:18,060 --> 00:15:20,860 The age, 193 00:15:21,940 --> 00:15:23,700 when you have to endure the hardships that never seems to end. 194 00:15:25,450 --> 00:15:26,760 But, 195 00:15:27,340 --> 00:15:30,920 the new season arrives as time goes on. 196 00:15:32,520 --> 00:15:35,220 Likewise, slowly, 197 00:15:36,540 --> 00:15:40,170 we were growing in different ways. 198 00:15:43,700 --> 00:15:45,560 I have to take the bus. I can't walk there. 199 00:15:45,580 --> 00:15:47,010 - You can take the train. - Where are you going? To the beach? 200 00:15:47,070 --> 00:15:48,290 Isn't it too expensive? 201 00:15:48,290 --> 00:15:48,330 Why didn't you delete it? Isn't it too expensive? 202 00:15:48,330 --> 00:15:49,960 Why didn't you delete it? 203 00:15:50,580 --> 00:15:52,200 Delete the post in your social media account, right now. 204 00:15:53,060 --> 00:15:54,540 Before I report you to the School Bullying Prevention Committee. 205 00:15:55,380 --> 00:15:56,510 School Bullying Prevention Committee? 206 00:15:56,860 --> 00:15:58,450 Go ahead. 207 00:15:58,910 --> 00:15:59,710 Hey! 208 00:16:02,480 --> 00:16:04,050 This is no joke. 209 00:16:04,910 --> 00:16:06,190 Delete it immediately. 210 00:16:10,220 --> 00:16:13,130 I will. I will delete it. 211 00:16:13,800 --> 00:16:15,960 What a great friendship. 212 00:16:17,100 --> 00:16:17,990 You... 213 00:16:18,750 --> 00:16:19,900 You will be punished. 214 00:16:21,200 --> 00:16:22,160 What? 215 00:16:22,980 --> 00:16:24,410 You will be punished! 216 00:16:25,310 --> 00:16:28,630 Like the celebrities who screwed their lives for being a school bully in the past. 217 00:16:31,760 --> 00:16:34,190 I'm going to watch how you live. 218 00:16:36,720 --> 00:16:37,730 The same applies to you guys too. 219 00:16:37,830 --> 00:16:40,770 Are you threatening me? 220 00:16:52,980 --> 00:16:54,200 Sera. 221 00:16:55,880 --> 00:16:56,740 I'm sorry. 222 00:16:59,520 --> 00:17:00,270 What? 223 00:17:01,810 --> 00:17:03,850 For deceiving you and hurting you. 224 00:17:05,410 --> 00:17:07,020 I'm really sorry. 225 00:17:11,880 --> 00:17:12,900 So, 226 00:17:15,940 --> 00:17:18,360 I hope you stop. 227 00:17:26,530 --> 00:17:28,830 [October] 228 00:17:42,820 --> 00:17:43,620 Hey! 229 00:17:43,690 --> 00:17:46,060 I told you to go with me. 230 00:17:54,040 --> 00:17:55,550 Is that you? 231 00:17:56,610 --> 00:17:57,440 What? 232 00:17:57,440 --> 00:18:00,630 Temperature of Language. I'm following your account. 233 00:18:01,500 --> 00:18:02,790 I'm your fan. 234 00:18:02,820 --> 00:18:05,800 Yes. Thank you. 235 00:18:07,660 --> 00:18:09,060 Wow, Jina! 236 00:18:09,090 --> 00:18:10,550 Stop! 237 00:18:11,770 --> 00:18:14,230 Jina, did you know? 238 00:18:14,370 --> 00:18:15,100 What? 239 00:18:15,620 --> 00:18:18,130 Sungse University has announced the results of early admission. 240 00:18:19,880 --> 00:18:22,780 Isn't it announced at 5 pm? It's only 12 pm now. 241 00:18:22,800 --> 00:18:25,560 Right. But they announced it early. 242 00:18:26,380 --> 00:18:27,490 Should we check it out? 243 00:18:27,860 --> 00:18:30,550 Oh my... I'm scared. 244 00:18:30,790 --> 00:18:32,020 Let's check the results together. 245 00:18:34,390 --> 00:18:36,780 Let's check the results together at the count of 1, 2, 3. 246 00:18:37,700 --> 00:18:39,000 Hmm... 247 00:18:39,020 --> 00:18:42,060 Check your results first. I'll check mine later. 248 00:18:42,760 --> 00:18:44,340 Why? Let's check the results together. 249 00:18:44,370 --> 00:18:45,890 I'm scared. 250 00:18:46,080 --> 00:18:46,900 No. 251 00:18:46,920 --> 00:18:48,550 You go first, then me. 252 00:18:49,380 --> 00:18:50,510 You are mean... 253 00:18:50,690 --> 00:18:53,000 Ok. I'll go first. 254 00:18:55,510 --> 00:18:58,190 I'm so nervous. What can I do? 255 00:19:01,180 --> 00:19:02,280 I'm going to click it. 256 00:19:03,490 --> 00:19:04,260 I'm clicking it. 257 00:19:05,050 --> 00:19:06,460 Click it! 258 00:19:12,760 --> 00:19:17,190 Congratulations, Woo Jina. You've been admitted to Sungse University... 259 00:19:17,440 --> 00:19:18,740 Jina, you are in! 260 00:19:19,000 --> 00:19:19,970 Let me see. 261 00:19:21,090 --> 00:19:24,860 You are admitted to Sungse University's early admission! Oh! 262 00:19:25,310 --> 00:19:27,470 Yuri, I'm in! Sungse University! 263 00:19:27,940 --> 00:19:29,880 Yuri, you should check your results. 264 00:19:29,900 --> 00:19:31,430 Of course you are in! 265 00:19:32,000 --> 00:19:33,630 Are we going to the same university? 266 00:19:38,070 --> 00:19:39,620 Actually, I'm not in. 267 00:19:40,910 --> 00:19:42,330 Huh? What? 268 00:19:43,240 --> 00:19:45,940 I checked the results in the morning. I wasn't admitted. 269 00:19:46,360 --> 00:19:48,940 I couldn't tell you earlier since it's not a great news. 270 00:19:49,770 --> 00:19:50,520 I'm sorry. 271 00:19:51,030 --> 00:19:53,860 Oh...Oh my... 272 00:19:55,110 --> 00:19:57,470 I got too excited not knowing what happened. 273 00:19:58,460 --> 00:20:01,160 Don't worry. I applied to other universities too. 274 00:20:01,750 --> 00:20:02,760 Still... 275 00:20:02,780 --> 00:20:05,280 I wanted to go to the same university as you. 276 00:20:06,560 --> 00:20:08,660 Are we not friends anymore when we go to university? 277 00:20:09,070 --> 00:20:10,140 That's sad. 278 00:20:10,390 --> 00:20:13,220 No, that's what I meant. 279 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 Now, you just need to get the recommended minimum score in CSAT, right? 280 00:20:18,190 --> 00:20:20,970 You should get into Sungse University no matter what. 281 00:20:21,020 --> 00:20:22,710 I'll visit you often. 282 00:20:24,740 --> 00:20:25,620 Thank you. 283 00:20:27,220 --> 00:20:29,100 I'll do my best until the end. 284 00:20:30,780 --> 00:20:33,300 When I completely become an adult someday, 285 00:20:33,900 --> 00:20:36,640 I didn't want to forget this moment. 286 00:20:37,840 --> 00:20:41,730 Our nineteen we spent together. 287 00:20:48,970 --> 00:20:50,500 Jina, did you pass? 288 00:20:51,310 --> 00:20:52,000 Yes. 289 00:20:52,900 --> 00:20:55,130 But it's early admission. I still need to take the CSAT. 290 00:20:55,400 --> 00:20:56,750 Wow. Congratulations. 291 00:20:57,620 --> 00:21:00,120 If you major creative writing, you are now a writer. 292 00:21:00,820 --> 00:21:02,020 Are you stupid? 293 00:21:02,050 --> 00:21:04,590 You can't become a writer immediately just because your major is creative writing. 294 00:21:05,180 --> 00:21:07,850 Well... 295 00:21:08,820 --> 00:21:10,180 I have something to say to you. 296 00:21:11,550 --> 00:21:12,540 What is it? 297 00:21:15,660 --> 00:21:17,800 I'll let you know on CSAT day, after the exam is over. 298 00:21:18,670 --> 00:21:20,900 What is it? Are you going to ask me out? 299 00:21:21,570 --> 00:21:22,560 What? 300 00:21:23,600 --> 00:21:25,560 Well... 301 00:21:27,750 --> 00:21:28,770 Chansol! 302 00:21:28,810 --> 00:21:30,200 Am I invisible to you? 303 00:21:32,950 --> 00:21:37,240 Exactly. Why do you say that now? 304 00:21:38,180 --> 00:21:39,380 I don't know... 305 00:21:40,300 --> 00:21:42,830 Anyway, I'm going to tell you on CSAT day. 306 00:21:42,830 --> 00:21:43,700 Bye. 307 00:21:47,710 --> 00:21:50,780 Are you going to go out with him if he asks you out? 308 00:21:52,870 --> 00:21:54,500 Hmm... 309 00:21:55,820 --> 00:21:57,860 I don't know. 310 00:21:58,360 --> 00:21:59,300 It's a secret! 311 00:22:00,240 --> 00:22:02,160 What? 312 00:22:03,410 --> 00:22:04,540 What about you? 313 00:22:05,260 --> 00:22:07,500 Me? No one likes me. 314 00:22:08,220 --> 00:22:09,990 No one? 315 00:22:11,410 --> 00:22:12,540 That guy! 316 00:22:12,560 --> 00:22:14,640 That guy who stands awkwardly. 317 00:22:17,980 --> 00:22:20,160 Gangwook, what are you doing there? 318 00:22:20,750 --> 00:22:22,720 Huh? I... 319 00:22:23,800 --> 00:22:25,720 I am watering the plants. 320 00:22:29,160 --> 00:22:31,590 He's so goofy. 321 00:22:31,940 --> 00:22:33,440 It's hilarious. 322 00:23:00,390 --> 00:23:03,740 [ Temperature of Language: Our Nineteen ] 323 00:23:04,820 --> 00:23:06,210 Woo Jina. 324 00:23:08,760 --> 00:23:09,850 Huh? 325 00:23:10,650 --> 00:23:14,310 I feel bad telling you this on the day you didn't do so well on the college entrance exam but... 326 00:23:17,080 --> 00:23:19,960 Yeah... But what? 327 00:23:20,920 --> 00:23:22,300 Go out with me. 328 00:23:23,320 --> 00:23:24,770 I like you a lot. 329 00:23:48,420 --> 00:23:50,710 [ Temperature of Language: Our Nineteen ] KCINEMAINDO.COM | Resync by leo_nidas 330 00:23:50,710 --> 00:23:53,060 [Everyone has their own ocean] 331 00:23:55,530 --> 00:23:59,510 Read the questions well and guess well! Get them all right! 332 00:23:59,510 --> 00:24:01,140 Read the questions well and guess well! 333 00:24:01,740 --> 00:24:04,450 Whatever... It's not like we have high hopes... 334 00:24:05,890 --> 00:24:09,400 Our daughter, don't be too nervous and do as you usually do. OK? 335 00:24:10,820 --> 00:24:13,150 Dad, if she does as she usually does... 336 00:24:15,120 --> 00:24:16,580 Fighting! Good luck! 337 00:24:17,410 --> 00:24:18,410 Fighting! 338 00:24:18,750 --> 00:24:20,130 I'll try my best. 339 00:24:20,130 --> 00:24:21,790 I'll go now. 340 00:24:21,850 --> 00:24:22,740 Yes. 341 00:24:30,130 --> 00:24:32,590 When people are born 342 00:24:32,590 --> 00:24:34,780 they go on their own boats. 343 00:24:36,530 --> 00:24:40,660 Read the questions well and guess well! Get them all right! 344 00:24:41,780 --> 00:24:43,290 [Mommy loves you, fighting Jina!] 345 00:24:43,290 --> 00:24:46,940 [You should eat some sweets to think well! Listen to what I'm saying~ Do as well as I did!] 346 00:24:47,630 --> 00:24:50,490 Whew... 347 00:24:56,120 --> 00:24:57,150 Jina! 348 00:25:01,800 --> 00:25:03,080 I'm so nervous. 349 00:25:03,080 --> 00:25:04,390 I'm so nervous too. 350 00:25:05,160 --> 00:25:10,470 Get them all right! Read well and guess well! Get them all right! Read well and guess well! 351 00:25:13,200 --> 00:25:14,170 Eunbin! 352 00:25:16,090 --> 00:25:17,220 What's going on? 353 00:25:17,220 --> 00:25:18,830 Let's all do well together. 354 00:25:19,270 --> 00:25:20,840 Let's all do well together. 355 00:25:24,660 --> 00:25:25,690 Let's go! 356 00:25:27,400 --> 00:25:30,210 [2020 college entrance exam, Seoul office of education district 15, 19th test site] 357 00:26:11,360 --> 00:26:14,490 No one can row your boat for you. 358 00:26:20,520 --> 00:26:21,750 Jina! 359 00:26:24,250 --> 00:26:25,850 Mom~ 360 00:26:31,380 --> 00:26:32,530 Did you do well? 361 00:26:32,780 --> 00:26:33,960 I don't know. 362 00:26:34,400 --> 00:26:35,860 Why did you ask that question? 363 00:26:36,260 --> 00:26:37,780 You did well. 364 00:26:37,780 --> 00:26:39,080 Yes, you did. 365 00:26:39,660 --> 00:26:43,900 Mom~ Dad~ 366 00:26:43,900 --> 00:26:45,160 Whew. 367 00:26:47,340 --> 00:26:50,080 This looks like a bad result. 368 00:26:50,080 --> 00:26:51,040 Whew... 369 00:26:51,040 --> 00:26:52,940 No I didn't~ I didn't mess it up! 370 00:27:03,780 --> 00:27:04,870 I'm doomed. 371 00:27:14,880 --> 00:27:17,770 Woo Jina! I'm at the basketball court in front of your house! 372 00:27:17,770 --> 00:27:20,740 I'll be waiting. Come out! 373 00:27:21,580 --> 00:27:22,970 What is he calling me out for? 374 00:27:26,680 --> 00:27:28,760 What? Are you going to confess your love or what? 375 00:27:29,230 --> 00:27:30,310 What? 376 00:27:31,060 --> 00:27:33,080 No I'm just... 377 00:27:33,510 --> 00:27:35,990 Anyways. I'm going to tell you the day you take the college entrance exam. 378 00:27:45,280 --> 00:27:46,620 Hey, Lee Chansol! 379 00:27:46,620 --> 00:27:49,460 I'm annoyed because I messed up, why did you tell me to come out? 380 00:27:49,790 --> 00:27:50,870 Hey. 381 00:27:55,560 --> 00:27:58,590 What if I don't get in with early entrance because I don't meet the requirements? 382 00:28:00,640 --> 00:28:03,340 I'm so upset. I tried hard. 383 00:28:03,860 --> 00:28:05,940 Hey... It will all work out. 384 00:28:05,940 --> 00:28:07,710 Why are you already worried? 385 00:28:08,180 --> 00:28:10,240 I'm cutting it close. 386 00:28:11,480 --> 00:28:13,220 If I don't meet the cut line... 387 00:28:15,240 --> 00:28:17,470 Hey there! I'm human garbage. 388 00:28:18,760 --> 00:28:20,790 It will all work out. Don't worry. 389 00:28:24,420 --> 00:28:26,470 Isn't it nice that it's finally over? 390 00:28:27,290 --> 00:28:28,520 What do you mean? 391 00:28:28,940 --> 00:28:30,660 The college entrance exam! 392 00:28:32,430 --> 00:28:36,340 Well... I'm not all happy about it. 393 00:28:37,620 --> 00:28:39,060 I feel empty inside. 394 00:28:41,040 --> 00:28:45,640 I can't believe I worked so hard these past 3 years just for one day. 395 00:28:46,420 --> 00:28:49,170 And it's funny that my life is determined 396 00:28:50,720 --> 00:28:52,230 by one day's test. 397 00:28:53,820 --> 00:28:55,910 Yeah, me too. 398 00:28:56,600 --> 00:28:57,870 It all seems futile. 399 00:29:00,330 --> 00:29:02,480 I thought it was this huge thing. 400 00:29:18,660 --> 00:29:21,120 Do you remember practicing free throws here? 401 00:29:23,260 --> 00:29:26,350 This is how you keep your wrists. 402 00:29:29,370 --> 00:29:31,610 It went in again! 403 00:29:33,490 --> 00:29:37,180 Oh~ I remember! It was so much fun. 404 00:29:44,490 --> 00:29:46,780 Oh no... I forgot everything. 405 00:29:47,700 --> 00:29:48,920 Hey teach me again. 406 00:29:49,360 --> 00:29:51,660 Next time. I'll teach you next time. 407 00:29:55,550 --> 00:29:56,710 Whew... 408 00:30:00,060 --> 00:30:02,580 Hey, now that I think about it 409 00:30:02,580 --> 00:30:05,430 we had a lot of fun in the past 3 years, didn't we? 410 00:30:14,640 --> 00:30:15,910 Woo Jina. 411 00:30:18,240 --> 00:30:19,260 Huh? 412 00:30:20,360 --> 00:30:23,670 I feel bad telling you this on the day you didn't do so well on the college entrance exam but... 413 00:30:26,620 --> 00:30:29,490 Yeah, but what? 414 00:30:31,780 --> 00:30:33,400 2 years ago. 415 00:30:34,000 --> 00:30:36,160 I realized it when you laughed here 2 years ago. 416 00:30:40,560 --> 00:30:42,430 That I like you. 417 00:30:44,120 --> 00:30:46,320 That I like you a lot. 418 00:30:48,320 --> 00:30:49,600 What... 419 00:30:52,220 --> 00:30:53,280 Woo Jina. 420 00:30:57,480 --> 00:30:59,020 Go out with me. 421 00:31:00,090 --> 00:31:01,640 I like you a lot. 422 00:31:20,120 --> 00:31:21,920 After the interview study session, 423 00:31:21,920 --> 00:31:24,220 I'm going to meet with a consultant after dinner. 424 00:31:24,680 --> 00:31:27,180 The consultant is going to pick out some questions that might be asked at the interview. 425 00:31:27,820 --> 00:31:29,260 Do you have all your essays? 426 00:31:29,260 --> 00:31:30,110 Yes mother. 427 00:31:30,460 --> 00:31:32,050 All right. Let's go. We don't want to be late. 428 00:31:32,760 --> 00:31:34,600 Huh? Hey, my car keys. 429 00:31:35,880 --> 00:31:37,330 I'll go get them. 430 00:31:37,330 --> 00:31:38,700 - They're probably in the drawers. - Yes. 431 00:32:07,050 --> 00:32:09,250 I said no! 432 00:32:20,010 --> 00:32:25,510 Sometimes, we go off course and anchor at an unfamiliar island but... 433 00:32:26,810 --> 00:32:28,520 Are they not there? 434 00:32:41,200 --> 00:32:42,670 Once you get in college, 435 00:32:44,380 --> 00:32:46,140 let's talk again. 436 00:32:51,160 --> 00:32:53,130 Once you get into college and study, 437 00:32:54,800 --> 00:32:58,520 and experience diverse things... 438 00:33:01,530 --> 00:33:03,250 Whew... 439 00:33:06,900 --> 00:33:09,050 But if you still feel the same way, 440 00:33:12,880 --> 00:33:14,350 we can talk again then. 441 00:33:17,930 --> 00:33:19,080 Yes. 442 00:33:52,500 --> 00:33:53,520 Whew... 443 00:33:54,050 --> 00:33:56,360 What will happen to us when Eunbin quits... 444 00:33:56,730 --> 00:33:58,720 What do you mean? 445 00:33:58,720 --> 00:34:00,620 There are plenty of other students who would be willing to work here. 446 00:34:01,020 --> 00:34:02,890 No one is good as you. 447 00:34:04,070 --> 00:34:06,450 Anyways, thanks for all your hard work. 448 00:34:07,770 --> 00:34:10,470 Did you say you're going to study for the civil servant exam as soon as you get into college? 449 00:34:10,840 --> 00:34:12,920 Yes but... 450 00:34:14,390 --> 00:34:17,020 But there's something I want to do before I start. 451 00:34:17,020 --> 00:34:18,700 Something you want to do? 452 00:34:18,700 --> 00:34:22,160 Yes, I'm going to take a trip. 453 00:34:22,660 --> 00:34:25,160 I've worked too hard until now. 454 00:34:25,950 --> 00:34:27,240 You're a good kid. 455 00:34:28,110 --> 00:34:29,730 Be safe. 456 00:34:31,460 --> 00:34:33,560 That... 457 00:34:34,600 --> 00:34:37,830 I apologize for being irritating sometimes. 458 00:34:39,220 --> 00:34:40,850 Come hang out whenever you have time. I'll buy you lunch. 459 00:34:42,710 --> 00:34:45,280 Yes I'll do that. 460 00:34:53,010 --> 00:34:55,960 Thank you for the past 3 years. 461 00:34:57,970 --> 00:34:59,340 Goodbye. 462 00:35:09,280 --> 00:35:14,270 We keep rowing forward. 463 00:35:16,110 --> 00:35:20,710 [Space Wookdity, 320,000 views, 2 hours ago, MJK333 Are you out of it? Just stop posting] 464 00:35:20,710 --> 00:35:26,020 [iruy.one] Just un-follow me. Why do you keep leaving negative comments?] 465 00:35:26,020 --> 00:35:28,800 He's being so depressing. 466 00:35:28,800 --> 00:35:31,160 [IMJK333 - If you don't know what good music is, get lost] 467 00:35:31,160 --> 00:35:33,400 [iruy.one] What? This little... 468 00:35:39,580 --> 00:35:41,080 Negative hateful comments... 469 00:35:42,110 --> 00:35:43,570 They don't go away. 470 00:35:46,080 --> 00:35:47,400 Should I just stop? 471 00:35:48,100 --> 00:35:49,320 What? 472 00:35:49,320 --> 00:35:52,080 Do you expect to succeed in music with that kind of confidence? 473 00:35:52,080 --> 00:35:53,530 Are you going to let these negative comments stop you? 474 00:35:53,840 --> 00:35:54,800 I'm kidding. 475 00:35:56,800 --> 00:35:58,820 Thanks anyways. 476 00:35:58,820 --> 00:36:02,060 Thanks for leaving comments on all the negative comments. 477 00:36:02,680 --> 00:36:04,340 What? 478 00:36:04,340 --> 00:36:08,080 I'm not rooting for you, I'm rooting for this YouTuber. 479 00:36:08,510 --> 00:36:10,090 Whatever. Thanks anyways. 480 00:36:17,370 --> 00:36:18,750 Don't stop doing music. 481 00:36:21,530 --> 00:36:23,260 I like your music. 482 00:36:24,300 --> 00:36:25,970 It makes me calm. 483 00:36:26,720 --> 00:36:27,980 That's why I listen to it a lot. 484 00:36:29,340 --> 00:36:31,540 So keep doing your music. 485 00:36:33,160 --> 00:36:35,320 There's only one reason. 486 00:36:35,320 --> 00:36:39,130 We have to cross our own oceans. 487 00:36:41,770 --> 00:36:45,960 [START! Congratulations on your new start! Haemil High School 37th graduation ceremony] 488 00:36:49,940 --> 00:36:51,920 Next. Woo Jina. 489 00:37:01,740 --> 00:37:02,880 Your diploma. 490 00:37:02,880 --> 00:37:04,460 Name, Woo Jina. 491 00:37:04,460 --> 00:37:08,550 This person has finished her 3 years of studies in high school 492 00:37:08,550 --> 00:37:10,310 so I hereby present this diploma. 493 00:37:11,280 --> 00:37:12,280 Congratulations. 494 00:37:27,350 --> 00:37:31,470 We've finished our 19 years together. 495 00:37:39,280 --> 00:37:41,540 1, 2, 3! 496 00:37:42,680 --> 00:37:44,010 Whether it was pleasant or... 497 00:37:47,440 --> 00:37:49,370 - Hey, get out of the way. - Get out of the way. 498 00:37:50,200 --> 00:37:51,680 Let me get a selfie~ 499 00:37:53,480 --> 00:37:54,410 Not so pleasant... 500 00:37:54,410 --> 00:37:55,500 Do we look good? 501 00:37:55,500 --> 00:37:57,940 I'm going to press it. 1, 2, 3! 502 00:38:00,080 --> 00:38:01,610 Lee Chansol, what is Shin Kangwook doing? 503 00:38:01,610 --> 00:38:02,670 Let's take a picture together. 504 00:38:06,830 --> 00:38:08,480 Doyoon. Smile a bit. 505 00:38:08,480 --> 00:38:10,660 There you go. 1, 2, 3. 506 00:38:11,270 --> 00:38:12,400 Hold on. 507 00:38:13,540 --> 00:38:16,090 Oh yes, yes, yes. 508 00:38:18,040 --> 00:38:19,770 No, you shouldn't~ 509 00:38:19,770 --> 00:38:21,450 SNU isn't that big of a deal~ 510 00:38:22,530 --> 00:38:24,640 I heard Minjeong got into an Ivy League... 511 00:38:28,730 --> 00:38:30,850 Hey what are you going? Let's take a picture together. 512 00:38:31,820 --> 00:38:32,900 Let's take it over there. 513 00:38:36,560 --> 00:38:38,740 1, 2, 3! 514 00:38:40,380 --> 00:38:42,730 What we had made a big deal of 515 00:38:44,380 --> 00:38:46,420 become small fragments of memories. 516 00:40:11,520 --> 00:40:14,230 Huh? Seo Eunbin is the only one that didn't fold! 517 00:40:15,730 --> 00:40:17,290 Whoever got a new cellphone today, fold. 518 00:40:18,130 --> 00:40:20,240 You got me. 519 00:40:20,240 --> 00:40:21,540 Sorry. 520 00:40:22,010 --> 00:40:23,550 Hmm... 521 00:40:23,550 --> 00:40:25,610 Whoever wants to be a P.E teacher, fold. 522 00:40:26,020 --> 00:40:28,050 Is it a shot at me or a challenge? 523 00:40:28,050 --> 00:40:29,510 It's a rooting message. 524 00:40:30,070 --> 00:40:31,980 Whoever got into SNU, fold. 525 00:40:32,670 --> 00:40:34,430 That was a shot. 526 00:40:34,430 --> 00:40:35,980 It's a way of congratulating. 527 00:40:36,630 --> 00:40:38,050 It's my turn, right? 528 00:40:38,660 --> 00:40:39,940 Yeah... 529 00:40:41,500 --> 00:40:43,550 The class president of homeroom 3-2, fold. 530 00:40:43,550 --> 00:40:44,990 Hey! Seo Eunbin! 531 00:40:49,080 --> 00:40:52,550 Sorry, I'm in debt to Doyoon. 532 00:40:52,550 --> 00:40:54,530 You know I can't stay in debt. 533 00:40:54,530 --> 00:40:57,510 What are you saying a debt... 534 00:40:57,510 --> 00:40:59,390 I was short minded then. 535 00:40:59,870 --> 00:41:01,880 What are you two saying~ 536 00:41:01,880 --> 00:41:03,860 Is there something that only the number 1 students understand? 537 00:41:03,860 --> 00:41:06,070 Get me chocolate cake. 538 00:41:08,270 --> 00:41:10,110 How about you get it? 539 00:41:11,230 --> 00:41:14,290 Did you hear that Chansol? Chocolate cake. 540 00:41:14,790 --> 00:41:16,740 Make sure you get something that's really good. 541 00:41:17,570 --> 00:41:20,250 Don't be late. See you soon! 542 00:42:18,480 --> 00:42:20,300 I'll come home early mom. 543 00:42:21,060 --> 00:42:22,280 Kim Doyoon, are you getting this? 544 00:42:22,300 --> 00:42:24,340 The candle is all burnt out! Hurry! 545 00:42:24,390 --> 00:42:26,040 I'm getting it. Hurry up and blow! 546 00:42:26,640 --> 00:42:28,800 1, 2, 3 ! 547 00:42:29,640 --> 00:42:31,860 Wow~! 548 00:42:31,860 --> 00:42:33,820 - Congratulations! - Congratulations! 549 00:42:36,080 --> 00:42:37,620 20 years old. 550 00:42:37,950 --> 00:42:41,120 You can no longer say you're young. 551 00:42:43,220 --> 00:42:45,360 It looks like I'm going to have to study for the college entrance exams one more year. 552 00:42:45,360 --> 00:42:47,000 I'm looking for academies. 553 00:42:47,760 --> 00:42:49,180 I'm sure you'll do well. 554 00:42:49,200 --> 00:42:51,900 Think about before. Your grades have improved a lot. 555 00:42:52,500 --> 00:42:54,300 Yeah, oh well. What can you do. 556 00:42:54,850 --> 00:42:57,150 I'm going to college next year. 557 00:42:58,720 --> 00:43:01,500 Hey, isn't your mom excited about you getting into SNU? 558 00:43:03,100 --> 00:43:05,500 Yeah... I guess... 559 00:43:06,600 --> 00:43:08,880 I already joined a movie club. 560 00:43:08,900 --> 00:43:11,090 Really? Can you already join clubs? 561 00:43:11,240 --> 00:43:13,520 Yeah, I called them and told them I really want to get in. 562 00:43:13,520 --> 00:43:14,840 And they said I should come in. 563 00:43:14,840 --> 00:43:17,320 Wow~ Great momentum! 564 00:43:18,630 --> 00:43:21,390 I saw your "Temperature of Language" account. 565 00:43:21,940 --> 00:43:23,300 Nice writing. 566 00:43:24,020 --> 00:43:26,720 Why are you telling me this now? 567 00:43:26,820 --> 00:43:28,150 I thought you weren't interested. 568 00:43:28,370 --> 00:43:30,670 You got into Seongse University, right? 569 00:43:30,970 --> 00:43:34,240 Well... God helped. 570 00:43:34,240 --> 00:43:35,860 I just barely made the cut line. 571 00:43:36,180 --> 00:43:39,360 I thought you'd get in. You're such a good writer. 572 00:43:40,030 --> 00:43:40,910 Congrats. 573 00:43:41,460 --> 00:43:42,830 Thanks. 574 00:43:44,450 --> 00:43:45,910 You had great results too. 575 00:43:46,020 --> 00:43:47,980 A full scholarship to Seongyeon University. 576 00:43:48,380 --> 00:43:49,950 I knew you'd do well. 577 00:43:51,020 --> 00:43:52,180 What are you going to do now? 578 00:43:52,990 --> 00:43:55,390 I'm going to go backpacking before the semester starts. 579 00:43:55,960 --> 00:43:59,650 I'm so tired of sitting in a chair for 3 years straight. 580 00:44:00,580 --> 00:44:03,090 Abroad? Europe? 581 00:44:03,480 --> 00:44:05,380 No, in Korea. 582 00:44:05,960 --> 00:44:07,470 There are so many places I want to go. 583 00:44:07,900 --> 00:44:09,280 Call me when you're in Busan. 584 00:44:09,650 --> 00:44:12,860 I'm going to head down there before the semester starts to get used to the area. 585 00:44:13,180 --> 00:44:14,090 Yeah. 586 00:44:15,830 --> 00:44:18,710 When are you going? Are you going to live in the dorms? 587 00:44:19,630 --> 00:44:22,220 No, I'm going to get my own place near the school. 588 00:44:22,910 --> 00:44:24,140 I'm going to go soon. 589 00:44:24,910 --> 00:44:27,800 Why did you suddenly select psychology? 590 00:44:28,570 --> 00:44:30,070 Oh... 591 00:44:30,240 --> 00:44:33,920 I applied for the department of education because of my dad. 592 00:44:34,440 --> 00:44:37,030 But after being rejected to all the early applications, 593 00:44:37,030 --> 00:44:39,850 I suddenly realized that there's something I want to do. 594 00:44:40,900 --> 00:44:41,960 Something you want to do? 595 00:44:42,660 --> 00:44:45,860 Psychology... What is it? 596 00:44:47,920 --> 00:44:48,920 It's just that 597 00:44:49,540 --> 00:44:52,900 I want to help kids that are going through a hard time just like me. 598 00:44:54,020 --> 00:44:56,650 Wow~ 599 00:44:57,130 --> 00:45:00,030 That's so cool. I'll go visit. 600 00:45:00,070 --> 00:45:01,900 It would be nice if we go and look at the ocean. 601 00:45:03,270 --> 00:45:06,520 Anyways, Kim Doyoon loves the sea. 602 00:45:08,210 --> 00:45:09,930 Let's go hang out! It would be so much fun! 603 00:45:12,180 --> 00:45:15,380 Can I go too? 604 00:45:16,980 --> 00:45:18,380 Whatever. 605 00:45:21,520 --> 00:45:24,080 We're past all our time together. 606 00:45:25,020 --> 00:45:27,720 And now we're going to row our own boats in our own seas. 607 00:45:35,460 --> 00:45:37,370 What's this? Is it spam? 608 00:45:39,150 --> 00:45:40,160 Yes~ 609 00:45:43,240 --> 00:45:45,120 Yes, this is he. 610 00:45:47,070 --> 00:45:48,090 What?? 611 00:45:59,180 --> 00:46:00,340 Jina! 612 00:46:04,540 --> 00:46:05,680 What's up? 613 00:46:08,240 --> 00:46:11,560 I got in! From being wait listed! Wow! 614 00:46:11,560 --> 00:46:13,560 Wow~ That's great news! 615 00:46:14,410 --> 00:46:15,340 Congrats! 616 00:46:27,170 --> 00:46:29,260 Oh yeah, we haven't announced it yet, have we? 617 00:46:32,080 --> 00:46:33,200 Guys. 618 00:46:34,230 --> 00:46:35,320 That's... 619 00:46:37,040 --> 00:46:38,480 We're dating. 620 00:46:45,800 --> 00:46:46,870 What's up with this reaction? 621 00:46:47,620 --> 00:46:49,670 Focus! We're dating! 622 00:46:50,930 --> 00:46:52,640 I knew that it would happen. 623 00:46:53,560 --> 00:46:54,490 Yeah. 624 00:46:55,340 --> 00:46:56,900 I think everyone except for you two knew it. 625 00:46:56,930 --> 00:46:58,930 That you two liked each other. 626 00:47:03,440 --> 00:47:05,410 Look at them all surprised. 627 00:47:08,510 --> 00:47:10,160 Then shall we 628 00:47:11,330 --> 00:47:13,030 go get a drink? 629 00:47:14,890 --> 00:47:17,270 Let's go! 630 00:47:29,500 --> 00:47:31,700 It's hard turning away. 631 00:47:33,400 --> 00:47:34,540 Yeah. 632 00:47:36,080 --> 00:47:38,380 We won't be able to wear these uniforms again, will we? 633 00:47:40,400 --> 00:47:43,400 My sister sometimes wears her uniform when she goes to drink with her friends. 634 00:47:43,880 --> 00:47:44,960 She says it's fun. 635 00:47:45,740 --> 00:47:47,310 Let's do the same. 636 00:47:48,330 --> 00:47:50,760 Maybe I should have worn my uniform too. 637 00:47:53,600 --> 00:47:55,120 This school... 638 00:47:56,660 --> 00:47:58,050 Will we ever miss it? 639 00:47:59,260 --> 00:48:00,460 I don't know... 640 00:48:03,850 --> 00:48:04,930 Sometimes... 641 00:48:06,660 --> 00:48:09,660 Shall we really go and drink? 642 00:48:10,780 --> 00:48:11,660 Let's go! 643 00:48:11,890 --> 00:48:12,770 Let's go! 644 00:48:21,820 --> 00:48:24,670 We're all headed different paths. 645 00:48:26,670 --> 00:48:28,220 But that's OK. 646 00:48:30,120 --> 00:48:32,510 The journey isn't over. 647 00:48:33,160 --> 00:48:34,920 It's just starting. 648 00:48:41,300 --> 00:48:43,510 Woo Jina! Why aren't you coming? 649 00:48:44,760 --> 00:48:45,960 Wait up! 650 00:48:51,770 --> 00:48:55,640 Everyone has their own ocean. 651 00:50:24,110 --> 00:50:27,380 [ Temperature of Language: Our Nineteen ] 43730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.