All language subtitles for The.Temperature.of.Language.Our.Nineteen.E05-E06.200311-NEXT-tvND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,988 --> 00:00:15,980 You were 2 00:00:16,983 --> 00:00:19,526 so mature and cool back then. 3 00:00:20,420 --> 00:00:21,835 What do you mean by that? 4 00:00:22,320 --> 00:00:24,742 What about now? Am I not cool anymore? 5 00:00:25,950 --> 00:00:27,320 So 6 00:00:29,901 --> 00:00:32,305 I liked you very much. 7 00:00:33,568 --> 00:00:34,623 Huh? 8 00:00:39,952 --> 00:00:41,222 I like you. 9 00:00:42,997 --> 00:00:46,105 I've had feelings for you for a long time. 10 00:01:00,462 --> 00:01:02,803 [ The Temperature of Language : Our Nineteen ] 11 00:01:02,803 --> 00:01:05,258 [ I've Never Felt This Way About Her ] 12 00:01:17,670 --> 00:01:19,561 I thought I knew everything 13 00:01:20,365 --> 00:01:22,080 about you. 14 00:01:37,666 --> 00:01:39,842 You're early. 15 00:01:43,015 --> 00:01:45,345 Why didn't you wake me up? 16 00:01:45,345 --> 00:01:47,599 You've drooled. Ew. 17 00:01:48,910 --> 00:01:50,790 I'm going to kill you. 18 00:01:51,045 --> 00:01:52,754 What kept you up so late last night? 19 00:01:55,495 --> 00:01:58,375 You know I write on Instagram. 20 00:02:01,795 --> 00:02:04,515 Why didn't you like my posts? 21 00:02:05,419 --> 00:02:06,523 Sorry? 22 00:02:26,475 --> 00:02:28,715 The person who sent me the dm 23 00:02:29,670 --> 00:02:30,750 is my fan? 24 00:02:44,514 --> 00:02:45,984 Forget it. 25 00:02:45,984 --> 00:02:47,694 Can't believe you're my friend... 26 00:02:52,322 --> 00:02:55,057 This is the PPT you asked for yesterday. 27 00:02:57,365 --> 00:02:58,690 Wow~ 28 00:02:58,690 --> 00:03:00,855 You're so talented. 29 00:03:00,855 --> 00:03:01,757 I love the simple design. 30 00:03:01,757 --> 00:03:03,272 Did you finish it in one day? 31 00:03:03,272 --> 00:03:05,011 Really? 32 00:03:05,011 --> 00:03:06,591 I didn't know you were good at this. 33 00:03:08,212 --> 00:03:09,347 Doyun, 34 00:03:09,347 --> 00:03:12,397 we can each present the universality and particularity 35 00:03:12,397 --> 00:03:14,412 of Korean literature 36 00:03:14,412 --> 00:03:17,722 and examples too. 37 00:03:17,722 --> 00:03:18,778 Sure. 38 00:03:21,066 --> 00:03:23,459 I really thought I knew her. 39 00:03:24,315 --> 00:03:25,909 But I didn't. 40 00:03:36,180 --> 00:03:37,455 Stop! 41 00:03:38,185 --> 00:03:39,550 You did 12. 42 00:03:39,550 --> 00:03:41,155 You did less than the last time. 43 00:03:41,874 --> 00:03:43,114 Next! 44 00:03:45,804 --> 00:03:47,143 Start! 45 00:04:07,295 --> 00:04:09,150 Why are you following me? 46 00:04:09,645 --> 00:04:12,475 Your bag is open. 47 00:04:21,688 --> 00:04:24,603 You should've told me that earlier. 48 00:04:44,571 --> 00:04:46,976 I thought all you do is sleep. 49 00:04:47,570 --> 00:04:49,481 But you seem to be passionate about the group work. 50 00:04:51,030 --> 00:04:55,045 I don't want to be a nuisance. 51 00:04:59,338 --> 00:05:03,123 Don't we have to say hi? 52 00:05:04,755 --> 00:05:05,825 What? 53 00:05:06,100 --> 00:05:09,415 We're in the same group. It would look weird if we don't say hi. 54 00:05:13,254 --> 00:05:15,329 Okay then. Just hi. 55 00:05:24,916 --> 00:05:27,751 You need to get full points on the skills. 56 00:05:27,751 --> 00:05:30,156 This determines your future! 57 00:05:30,156 --> 00:05:31,173 Do you understand? 58 00:05:34,717 --> 00:05:36,767 Why do you want to apply for Physical Education? 59 00:05:36,767 --> 00:05:38,177 You can choose a different major. 60 00:05:39,065 --> 00:05:43,948 I was going to give up on basketball. 61 00:05:45,610 --> 00:05:48,100 Let me show you something cool. 62 00:05:48,100 --> 00:05:49,139 Look. 63 00:05:54,193 --> 00:05:55,328 What do you think? 64 00:05:55,328 --> 00:05:56,743 Isn't this cool? 65 00:05:56,743 --> 00:06:00,168 You don't have the aura. 66 00:06:00,168 --> 00:06:02,528 You try it. Free throw. 67 00:06:02,843 --> 00:06:03,993 Here? 68 00:06:10,929 --> 00:06:13,374 I'm good. I don't play basketball. 69 00:06:14,595 --> 00:06:16,345 Don't be silly. 70 00:06:16,345 --> 00:06:17,501 Stand here. 71 00:06:17,851 --> 00:06:19,826 Your posture is important when you do free throws. 72 00:06:21,454 --> 00:06:23,109 Bend your needs. 73 00:06:23,591 --> 00:06:24,341 A bit more. 74 00:06:24,341 --> 00:06:25,396 Good. 75 00:06:26,134 --> 00:06:29,150 And look at the square behind the ring. 76 00:06:29,150 --> 00:06:30,075 Can you see it? 77 00:06:30,075 --> 00:06:30,900 Yes. 78 00:06:31,111 --> 00:06:34,459 Throw the ball towards the line of the square. 79 00:06:35,095 --> 00:06:38,392 Your wrists should be... like this. 80 00:06:38,392 --> 00:06:39,547 Try it. 81 00:06:43,478 --> 00:06:45,562 Wow! 82 00:06:46,045 --> 00:06:48,687 You really were a basketball player. 83 00:06:50,550 --> 00:06:52,080 Try it one more time. 84 00:06:55,766 --> 00:06:58,068 I did it again! 85 00:07:05,759 --> 00:07:10,844 I think it would be rewarding if I can make someone like sports. 86 00:07:20,539 --> 00:07:24,544 Poets who wrote poems of resistance during the Japanese occupation 87 00:07:25,300 --> 00:07:27,800 include Yi Yuksa, Yun Dongju... 88 00:07:30,045 --> 00:07:31,840 Jinah, 89 00:07:32,359 --> 00:07:37,039 why don't you use the powerpoint to intrigue the audience? 90 00:07:37,039 --> 00:07:41,544 You mean like this? 91 00:07:42,035 --> 00:07:44,925 Instead of doing that... 92 00:07:46,330 --> 00:07:49,560 Poets who wrote poems of resistance during the Japanese occupation 93 00:07:49,560 --> 00:07:53,000 include Yi Yuksa, Yun Dongju and Lee Sanghwa. 94 00:07:53,145 --> 00:07:54,735 What about this? 95 00:07:56,888 --> 00:07:59,703 It's a good idea. 96 00:08:07,357 --> 00:08:11,247 I see part of her I didn't know. 97 00:08:13,016 --> 00:08:15,356 I don't know who's worse. 98 00:08:18,002 --> 00:08:20,893 Gossipers are the worst. 99 00:08:21,150 --> 00:08:22,720 She was confident. 100 00:08:23,105 --> 00:08:25,110 Do it one more time. 101 00:08:25,782 --> 00:08:28,762 You won't be able to come to school. 102 00:08:29,260 --> 00:08:30,610 She was cool. 103 00:08:35,846 --> 00:08:37,586 She was kind. 104 00:08:41,395 --> 00:08:42,695 And... 105 00:08:48,822 --> 00:08:52,142 Why am I feeling like this. 106 00:09:06,245 --> 00:09:07,785 Chansol, pass it to me! 107 00:09:16,847 --> 00:09:18,937 Sorry, I didn't see you. 108 00:09:22,595 --> 00:09:24,085 Chansol, pass the ball! 109 00:09:29,310 --> 00:09:30,675 Are you okay? 110 00:09:32,315 --> 00:09:35,241 I'm good. 111 00:09:50,382 --> 00:09:51,752 Lee Chansol! 112 00:09:52,271 --> 00:09:55,839 You can slip while playing basketball, 113 00:09:55,839 --> 00:09:58,634 and you might end up getting hurt. 114 00:09:58,920 --> 00:10:01,845 You should be extra careful. 115 00:10:04,690 --> 00:10:06,255 Is your leg okay? 116 00:10:08,220 --> 00:10:11,720 [ Five years ago, 7th grade ] 117 00:10:13,616 --> 00:10:14,963 Are you okay? 118 00:10:15,587 --> 00:10:18,524 I can't believe you can't play football anymore. 119 00:10:19,575 --> 00:10:21,570 Did I die? 120 00:10:21,829 --> 00:10:23,605 I'm fine. Leave. 121 00:10:29,356 --> 00:10:31,702 Leave me alone! 122 00:10:36,703 --> 00:10:41,703 [tvN D Ver] tvN E05 'The Temperature Of Language: Our Nineteen' "I've Never Felt This Way About Her" -♥ Ruo Xi ♥- 123 00:10:47,311 --> 00:10:49,871 You little thing. 124 00:10:49,871 --> 00:10:52,491 Why would you say that to a patient? 125 00:10:52,491 --> 00:10:54,261 I told you to be care... 126 00:11:02,946 --> 00:11:03,921 Forget it. 127 00:11:03,921 --> 00:11:05,461 Hey! Don't worry about it. 128 00:11:05,461 --> 00:11:07,116 That's what all doctors say. 129 00:11:07,116 --> 00:11:09,201 They're just scaring you. 130 00:11:09,201 --> 00:11:11,561 If you eat well and practice... 131 00:11:11,561 --> 00:11:12,712 It's okay. 132 00:11:13,160 --> 00:11:14,912 I'm bored of it anyways. 133 00:11:14,912 --> 00:11:16,122 Of what? 134 00:11:17,868 --> 00:11:20,948 Of doing sports to win. 135 00:11:22,641 --> 00:11:25,748 I did it because it made me happy. 136 00:11:26,356 --> 00:11:28,191 But I'm no longer sure what I'm doing. 137 00:11:30,316 --> 00:11:31,325 Well, 138 00:11:33,315 --> 00:11:35,365 probably it's me trying to make sense of it all. 139 00:11:37,600 --> 00:11:38,885 I don't think so. 140 00:11:39,810 --> 00:11:41,170 I think you're right. 141 00:11:43,290 --> 00:11:47,362 Being happy is more important than winning. 142 00:11:47,975 --> 00:11:51,570 And there's no sports that's more important than your health. 143 00:11:54,810 --> 00:11:57,245 The one thing that's more important than your health is! 144 00:11:58,052 --> 00:11:59,052 Ta-dah! 145 00:11:59,052 --> 00:12:00,629 Delicious food. 146 00:12:00,629 --> 00:12:01,789 Eat it. 147 00:12:02,226 --> 00:12:04,736 This is so you. 148 00:12:06,082 --> 00:12:07,202 What do you want? 149 00:12:07,202 --> 00:12:08,182 This. 150 00:12:12,114 --> 00:12:13,919 I'm envious you don't have to go to school. 151 00:12:13,919 --> 00:12:15,904 I hate waking up early. 152 00:12:20,480 --> 00:12:21,936 I think I should leave now. 153 00:12:21,936 --> 00:12:23,651 Okay. See you. 154 00:12:24,475 --> 00:12:25,610 Jinah. 155 00:12:26,271 --> 00:12:27,296 Yes? 156 00:12:28,363 --> 00:12:30,523 Will you come tomorrow, too? 157 00:12:33,438 --> 00:12:35,658 Well, I'm busy. 158 00:12:35,658 --> 00:12:38,216 Let's see... 159 00:12:39,350 --> 00:12:40,825 I'm come the day after tomorrow. 160 00:12:40,825 --> 00:12:42,194 Don't wait up. 161 00:12:50,073 --> 00:12:51,923 Thank you for that. 162 00:12:52,598 --> 00:12:55,074 I was able to breathe thanks to you. 163 00:12:56,990 --> 00:12:59,230 Mom cried every time she saw me. 164 00:12:59,862 --> 00:13:03,077 The coach kept trying to convince me to go to another hospital. 165 00:13:05,612 --> 00:13:07,712 You were 166 00:13:08,656 --> 00:13:11,224 so mature and cool back then. 167 00:13:12,160 --> 00:13:13,685 What do you mean by that? 168 00:13:14,135 --> 00:13:16,435 What about now? Am I not cool anymore? 169 00:13:17,810 --> 00:13:19,020 So 170 00:13:21,606 --> 00:13:23,862 I liked you very much. 171 00:13:25,325 --> 00:13:26,370 Huh? 172 00:13:31,780 --> 00:13:32,970 I like you. 173 00:13:34,835 --> 00:13:37,897 I've had feelings for you for a long time. 174 00:13:59,614 --> 00:14:01,369 What are you doing? 175 00:14:06,545 --> 00:14:08,460 Did you have a weird dream? 176 00:14:14,518 --> 00:14:17,839 Crazy! Crazy! 177 00:14:18,580 --> 00:14:19,570 Ha! 178 00:14:19,795 --> 00:14:22,696 You've hurt your head, not leg. 179 00:14:22,696 --> 00:14:23,666 Oh my god. 180 00:14:29,150 --> 00:14:30,705 Yuri, Yuri, Yuri. 181 00:14:30,705 --> 00:14:31,660 This is sick. 182 00:14:31,660 --> 00:14:34,246 A new music video has been released. 183 00:14:34,246 --> 00:14:36,197 Has it? Let's see. 184 00:14:36,675 --> 00:14:38,030 Isn't this amazing? 185 00:14:38,175 --> 00:14:39,945 She got all the dance moves within 30 minutes. 186 00:14:39,945 --> 00:14:40,770 I did. 187 00:14:44,319 --> 00:14:46,416 Let's do this. 188 00:14:53,705 --> 00:14:58,310 I see someone I don't know in you. 189 00:15:13,432 --> 00:15:14,932 Unfamiliar. 190 00:15:15,505 --> 00:15:18,265 Tell me. You're a famous flirter. 191 00:15:18,565 --> 00:15:19,675 What? 192 00:15:22,875 --> 00:15:24,450 Anxious. 193 00:15:29,305 --> 00:15:30,895 Try too hard. 194 00:16:26,290 --> 00:16:31,103 [ (COVER) T.O.L - No Filter ] [ I thought you might like it ] 195 00:16:32,598 --> 00:16:33,835 And 196 00:16:36,010 --> 00:16:37,505 that makes me worried. 197 00:16:39,175 --> 00:16:40,940 Look at the lines. 198 00:16:41,236 --> 00:16:44,631 My gums have gone dry because I'm constantly smiling. 199 00:16:44,711 --> 00:16:46,576 Isn't the face funny? 200 00:16:46,690 --> 00:16:49,085 They can't come near the racetrack. 201 00:16:49,085 --> 00:16:50,355 I'm speechless. 202 00:16:50,967 --> 00:16:53,867 It's fun watching this together. 203 00:16:53,867 --> 00:16:56,659 You girls are so... 204 00:16:56,659 --> 00:16:58,189 Shall we watch one more? 205 00:16:58,418 --> 00:17:00,798 I have a clip of them going to M Countdown. 206 00:17:00,798 --> 00:17:02,878 It's in such close-up that you can see their pores. 207 00:17:03,103 --> 00:17:04,903 I think I know what it is. 208 00:17:04,903 --> 00:17:06,097 Let me look it up. 209 00:17:06,488 --> 00:17:09,600 I feel sleepy. Let's call it a night. 210 00:17:09,600 --> 00:17:10,915 I'm going to go to bed. 211 00:17:11,594 --> 00:17:13,880 Okay, see you tomorrow. 212 00:17:31,687 --> 00:17:37,760 [ T.O.L. fan camera ] 213 00:18:05,934 --> 00:18:07,404 This is good. 214 00:18:31,344 --> 00:18:34,420 Subscribed. I love your music. 215 00:18:34,420 --> 00:18:36,070 Please keep up the good work. 216 00:18:38,482 --> 00:18:39,957 Thanks. 217 00:18:49,322 --> 00:18:51,257 Hey, h 218 00:18:51,257 --> 00:18:54,207 I can hear you even from the hallway. 219 00:18:54,547 --> 00:18:56,397 I can't believe you're 12th graders. 220 00:18:56,792 --> 00:18:58,682 The mid-term is a week away. 221 00:18:58,682 --> 00:19:00,527 Get yourself together. 222 00:19:01,030 --> 00:19:04,247 You get one question wrong, and you can't go to the uni you want. 223 00:19:04,247 --> 00:19:06,247 Your life changes. 224 00:19:07,100 --> 00:19:08,490 Okay. 225 00:19:12,490 --> 00:19:14,980 Doyun, can I ask you something? 226 00:19:15,611 --> 00:19:17,531 I don't understand this. 227 00:19:21,414 --> 00:19:22,774 It's my seat. 228 00:19:23,411 --> 00:19:26,101 Give me a second. I need his help. 229 00:19:26,385 --> 00:19:27,935 Could you explain about question 3 as well? 230 00:19:27,935 --> 00:19:29,100 Question 3... 231 00:19:29,609 --> 00:19:32,149 Oh, I see. 232 00:19:32,149 --> 00:19:34,004 What a fool. 233 00:19:34,382 --> 00:19:36,312 Let me try it myself. 234 00:19:48,810 --> 00:19:49,980 Hey... 235 00:19:53,565 --> 00:19:55,880 How can I get great grades like you? 236 00:19:56,965 --> 00:19:58,840 Just do your best. 237 00:19:59,460 --> 00:20:00,550 Hey. 238 00:20:00,550 --> 00:20:02,487 Could you help me a little bit? 239 00:20:10,856 --> 00:20:15,033 Have you ever read a single textbook from start to end? 240 00:20:16,305 --> 00:20:20,065 There are many good workbooks, but textbooks... 241 00:20:20,749 --> 00:20:24,174 It goes away, so 10. 242 00:20:24,174 --> 00:20:25,384 - Correct. - Is it? 243 00:20:28,661 --> 00:20:30,031 Yes, it is. 244 00:20:30,616 --> 00:20:32,046 Interesting. 245 00:20:34,602 --> 00:20:35,747 Hey, 246 00:20:36,902 --> 00:20:38,748 do you like Jinah? 247 00:20:39,058 --> 00:20:40,163 What? 248 00:20:40,412 --> 00:20:41,172 What? 249 00:20:41,172 --> 00:20:43,637 Me? 250 00:20:43,637 --> 00:20:45,635 No way. It's not even funny. 251 00:20:45,635 --> 00:20:47,274 I can see, you idiot. 252 00:20:48,640 --> 00:20:50,675 Could you leave now? I need to study. 253 00:20:59,808 --> 00:21:01,638 I've realized 254 00:21:02,165 --> 00:21:08,460 some feelings grow slowly without me knowing. 255 00:21:14,512 --> 00:21:16,217 I really want to be good. 256 00:21:16,954 --> 00:21:18,249 I want to study. 257 00:21:21,080 --> 00:21:23,770 Please, help me. 258 00:21:41,305 --> 00:21:43,385 I forgot my bag. 259 00:22:10,028 --> 00:22:12,078 It's okay, Chansol. 260 00:22:17,598 --> 00:22:19,243 It's okay. 261 00:22:21,626 --> 00:22:22,684 Alright? 262 00:23:27,057 --> 00:23:30,421 [ The Temperature of Language : Our Nineteen ] 263 00:23:32,501 --> 00:23:34,110 The food is here. 264 00:23:34,111 --> 00:23:35,392 Could you bring it here, please? 265 00:23:39,710 --> 00:23:42,060 Eunbin, come here. Eat first. 266 00:23:42,210 --> 00:23:43,163 Ok. 267 00:23:46,838 --> 00:23:48,093 Seo Eunbin? 268 00:23:49,322 --> 00:23:50,372 You... 269 00:24:04,060 --> 00:24:06,570 [ The Temperature of Language: Our Nineteen ] 270 00:24:06,570 --> 00:24:08,857 [ Money & Friendship All Cost Money ] 271 00:24:11,236 --> 00:24:13,237 It's not a big deal. 272 00:24:13,798 --> 00:24:16,327 It will take 2 days, do you agree? 273 00:24:16,507 --> 00:24:17,372 Agree. 274 00:24:17,372 --> 00:24:19,712 If we all focus, we can make it in a day. 275 00:24:19,712 --> 00:24:21,917 How about Hero theme? 276 00:24:23,110 --> 00:24:24,730 It's bothersome. 277 00:24:24,730 --> 00:24:25,840 Hmm. 278 00:24:26,151 --> 00:24:28,006 You shouldn't think that way. 279 00:24:28,236 --> 00:24:30,097 Graduation photos will last forever 280 00:24:30,097 --> 00:24:32,202 We need to take the best photo. 281 00:24:32,954 --> 00:24:36,544 I'll bring makeup and hair straightener. Don't worry about it. 282 00:24:36,544 --> 00:24:37,634 Awesome! 283 00:24:37,634 --> 00:24:39,184 What should we wear? 284 00:24:39,184 --> 00:24:40,369 Should we wear a matching t-shirt? 285 00:24:43,235 --> 00:24:44,921 It's lame. 286 00:24:44,921 --> 00:24:47,356 Look at Uijeongbu High School. 287 00:24:47,356 --> 00:24:49,781 For the complete look, we should give up on the face. 288 00:24:49,781 --> 00:24:52,771 It's hilarious. But I don't want to spend too much time on it. 289 00:24:52,771 --> 00:24:53,941 We are in 12th grade. 290 00:24:54,154 --> 00:24:56,969 It's been only a week after the mid-term exam. 291 00:24:56,969 --> 00:24:58,494 We are also people, aren't we? 292 00:24:58,887 --> 00:25:00,417 Let's just wear a suit. 293 00:25:00,806 --> 00:25:03,122 That's too normal. 294 00:25:03,475 --> 00:25:05,931 It's not. We can wear dad's suit. 295 00:25:05,931 --> 00:25:08,151 It will look like an old photo. 296 00:25:08,151 --> 00:25:09,576 Don't you think it's going to be fun? 297 00:25:10,212 --> 00:25:11,950 I like the idea. 298 00:25:11,950 --> 00:25:14,335 If we are all wearing it together, it will look great. 299 00:25:14,335 --> 00:25:17,321 Retro concept. It sounds fun. 300 00:25:17,321 --> 00:25:19,153 I'll tell my dad. 301 00:25:21,233 --> 00:25:23,425 Are we done? I have to go. 302 00:25:43,130 --> 00:25:46,030 Are we done? It's almost time for my private tutoring. 303 00:25:46,755 --> 00:25:49,835 Oh, let's wrap it up. 304 00:25:50,018 --> 00:25:51,509 I'll make a group chat through Facebook message. 305 00:25:51,509 --> 00:25:52,974 I don't do Facebook. 306 00:25:53,598 --> 00:25:55,113 Ok, I'll make a group chat room in Kakaotalk. 307 00:25:55,113 --> 00:25:57,133 I don't do Kakaotalk. I have 2G phone. 308 00:26:01,285 --> 00:26:02,845 I have to go. I'm late. 309 00:26:02,845 --> 00:26:04,989 Let me know once everything is decided. 310 00:26:05,419 --> 00:26:07,978 Eunbin, are you having maths private lesson? 311 00:26:07,978 --> 00:26:09,998 Is it 1:1 tutoring? How is your tutor? 312 00:26:09,998 --> 00:26:12,120 I'm looking for a tutor. 313 00:26:14,460 --> 00:26:15,695 I have to go. 314 00:26:20,886 --> 00:26:24,055 I shouldn't have asked, right? 315 00:26:25,250 --> 00:26:28,680 Maybe she's having a lesson from a very expensive tutor. 316 00:26:28,680 --> 00:26:30,932 She's the top student in school. She must have hired a special tutor. 317 00:26:30,932 --> 00:26:32,137 That's right. 318 00:26:32,137 --> 00:26:35,532 I heard that some teachers from cram schools work as private tutors. 319 00:26:35,807 --> 00:26:40,192 Wow, it's a total different world from where I live. 320 00:26:41,251 --> 00:26:43,016 By the way, 321 00:26:43,693 --> 00:26:45,395 how about animal pajamas? 322 00:26:46,529 --> 00:26:47,604 Let me see. 323 00:27:02,892 --> 00:27:07,022 A person in pain is recognized by a person who is in a bigger pain. 324 00:27:17,595 --> 00:27:18,725 What's wrong? 325 00:27:19,970 --> 00:27:21,080 What? 326 00:27:22,645 --> 00:27:24,130 Nevermind. 327 00:27:25,076 --> 00:27:26,431 Where are you going? 328 00:27:27,392 --> 00:27:29,574 I'm having a private lesson at my tutor's house. 329 00:27:30,317 --> 00:27:31,352 How about you? 330 00:27:31,733 --> 00:27:33,958 I'm going home. See you. 331 00:27:40,448 --> 00:27:46,623 A person in pain can see the scars left from the pain. 332 00:27:53,045 --> 00:27:55,345 [ Men's luxurious slim fit suit. Minimum KRW 254,000 ] 333 00:27:55,345 --> 00:27:56,305 [ Men's premium suit, navy color Minimum KRW 325,000 ] 334 00:27:57,750 --> 00:27:58,987 What? 335 00:27:59,664 --> 00:28:01,419 Why is it so expensive? 336 00:28:08,158 --> 00:28:09,645 Hi. 337 00:28:11,428 --> 00:28:13,398 I'm sorry, Eunbin for asking a favor on weekdays. 338 00:28:13,398 --> 00:28:15,064 Dongjun said he's sick. 339 00:28:15,064 --> 00:28:17,223 I don't know whether he's really sick or hanging out with his girlfriend. 340 00:28:17,223 --> 00:28:18,797 No problem. 341 00:28:24,739 --> 00:28:28,412 [ Premium pass KRW 270,000 Pre-pass KRW 190,000 ] 342 00:28:29,210 --> 00:28:31,745 It's so expensive. 343 00:28:34,615 --> 00:28:37,545 Studying costs money. 344 00:28:40,005 --> 00:28:41,385 Welcome. 345 00:28:41,385 --> 00:28:43,655 Hi. 346 00:28:44,384 --> 00:28:45,609 Uh... 347 00:28:45,609 --> 00:28:48,254 1 milk tea. 348 00:28:48,254 --> 00:28:49,619 What do you want? 349 00:28:49,619 --> 00:28:51,495 I want lemonade. 350 00:28:51,495 --> 00:28:53,522 Let's eat tiramisu cake too. 351 00:28:53,522 --> 00:28:54,272 Ok. 352 00:28:54,272 --> 00:28:56,855 How about cheese cake and lemon cake? 353 00:28:56,855 --> 00:28:59,074 Let's eat all. 354 00:28:59,074 --> 00:29:02,184 Wow. Great. 355 00:29:02,498 --> 00:29:04,526 It's KRW 28,500. 356 00:29:09,272 --> 00:29:11,392 KRW 28,500. 357 00:29:12,030 --> 00:29:15,280 The amount that I can earn after 3 hours and 30 minutes of labor. 358 00:29:17,611 --> 00:29:18,866 Here. 359 00:29:18,866 --> 00:29:20,253 Thank you. 360 00:29:31,515 --> 00:29:36,540 Friendship also costs money. 361 00:29:38,646 --> 00:29:40,685 Let's eat after class. 362 00:29:40,685 --> 00:29:42,565 With Yuri and Chansol. 363 00:29:42,872 --> 00:29:46,327 Next time. I have a private lesson. 364 00:29:47,588 --> 00:29:49,638 The top student is always busy. 365 00:29:50,055 --> 00:29:51,810 Let's eat next time. 366 00:29:52,282 --> 00:29:53,502 Ok. 367 00:29:59,215 --> 00:30:05,098 How long do I have to give up my happiness using my future as collateral? 368 00:30:07,530 --> 00:30:15,595 Mom, I need a suit for my graduation photo. 369 00:30:19,018 --> 00:30:25,320 Mom, the concept of graduation photo is dad... 370 00:30:35,175 --> 00:30:36,650 Please enjoy the food. 371 00:30:42,081 --> 00:30:43,996 Welcome. 372 00:30:43,996 --> 00:30:45,596 Chansol! 373 00:30:45,596 --> 00:30:47,421 Jinah is not here yet. 374 00:30:47,421 --> 00:30:49,681 I see her every day at school. 375 00:30:49,681 --> 00:30:51,241 I came to see you. 376 00:30:51,875 --> 00:30:54,970 Wow. You are getting more beautiful every day. 377 00:30:55,508 --> 00:30:57,863 You are flattering. 378 00:30:57,863 --> 00:30:59,627 How is your mom? 379 00:30:59,627 --> 00:31:03,177 I haven't seen here since we drank last month. I was busy. 380 00:31:03,177 --> 00:31:04,087 Yeah. 381 00:31:04,991 --> 00:31:07,118 She has a great son. 382 00:31:07,118 --> 00:31:10,129 You are kind, handsome and healthy. 383 00:31:10,129 --> 00:31:11,831 You are a gift to her. 384 00:31:15,095 --> 00:31:16,140 Where's Jinah's dad? 385 00:31:16,140 --> 00:31:17,185 He's on delivery. 386 00:31:17,185 --> 00:31:18,460 He will be back soon. 387 00:31:18,726 --> 00:31:19,693 Ok. 388 00:31:22,520 --> 00:31:27,112 Is it ok, if I borrow your husband's suit... 389 00:31:27,112 --> 00:31:28,757 Excuse me, one coke, please. 390 00:31:28,757 --> 00:31:29,812 Ok. 391 00:31:35,054 --> 00:31:36,269 - Here. - Thank you. 392 00:31:36,269 --> 00:31:38,074 Thank you. 393 00:31:38,074 --> 00:31:39,624 What did you say, Chansol? 394 00:31:41,869 --> 00:31:44,119 May I borrow the suit of... 395 00:31:45,063 --> 00:31:46,418 Could you wait for a second? 396 00:31:48,001 --> 00:31:49,147 Hello? 397 00:31:49,885 --> 00:31:50,930 Yeomri-dong? 398 00:31:50,930 --> 00:31:53,066 Of course, we will be there. 399 00:31:53,066 --> 00:31:55,181 We will be there soon. Ok. 400 00:31:55,662 --> 00:31:57,888 Ok, less spicy. 401 00:31:57,888 --> 00:31:59,238 Ok. 402 00:31:59,238 --> 00:32:00,793 Thank you. 403 00:32:01,682 --> 00:32:04,590 I'm sorry, it's chaos at dinner time. 404 00:32:05,223 --> 00:32:07,063 Where is he? 405 00:32:07,063 --> 00:32:08,843 There are many deliveries left. 406 00:32:08,843 --> 00:32:10,619 I'll help you. 407 00:32:12,567 --> 00:32:13,948 It's close. 408 00:32:13,948 --> 00:32:14,911 I deliver it on my way home. 409 00:32:14,911 --> 00:32:17,439 No, I can't ask you to do that. 410 00:32:17,439 --> 00:32:20,061 No problem. It's on my way home. 411 00:32:20,269 --> 00:32:21,799 Thank you. 412 00:32:33,227 --> 00:32:35,880 I'm so hungry. 413 00:32:38,127 --> 00:32:39,682 The food is here. 414 00:32:39,866 --> 00:32:41,201 Could you bring it here, please? 415 00:32:45,472 --> 00:32:47,662 Eunbin, come here. Eat first. 416 00:32:47,662 --> 00:32:48,703 Ok. 417 00:32:53,557 --> 00:32:54,602 You... 418 00:32:55,478 --> 00:32:56,858 Seo Eunbin? 419 00:33:01,959 --> 00:33:06,959 [tvN D Ver] tvN E06 'The Temperature Of Language: Our Nineteen' "Money & Friendship All Cost Money" -♥ Ruo Xi ♥- 420 00:33:12,884 --> 00:33:14,040 Mom, I'm home. 421 00:33:14,040 --> 00:33:15,507 Are you back from the library? 422 00:33:17,655 --> 00:33:21,685 Yes. I came to help you close the store since I couldn't focuse anymore. 423 00:33:21,685 --> 00:33:24,370 Wow, what's wrong with my daugther? 424 00:33:25,061 --> 00:33:27,158 By the way, Chansol was here. 425 00:33:27,673 --> 00:33:29,718 What? Chansol? 426 00:33:29,718 --> 00:33:31,658 Alone? Why? 427 00:33:32,008 --> 00:33:33,833 He said he came to see me. 428 00:33:34,406 --> 00:33:35,641 Out of nowhere? 429 00:33:36,025 --> 00:33:38,065 Yes. He stayed for a while and left. 430 00:33:38,065 --> 00:33:40,775 I should have given him something to eat. 431 00:33:42,701 --> 00:33:44,219 Right. 432 00:33:44,219 --> 00:33:46,518 He kept saying something about suit... 433 00:33:46,518 --> 00:33:48,343 Do you need a suit in school? 434 00:33:48,343 --> 00:33:52,491 Yes, the concept of graduation photo for guys is daddy's suit. 435 00:33:55,602 --> 00:33:56,692 Oh... 436 00:34:03,345 --> 00:34:05,775 Are you going to tell the kids that I'm on a part-time job? 437 00:34:06,530 --> 00:34:07,620 What? 438 00:34:08,838 --> 00:34:11,263 It's weird for a top student to work part-time job. 439 00:34:11,590 --> 00:34:14,200 I always said I don't want to waste 1 minute or 1 second. 440 00:34:14,617 --> 00:34:16,217 A top student can work as a part-time. 441 00:34:16,217 --> 00:34:17,777 What's wrong with that? 442 00:34:19,515 --> 00:34:21,530 I wish you don't tell the kids about it. 443 00:34:21,930 --> 00:34:23,510 Please keep it as a secret. 444 00:34:23,879 --> 00:34:26,030 Ok. I won't tell. 445 00:34:26,030 --> 00:34:27,915 If that makes you comfortable. 446 00:34:31,010 --> 00:34:32,475 Is that it? 447 00:34:32,918 --> 00:34:34,033 What? 448 00:34:35,747 --> 00:34:38,847 Don't you want to know why I lied about private lessons? 449 00:34:39,405 --> 00:34:41,206 Don't you want to know why I'm on a part-time job? 450 00:34:41,752 --> 00:34:44,772 Well, there must be a reason. 451 00:34:51,285 --> 00:34:52,835 Do you work part-time too? 452 00:34:53,316 --> 00:34:54,487 Delivery? 453 00:34:55,373 --> 00:35:00,818 Oh, I dropped by Jinah's restaruant and I just helped out because they were busy. 454 00:35:01,269 --> 00:35:04,064 You know Jinah's parents? 455 00:35:04,064 --> 00:35:06,401 Her mom and my mom are best friends. 456 00:35:07,130 --> 00:35:09,951 I knew her since 3 years old. 457 00:35:10,750 --> 00:35:14,090 Ah... It was an act of big courage to go there. 458 00:35:14,645 --> 00:35:17,125 It was so difficult for me to say, can I borrow a suit? 459 00:35:18,080 --> 00:35:19,555 Why do you need a suit for? 460 00:35:20,592 --> 00:35:21,847 For graduation photo. 461 00:35:22,353 --> 00:35:24,053 We are going to wear suits. 462 00:35:24,710 --> 00:35:26,115 I don't have a suit. 463 00:35:26,986 --> 00:35:29,486 I thought the concept was wearing dad's suit. 464 00:35:29,486 --> 00:35:31,441 Just wear your dad's suit. 465 00:35:32,590 --> 00:35:35,145 I don't have a father. 466 00:35:35,145 --> 00:35:36,850 He passed away when I was little. 467 00:35:37,725 --> 00:35:39,440 Oh, I see. 468 00:35:40,243 --> 00:35:41,668 Is this a secret? 469 00:35:43,496 --> 00:35:45,301 It's not necessarily a secret. 470 00:35:46,224 --> 00:35:47,965 Your reaction is quite unique. 471 00:35:48,884 --> 00:35:52,299 When I tell people about my story, they sympathize with me. 472 00:35:53,900 --> 00:35:55,785 Because I don't have a father too. 473 00:35:56,060 --> 00:35:58,228 I also hate being sympathized. 474 00:36:00,360 --> 00:36:02,095 You know. 475 00:36:02,544 --> 00:36:06,854 When you say, "I don't have a father", people become speechless and they don't know how to act. 476 00:36:07,781 --> 00:36:10,715 Right. And I'm the one who feels sorry. 477 00:36:11,436 --> 00:36:13,836 That's why I don't tell people about it. 478 00:36:13,836 --> 00:36:17,141 I hate to hear people saying, cheer up. 479 00:36:18,379 --> 00:36:20,074 What do they mean by cheer up? 480 00:36:22,679 --> 00:36:25,318 A person in pain knows, 481 00:36:25,892 --> 00:36:31,170 the depth, the width and the awfulness of the pain. 482 00:36:34,635 --> 00:36:36,125 Does Jinah knows about your story? 483 00:36:38,165 --> 00:36:39,280 Of course, she does. 484 00:36:40,538 --> 00:36:42,830 Does she know that you like her? 485 00:36:43,461 --> 00:36:44,866 Does she know that? 486 00:36:44,866 --> 00:36:47,506 Why do you suddenly say that? 487 00:36:47,506 --> 00:36:49,261 Of course, it's a secret. 488 00:36:49,836 --> 00:36:51,506 You are not denying it. 489 00:36:51,912 --> 00:36:53,354 Stop! 490 00:36:57,293 --> 00:36:58,942 I have to go. 491 00:36:58,942 --> 00:37:00,407 Keep my secret. 492 00:37:00,573 --> 00:37:01,848 You too. 493 00:37:12,579 --> 00:37:14,345 Ta-da! I bought it already! 494 00:37:14,345 --> 00:37:15,925 Isn't it cute? 495 00:37:15,925 --> 00:37:18,530 It's so cute. How much was it? 496 00:37:18,530 --> 00:37:20,695 I bought it from the internet. It's not expensive. 497 00:37:21,002 --> 00:37:21,937 KRW 30,000. 498 00:37:21,937 --> 00:37:23,600 It's cute. 499 00:37:23,600 --> 00:37:24,817 I'm cuter, right? 500 00:37:25,691 --> 00:37:27,046 You are cute too. 501 00:37:28,134 --> 00:37:29,771 How cute! There's even a tail! 502 00:37:29,771 --> 00:37:30,916 I have a tail too. 503 00:37:41,035 --> 00:37:42,435 Eunbin! 504 00:37:45,180 --> 00:37:46,330 I... 505 00:37:46,330 --> 00:37:49,432 At sport's day last year, 506 00:37:49,432 --> 00:37:50,507 our class wore the animal pajama. 507 00:37:51,402 --> 00:37:54,882 I have it. If you are ok, do you want to wear mine? 508 00:37:54,882 --> 00:37:56,222 It's really cute. 509 00:37:56,222 --> 00:37:57,327 Why? 510 00:37:57,873 --> 00:37:59,668 I mean... 511 00:38:00,588 --> 00:38:02,603 You need it. 512 00:38:02,603 --> 00:38:04,903 And I have it. 513 00:38:06,458 --> 00:38:08,188 Nevermind, if you feel uncomfortable. 514 00:38:09,031 --> 00:38:12,081 But the pajama is really cute. 515 00:38:12,081 --> 00:38:13,781 And you don't have the cute pajama. 516 00:38:15,898 --> 00:38:17,671 Ok. Thank you. 517 00:38:18,205 --> 00:38:20,890 Did you get the suit? 518 00:38:22,262 --> 00:38:23,482 No. 519 00:38:23,890 --> 00:38:27,350 I have an old suit of my uncle in my house. 520 00:38:27,350 --> 00:38:28,936 Do you want it? 521 00:38:29,230 --> 00:38:31,025 Really? 522 00:38:31,025 --> 00:38:32,799 Thank you! 523 00:38:39,765 --> 00:38:42,020 What? My clumsy hands. 524 00:38:42,756 --> 00:38:45,136 Let me touch up your makeup later. Wait. 525 00:38:50,910 --> 00:38:52,800 What? Eunbin? 526 00:38:59,804 --> 00:39:02,669 Eunbin, come here. Let me put some make up on you. 527 00:39:27,380 --> 00:39:28,690 Done. 528 00:39:30,424 --> 00:39:31,774 Thank you. 529 00:39:33,779 --> 00:39:36,560 It's my first time seeing you smile since we are in the same class. 530 00:39:36,560 --> 00:39:39,120 Graduation photo is fun, right? 531 00:40:31,204 --> 00:40:33,044 What is that? 532 00:40:33,760 --> 00:40:34,950 What? 533 00:40:38,793 --> 00:40:42,518 You said it's bothersome, and look at you, all dressed up. 534 00:40:54,553 --> 00:40:57,083 See? I said, it's going to be cute. 535 00:40:57,722 --> 00:40:59,467 You look good too. 536 00:41:08,030 --> 00:41:09,380 Hmm... 537 00:41:10,057 --> 00:41:12,067 What's happening between them? 538 00:41:17,649 --> 00:41:19,680 Something is going on. 539 00:41:22,817 --> 00:41:24,372 What? Jinah! 540 00:41:24,925 --> 00:41:28,397 Are you jealous? 541 00:41:28,397 --> 00:41:30,562 No. 542 00:41:30,562 --> 00:41:33,257 Are you crazy? Why would I... 543 00:41:33,257 --> 00:41:36,412 It makes me laugh because it's nonsense. 544 00:41:41,895 --> 00:41:43,910 I don't like him. You're crazy. 545 00:41:43,910 --> 00:41:45,660 I don't like him. 546 00:41:46,771 --> 00:41:48,641 I think you do. 547 00:41:49,012 --> 00:41:50,736 I don't. 548 00:41:51,566 --> 00:41:53,161 I think you do. 549 00:41:53,161 --> 00:41:54,654 Yuri! You... 550 00:41:54,654 --> 00:41:56,339 I think you do! 551 00:42:02,607 --> 00:42:04,068 Here we go! 552 00:42:04,411 --> 00:42:06,762 1, 2, 3! 553 00:42:25,881 --> 00:42:27,926 What are you doing? Aren't you going to school? 554 00:42:28,280 --> 00:42:30,812 Mom, is there dad's suit which really looks old? 555 00:42:30,812 --> 00:42:32,147 Not a recently bought suit. 556 00:42:32,458 --> 00:42:34,328 Why do you need an old suit? 557 00:42:34,841 --> 00:42:37,221 Because of our graduation photo. 558 00:42:40,433 --> 00:42:41,408 What? 559 00:42:42,000 --> 00:42:43,726 Ok, this will do. 560 00:42:43,951 --> 00:42:45,592 - Mom, let me borrow this suit. - Ok. 561 00:42:45,592 --> 00:42:47,332 - I'll go! - Have fun! 562 00:42:47,332 --> 00:42:48,464 Ok. 563 00:42:55,090 --> 00:42:58,185 Chansol, I prepared this for you. 564 00:43:10,805 --> 00:43:13,510 Wow. It's great. 565 00:43:13,776 --> 00:43:15,201 Thank you, Eunbin. 566 00:43:15,201 --> 00:43:17,216 I'll return it to you after dry cleaning it. 567 00:43:17,624 --> 00:43:20,339 You don't have to. No one wears it. 568 00:43:20,339 --> 00:43:22,419 But still... 569 00:43:23,032 --> 00:43:26,017 Here. The animal pajama. 570 00:43:26,510 --> 00:43:28,405 Thank you so much. 571 00:43:32,943 --> 00:43:34,703 Jinah! Hi. 572 00:43:35,197 --> 00:43:36,766 You are late today. 573 00:43:37,311 --> 00:43:38,394 Yeah. 574 00:44:40,966 --> 00:44:44,353 [ The Temperature of Language: Our Nineteen ] 37552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.