All language subtitles for The.Temperature.of.Language.Our.Nineteen.E01-E02.200228-NEXT-tvND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,312 --> 00:00:15,372 [ 100 days left until the Korean SAT ] [ In a make-up class ] 2 00:00:44,207 --> 00:00:46,552 The No.1 student seems to disappear. 3 00:00:47,701 --> 00:00:49,295 What? 4 00:00:50,380 --> 00:00:52,275 It was when we had 100 days left until the exam. 5 00:00:52,544 --> 00:00:56,294 The top student disappear. 6 00:01:12,644 --> 00:01:14,779 And our life as a 19-year-old... 7 00:01:15,938 --> 00:01:18,300 was changing fundamentally. 8 00:01:18,301 --> 00:01:19,126 [ I want to die. I want to kill myself... ] 9 00:01:20,895 --> 00:01:22,816 Maybe it was... 10 00:01:23,861 --> 00:01:28,453 when we became seniors in highschool that every started to change. 11 00:01:40,644 --> 00:01:42,336 [ The Temperature Of Language: Our Nineteen ] 12 00:01:42,336 --> 00:01:45,083 [ Does My Grades Determine My Life? ] 13 00:01:47,692 --> 00:01:51,401 [ 255 days left until the Korean SAT ] [ The first day as a senior in highschool ] 14 00:01:57,303 --> 00:01:59,279 Hey, hurry. 15 00:01:59,279 --> 00:02:01,072 I told you that every second matters! 16 00:02:02,095 --> 00:02:05,007 I'm so sleepy. Why do you want to go to school this early in the morning? 17 00:02:05,008 --> 00:02:07,630 Well, you are then one who wants to go together with me. 18 00:02:07,998 --> 00:02:09,625 After 3 years! 19 00:02:09,626 --> 00:02:10,600 Finally! 20 00:02:10,601 --> 00:02:12,905 We are in the same class. Of course, we should go to school together. 21 00:02:14,145 --> 00:02:15,970 You are you and I am me. 22 00:02:15,970 --> 00:02:17,645 What do you mean by "WE"? 23 00:02:21,554 --> 00:02:23,427 You just hurt my fellings. 24 00:02:24,723 --> 00:02:26,839 What? So what? 25 00:02:28,210 --> 00:02:30,035 What's up with your face, by the way? 26 00:02:30,036 --> 00:02:32,036 You must have had instant noodles last night, right? 27 00:02:32,315 --> 00:02:34,508 Hey, no! 28 00:02:34,508 --> 00:02:36,701 I just had a 3-hour sleep because I had to study! 29 00:02:37,876 --> 00:02:40,196 I'm so determined! 30 00:02:40,196 --> 00:02:43,566 I will focus on study until the SAT. 31 00:02:43,566 --> 00:02:45,790 Oh wow, Miss. Nerd. 32 00:02:45,790 --> 00:02:47,403 Nice to meet you. 33 00:02:47,404 --> 00:02:48,428 Good luck! 34 00:02:48,429 --> 00:02:49,421 What? 35 00:02:49,422 --> 00:02:50,963 Hey, did you just make fun of me? 36 00:02:53,059 --> 00:02:55,564 Look, it's so quiet. 37 00:02:58,014 --> 00:02:59,833 We may be the first to come to school. 38 00:03:13,052 --> 00:03:14,345 Maybe not. 39 00:03:15,568 --> 00:03:17,628 I told you. This is not too much. 40 00:03:19,041 --> 00:03:23,132 People say that your hard work won't betray you. 41 00:03:25,683 --> 00:03:27,071 Jinah! 42 00:03:33,024 --> 00:03:34,493 You come early. 43 00:03:44,649 --> 00:03:46,585 Hi, Sera! 44 00:03:46,697 --> 00:03:48,357 You come early. 45 00:03:55,929 --> 00:03:57,253 Alright. 46 00:03:57,869 --> 00:03:59,719 A senior in highschool should what? 47 00:04:01,136 --> 00:04:02,779 A senior in highschool... 48 00:04:02,780 --> 00:04:05,060 should study like a machine. 49 00:04:06,046 --> 00:04:08,333 You may think I'm too cruel to say this. 50 00:04:08,333 --> 00:04:10,754 I understand. 51 00:04:11,192 --> 00:04:14,276 But, the grades that you will get this November... 52 00:04:14,276 --> 00:04:16,846 will determine the grade of your life. 53 00:04:17,683 --> 00:04:18,932 Got it? 54 00:04:19,058 --> 00:04:20,343 Ye 55 00:04:20,856 --> 00:04:22,568 Answer louder. You got it? 56 00:04:22,793 --> 00:04:24,223 Yes! 57 00:04:24,239 --> 00:04:27,299 The teacher has made us feel so anxious. 58 00:04:27,299 --> 00:04:30,232 Right, everyone should feel anxious already. 59 00:04:30,949 --> 00:04:33,743 But, you don't need to feel anxious, right, Yuri? 60 00:04:33,743 --> 00:04:36,332 Your resume is like 20-page long! 61 00:04:36,332 --> 00:04:38,462 What? 20 pages? 62 00:04:38,488 --> 00:04:40,053 Amazing. 63 00:04:40,054 --> 00:04:42,480 Well, not as many as 20 pages. 64 00:04:43,368 --> 00:04:46,208 I thought, the top student, Doyun Kim, is the only monster at school. 65 00:04:46,208 --> 00:04:47,722 Here we have another one. 66 00:04:47,723 --> 00:04:50,639 Hey, I'm not the top student. 67 00:04:53,470 --> 00:04:55,469 Eunbin right there... 68 00:04:55,469 --> 00:04:57,088 is THE top student. 69 00:04:57,094 --> 00:04:59,899 Rumers have it that she studies text books like 100 times. 70 00:04:59,899 --> 00:05:01,586 That's really amazing, right? 71 00:05:04,144 --> 00:05:06,676 Hey, you were like almost living at cram schools during the break, right? 72 00:05:06,676 --> 00:05:08,246 Well, yeah, kind of. 73 00:05:08,247 --> 00:05:09,886 You know about my mom. 74 00:05:10,711 --> 00:05:12,808 The problem is... 75 00:05:12,989 --> 00:05:15,579 it is not just me who're working hard. 76 00:05:17,065 --> 00:05:18,569 Jinah! 77 00:05:18,570 --> 00:05:21,303 You said that you went to the library every day during the break, right? 78 00:05:21,304 --> 00:05:22,896 Do you think you can focus well there? 79 00:05:22,896 --> 00:05:25,034 Well... 80 00:05:25,034 --> 00:05:26,809 Yeah, it's alright. 81 00:05:26,928 --> 00:05:30,070 But it's not easy to find a seat. So I might as well register at a study room. 82 00:05:30,349 --> 00:05:33,078 Do you want to register at the same study room? 83 00:05:33,078 --> 00:05:34,441 - Really? - Yeah! 84 00:05:34,441 --> 00:05:36,491 You went to the library every day during the break? 85 00:05:36,774 --> 00:05:38,299 So cool. 86 00:05:38,300 --> 00:05:40,565 She must have taken a nap there every day. 87 00:05:40,876 --> 00:05:41,885 Hey! 88 00:05:44,925 --> 00:05:46,887 Well, it's not something cool, I think. 89 00:05:47,729 --> 00:05:50,333 I mean I'm now a senior in highschool so I should study a bit more. 90 00:06:22,044 --> 00:06:24,406 You look tired, do you want to go home? 91 00:06:25,376 --> 00:06:27,580 No, I'm good. I'll stay a bit longer. 92 00:06:27,581 --> 00:06:28,815 Don't worry about me. You go home. 93 00:06:29,258 --> 00:06:32,119 Okay, we have exams tomorrow. Don't stay up too late. 94 00:06:33,053 --> 00:06:34,438 I'll go home then. 95 00:07:22,755 --> 00:07:25,194 I don't know how hard is... 96 00:07:25,400 --> 00:07:27,255 enough. 97 00:07:39,505 --> 00:07:41,842 Oh no. 98 00:07:46,700 --> 00:07:48,340 Hey, we never did well on exams! 99 00:07:48,340 --> 00:07:50,015 What did you say? 100 00:07:51,193 --> 00:07:53,195 At least, I should get right the ones I solved. 101 00:08:06,088 --> 00:08:07,163 Doyun. 102 00:08:07,163 --> 00:08:10,403 What's the answer of question number 5? Number 1? 103 00:08:12,601 --> 00:08:15,525 That's number 4. It was treaky between number 1 and 4. 104 00:08:15,876 --> 00:08:18,262 Oh, it's 4. 105 00:08:18,445 --> 00:08:19,940 What about question 12? 106 00:08:21,975 --> 00:08:24,350 Oh, the answer should be number 3. 107 00:08:25,093 --> 00:08:26,328 But his is number 2. 108 00:08:27,819 --> 00:08:29,665 Doyun must get it right. 109 00:08:30,409 --> 00:08:32,309 Did you even solve all the questions? 110 00:08:36,000 --> 00:08:38,041 No, this is my mistake. 111 00:08:39,409 --> 00:08:41,060 The correct answer is number 3. 112 00:08:41,060 --> 00:08:42,543 Jinah is correct. 113 00:08:43,568 --> 00:08:46,163 Right, that question was treaky. 114 00:08:46,768 --> 00:08:49,135 Oh, okay, the correct answer is 3. 115 00:08:50,155 --> 00:08:52,666 Thank god, that I got at least one question right. 116 00:08:54,031 --> 00:08:55,746 What about quesetion 14? 117 00:08:56,096 --> 00:08:57,310 Is it 5? 118 00:08:57,310 --> 00:08:59,426 I just had to guess this one with 4. 119 00:09:02,343 --> 00:09:04,657 What about question 16? 120 00:09:07,385 --> 00:09:12,281 If you can't prove yourself with the results, your hardwork becomes meaningless. 121 00:09:16,282 --> 00:09:21,282 [tvN D Ver] tvN E01 'The Temperature Of Language: Our Nineteen' "Does My Grades Determine My Life?" -♥ Ruo Xi ♥- 122 00:09:24,913 --> 00:09:26,104 [ First grade ] 123 00:09:27,151 --> 00:09:29,586 [ Second grade ] Doyun must get it right. 124 00:09:29,612 --> 00:09:31,762 [ Third grade ][ Fourth grade ] Did you even solve all the questions? 125 00:09:33,144 --> 00:09:35,110 [ First grade ] 126 00:09:35,958 --> 00:09:37,436 [ 4th grade ][ 2nd grade ][ 3rd grade ][ 2nd grade ] [ 5th grade ][ 2nd grade ][ 1st grade ][ 7th grade ] 127 00:09:37,437 --> 00:09:40,857 Your grade that you get this November... 128 00:09:40,857 --> 00:09:43,755 will determine the grade of your life. 129 00:09:45,184 --> 00:09:47,307 No matter how hard I try... 130 00:09:47,308 --> 00:09:50,089 my grade today... 131 00:09:50,089 --> 00:09:53,312 may not change. That anxiety. 132 00:09:54,121 --> 00:09:55,536 And... 133 00:09:56,587 --> 00:09:58,086 the frustration. 134 00:10:06,688 --> 00:10:08,468 What are you up to? 135 00:10:08,468 --> 00:10:10,623 Do you want to come to my place to have stir-fried rice cake? 136 00:10:10,921 --> 00:10:12,276 I feel blue today. 137 00:10:13,473 --> 00:10:16,208 I'm sorry but my mom is waiting me in front of the school. 138 00:10:16,335 --> 00:10:17,966 What a sharp guy! 139 00:10:17,966 --> 00:10:19,538 You go to cram schools sharp like that? After school? 140 00:10:19,538 --> 00:10:21,623 Well, we just finished the mock test, I should go for some special lessons. 141 00:10:22,369 --> 00:10:23,636 What about you, Yuri? 142 00:10:23,636 --> 00:10:25,153 Oh, I can't today as well. 143 00:10:25,153 --> 00:10:27,516 My boyfriend is waiting for me. 144 00:10:27,729 --> 00:10:29,068 Boy friend? 145 00:10:29,069 --> 00:10:30,666 She has a boyfriend who is in university now. 146 00:10:30,667 --> 00:10:32,416 They've been together since she was a freshman. 147 00:10:33,059 --> 00:10:35,490 She's good at studying and dating. 148 00:10:35,490 --> 00:10:37,399 You are good at everything. 149 00:10:37,399 --> 00:10:39,689 Well, I'm not that good. 150 00:10:40,608 --> 00:10:41,946 What about you, Chansol? 151 00:10:41,946 --> 00:10:43,796 Sorry, but I can't today either. 152 00:10:43,796 --> 00:10:45,384 I need to go to cram schools today. 153 00:10:46,297 --> 00:10:48,783 Everyone is busy today. 154 00:10:48,783 --> 00:10:50,243 Oh, hello. 155 00:10:50,243 --> 00:10:51,568 Hello. 156 00:10:51,969 --> 00:10:54,402 How was the mock test? Did you do well? 157 00:10:57,604 --> 00:10:58,779 Oh, right. 158 00:10:59,058 --> 00:11:00,903 Your sister is Jinseol, right? 159 00:11:01,253 --> 00:11:04,142 How's she doing? She was in my class last year. 160 00:11:04,380 --> 00:11:07,155 Yes, she's doing so well. 161 00:11:08,024 --> 00:11:11,042 She went to Seoul National University. Ask her to help with your studies. 162 00:11:11,484 --> 00:11:14,059 Jinseol should be the best tutor. 163 00:11:14,060 --> 00:11:16,163 You should do at least as much as you can be called her sister. 164 00:11:16,645 --> 00:11:18,770 I'm studying hard. 165 00:11:19,515 --> 00:11:21,690 Hard enough? 166 00:11:22,016 --> 00:11:25,654 Do you know how hard your sister studied? 167 00:11:26,547 --> 00:11:30,984 She hurt her back because she was sitting all day to study. 168 00:11:33,458 --> 00:11:37,379 To be honest, if you study hard like half-much as Jinseol did,... 169 00:11:37,380 --> 00:11:39,611 you may be able to go to a 3-notch higher university than the one you can go now. 170 00:11:40,949 --> 00:11:44,646 Anyways, tell her to visit me sometime. 171 00:11:45,704 --> 00:11:47,631 Good bye. 172 00:11:50,048 --> 00:11:51,820 Does she even know my name? 173 00:11:51,820 --> 00:11:53,718 I will bet 1 million won on "No". 174 00:11:53,718 --> 00:11:55,020 What? 175 00:11:56,330 --> 00:11:58,425 Come here. Hey! 176 00:12:03,899 --> 00:12:05,706 I'm home. 177 00:12:06,049 --> 00:12:08,020 Wow, you're enjoying the sunlight. 178 00:12:08,085 --> 00:12:09,460 Your life seems to be good. 179 00:12:09,900 --> 00:12:12,306 Hey, don't bother me. 180 00:12:12,374 --> 00:12:15,080 Jinah, thank god you're here. Deliver this. 181 00:12:15,251 --> 00:12:17,417 She's doing nothing! 182 00:12:17,418 --> 00:12:19,048 Make her deliver! 183 00:12:19,049 --> 00:12:20,507 I'm a senior in highschool. 184 00:12:20,884 --> 00:12:23,204 I'm going on a date today. 185 00:12:23,204 --> 00:12:25,034 So, don't bother me. 186 00:12:27,937 --> 00:12:30,624 A senior in highschool must be studying. 187 00:12:30,624 --> 00:12:33,303 Just because you're 19 years old, that doesn't mean you're a senior. 188 00:12:33,766 --> 00:12:35,941 I'm studying hard these days! 189 00:12:35,941 --> 00:12:37,291 Study 190 00:12:38,321 --> 00:12:40,961 You may not know what it means to study hard. 191 00:12:40,961 --> 00:12:44,196 If you're saying that you're studying hard, all highschool seniors in Korea... 192 00:12:44,196 --> 00:12:46,428 would get the first grade and go to Seoul National University. 193 00:12:47,787 --> 00:12:49,731 Mom, did you just hear that? 194 00:12:49,731 --> 00:12:52,286 She said she's studying hard. 195 00:12:53,819 --> 00:12:56,784 Please. Deliver this to the customer before it gets soggy. 196 00:12:57,410 --> 00:12:59,681 Please? My dear youngest daughter? 197 00:13:09,297 --> 00:13:11,039 So annoying. 198 00:13:11,822 --> 00:13:16,321 Just like that everyone judges the grade on my hardwork. 199 00:13:25,455 --> 00:13:27,779 Oh, good job. 200 00:13:27,780 --> 00:13:30,021 So you used to be a soccer player? 201 00:13:30,414 --> 00:13:34,215 Well, but I did soccer until middle school. 202 00:13:36,199 --> 00:13:38,515 Well, your fitness test results are good. 203 00:13:39,143 --> 00:13:41,115 But your academic performance. 204 00:13:42,380 --> 00:13:45,307 So, I think you should apply regualr admissions. 205 00:13:46,138 --> 00:13:48,395 Well, as for now, try your best to get the best results on the fitness test,... 206 00:13:48,395 --> 00:13:50,678 and apply universities that consider the fitness test more than academic performance. 207 00:13:50,678 --> 00:13:52,584 But study hard. 208 00:13:52,672 --> 00:13:55,972 Does that mean that I may be able to apply for a physical education major? 209 00:14:01,245 --> 00:14:03,019 Woojin, where are you? 210 00:14:03,019 --> 00:14:04,139 Why? 211 00:14:04,140 --> 00:14:05,253 Did you have a meal? 212 00:14:05,254 --> 00:14:06,476 I haven't eaten yet. 213 00:14:06,477 --> 00:14:08,963 That's why you're grumpy a bit. 214 00:14:09,047 --> 00:14:11,101 Come to the Mapo station in 10 minutes. 215 00:14:19,785 --> 00:14:21,386 Enjoy your meal. 216 00:14:21,386 --> 00:14:24,152 We only serve the first grade pork. 217 00:14:24,152 --> 00:14:26,167 This is high quality pork. 218 00:14:26,168 --> 00:14:29,121 Oh, there are grades on pork? 219 00:14:29,121 --> 00:14:30,853 Sure. 220 00:14:30,854 --> 00:14:33,021 The first grade ones don't smell. 221 00:14:33,021 --> 00:14:36,457 They taste better. They are the best. 222 00:14:36,766 --> 00:14:39,217 Oh, that's why the meat looks so good. 223 00:14:39,555 --> 00:14:41,259 Thank you. 224 00:14:44,905 --> 00:14:48,031 Even pork has gotten grades. 225 00:14:51,436 --> 00:14:53,371 Why do you spend money so much today? 226 00:14:53,371 --> 00:14:56,045 Oh, that? Because I think I can go to university. 227 00:14:56,485 --> 00:14:58,265 All of a sudden? 228 00:14:58,288 --> 00:15:01,316 I went to a cram school to have a fitness test for those who want to major in physical education. 229 00:15:01,316 --> 00:15:02,926 And they say that my fitness test is alright. 230 00:15:02,946 --> 00:15:06,182 Well, I knew that I'm fit. 231 00:15:06,183 --> 00:15:07,934 Physical education major? 232 00:15:07,935 --> 00:15:09,563 You said you don't want to do sports anymore. 233 00:15:09,563 --> 00:15:11,059 Why didn't you tell me? 234 00:15:11,059 --> 00:15:13,911 Because it would be embarrassing if they say I can't even go near the physical education major. 235 00:15:14,571 --> 00:15:17,340 Wow, I didn't know sometimes you feel embarrassed. 236 00:15:17,777 --> 00:15:19,199 So, did they say you're good enough? 237 00:15:20,046 --> 00:15:22,050 They say my fitness test results are perfect. 238 00:15:22,601 --> 00:15:24,628 Wow, you look excited. 239 00:15:28,455 --> 00:15:31,658 Right, you always did well in P.E. class. 240 00:15:31,658 --> 00:15:33,769 That proves you used to be a soccer player. 241 00:15:34,176 --> 00:15:36,142 Enjoy the meal, my friend. 242 00:15:36,143 --> 00:15:38,455 I feel so good today. 243 00:15:39,463 --> 00:15:41,053 Good for you. 244 00:15:41,664 --> 00:15:43,342 That's good that you're good at something. 245 00:15:47,519 --> 00:15:49,600 [ 6th grade ] 246 00:15:50,370 --> 00:15:53,013 I see him with his grade. 247 00:15:53,915 --> 00:15:55,538 I hate this. 248 00:16:06,460 --> 00:16:10,646 [ 5th grade ] But really though, what if my grade today... 249 00:16:10,646 --> 00:16:13,691 determines the grade of my life? 250 00:16:15,468 --> 00:16:17,802 If I fail my senior year,... 251 00:16:18,205 --> 00:16:21,566 does that mean that I would live a 5th-grade life? 252 00:16:23,147 --> 00:16:24,733 Hey, Jinah? 253 00:16:26,588 --> 00:16:27,760 What? 254 00:16:27,760 --> 00:16:29,795 Why are you not eaing much? 255 00:16:30,122 --> 00:16:31,327 Well... 256 00:16:31,328 --> 00:16:32,775 I'm just full. 257 00:16:32,775 --> 00:16:35,610 Is it because of your grades at the mock test? 258 00:16:35,919 --> 00:16:38,158 Hey, you can do well next time. 259 00:16:38,158 --> 00:16:40,463 You're studying hard these days. 260 00:16:40,463 --> 00:16:43,090 Your hard work is what's important. Right? 261 00:16:43,409 --> 00:16:45,259 But no one knows your hard work... 262 00:16:45,259 --> 00:16:47,170 unless you prove it with your results. 263 00:16:47,171 --> 00:16:49,573 I know that you're studying hard. 264 00:16:50,173 --> 00:16:52,787 I saw you study really hard for this exam. 265 00:16:54,175 --> 00:16:57,040 You may not get good grades on the mock test. 266 00:16:57,040 --> 00:16:58,992 There must be something that you're good at. 267 00:16:59,999 --> 00:17:02,613 You like reading and writing. 268 00:17:02,896 --> 00:17:04,749 You know? 269 00:17:06,174 --> 00:17:07,847 There's this hashtag. 270 00:17:07,848 --> 00:17:10,165 #Writing_gram! You should try that. 271 00:17:10,165 --> 00:17:11,711 That's a new trend. 272 00:17:13,280 --> 00:17:16,073 But it won't help me make money. 273 00:17:16,600 --> 00:17:18,573 Do you live to make money? 274 00:17:18,573 --> 00:17:20,973 Do you really think that we should be like a machine to study? 275 00:17:20,973 --> 00:17:23,325 We're humans. We should do what we want to do. 276 00:17:23,325 --> 00:17:25,470 And we should eat what we want to eat. 277 00:17:27,345 --> 00:17:29,180 Those words don't comfort me though. 278 00:17:30,049 --> 00:17:31,735 Just eat the meal. 279 00:17:44,466 --> 00:17:46,250 Are you home? 280 00:17:46,406 --> 00:17:48,879 What happened? You look frustrated. 281 00:17:49,197 --> 00:17:50,843 Nothing. 282 00:17:52,558 --> 00:17:54,369 Is it because you didn't do well on the mock test? 283 00:17:56,926 --> 00:17:58,824 Jinah, sit here. 284 00:18:11,745 --> 00:18:13,449 I... 285 00:18:13,450 --> 00:18:16,999 don't wish that you go to Seoul National University like your sister. 286 00:18:17,610 --> 00:18:19,876 Everyone is good at different things. 287 00:18:21,358 --> 00:18:23,297 I just want you... 288 00:18:23,769 --> 00:18:26,201 to try your best... 289 00:18:27,772 --> 00:18:31,217 so that you won't regret even when you get bad results. 290 00:18:32,588 --> 00:18:33,895 Mom. 291 00:18:34,217 --> 00:18:36,655 I really studied hard this time. 292 00:18:37,245 --> 00:18:40,406 Even during the winter break... 293 00:18:41,174 --> 00:18:43,384 even though I know that I can't do well as much as my sister,... 294 00:18:43,960 --> 00:18:46,982 I studied really hard to go to a university. 295 00:18:49,365 --> 00:18:51,393 But the grades don't change. 296 00:18:52,873 --> 00:18:55,209 What do you want now? 297 00:19:35,189 --> 00:19:36,079 [ MEMO ] 298 00:19:36,080 --> 00:19:37,240 [ I don't like people say "You should win your fight against yourself"... ] 299 00:19:37,241 --> 00:19:38,320 [ Sometimes you need to take a step back and see the world... ] 300 00:19:38,321 --> 00:19:39,243 [ Everyone has dreams in their heart... ] 301 00:19:39,244 --> 00:19:40,234 [ It's important to say this is the beginning... ] 302 00:19:41,045 --> 00:19:44,929 [ MEMO ] Our hardwork is constantly being judged. 303 00:19:44,929 --> 00:19:48,401 We face people's doubts about our hardwork. 304 00:19:56,442 --> 00:19:59,380 You may not get good grades on the mock test. 305 00:19:59,380 --> 00:20:01,307 But there must be something you're good at. 306 00:20:01,820 --> 00:20:04,394 You should do the #writing_gram. 307 00:20:04,394 --> 00:20:06,069 That's a new trend. 308 00:20:11,344 --> 00:20:16,014 [ Nameless ] Being forced to work harder can be a violence. 309 00:20:29,493 --> 00:20:31,239 Are you in puberty? 310 00:20:32,385 --> 00:20:34,780 Everyone insults like that these days. 311 00:20:38,025 --> 00:20:40,742 I'm a senior in highschool. 312 00:20:52,511 --> 00:20:55,118 She seems to have a lot to worry. 313 00:21:00,296 --> 00:21:02,185 This must be Woo Jinah! 314 00:21:02,620 --> 00:21:05,587 [ Haemil Highschool Community Board ] Does a senior, W J in class 2 have a boyfriend? 315 00:21:06,135 --> 00:21:08,168 Why is he curious about that? 316 00:21:20,362 --> 00:21:22,938 [ Nameless ][ Writing_gram ] [ Being forced to work harder can be a violence ] 317 00:21:30,772 --> 00:21:33,149 [ feel ._. empty: I can relate. ] 318 00:21:33,149 --> 00:21:35,251 [ because people only see your results. Thank you for your good writing. ] 319 00:21:37,818 --> 00:21:40,598 What a warm comment. 320 00:21:40,872 --> 00:21:42,688 Thank you. 321 00:21:44,641 --> 00:21:46,648 So warm. 322 00:21:50,998 --> 00:21:54,756 [ Name: The temperature of language ] [ Words and writings have their temperature ] 323 00:21:56,409 --> 00:21:59,434 [ The temperature of language ] [ Words and writings have their temperatures ] 324 00:22:22,536 --> 00:22:24,904 Hey, Jinah. Where are you? 325 00:22:25,984 --> 00:22:28,739 You didn't answer my call. Are you still in bed? 326 00:22:45,619 --> 00:22:47,180 Hey, did the teacher come to the classroom? 327 00:22:47,180 --> 00:22:49,060 You said you would come to school early. 328 00:22:49,060 --> 00:22:51,229 I don't know what time it is now. 329 00:22:51,608 --> 00:22:54,052 You should me wake me up! 330 00:23:07,100 --> 00:23:09,300 Be quiet. 331 00:23:09,759 --> 00:23:12,255 We have a transfer student. 332 00:23:12,418 --> 00:23:14,078 A transfer student? 333 00:23:14,671 --> 00:23:16,053 What on earth a highschool senior transfers? 334 00:23:16,053 --> 00:23:18,109 Maybe he's forced to transfer. 335 00:23:18,785 --> 00:23:21,657 So, can you please introduce yourself? 336 00:23:23,099 --> 00:23:25,021 I'm Gangwook Shin. 337 00:23:25,731 --> 00:23:29,038 I've never seen a highschool senior transfers. 338 00:23:29,525 --> 00:23:31,654 He's good looking. 339 00:24:28,889 --> 00:24:31,709 340 00:25:00,250 --> 00:25:01,515 I like you. 341 00:25:02,810 --> 00:25:06,260 Do you like me? 342 00:25:23,500 --> 00:25:25,705 [ The Temperature of Language: Our Nineteen ] 343 00:25:25,705 --> 00:25:28,447 [ I Can't Help But Comparing Myself to My Friend ] 344 00:25:31,323 --> 00:25:33,243 This is a group project. 345 00:25:33,243 --> 00:25:37,062 Form a team of 5 members and prepare for a presentation. 346 00:25:40,315 --> 00:25:43,135 Oh, no. We're in the 12th grade. 347 00:25:43,415 --> 00:25:46,420 Excuse me, sir. It's hard to do a group project. 348 00:25:46,420 --> 00:25:49,729 You're going to have presentations 3 weeks later. Good luck. 349 00:25:50,011 --> 00:25:51,019 Kids. 350 00:25:51,019 --> 00:25:52,084 Good luck! 351 00:25:56,755 --> 00:25:58,740 Who will you do the group project? 352 00:25:58,740 --> 00:26:00,419 What about Han Yuri? Yuri? 353 00:26:00,419 --> 00:26:01,939 Did she decide whom she would do with? 354 00:26:01,939 --> 00:26:03,259 Shall we ask? 355 00:26:03,895 --> 00:26:07,985 Nobody says but everybody knows. 356 00:26:09,985 --> 00:26:11,300 Who should we do with? 357 00:26:12,051 --> 00:26:13,371 What about Kim Doyoon? 358 00:26:13,890 --> 00:26:16,575 - She's the best. - Right? 359 00:26:16,575 --> 00:26:20,960 Everybody knows the name of someone who's essential. 360 00:26:21,426 --> 00:26:22,631 Oh.... 361 00:26:22,631 --> 00:26:24,721 We're in the 12th grade and doing a group project. 362 00:26:29,375 --> 00:26:31,980 Doyoon, did you decide who you're going to do it with? 363 00:26:31,980 --> 00:26:33,850 Yes, just now. I decided. 364 00:26:34,317 --> 00:26:36,533 Not my buddy! Go! 365 00:26:36,950 --> 00:26:39,340 Yuri, will you do that with us? 366 00:26:40,120 --> 00:26:42,720 Well.... 367 00:26:44,330 --> 00:26:46,905 Chansol, Doyoon and I are going to do it with her. 368 00:26:47,274 --> 00:26:50,699 Since we became seniors, you've been turning a cold shoulder to us. 369 00:26:50,938 --> 00:26:53,283 Disappointed. 370 00:26:53,283 --> 00:26:56,322 You know... Stop teasing me. 371 00:26:56,584 --> 00:26:58,599 Let's go to a coin karaoke room together later. Huh? 372 00:26:59,130 --> 00:27:00,485 Never mind. 373 00:27:00,995 --> 00:27:03,395 If you treat us, we'll join. 374 00:27:03,606 --> 00:27:04,721 Done deal! 375 00:27:05,376 --> 00:27:07,241 Yuri, did you decide the group? 376 00:27:08,155 --> 00:27:09,815 She did. Already. 377 00:27:10,167 --> 00:27:11,311 Sorry. 378 00:27:11,662 --> 00:27:14,037 I wanted to do that with you. Sorry. 379 00:27:19,462 --> 00:27:21,832 Is it because of me? 380 00:27:22,239 --> 00:27:23,914 Sorry, Yuri. 381 00:27:24,238 --> 00:27:27,248 Never mind. Sera is a bit obsessive. 382 00:27:27,248 --> 00:27:28,448 Never mind. 383 00:27:28,870 --> 00:27:31,690 Why didn't she decide groups to do the project? 384 00:27:31,690 --> 00:27:33,483 Like... according to the numbers. 385 00:27:33,949 --> 00:27:36,419 The last one... 386 00:27:43,919 --> 00:27:46,690 As a class president, I need to take care of a transfer student. 387 00:27:46,690 --> 00:27:48,515 You didn't join any group for the project, right? 388 00:27:48,750 --> 00:27:49,880 Sorry? 389 00:27:56,240 --> 00:27:58,445 Woo Jinah, she's a bit annoying. 390 00:27:59,765 --> 00:28:03,780 Since Yuri is nice to her, she thinks she's somebody. 391 00:28:03,780 --> 00:28:04,980 That's what I'm saying. 392 00:28:04,980 --> 00:28:07,164 Without Yuri, she doesn't have any friend. 393 00:28:07,575 --> 00:28:10,000 Also, Doyoon joined them. 394 00:28:10,000 --> 00:28:13,122 She will get a good grade from the test. 395 00:28:13,311 --> 00:28:17,936 Since Yuri and Doyoon hang out with her, she thinks she's somebody. 396 00:28:36,261 --> 00:28:41,386 I'm turning a blind eye to it, but I know. 397 00:28:44,319 --> 00:28:47,678 [ First day in the 2nd grade ] 398 00:29:07,450 --> 00:29:09,295 She's so pretty. 399 00:29:10,865 --> 00:29:12,165 Oh, Yuri! 400 00:29:12,165 --> 00:29:13,854 - Good to see you again! - Hi. 401 00:29:13,854 --> 00:29:15,449 How are you? Did you enjoy your vacation? 402 00:29:15,449 --> 00:29:17,504 - Yes. And you? - I'm fine. 403 00:29:17,998 --> 00:29:18,748 I missed you. 404 00:29:18,748 --> 00:29:20,727 I missed you, too. See you later. 405 00:29:25,728 --> 00:29:30,728 [tvN D Ver] tvN E02 'The Temperature Of Language: Our Nineteen' "I Can't Help But Comparing Myself to My Friend" -♥ Ruo Xi ♥- 406 00:29:34,690 --> 00:29:35,950 Hey. 407 00:29:36,757 --> 00:29:37,622 Oh? 408 00:29:38,626 --> 00:29:40,991 Is this taken? 409 00:29:41,595 --> 00:29:42,801 No... 410 00:29:43,962 --> 00:29:46,387 No. Have a seat. 411 00:29:47,045 --> 00:29:48,375 Thanks. 412 00:29:58,735 --> 00:30:02,305 At first, I liked it. 413 00:30:05,264 --> 00:30:08,234 Yuri, drink it with your friends. 414 00:30:08,539 --> 00:30:10,565 Somi, thanks for the drink. 415 00:30:11,497 --> 00:30:12,592 What will you drink? 416 00:30:12,592 --> 00:30:16,252 Yuri, don't forget to do the volunteer work together next week. 417 00:30:16,252 --> 00:30:18,582 Of course! I'll call you. 418 00:30:22,721 --> 00:30:25,621 Yuri, I'm so sorry that we're in different classes. 419 00:30:25,621 --> 00:30:26,549 That's what I'm saying. 420 00:30:26,549 --> 00:30:28,824 - I wish we were in the same class. - Right. 421 00:30:29,185 --> 00:30:31,142 Hello, I'm Woo Jinah. 422 00:30:31,142 --> 00:30:33,018 I've heard a log of good things about you, Sera. 423 00:30:33,323 --> 00:30:34,603 Oh, glad. 424 00:30:34,603 --> 00:30:36,048 Yuri, will you have dinner later? 425 00:30:36,048 --> 00:30:38,233 Okay, I'll call you. 426 00:30:38,233 --> 00:30:39,248 See you around. 427 00:30:44,793 --> 00:30:46,973 You have so many friends. 428 00:30:46,973 --> 00:30:49,258 Now I understand why kids call you "Every step". 429 00:30:49,258 --> 00:30:51,809 You meet someone you know at every step. 430 00:30:51,809 --> 00:30:53,144 That's amazing. 431 00:30:53,144 --> 00:30:57,201 I am a member of a club and the student council... That's why. 432 00:30:57,201 --> 00:30:59,396 I have no close friend. 433 00:31:00,146 --> 00:31:01,996 I think you're the one. 434 00:31:02,903 --> 00:31:04,128 Really? 435 00:31:09,206 --> 00:31:11,561 I bought this for you when I bought one for me yesterday. 436 00:31:11,561 --> 00:31:13,908 I want to have a so-called friendship item. 437 00:31:13,908 --> 00:31:15,683 I've never done this before. 438 00:31:17,327 --> 00:31:18,327 Oh, my. 439 00:31:18,327 --> 00:31:20,022 That's so cute! 440 00:31:20,249 --> 00:31:21,540 Thanks. 441 00:31:21,964 --> 00:31:24,051 Ta-da. This is mine. 442 00:31:24,051 --> 00:31:25,387 Isn't it cute? 443 00:31:26,060 --> 00:31:27,920 I'm glad that you like. 444 00:31:29,703 --> 00:31:32,238 - Shall we take a selfie together? - Good. 445 00:31:34,886 --> 00:31:36,480 1, 2, 3. 446 00:31:37,646 --> 00:31:39,201 1, 2, 3. 447 00:31:40,593 --> 00:31:41,673 [ 5 likes ] [ Yuri's surprise gift~ Pretty necklace ] 448 00:31:41,673 --> 00:31:42,873 [ You two look great! Yuri, I love you! ] 449 00:31:46,340 --> 00:31:48,533 [ 257 likes ] [ Common items for friendship with Jinah ] 450 00:31:48,533 --> 00:31:50,701 [ I picked them on the street vendor as soon as I saw them ] 451 00:31:50,701 --> 00:31:52,919 How many likes did she get? 452 00:31:55,140 --> 00:32:01,729 I can't help but comparing myself to you, with great presence. 453 00:32:03,469 --> 00:32:07,394 You look great with that lip tint. What's the brand? 454 00:32:07,394 --> 00:32:10,998 Is she a transfer student? Hang out with me, Yuri. 455 00:32:10,998 --> 00:32:13,285 I can't see anyone else but Han Yuri. 456 00:32:13,863 --> 00:32:15,953 Are you close to Han Yuri? 457 00:32:15,953 --> 00:32:19,410 I want to introduce her to my friend. Is she seeing someone? 458 00:32:19,927 --> 00:32:23,523 Sorry, but may I know Yuri's phone number? 459 00:32:23,523 --> 00:32:25,728 She never reads my Facebook messages. 460 00:32:26,430 --> 00:32:28,465 Oh, my. 461 00:32:30,185 --> 00:32:35,714 My name is disappearing due to your strong presence. 462 00:32:40,855 --> 00:32:41,875 What? 463 00:32:41,875 --> 00:32:45,250 Will you give it to Yuri? 464 00:32:46,115 --> 00:32:47,915 She's dating someone. 465 00:32:47,915 --> 00:32:50,160 Hey, please. 466 00:32:50,719 --> 00:32:52,491 Oh, my. 467 00:32:56,555 --> 00:32:58,195 I'll just pass it to her. 468 00:32:58,195 --> 00:32:59,420 Thanks. 469 00:33:03,651 --> 00:33:10,885 I'm like a supporting actor, who's just nice, next to a pretty star in a TV series. 470 00:33:15,920 --> 00:33:20,455 I exist to make the main character shine more. 471 00:33:21,288 --> 00:33:23,144 Someone without a name. 472 00:33:30,230 --> 00:33:32,435 Hey, Woo Jinah. Have you seen this? 473 00:33:32,435 --> 00:33:34,975 Something unbelievable happened. 474 00:33:35,389 --> 00:33:36,584 What? 475 00:33:39,185 --> 00:33:41,050 Someone said he likes you. 476 00:33:41,234 --> 00:33:42,389 What? 477 00:33:47,145 --> 00:33:50,755 WJA of class 2, 3rd grade. Is she seeing someone? 478 00:33:50,755 --> 00:33:56,353 WJA? Who is it? Woo Jeongah? She's in class 4. 479 00:33:57,295 --> 00:33:59,415 The one who's dating Lee Chansol? 480 00:33:59,415 --> 00:34:02,359 They're not dating. They're just close friends. 481 00:34:03,116 --> 00:34:06,495 I guess it's about Woo Jinseol's sister. I wondered who it was. 482 00:34:06,841 --> 00:34:09,101 Oh, the one close to Yuri? 483 00:34:10,340 --> 00:34:12,665 Lee Chansol's best friend. 484 00:34:12,665 --> 00:34:14,422 Younger sister of Woo Jinseol. 485 00:34:14,890 --> 00:34:16,450 The one next to Yuri. 486 00:34:19,495 --> 00:34:21,390 I have my own name. 487 00:34:22,345 --> 00:34:25,140 Calling someone by his or her name 488 00:34:25,771 --> 00:34:28,861 is to confirm the identity of someone. 489 00:34:36,805 --> 00:34:37,845 Jinah. 490 00:34:38,930 --> 00:34:40,850 Will you do the presentation? 491 00:34:40,850 --> 00:34:42,050 Me? 492 00:34:42,307 --> 00:34:43,352 Presentation. 493 00:34:43,576 --> 00:34:44,981 You talk well in front of others. 494 00:34:44,981 --> 00:34:47,211 I recommended when you were in the toilet. 495 00:34:47,211 --> 00:34:48,151 Good job, huh? 496 00:34:48,151 --> 00:34:51,376 Hey, I've never done this before. 497 00:34:51,376 --> 00:34:52,454 Do that with me. 498 00:34:52,454 --> 00:34:55,033 I think it'll be better for two to do the presentation. 499 00:34:56,825 --> 00:34:58,445 Will it be okay, Yuri? 500 00:35:00,210 --> 00:35:01,230 Oh... 501 00:35:02,423 --> 00:35:04,146 I think it will be fine. 502 00:35:07,585 --> 00:35:10,300 Do you want someone else? If you don't like... 503 00:35:13,220 --> 00:35:16,870 I know I'm not living my life to show something to others. 504 00:35:18,180 --> 00:35:22,845 But I want to prove something to others with my name. 505 00:35:25,206 --> 00:35:26,501 I'll do it. 506 00:35:27,835 --> 00:35:29,215 I'm going to do my best. 507 00:35:29,465 --> 00:35:30,340 Good. 508 00:35:30,340 --> 00:35:32,750 I opened a group chat. Let's talk there together. 509 00:35:33,337 --> 00:35:34,573 Is it over? 510 00:35:34,573 --> 00:35:36,220 Excuse me. 511 00:35:36,220 --> 00:35:37,809 Oh, see you. 512 00:35:52,340 --> 00:35:54,810 Is he asking you out? 513 00:35:54,810 --> 00:35:56,237 That's amazing. 514 00:35:56,237 --> 00:35:57,484 I'm sorry. I... 515 00:35:57,484 --> 00:36:01,362 Yuri, will you give it to Jinah? 516 00:36:01,970 --> 00:36:03,160 Oh? 517 00:36:03,160 --> 00:36:04,220 What? 518 00:36:04,470 --> 00:36:05,805 Woo Jinah? 519 00:36:06,398 --> 00:36:08,043 He's asking Woo Jinah out. 520 00:36:08,043 --> 00:36:10,003 I can't believe it. 521 00:36:13,780 --> 00:36:17,055 Woo Jinah. He wants to ask you out. 522 00:36:17,305 --> 00:36:18,170 Me? 523 00:36:18,170 --> 00:36:21,908 I hope it won't bother you, but I want to keep in touch with you. 524 00:36:22,222 --> 00:36:23,487 Me? 525 00:36:23,944 --> 00:36:26,376 Me? Do you like her? 526 00:36:27,497 --> 00:36:29,232 Get out of this. 527 00:36:29,473 --> 00:36:30,751 I like her. 528 00:36:32,718 --> 00:36:35,900 Do you like me? 529 00:36:41,820 --> 00:36:44,660 Every name is precious. Right. 530 00:37:05,982 --> 00:37:07,633 [ It reminds me of you ] 531 00:37:07,633 --> 00:37:09,730 [ Min Kyunghoo 010-990-5220 ] [ Call me anytime ] 532 00:37:15,850 --> 00:37:18,990 Every name matters. 533 00:37:18,990 --> 00:37:20,347 [ #Temperature of self-esteem #Calling someone's name #Let's not compare #Way to go, 12th graders ] 534 00:37:25,466 --> 00:37:26,669 Yuri. 535 00:37:27,009 --> 00:37:29,211 Look at this. Isn't it cute? 536 00:37:29,905 --> 00:37:31,640 Why are you doing this? 537 00:37:33,445 --> 00:37:34,500 Doing what? 538 00:37:34,786 --> 00:37:37,381 I hope you won't date him. 539 00:37:38,010 --> 00:37:39,085 Oh... 540 00:37:40,410 --> 00:37:42,120 Well, you know... 541 00:37:42,120 --> 00:37:45,381 I want to just call him. 542 00:37:46,600 --> 00:37:48,595 You want to focus on studying. 543 00:37:49,370 --> 00:37:52,710 I don't think it's appropriate to go out with someone in the 12th grade. 544 00:37:54,700 --> 00:37:56,490 That's right. 545 00:37:58,270 --> 00:38:01,370 You said your boyfriend cheered you up. 546 00:38:03,775 --> 00:38:05,965 We're not the same. 547 00:38:16,574 --> 00:38:17,572 [ Taking a selfie because I am so happy now ] [ I guess I look cool today ] 548 00:38:17,572 --> 00:38:18,637 [ I want to have some Tteokbokki. Who will join me? ] 549 00:38:18,637 --> 00:38:21,481 [ I just woke up... Too tired... I will stay home today ] 550 00:38:23,740 --> 00:38:25,870 I guess he's a delinquent student. 551 00:38:26,785 --> 00:38:28,260 I like you. 552 00:38:30,100 --> 00:38:33,175 Do you like me? 553 00:38:34,720 --> 00:38:37,020 Why did she blush? 554 00:38:37,635 --> 00:38:39,045 Oh, my. 555 00:38:39,761 --> 00:38:42,170 Did you play a game all night? 556 00:38:42,985 --> 00:38:44,905 You need to wash yourself at least. 557 00:38:45,745 --> 00:38:47,405 I hope you washed your hair. 558 00:38:49,310 --> 00:38:51,940 What's this smell? Did you wear perfume? 559 00:38:53,730 --> 00:38:55,360 Yes, I did. So what? 560 00:38:55,360 --> 00:38:57,147 Can't I wear perfume? 561 00:38:57,325 --> 00:38:58,725 Oh, my. 562 00:38:59,096 --> 00:39:00,779 Your lips are red. 563 00:39:02,108 --> 00:39:05,018 It's none of your business. 564 00:39:07,015 --> 00:39:10,375 Did you do all these for that guy? You applied something on your lips? 565 00:39:11,460 --> 00:39:13,667 Oh, my. You want to go out with him. 566 00:39:13,667 --> 00:39:15,697 You're the 12th grader and you're not studying. 567 00:39:15,861 --> 00:39:18,456 I'll talk about this to your mom and Jinseol. 568 00:39:18,642 --> 00:39:20,427 It's none of your business! 569 00:39:20,427 --> 00:39:22,637 What does it matter to you, if I go out with him? 570 00:39:22,875 --> 00:39:25,335 Am I a stranger to you? Am I? 571 00:39:25,335 --> 00:39:26,925 Then, what are you? 572 00:39:27,819 --> 00:39:30,280 I'm your close friend. 573 00:39:30,280 --> 00:39:32,980 Best friend. Buddy. Close friend. Don't you know? 574 00:39:37,457 --> 00:39:41,452 See you later in front of the class. I want to give something to you. 575 00:39:45,975 --> 00:39:48,845 Oh, my. Look at her smiling. 576 00:39:49,650 --> 00:39:51,495 Hey, go with me. 577 00:39:51,765 --> 00:39:53,141 Who do you want to give? 578 00:39:53,353 --> 00:39:54,534 Jinah. 579 00:39:56,148 --> 00:39:58,698 He's looking for you. 580 00:40:02,365 --> 00:40:04,535 It's hard to study, right? 581 00:40:05,170 --> 00:40:06,875 Drink this during a break. 582 00:40:08,250 --> 00:40:10,480 Thanks. 583 00:40:10,813 --> 00:40:12,808 I keep receiving. 584 00:40:20,510 --> 00:40:22,660 I guess she'll go out with him. 585 00:40:22,660 --> 00:40:24,206 I hope not... 586 00:40:24,206 --> 00:40:25,797 We can't let it happen. 587 00:40:31,560 --> 00:40:32,730 But why? 588 00:40:33,905 --> 00:40:36,795 Nothing. Never mind. 589 00:40:48,947 --> 00:40:49,923 Hey. 590 00:40:49,923 --> 00:40:52,325 How is it going on with Woo Jinah? 591 00:40:54,780 --> 00:40:57,430 Of course. I'm working on it. 592 00:40:57,818 --> 00:40:59,828 Oh, tired. 593 00:40:59,828 --> 00:41:01,365 What about Han Yuri? 594 00:41:01,956 --> 00:41:04,645 She was looking at me when I visited the class. 595 00:41:04,645 --> 00:41:06,274 I guess it's bugging her. 596 00:41:06,274 --> 00:41:09,514 The one who asked her out is now asking her best friend out. 597 00:41:10,216 --> 00:41:12,136 I'll get back at her, Han Yuri. 598 00:41:12,136 --> 00:41:15,716 If I dump her best friend, she'll feel guilty. 599 00:41:15,716 --> 00:41:18,916 Do you want to go through all this because she turned you down? 600 00:41:19,570 --> 00:41:21,965 Oh, my. Naughty kids. 601 00:41:23,381 --> 00:41:25,431 Chansol, what are you doing? 602 00:41:25,814 --> 00:41:28,594 Well... Just... 603 00:41:28,594 --> 00:41:31,178 Why did you leave first? I wanted to go with you. 604 00:41:34,175 --> 00:41:35,445 Give me a moment. 605 00:41:37,695 --> 00:41:39,485 Oh, they're gone. 606 00:41:41,180 --> 00:41:42,570 Woo Jinah went home? 607 00:41:42,570 --> 00:41:45,835 Yes. She told me that she would go to a library with Yuri. 608 00:41:45,835 --> 00:41:46,985 Really? 609 00:41:47,179 --> 00:41:49,070 I see. See you tomorrow. 610 00:42:15,985 --> 00:42:17,660 I guess it's bugging her. 611 00:42:17,660 --> 00:42:20,860 The one who asked her out is asking her best friend out. 612 00:42:21,445 --> 00:42:23,505 I'll get back at her, Han Yuri. 613 00:42:23,505 --> 00:42:25,126 I hope not. 614 00:42:25,484 --> 00:42:28,040 Nothing. Never mind. 615 00:42:38,681 --> 00:42:42,216 She knew it from the beginning. 616 00:43:00,810 --> 00:43:02,215 Who ware you? 617 00:43:02,536 --> 00:43:04,716 Why did you appear here? Are you out of your mind? 618 00:43:06,190 --> 00:43:08,775 Tell me. Why did you transfer to this school? 619 00:43:09,163 --> 00:43:11,300 Yuri, calm down. 620 00:43:11,300 --> 00:43:13,963 I didn't know you're at this school. 621 00:43:14,233 --> 00:43:16,008 I didn't know I would meet you. 622 00:43:16,520 --> 00:43:18,200 I didn't decide to transfer to this school for you. 623 00:43:18,673 --> 00:43:19,728 Hey. 624 00:43:20,735 --> 00:43:24,810 Do me a favor. Never tell anyone we know each other. 625 00:43:25,745 --> 00:43:28,160 Never. Never say hi to me. We're strangers. 626 00:43:28,160 --> 00:43:30,441 We just met today. Got it? 627 00:43:31,700 --> 00:43:32,915 I see. 628 00:43:33,415 --> 00:43:36,340 I am fully aware of it. Stop being mad at me. 629 00:43:40,045 --> 00:43:41,230 Yuri. 630 00:43:41,590 --> 00:43:43,870 I was sorry, back then. 631 00:43:44,510 --> 00:43:46,110 Never say a word. 632 00:43:47,533 --> 00:43:49,957 Never, ever say a word to me. 633 00:44:46,344 --> 00:44:49,889 [ The Temperature of Language: Our Nineteen ] 45435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.