All language subtitles for The Crown - 2x04 - Beryl.WEB.STRiFE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:08,560 We are gathered together here in the sight of God 2 00:00:08,640 --> 00:00:10,920 and in the face of this congregation 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,520 to join together this man and this woman in holy matrimony. 4 00:00:19,440 --> 00:00:22,440 Instituted of God in the time of man's innocency, 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,200 signifying unto us 6 00:00:24,960 --> 00:00:28,320 the mystical union that is betwixt Christ and his Church. 7 00:00:28,400 --> 00:00:32,080 Therefore, it is not by any to be enterprised, 8 00:00:32,160 --> 00:00:36,600 nor taken in hand, unadvisedly, lightly or wantonly, 9 00:00:36,960 --> 00:00:40,080 to satisfy men's carnal lusts and appetites, 10 00:00:40,160 --> 00:00:43,080 like brute beasts that understand nothing. 11 00:00:43,840 --> 00:00:47,480 But reverently, discreetly, advisedly, 12 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 soberly and in the fear of God. 13 00:00:51,160 --> 00:00:56,280 Duly considering the causes for which matrimony was ordained. 14 00:01:52,000 --> 00:01:53,760 That's absolutely charming. Thank you very much. 15 00:01:53,840 --> 00:01:56,600 Very, very fresh. Full of vitality, thank you. 16 00:01:56,680 --> 00:01:59,320 And we're going to do another one when we're ready, and... 17 00:01:59,920 --> 00:02:02,680 Colin, chin down a little bit. Very much down a little bit. 18 00:02:02,760 --> 00:02:06,160 Thank you. To me, everyone, and flash. 19 00:02:06,240 --> 00:02:08,919 - The bride and groom! - The bride and groom. 20 00:02:12,400 --> 00:02:14,160 Bloody awful things, weddings. 21 00:02:14,880 --> 00:02:18,800 - Dreadfully upsetting. - Unless it's one's own, of course. 22 00:02:19,480 --> 00:02:20,920 Mm. 23 00:02:22,200 --> 00:02:24,080 Another couple off to build a castle. 24 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 Lower the portcullis. Pull up the drawbridge. 25 00:02:27,680 --> 00:02:30,480 - What? How do you mean? - Couples do that, don't they? 26 00:02:31,280 --> 00:02:34,280 They turn to each other, and all we see is their backs. 27 00:02:36,000 --> 00:02:37,680 So, what am I to do, Billy? 28 00:02:40,720 --> 00:02:43,160 No one wants to take me on, apparently. 29 00:02:45,200 --> 00:02:47,080 I'm too daunting a prospect. 30 00:02:48,600 --> 00:02:49,840 I could give it a go. 31 00:02:51,160 --> 00:02:52,760 Don't be silly, you're a friend. 32 00:02:54,120 --> 00:02:57,160 Yes, but isn't that the first quality one should look for in a husband? 33 00:02:58,040 --> 00:02:59,880 In the olden days, people weren't confused. 34 00:03:00,560 --> 00:03:04,680 People married for sensible reasons. Marriage was a consolidation of assets. 35 00:03:06,040 --> 00:03:07,240 Also of other things. 36 00:03:09,000 --> 00:03:12,400 Of friendship and values. 37 00:03:13,520 --> 00:03:14,400 Outlooks. 38 00:03:17,680 --> 00:03:21,560 We'd breed derby winners, have an army of children... 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,760 - Billy... - Look, and I'd know the ropes. 40 00:03:25,560 --> 00:03:30,080 I know the rules. Your family all know me, and I think are not averse. 41 00:03:31,840 --> 00:03:33,960 - Oh, they adore you. - And I you. 42 00:03:36,840 --> 00:03:37,720 Always have. 43 00:03:40,280 --> 00:03:42,000 I'm your Old Faithful, after all. 44 00:04:13,520 --> 00:04:16,079 Mummy said something interesting the other day. 45 00:04:17,120 --> 00:04:19,000 Oh? 46 00:04:19,720 --> 00:04:23,480 She said that the first ten years of marriage are just an overture. 47 00:04:25,760 --> 00:04:30,920 That there's often a crisis at ten years, but then you work it out and settle in... 48 00:04:33,200 --> 00:04:36,560 and it's only then that it really gets into its stride. 49 00:04:36,880 --> 00:04:37,760 Oh. 50 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 Do you suppose that's what's happened to us? 51 00:04:45,120 --> 00:04:46,000 Possibly. 52 00:04:50,640 --> 00:04:55,320 I was thinking, perhaps we should have a big anniversary party this year. 53 00:04:57,320 --> 00:04:58,920 To celebrate hitting our stride. 54 00:05:05,360 --> 00:05:06,200 All right. 55 00:05:12,840 --> 00:05:13,680 Yes? 56 00:05:15,120 --> 00:05:16,720 All right. It's Margaret. 57 00:05:18,720 --> 00:05:20,120 So how was it? 58 00:05:21,840 --> 00:05:24,040 It somehow managed to lift the spirits 59 00:05:24,120 --> 00:05:26,760 and make one want to kill oneself in equal measure. 60 00:05:27,600 --> 00:05:29,040 Took forever to get there. 61 00:05:29,120 --> 00:05:31,240 - Mummy was a nightmare. - Was she? 62 00:05:31,320 --> 00:05:34,800 Mercifully, they sent a helicopter to bring us back. 63 00:05:34,880 --> 00:05:35,720 Hmm. 64 00:05:37,400 --> 00:05:42,240 And I have this horrible feeling that somewhere, in the middle of it all... 65 00:05:45,040 --> 00:05:50,000 - I agreed to get married myself. - What? 66 00:05:50,720 --> 00:05:54,080 - To whom? - Billy Wallace. 67 00:05:54,920 --> 00:05:55,960 Goodness! 68 00:05:56,800 --> 00:05:59,120 Congratulations! Billy Wallace. 69 00:05:59,640 --> 00:06:01,960 Oh, Christ! 70 00:06:04,040 --> 00:06:10,880 So if I were to accept, it would be a yes from you? 71 00:06:12,360 --> 00:06:13,600 Yes, of course. 72 00:06:13,680 --> 00:06:15,120 An emphatic yes. 73 00:06:15,840 --> 00:06:19,280 And Philip and I were just discussing having a party 74 00:06:19,360 --> 00:06:21,280 for our tenth wedding anniversary, 75 00:06:21,600 --> 00:06:25,000 and you and Billy could use the occasion to announce your engagement, 76 00:06:25,080 --> 00:06:26,120 if you wanted. 77 00:06:28,320 --> 00:06:29,920 That's a nice idea. 78 00:06:30,520 --> 00:06:32,520 Well, that's settled then. 79 00:06:32,600 --> 00:06:36,520 - Thank you. - My pleasure. Goodnight, Margaret. 80 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 ...perhaps you'd explain why it is 81 00:08:12,080 --> 00:08:14,480 that the satellite keeps on circling the Earth 82 00:08:14,560 --> 00:08:17,440 instead of either flying off into space or dropping to the ground. 83 00:08:17,520 --> 00:08:21,800 I'm not sure how I feel about a Russian satellite circling the Earth... 84 00:08:22,760 --> 00:08:25,120 just above our heads. What's it doing up there? 85 00:08:25,200 --> 00:08:27,440 Notionally, it's providing information 86 00:08:27,520 --> 00:08:29,920 about the density of the Earth's upper atmosphere. 87 00:08:30,520 --> 00:08:34,240 Of course its darker purpose is to demonstrate to everyone 88 00:08:34,320 --> 00:08:36,440 the extent of Russian military power 89 00:08:36,520 --> 00:08:39,240 - and technical capacity. - Oh. 90 00:08:39,320 --> 00:08:40,800 The same rocket that launched this satellite 91 00:08:40,880 --> 00:08:43,040 is capable of firing a nuclear warhead 92 00:08:43,120 --> 00:08:46,320 into enemy territory with pinpoint accuracy. 93 00:08:47,240 --> 00:08:48,280 - Wow. - Imagine the effect 94 00:08:48,360 --> 00:08:49,680 this will have on the Americans. 95 00:08:50,560 --> 00:08:53,240 A great crisis of self-doubt, if I'm not very much mistaken. 96 00:08:53,880 --> 00:08:57,440 We must seize this opportunity to help the Americans 97 00:08:57,520 --> 00:09:00,440 and work together in a joint effort to meet the Russian threat. 98 00:09:00,520 --> 00:09:05,280 That is the way to repair Anglo-American relations, which, as you know, 99 00:09:05,360 --> 00:09:10,520 have deteriorated terribly due to the Suez Crisis. 100 00:09:11,880 --> 00:09:13,880 Quite. You know, after the war they said Eisen... 101 00:09:13,960 --> 00:09:17,680 I am absolutely determined to restore the special relationship 102 00:09:17,760 --> 00:09:19,480 that exists between our two countries. 103 00:09:19,560 --> 00:09:24,440 We're bound by so much more than just language and shared history. 104 00:09:25,200 --> 00:09:27,120 It's a kind of marriage. 105 00:09:28,080 --> 00:09:30,760 As in any marriage, there'll be ups and downs, 106 00:09:30,840 --> 00:09:34,600 but one must work to get things back on track. 107 00:09:37,640 --> 00:09:39,360 They say that listening's important. 108 00:09:40,840 --> 00:09:42,000 In any marriage. 109 00:09:43,440 --> 00:09:45,800 Does that mean that we can learn just as much 110 00:09:45,880 --> 00:09:47,520 from this satellite as the Russians? 111 00:09:57,880 --> 00:09:59,240 And how are we going to do this? 112 00:10:00,040 --> 00:10:03,680 I think the driver should drop me first, then take you on to the station. 113 00:10:03,760 --> 00:10:05,120 Or I could wait. 114 00:10:07,040 --> 00:10:08,920 I don't think that would be wise. 115 00:10:10,720 --> 00:10:13,680 Why? How long do you need with him? 116 00:10:15,680 --> 00:10:19,160 A day. Maybe two. 117 00:10:20,080 --> 00:10:23,120 It's the last time, I promise. 118 00:10:23,200 --> 00:10:26,120 - Don't make promises you cannot keep. - No. 119 00:10:26,680 --> 00:10:29,480 I'm determined to end it. It's time. 120 00:10:30,040 --> 00:10:32,800 - Now that you're Prime Minister. - Yes, it is. 121 00:11:08,040 --> 00:11:10,480 With a one, two, three, flash. 122 00:11:10,560 --> 00:11:12,360 Oh, quite magnificent. 123 00:11:13,680 --> 00:11:15,360 Why does it always have to be Cecil Beaton 124 00:11:15,440 --> 00:11:18,360 - taking my official birthday portrait? - What's wrong with Cecil? 125 00:11:18,720 --> 00:11:22,280 When it came out last year, everyone said how pretty you looked. 126 00:11:22,360 --> 00:11:24,640 No, they said how much I looked like you. 127 00:11:25,280 --> 00:11:26,240 Well, quite. 128 00:11:27,320 --> 00:11:30,440 Fairy tales. 129 00:11:31,360 --> 00:11:33,800 Yes, but he does it so well. 130 00:11:34,520 --> 00:11:35,920 And to me, Your Royal Highness. 131 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 A little less chin, and.. 132 00:11:40,440 --> 00:11:41,640 What do you think? 133 00:11:42,400 --> 00:11:44,360 I asked my new lady-in-waiting here today... 134 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 Your Majesty. 135 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 ...to offer her opinion... 136 00:11:48,400 --> 00:11:50,920 having at least one foot in the real world. 137 00:11:51,360 --> 00:11:55,240 I think birthday portraits should evolve and mature with age. 138 00:11:55,320 --> 00:11:59,840 Like the subject. Show change in the character. Complexity. 139 00:12:00,560 --> 00:12:01,440 Reality. 140 00:12:04,000 --> 00:12:07,120 No one wants complexity and reality from us. 141 00:12:07,200 --> 00:12:09,160 Do sit down. 142 00:12:10,440 --> 00:12:12,920 People have enough of that in their own lives. 143 00:12:13,880 --> 00:12:17,480 - They want us to help them escape. - Indeed, Your Majesty. 144 00:12:18,040 --> 00:12:19,960 Imagine this, if you will... 145 00:12:20,880 --> 00:12:25,680 a young woman, a commonplace creature. She sits in her drab little scullery. 146 00:12:26,240 --> 00:12:29,560 So much work to do. So much washing-up. 147 00:12:30,200 --> 00:12:33,320 How she longs for comfort, for hope. 148 00:12:33,400 --> 00:12:37,040 And again. One, two, three and flash. 149 00:12:37,560 --> 00:12:42,000 She wants to believe her life has some meaning beyond chores. 150 00:12:42,080 --> 00:12:46,600 She opens a magazine and she sees Her Royal Highness's photograph. 151 00:12:47,160 --> 00:12:53,160 For one glorious, transforming moment, she becomes a princess, too. 152 00:12:53,240 --> 00:12:58,440 She is lifted out of her miserable, pitiful reality into a fantasy. 153 00:13:02,480 --> 00:13:05,840 Later, she will step out of her house 154 00:13:05,920 --> 00:13:11,120 in a new neckerchief, perhaps, for which she has saved. 155 00:13:11,640 --> 00:13:15,160 Oh, she will hold her head up high. She is renewed. 156 00:13:16,120 --> 00:13:18,520 And all thanks to you, Your Royal Highness... 157 00:13:19,600 --> 00:13:23,200 and to the ideal which you represent. 158 00:13:24,680 --> 00:13:27,440 And now, with a one, two, three and flash. 159 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Quite marvelous. 160 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 It's good news all round. 161 00:13:50,800 --> 00:13:53,960 In the 20 or so years we have known the hapless, misshapen crane 162 00:13:54,040 --> 00:13:58,000 that is Billy Wallace, has any woman ever looked at him as an object of desire? 163 00:13:58,080 --> 00:13:59,280 I mean, even remotely? 164 00:14:00,560 --> 00:14:01,800 Certainly not. 165 00:14:02,680 --> 00:14:04,600 Then how can one begin to explain that? 166 00:14:33,360 --> 00:14:35,760 Ma'am, Lord Blandford just telephoned to apologize 167 00:14:35,840 --> 00:14:38,480 and say that Mr. Wallace may be indisposed this evening. 168 00:14:38,560 --> 00:14:41,520 He can't be indisposed. We're announcing our engagement. 169 00:14:41,600 --> 00:14:44,800 Something about an injury. Rather a serious injury. 170 00:14:59,480 --> 00:15:00,680 - Where is he? - Your Highness. 171 00:15:01,680 --> 00:15:02,520 Uh... 172 00:15:07,120 --> 00:15:09,200 Her Royal Highness, Princess Margaret. 173 00:15:09,280 --> 00:15:11,320 - Out of my way. - Oh, shit. 174 00:15:11,400 --> 00:15:13,120 No, you must keep your leg up, sir. 175 00:15:13,200 --> 00:15:14,440 Billy? 176 00:15:15,000 --> 00:15:16,200 It's all right, Simpson. 177 00:15:26,040 --> 00:15:28,800 Well, what's going on? It's our announcement this evening. 178 00:15:29,800 --> 00:15:33,320 Unforeseen circs, I'm afraid. Rather a dust-up in the early hours. 179 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Are you drunk? 180 00:15:36,120 --> 00:15:39,280 Don't be like that. I had to do something for the pain. 181 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 - Well, what happened? - Wait till you hear. 182 00:15:42,480 --> 00:15:43,880 You'll laugh till you spit. 183 00:15:44,320 --> 00:15:46,960 Your friend Tennant rather took offense at something I did. 184 00:15:47,040 --> 00:15:48,720 You came to blows with Colin? 185 00:15:48,800 --> 00:15:50,880 I believe the word "duel" was mentioned. 186 00:15:51,800 --> 00:15:52,680 A duel? 187 00:15:54,160 --> 00:15:56,120 Tennant issued the challenge. 188 00:15:56,200 --> 00:15:58,360 A little childish in this day and age if you ask me, 189 00:15:58,440 --> 00:16:00,560 but a duel is a duel, so I stepped up to the mark. 190 00:16:03,200 --> 00:16:04,560 That's what a gentleman does. 191 00:16:05,240 --> 00:16:06,080 No! 192 00:16:10,480 --> 00:16:14,200 If I'm completely honest, a little drink had been taken during the night. 193 00:16:15,760 --> 00:16:18,760 But we faced the dawn with clear heads and strong hearts. 194 00:16:20,680 --> 00:16:24,560 Now, Tennant wanted to motor up to Glen to get his father's old pistols. 195 00:16:24,640 --> 00:16:26,920 It would've been quite ridiculous. Much too far away. 196 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 So, Blandford offered his. 197 00:16:29,240 --> 00:16:31,280 It was a bloody stupid mistake. 198 00:16:31,560 --> 00:16:34,240 A duel is not just a test of marksmanship. 199 00:16:35,160 --> 00:16:36,200 It's a test of character. 200 00:16:38,400 --> 00:16:39,640 Ten paces. 201 00:16:40,720 --> 00:16:43,320 One... two... 202 00:16:43,960 --> 00:16:46,080 three... four... 203 00:16:47,080 --> 00:16:49,480 five... six... 204 00:16:50,080 --> 00:16:54,760 seven... eight... nine... 205 00:16:54,840 --> 00:16:55,760 ten. 206 00:16:58,360 --> 00:17:01,160 Fucker shot me in the leg. Bloody awful thing. 207 00:17:01,240 --> 00:17:04,280 Anyway, I survived with a small flesh wound. 208 00:17:06,800 --> 00:17:08,320 And why was he angry with you? 209 00:17:09,400 --> 00:17:12,920 It's the strangest thing, but ever since word got out about our engagement, 210 00:17:13,000 --> 00:17:15,840 I've found myself quite the center of attention. 211 00:17:16,400 --> 00:17:18,400 It's as though every good-looking girl on Earth 212 00:17:18,480 --> 00:17:21,040 has taken the news as a personal challenge. 213 00:17:21,680 --> 00:17:25,640 I'm not used to the idea of being a beau, much less a catch. 214 00:17:26,120 --> 00:17:28,560 Seems to have gone to my head rather. 215 00:17:29,800 --> 00:17:32,160 Had a bit of a fumble at Blenheim. 216 00:17:32,240 --> 00:17:35,760 She was rather a beauty. She's in pictures, you know. An actress. 217 00:17:36,320 --> 00:17:40,160 Anyway, Tennant got wind of it and got very cross. 218 00:17:46,720 --> 00:17:47,920 Yes, with reason. 219 00:17:50,960 --> 00:17:55,600 You pathetic, weak, contemptible fool. 220 00:17:57,640 --> 00:18:02,640 I never even wanted to marry you. You were only ever an act of charity. 221 00:18:03,200 --> 00:18:04,400 Or desperation. 222 00:18:05,960 --> 00:18:08,000 And now you insult me? You? 223 00:18:08,840 --> 00:18:12,160 People like you don't get to insult people like me. You get to be eternally grateful. 224 00:18:16,280 --> 00:18:17,800 You've quite the way with women. 225 00:18:19,280 --> 00:18:24,160 Take a look at this face. A picture of disappointment and disgust. 226 00:18:26,640 --> 00:18:29,280 This is the look that every woman you ever know will come to share. 227 00:18:30,800 --> 00:18:33,760 This is what the next 40 years of your life will look like. 228 00:18:42,680 --> 00:18:43,560 Margaret... 229 00:18:44,440 --> 00:18:45,400 Margaret! 230 00:18:45,480 --> 00:18:47,120 Shit! 231 00:19:00,160 --> 00:19:01,680 Ma'am, I've been asked to tell you 232 00:19:01,760 --> 00:19:05,560 that Princess Margaret will not be announcing the engagement this evening. 233 00:19:06,520 --> 00:19:08,680 Her Royal Highness said she'll explain everything later. 234 00:19:08,760 --> 00:19:10,480 Yes, I'm sure she will. Thank you, Michael. 235 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Thank you, ma'am. 236 00:19:33,000 --> 00:19:34,720 All right, all right, settle down. 237 00:19:35,080 --> 00:19:40,760 So on my recent tour of the Pacific, I was introduced to a man who said to me, 238 00:19:41,480 --> 00:19:45,440 "My wife is a doctor of philosophy and much more important than I am." 239 00:19:47,560 --> 00:19:49,720 To which I could only reply, 240 00:19:49,800 --> 00:19:52,160 "Ah, yes, sir, we have that trouble in our family too." 241 00:19:56,760 --> 00:19:59,480 You know, when I imagined our marriage in the early days, 242 00:19:59,560 --> 00:20:04,920 I imagined two people welded together into some sort of combined existence. 243 00:20:06,200 --> 00:20:13,120 Ten years. Ten years has taught me the secret of a successful marriage 244 00:20:13,200 --> 00:20:15,680 is actually to have different interests. 245 00:20:15,760 --> 00:20:19,640 Well, different interests, but not entirely different. 246 00:20:25,120 --> 00:20:26,560 It's a funny business. 247 00:20:28,080 --> 00:20:31,240 One sees the whole of the other person, you see even that part of them 248 00:20:31,320 --> 00:20:32,960 that they don't see themselves, 249 00:20:33,040 --> 00:20:36,840 and presumably... they see that hidden part of you. 250 00:20:39,240 --> 00:20:44,000 One ends up knowing more about one's partner than they know about themselves. 251 00:20:44,920 --> 00:20:49,360 And it can be pretty tough to keep quiet about it. So you have to... 252 00:20:49,920 --> 00:20:52,040 You have to come to an accommodation, 253 00:20:52,320 --> 00:20:56,840 an arrangement, a deal... if you like, 254 00:20:56,920 --> 00:20:58,800 to take the rough with the smooth. 255 00:21:02,840 --> 00:21:04,520 But the extraordinary thing is... 256 00:21:06,160 --> 00:21:07,560 down there in the rough... 257 00:21:08,520 --> 00:21:11,680 in the long reeds of difficulty and pain... 258 00:21:14,640 --> 00:21:16,440 that is where you find the treasure. 259 00:21:19,600 --> 00:21:21,520 So I would like to propose a toast... 260 00:21:23,800 --> 00:21:25,000 in the name of love. 261 00:21:27,440 --> 00:21:29,400 In the name of our beloved country. 262 00:21:30,440 --> 00:21:32,200 In the name of steadfastness. 263 00:21:33,200 --> 00:21:36,560 In the name of another ten marvelous years. 264 00:21:40,440 --> 00:21:44,040 I give you mon petit chou... 265 00:21:49,560 --> 00:21:50,440 Lilibet... 266 00:21:53,000 --> 00:21:53,880 Elizabeth... 267 00:21:56,400 --> 00:21:57,240 the Queen. 268 00:22:01,800 --> 00:22:04,640 The Queen! 269 00:24:52,320 --> 00:24:54,800 We're sending you to the newsroom at Alexandra Palace. 270 00:24:55,320 --> 00:24:58,880 President Eisenhower has spoken warmly of the special relationship 271 00:24:58,960 --> 00:25:01,560 that exists between Britain and the United States. 272 00:25:01,640 --> 00:25:05,640 Prime Minister Macmillan and I will do everything we can 273 00:25:05,720 --> 00:25:11,680 to strengthen and repair the long-term bonds which have bound together the... 274 00:25:14,680 --> 00:25:17,200 But I can't. I can't. 275 00:25:18,000 --> 00:25:20,320 I want only you. 276 00:25:21,400 --> 00:25:26,400 I've tried again with Harold. Tried and tried. 277 00:25:27,000 --> 00:25:29,160 I know, I know. 278 00:25:29,240 --> 00:25:34,080 I just can't. I can't have him touch me, be near me. 279 00:25:35,000 --> 00:25:38,720 His weakness repels me. 280 00:25:39,160 --> 00:25:42,920 His love disgusts me. 281 00:26:01,680 --> 00:26:02,960 Good morning! 282 00:26:03,440 --> 00:26:05,520 Oh, darling, what a mess. 283 00:26:06,160 --> 00:26:11,280 It is the most beautiful day. 284 00:26:14,200 --> 00:26:16,120 I've brought something to cheer you up. 285 00:26:17,160 --> 00:26:19,640 Cecil's magnificent work. 286 00:26:20,160 --> 00:26:22,480 He's quite outdone himself this time. 287 00:26:24,000 --> 00:26:28,320 I can tell you which one I would choose as the official birthday portrait, 288 00:26:28,840 --> 00:26:31,280 and Cecil immediately agreed. 289 00:26:31,960 --> 00:26:34,840 But of course, it's for you to decide. 290 00:27:06,800 --> 00:27:08,920 And with regards to Billy Wallace... 291 00:27:09,000 --> 00:27:10,880 Don't mention that name. 292 00:27:10,960 --> 00:27:13,240 I've had him on the telephone to me all morning, 293 00:27:13,320 --> 00:27:14,680 quite distraught. 294 00:27:14,760 --> 00:27:18,240 - Then his mother, then his grandmother... - I'm never speaking to him again. 295 00:27:18,760 --> 00:27:20,440 Then we will find you someone else. 296 00:27:23,960 --> 00:27:26,480 I don't want you to find me anyone. 297 00:27:26,560 --> 00:27:28,560 Maurice Landgrave of Hesse. 298 00:27:28,640 --> 00:27:30,720 He's a distant cousin. 299 00:27:30,800 --> 00:27:34,680 Now his mother was a Catholic, but their lands are still intact, 300 00:27:34,760 --> 00:27:37,480 and he gives a very good show of himself on the polo field... 301 00:27:37,560 --> 00:27:38,600 No one! 302 00:27:38,680 --> 00:27:42,400 Someone suggested Prince Christian of Hanover, 303 00:27:42,480 --> 00:27:44,480 a descendant of Queen Victoria. 304 00:27:45,280 --> 00:27:48,560 Served in the Luftwaffe, but we won't hold that against him. 305 00:27:49,360 --> 00:27:52,120 I do know what the official duties of a lady-in-waiting are. 306 00:27:52,200 --> 00:27:55,520 Accompanying me on foreign trips, dealing with my mail. 307 00:27:57,440 --> 00:28:01,000 Do you suppose it might also include helping me climb over the wall to escape? 308 00:28:01,920 --> 00:28:03,680 I just can't bear it anymore. 309 00:28:03,760 --> 00:28:06,520 I'm having some people to dinner, tonight. 310 00:28:08,800 --> 00:28:10,040 What, normal people? 311 00:28:10,760 --> 00:28:12,160 Yes, they're all normal. 312 00:28:13,200 --> 00:28:15,960 But in their own way, they're all quite exceptional, too. 313 00:28:16,400 --> 00:28:17,320 You can go. 314 00:28:17,400 --> 00:28:18,920 And possibly not deferential. 315 00:28:21,400 --> 00:28:24,800 That's fine. As long as they still meet the main requirements. 316 00:28:25,440 --> 00:28:26,280 Which are? 317 00:28:28,000 --> 00:28:33,640 That none of them breeds horses, owns land... or knows my mother. 318 00:28:54,880 --> 00:28:56,000 All right, all of you. 319 00:28:57,560 --> 00:28:59,280 Hello. 320 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Everyone. 321 00:29:00,920 --> 00:29:03,680 I'd like you to say hello to our guest of honor, 322 00:29:03,760 --> 00:29:06,520 Her Royal Highness, the Princess Margaret. 323 00:29:08,680 --> 00:29:10,520 Hello. 324 00:29:12,240 --> 00:29:15,880 Are you ready, ma'am? Here come the introductions. 325 00:29:15,960 --> 00:29:17,560 Here we have Dudley on the piano. 326 00:29:20,560 --> 00:29:22,080 And this here is Shilpa. 327 00:29:59,120 --> 00:30:05,440 Feeling a little left out... and you're thinking to yourself, 328 00:30:05,520 --> 00:30:08,280 "These dabblers and freaks seem to know one another very well." 329 00:30:09,440 --> 00:30:10,280 Hmm? 330 00:30:15,320 --> 00:30:17,480 Then you'd be absolutely right. 331 00:30:19,240 --> 00:30:20,200 Now, be honest. 332 00:30:21,680 --> 00:30:24,600 Can you remember any of the names? 333 00:30:27,440 --> 00:30:28,600 No, not really. 334 00:30:28,680 --> 00:30:30,240 Can't remember me either? 335 00:30:30,880 --> 00:30:32,000 What, we've met? 336 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 We have. 337 00:30:34,480 --> 00:30:36,120 Where have we met? 338 00:30:36,680 --> 00:30:38,000 Perhaps it'll come to you. 339 00:30:38,520 --> 00:30:40,360 Now, where to begin... 340 00:30:41,400 --> 00:30:43,040 Ah. Far corner. 341 00:30:43,640 --> 00:30:46,600 The irresistible so-and-so with the mustard-colored polo neck. 342 00:30:46,680 --> 00:30:50,760 - Irresistible? - Oh, come on, a nine, surely? 343 00:30:50,840 --> 00:30:51,880 Seven. 344 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 He's called Jeremy, he's heir to a chocolate fortune. 345 00:30:54,840 --> 00:30:58,080 Married to the blonde beauty opposite. 346 00:30:59,160 --> 00:31:01,400 - Oh, she's an eight. - Isn't she? 347 00:31:02,080 --> 00:31:04,080 Yes, they dazzle in public, those two. 348 00:31:05,320 --> 00:31:09,160 They don't disappoint in private either. More of that another time, I think. 349 00:31:09,240 --> 00:31:10,360 Who's next? 350 00:31:11,040 --> 00:31:14,120 Ah, yes. Our flushed and fleshy friend in paisley. 351 00:31:14,800 --> 00:31:17,480 His name's Ken Russell, makes documentaries for the BBC. 352 00:31:17,560 --> 00:31:19,320 Travels everywhere on a bus. 353 00:31:22,160 --> 00:31:25,640 You've probably never been on a bus, have you? 354 00:31:27,280 --> 00:31:29,560 - No. - Pity. 355 00:31:30,120 --> 00:31:31,560 You really do meet the best people. 356 00:31:34,760 --> 00:31:38,480 Tell me about the woman with the... extraordinary eyes. 357 00:31:40,840 --> 00:31:42,200 Baroness Frankenstein. 358 00:31:43,600 --> 00:31:47,280 She played opposite Boris Karloff in that movie, you know. Actress. 359 00:31:47,360 --> 00:31:48,840 - Oh. - No one can quite make out 360 00:31:48,960 --> 00:31:51,200 why she left a rather brilliant film producer 361 00:31:51,280 --> 00:31:53,000 for a dreary politician. 362 00:31:55,680 --> 00:31:57,600 - Oh. - His name's John Profumo. 363 00:31:58,080 --> 00:31:59,800 Fucking dull. 364 00:31:59,880 --> 00:32:02,280 It's true, it's true. But... 365 00:32:02,960 --> 00:32:04,720 the older gentleman beside him... 366 00:32:04,800 --> 00:32:07,920 Oh, no, no, no. I know who that one is. That's John Betjeman, the poet. 367 00:32:08,640 --> 00:32:09,480 Um... 368 00:32:11,240 --> 00:32:15,600 "Books from Boots' and country lanes, Free speech, free passes... 369 00:32:15,680 --> 00:32:17,360 Class distinction. 370 00:32:17,960 --> 00:32:18,800 Distinction. 371 00:32:21,040 --> 00:32:22,520 - Democracy... - Democracy... 372 00:32:22,600 --> 00:32:25,280 and proper drains." 373 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Just so. 374 00:32:31,440 --> 00:32:34,880 Is it really true he has two wives? 375 00:32:35,560 --> 00:32:36,560 I hope so. 376 00:32:37,600 --> 00:32:38,920 Better if he has three. 377 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 We don't want anyone conventional around here. 378 00:32:50,200 --> 00:32:52,080 Now, tell me about you. 379 00:32:52,160 --> 00:32:54,280 - Oh, God, you really don't remember. - No. 380 00:32:54,360 --> 00:32:56,520 Hm. I'm a photographer. 381 00:32:58,320 --> 00:32:59,920 Oh, the wedding photographer? 382 00:33:00,000 --> 00:33:02,440 Ah, that was a favor. That's not my normal line of work. 383 00:33:03,440 --> 00:33:04,360 What is? 384 00:33:05,600 --> 00:33:06,440 This. 385 00:33:10,040 --> 00:33:10,880 Ah. 386 00:33:11,120 --> 00:33:14,960 - What, these are yours? - Yes. 387 00:33:15,040 --> 00:33:16,200 Portraits? 388 00:33:16,280 --> 00:33:20,200 Mm, I don't like that word. It's so stuffy and traditional. 389 00:33:20,280 --> 00:33:23,200 Oh, sorry. What are they, then? 390 00:33:24,080 --> 00:33:28,920 Mm, people, faces. They're the most interesting subject I've found so far. 391 00:33:30,840 --> 00:33:33,840 If you can think of anything more interesting, do let me know. 392 00:33:35,840 --> 00:33:37,040 Oh, I like them. 393 00:33:38,760 --> 00:33:42,680 It's as if there's no camera at all. You've caught them off guard. 394 00:33:42,760 --> 00:33:46,760 - Ah, it's all luck, really. - You've made the ugliness beautiful. 395 00:33:47,160 --> 00:33:50,360 I despise posturing and pretentiousness and humbug. 396 00:33:51,880 --> 00:33:52,760 Don't you? 397 00:33:54,680 --> 00:33:56,920 Is that why you took up photography? 398 00:33:58,120 --> 00:33:58,960 Maybe. 399 00:34:00,560 --> 00:34:02,760 Maybe it's just a good way to get behind closed doors. 400 00:34:03,320 --> 00:34:05,920 - Somebody's door in particular? - Just doors generally. 401 00:34:06,000 --> 00:34:08,400 A facade is only useful as a marker 402 00:34:08,480 --> 00:34:10,639 for something one has to get behind or beyond. 403 00:34:10,720 --> 00:34:14,600 The surface is so dreary, don't you think? What people want to show of themselves, 404 00:34:14,680 --> 00:34:17,080 the idealized version, is of no interest to me. 405 00:34:18,040 --> 00:34:21,960 What people hide... that interests me. 406 00:34:25,800 --> 00:34:27,560 But you get so close. 407 00:34:28,960 --> 00:34:30,640 Isn't it rather an intrusion? 408 00:34:31,520 --> 00:34:35,000 It's very much an intrusion, yes. That's exactly what photography is. 409 00:34:36,199 --> 00:34:38,360 I use a small Leica, nothing fancy, 410 00:34:38,440 --> 00:34:41,400 and natural light, which means that I can prowl around. 411 00:34:42,280 --> 00:34:44,320 All the while I'm getting closer and closer, 412 00:34:44,400 --> 00:34:45,960 and in the end, it's kind of like... 413 00:34:46,680 --> 00:34:49,080 - Well, it's, uh... - Intrusion. 414 00:34:52,560 --> 00:34:53,560 Intimacy. 415 00:35:12,640 --> 00:35:14,680 How would you feel about taking my photograph? 416 00:35:14,760 --> 00:35:16,040 Well, I'd consider it. 417 00:35:17,400 --> 00:35:18,640 On one condition. 418 00:35:20,760 --> 00:35:23,760 - Go on. - When you come to my slum studio, 419 00:35:23,840 --> 00:35:26,320 you leave the titles and princess outside. 420 00:35:26,400 --> 00:35:29,400 - I'd be happy to. - And for the duration of the session, 421 00:35:30,240 --> 00:35:31,800 you do everything I say. 422 00:35:33,920 --> 00:35:35,160 Don't look like that. 423 00:35:36,200 --> 00:35:37,920 You're dying to, admit it. 424 00:35:39,920 --> 00:35:41,080 Dying to what? 425 00:35:42,240 --> 00:35:43,400 Be a supplicant. 426 00:35:46,600 --> 00:35:47,560 I can tell. 427 00:35:51,640 --> 00:35:54,600 It was the first room I've ever been to where nobody got up, 428 00:35:55,000 --> 00:35:56,920 bowed, curtsied. 429 00:35:57,440 --> 00:36:00,400 Some just carried on having conversations, as if I wasn't there at all. 430 00:36:00,960 --> 00:36:04,200 Those that did talk to me did with such indifference 431 00:36:04,280 --> 00:36:09,600 or nonchalance, it verged on impertinence. 432 00:36:10,560 --> 00:36:12,360 There was this one in particular. 433 00:36:13,280 --> 00:36:14,920 - Tony. - Anthony, surely? 434 00:36:15,000 --> 00:36:16,360 No, he insisted. 435 00:36:16,440 --> 00:36:20,720 Tony. Armstrong-Jones. He's this photographer. 436 00:36:20,800 --> 00:36:23,400 - Like Cecil? - Oh, no, nothing like Cecil. 437 00:36:23,480 --> 00:36:25,040 Couldn't be less like Cecil. 438 00:36:25,600 --> 00:36:28,040 Well, maybe a bit like Cecil, in that he's obviously queer. 439 00:36:28,760 --> 00:36:30,960 Though interestingly, Elizabeth denies it. 440 00:36:31,040 --> 00:36:32,200 Elizabeth who? 441 00:36:32,640 --> 00:36:36,120 Cavendish. I called her when I got home last night and interrogated her. 442 00:36:36,200 --> 00:36:39,680 "What are the five most important things I need to know about that man?" 443 00:36:39,760 --> 00:36:42,880 - Why five? - I don't know. Felt like the right number. 444 00:36:42,960 --> 00:36:46,440 - Why not three? - He's more interesting than three. 445 00:36:47,480 --> 00:36:48,880 So, what did she say? 446 00:36:49,520 --> 00:36:50,880 One, that he's Welsh. 447 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 - Is that interesting? - No, not particularly. 448 00:36:54,680 --> 00:36:56,480 That he had polio as a child. 449 00:36:57,160 --> 00:36:59,800 That he has a passion for inventing things. 450 00:37:00,320 --> 00:37:02,960 And he would never dream of being anything as straightforward 451 00:37:03,040 --> 00:37:04,320 as "simply queer." 452 00:37:04,400 --> 00:37:05,880 What on earth does that mean? 453 00:37:06,360 --> 00:37:07,760 I'm not altogether sure. 454 00:37:08,680 --> 00:37:12,240 But I'm also not incurious to find out. 455 00:37:12,320 --> 00:37:14,000 What was number five? 456 00:37:14,080 --> 00:37:14,960 You can go. 457 00:37:15,040 --> 00:37:17,800 - That was five. - No, Margaret, that was four. 458 00:37:17,880 --> 00:37:19,320 All right. Five is... 459 00:37:21,320 --> 00:37:22,440 I liked him. 460 00:37:23,000 --> 00:37:25,240 Yes, I can tell that. 461 00:37:26,760 --> 00:37:29,920 - There's a contempt in him. - What for? 462 00:37:32,440 --> 00:37:34,880 For me. For us. 463 00:37:36,280 --> 00:37:38,440 For everything we represent. 464 00:37:41,960 --> 00:37:43,640 I actually think you'd like him. 465 00:37:45,040 --> 00:37:47,000 That's what's so dangerous about him. 466 00:37:48,400 --> 00:37:49,600 Upstairs. 467 00:38:27,360 --> 00:38:28,360 Right. 468 00:38:32,680 --> 00:38:33,600 Wait there. 469 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 Back in a minute. 470 00:41:10,960 --> 00:41:12,200 Don't smile like that. 471 00:41:13,080 --> 00:41:15,000 It's lovely, but don't. 472 00:41:16,000 --> 00:41:17,960 Too lovely? 473 00:41:19,720 --> 00:41:22,240 - For my taste, yes. - Oh, I see. 474 00:41:22,320 --> 00:41:25,320 You'd prefer me to be unlovely? 475 00:41:26,480 --> 00:41:30,240 I'd prefer you to be yourself. Though I realize that's asking the impossible. 476 00:41:30,680 --> 00:41:31,760 Why? 477 00:41:32,920 --> 00:41:34,720 Because I'm uncooperative? 478 00:41:35,280 --> 00:41:37,280 Because you have no idea who you are. 479 00:41:37,360 --> 00:41:38,840 Look to the window. 480 00:41:38,920 --> 00:41:41,960 - I know perfectly well. - No, not the faintest idea. 481 00:41:43,640 --> 00:41:44,480 Window. 482 00:41:56,520 --> 00:41:57,840 We don't know who you are, either. 483 00:42:00,000 --> 00:42:02,160 The rest of us, outside the palace gates. 484 00:42:02,720 --> 00:42:05,480 That's because we keep feeding you the fairy tale. 485 00:42:12,800 --> 00:42:13,640 Like this. 486 00:42:20,680 --> 00:42:21,560 Ah. 487 00:42:24,840 --> 00:42:26,120 Jesus. 488 00:42:26,200 --> 00:42:27,760 I'm sorry, but, uh... 489 00:42:29,760 --> 00:42:31,440 Cecil is a disgrace. 490 00:42:34,280 --> 00:42:36,120 Well, he's been good to the family. 491 00:42:37,400 --> 00:42:39,320 Why would you care about the family? 492 00:42:41,040 --> 00:42:42,800 Have they been good to you? 493 00:42:46,080 --> 00:42:47,200 They're my family. 494 00:42:49,080 --> 00:42:49,920 Yes. 495 00:42:56,200 --> 00:42:58,320 But that business with Peter Townsend. 496 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 Cruel. 497 00:43:08,680 --> 00:43:10,640 Was he really as dreary as he seemed? 498 00:43:14,880 --> 00:43:18,240 He was decent and old-fashioned. 499 00:43:21,840 --> 00:43:23,280 Easy qualities to mock. 500 00:43:30,920 --> 00:43:32,520 Easy to miss, too. 501 00:44:13,920 --> 00:44:14,920 Do you miss him? 502 00:44:25,200 --> 00:44:26,080 Sometimes. 503 00:44:29,520 --> 00:44:33,320 Got it. Right. Back to my place for a drink? 504 00:44:35,040 --> 00:44:39,880 - Your place? Where's that? - Well, get dressed and I'll show you. 505 00:44:59,200 --> 00:45:03,200 So, this is... home. 506 00:45:05,400 --> 00:45:07,560 Oh, it's marvelous. 507 00:45:13,200 --> 00:45:17,520 - Whiskey or Cinzano? - Whiskey, please. 508 00:45:26,920 --> 00:45:27,880 Who's she? 509 00:45:30,960 --> 00:45:33,920 - A friend. - What kind of friend? 510 00:45:34,720 --> 00:45:35,560 A friend. 511 00:45:37,560 --> 00:45:40,920 And this one? Ooh. Couldn't you have cheered her up a little? 512 00:45:41,000 --> 00:45:43,600 That's Sarah Macmillan, the Prime Minister's daughter. 513 00:45:44,160 --> 00:45:45,120 Or is she? 514 00:45:46,040 --> 00:45:47,320 Word is not. 515 00:45:48,880 --> 00:45:51,720 - That she's Bob Boothby's love child. - No. 516 00:45:51,800 --> 00:45:54,680 Mm. Thirty years they say the affair's been going on, 517 00:45:54,760 --> 00:45:56,720 right under the PM's nose. Can you imagine? 518 00:45:59,680 --> 00:46:01,720 I don't think I'm ever going to get married. 519 00:46:03,240 --> 00:46:04,080 Quite right. 520 00:46:05,400 --> 00:46:06,560 Ghastly business. 521 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 It makes being happy so very difficult. 522 00:46:16,760 --> 00:46:17,760 Oh, what's this? 523 00:46:18,920 --> 00:46:21,400 Oh, it's something I'm working on. A design. 524 00:46:22,080 --> 00:46:23,600 It's fragile, get off. 525 00:46:25,680 --> 00:46:27,040 Mm, sorry. 526 00:46:29,800 --> 00:46:32,960 Here, come and have a look at this. This might amuse you. 527 00:46:41,080 --> 00:46:44,600 - What, people have signed their names? - Well, their nicknames, yes. 528 00:46:45,360 --> 00:46:48,160 - Who's Tigger? - Cleo Laine. 529 00:46:51,160 --> 00:46:53,600 - Snitch? - Dirk Bogarde. 530 00:46:57,240 --> 00:46:59,200 Oh, look. You already have a princess. 531 00:46:59,280 --> 00:47:00,120 Mm. 532 00:47:00,400 --> 00:47:01,560 That's Tony Richardson. 533 00:47:03,200 --> 00:47:04,080 Will you sign? 534 00:47:05,640 --> 00:47:07,320 I keep a diamond for the purpose. 535 00:47:08,600 --> 00:47:09,440 Go on. 536 00:47:10,440 --> 00:47:12,480 I'm not sure I've ever had a nickname. 537 00:47:13,640 --> 00:47:14,600 What shall I put? 538 00:47:15,760 --> 00:47:17,960 Something that'll throw them off the scent. 539 00:47:19,040 --> 00:47:19,880 Beryl. 540 00:47:21,200 --> 00:47:22,120 - Beryl? - Mm. 541 00:47:23,720 --> 00:47:24,560 All right. 542 00:47:41,360 --> 00:47:42,560 It rhymes with peril. 543 00:47:48,960 --> 00:47:49,960 Put it back. 544 00:47:54,360 --> 00:47:55,200 Right. 545 00:47:56,840 --> 00:47:59,680 - Shall we look at the photograph? - Yes. 546 00:48:55,840 --> 00:48:56,680 Right. 547 00:49:10,920 --> 00:49:11,760 First... 548 00:49:14,280 --> 00:49:15,240 the chemicals. 549 00:49:28,120 --> 00:49:30,320 - You know, when we first met... - Mm? 550 00:49:31,960 --> 00:49:33,760 ...I was sure you were queer. 551 00:49:41,840 --> 00:49:42,680 Why? 552 00:49:44,240 --> 00:49:45,960 Just the way you talked to women. 553 00:49:46,440 --> 00:49:47,760 Understood women. 554 00:49:59,760 --> 00:50:02,920 Then you put it into the water. 555 00:50:06,160 --> 00:50:07,840 - Here? - Mm-hmm. 556 00:50:11,360 --> 00:50:15,920 Not to mention your tidy little hips, your vanity and fastidiousness. 557 00:50:17,320 --> 00:50:18,280 I'm not vain. 558 00:50:20,400 --> 00:50:21,960 You're insufferably vain. 559 00:50:25,320 --> 00:50:26,840 But now I see you're not queer. 560 00:50:29,960 --> 00:50:33,040 Then you put it into the fixer. 561 00:50:38,960 --> 00:50:42,440 This whole routine is far too practiced and well oiled. 562 00:50:44,320 --> 00:50:46,720 Woman after woman has been here before me. 563 00:50:49,440 --> 00:50:50,880 Beautiful women. 564 00:50:52,040 --> 00:50:52,920 Mm-hmm. 565 00:50:54,000 --> 00:50:54,840 Then... 566 00:51:01,520 --> 00:51:02,480 we hang her up. 567 00:51:14,760 --> 00:51:15,680 What do you think? 568 00:51:20,080 --> 00:51:22,040 It's a Margaret I've never seen before. 569 00:51:24,360 --> 00:51:27,960 - No one's ever seen before. - No. 570 00:51:30,840 --> 00:51:33,160 Because in this photo, you're not a princess anymore. 571 00:51:38,560 --> 00:51:40,440 There's someone I would like you to send it to. 572 00:51:42,560 --> 00:51:43,880 Can I give you an address? 573 00:51:46,320 --> 00:51:47,160 Sure. 574 00:51:49,360 --> 00:51:51,120 - Then I must go. - Mm. 575 00:51:54,640 --> 00:51:55,680 You, um... 576 00:51:57,280 --> 00:51:58,840 You won't stay a little longer? 577 00:52:00,360 --> 00:52:01,560 No. 578 00:52:02,280 --> 00:52:03,920 This is where the routine ends. 579 00:52:06,320 --> 00:52:07,160 For now. 580 00:52:09,120 --> 00:52:09,960 All right. 581 00:52:11,680 --> 00:52:12,800 Did you come with a driver? 582 00:52:13,720 --> 00:52:15,840 Yes, he's waiting outside. 583 00:52:16,560 --> 00:52:17,960 Good. Then he can follow us. 584 00:52:36,640 --> 00:52:39,040 We are most honored to have been guests 585 00:52:39,120 --> 00:52:41,600 - in Your Majesty's beautiful home. - Ah. 586 00:52:53,320 --> 00:52:54,320 Hold tight. 587 00:53:10,800 --> 00:53:13,680 - Thank you so much for coming. - It's been a pleasure. 588 00:53:14,480 --> 00:53:15,720 Thank you very much. 589 00:53:18,080 --> 00:53:21,200 - God, I thought that would never end. - Yes, it did go on rather. 590 00:53:21,280 --> 00:53:25,440 - On and on and on and on. - Mm. 591 00:53:53,560 --> 00:53:55,120 Definitely not queer. 592 00:53:59,720 --> 00:54:00,560 Keep it. 593 00:56:31,960 --> 00:56:32,800 Night. 594 00:56:33,360 --> 00:56:34,200 Goodnight. 595 00:57:11,880 --> 00:57:13,440 Good gracious! 596 00:57:26,360 --> 00:57:28,000 Oh là là! 597 00:57:30,560 --> 00:57:31,400 Mm-mm. 598 00:57:59,960 --> 00:58:02,160 - There you are. - Finally. 599 00:58:12,160 --> 00:58:14,080 - Oh, I say. - What is it? 600 00:58:30,440 --> 00:58:31,280 It appears she's... 601 00:58:31,360 --> 00:58:32,200 Naked. 602 00:58:34,800 --> 00:58:35,640 Yes. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.