All language subtitles for Susana.and.Elvira.No.Plan.B.2026.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-The-King-Team

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,083 --> 00:00:40,583 I don't want to die! 2 00:00:41,083 --> 00:00:42,083 Elvira! 3 00:00:42,750 --> 00:00:44,541 I don't want to die up here! 4 00:00:44,625 --> 00:00:46,208 No, no, no, no, no! 5 00:00:47,541 --> 00:00:49,833 I have too much to live for! Do you hear me? 6 00:00:49,916 --> 00:00:52,809 Susi, Susi, remember when I taught you to ski? I stayed with you the whole 7 00:00:52,833 --> 00:00:55,541 time so that you wouldn't go flying off a cliff? 8 00:00:56,041 --> 00:00:59,083 I was right behind you, remember? This is the same thing! 9 00:00:59,583 --> 00:01:01,500 I don't want to jump! 10 00:01:01,583 --> 00:01:08,041 Look at me! You're gonna be just fine! You are a badass! 11 00:01:08,125 --> 00:01:10,000 {\an8}- No! - Hágale, hágale. 12 00:01:11,958 --> 00:01:12,958 {\an8}Elvira! 13 00:01:24,041 --> 00:01:28,875 SUSANA AND ELVIRA NO PLAN B 14 00:01:29,666 --> 00:01:32,833 THINGS TO DO BEFORE 40 TRIP TO INDIA WITH SUSANA 15 00:01:32,916 --> 00:01:36,083 {\an8}CHECKLIST SKYDIVING, SABBATICAL TRIP WITH MY AMIGA 16 00:01:42,208 --> 00:01:44,833 My goodness, why do you always have to flirt with all of them? 17 00:01:44,916 --> 00:01:47,125 {\an8}- Why? - You're gonna scare him off. 18 00:02:10,208 --> 00:02:12,125 For someone who meditates a lot, you seem 19 00:02:12,208 --> 00:02:14,726 - stressed out. You should use my toy - Mm… No, these work wonders. 20 00:02:14,750 --> 00:02:15,750 Rodolfo. 21 00:02:26,791 --> 00:02:27,958 Where is she? 22 00:02:31,291 --> 00:02:32,291 Hey! 23 00:02:34,041 --> 00:02:36,666 {\an8}I cannot believe you, Elvira. You hooked up again? 24 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 {\an8}Sshh! 25 00:02:39,125 --> 00:02:40,125 {\an8}Not yet. 26 00:03:15,541 --> 00:03:18,958 TWO YEARS LATER 27 00:03:45,583 --> 00:03:48,041 UNDER THE TABLE 28 00:03:53,041 --> 00:03:54,041 Next. 29 00:03:59,458 --> 00:04:00,458 Next? 30 00:04:01,875 --> 00:04:02,791 The classic. 31 00:04:02,875 --> 00:04:08,000 Well, how about we try on something else? An all-time classic. 32 00:04:08,083 --> 00:04:11,458 It's a completely different style but so beautiful. 33 00:04:11,541 --> 00:04:12,916 Now this one is divine. 34 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Yes. 35 00:04:16,875 --> 00:04:19,166 - What? - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 36 00:04:19,250 --> 00:04:20,791 - no. Wait. - Um. 37 00:04:23,666 --> 00:04:24,541 Right. Okay. 38 00:04:24,625 --> 00:04:26,585 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Okay. 39 00:04:26,625 --> 00:04:29,184 {\an8}Alaska, honey. Maybe if… you tried them on instead of your wedding 40 00:04:29,208 --> 00:04:32,416 planner, then it could help make everything 41 00:04:33,041 --> 00:04:33,916 more pleasant. 42 00:04:34,000 --> 00:04:36,958 No, no, no, I want just one dress. One. 43 00:04:38,166 --> 00:04:41,541 One that makes me jealous of you. 44 00:04:42,625 --> 00:04:44,125 Then I'll know that's the one. 45 00:04:44,208 --> 00:04:47,541 {\an8}Yeah, okay. Sure, I'm totally on board with your method. 46 00:04:48,041 --> 00:04:50,958 Obviously, but the two of you are pretty different. 47 00:04:51,916 --> 00:04:55,291 The two of you don't have the same hair tone, and Alaska, you're way skinnier… 48 00:04:55,375 --> 00:04:57,708 And don't even get me started with the huge age gap. 49 00:04:57,791 --> 00:05:00,125 Geez, you're choking in that dress, Susana! 50 00:05:00,208 --> 00:05:02,833 It's like putting Princess Diana's dress 51 00:05:02,916 --> 00:05:04,041 on Queen Camila. 52 00:05:06,625 --> 00:05:07,625 No? 53 00:05:08,375 --> 00:05:09,375 Yes, exactly. 54 00:05:10,458 --> 00:05:13,476 Yes! Perhaps we might need a break from trying on dresses and maybe we should 55 00:05:13,500 --> 00:05:16,267 start over, from bottom to top. We'll make you fall in love with a pair 56 00:05:16,291 --> 00:05:17,642 of shoes, and we'll go from there. 57 00:05:17,666 --> 00:05:19,083 Okay. Bottom to top? 58 00:05:19,583 --> 00:05:20,750 How does that sound? 59 00:05:22,250 --> 00:05:24,375 - Brilliant, yes! - Okay, let's do it. 60 00:05:24,458 --> 00:05:26,041 So… I'll just… 61 00:05:26,541 --> 00:05:29,833 Uh, let me help you take off your boots. 62 00:05:30,416 --> 00:05:33,041 At last, I get to discover your little money makers. 63 00:05:34,291 --> 00:05:37,125 - Hm… - You're in for a surprise! 64 00:05:39,458 --> 00:05:40,333 Oh, divine! 65 00:05:40,416 --> 00:05:41,416 Thanks. 66 00:05:44,833 --> 00:05:45,666 Four? 67 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 One, two, three, four. They're incredible. 68 00:05:50,125 --> 00:05:51,125 I love it. 69 00:05:51,958 --> 00:05:54,416 With these bad boys, you can bill petrodollars! 70 00:05:54,500 --> 00:05:56,083 I'm raking it in, it's crazy. 71 00:05:56,166 --> 00:05:57,208 I can imagine. 72 00:05:57,291 --> 00:05:59,791 There's an excessive demand for missing piggies. 73 00:05:59,875 --> 00:06:01,458 - Obviously. - Val, but hey. 74 00:06:02,500 --> 00:06:04,642 - Not a word, right? 'Cause my boyfriend - Of course not. 75 00:06:04,666 --> 00:06:08,583 Would kill me if he were to ever find out about my fake cake business. 76 00:06:12,833 --> 00:06:16,750 It's important that whoever's going to watch over her is somewhat aligned with 77 00:06:16,833 --> 00:06:17,875 me because… 78 00:06:18,375 --> 00:06:22,000 she's had a tough time getting used to the way we live around here. She's 79 00:06:22,083 --> 00:06:23,416 originally from India. 80 00:06:24,125 --> 00:06:26,000 Are you leaving the country for good? 81 00:06:27,250 --> 00:06:30,708 Yes because… I'm a manager. Yeah. For Macarena. 82 00:06:49,833 --> 00:06:51,083 RODOLFO AND MACARENA? 83 00:06:51,166 --> 00:06:54,583 Can you tell me what you were doing with Rodolfo? 84 00:06:55,958 --> 00:06:57,750 Who? Me? 85 00:06:57,833 --> 00:07:01,000 Oh. I ran into Rodolfo the other day and he invited me out for a coffee. 86 00:07:01,083 --> 00:07:02,767 - What was I supposed to say to him? - Mm-hm. 87 00:07:02,791 --> 00:07:05,125 Ma'am. Please. We're too heavy. 88 00:07:05,666 --> 00:07:08,226 - Can you get off? We exceeded the weight - Can you please get off? 89 00:07:08,250 --> 00:07:10,208 - Limit. - Oh. I'm sorry. I'm so sorry everyone. 90 00:07:10,291 --> 00:07:11,291 Thank you. 91 00:07:11,708 --> 00:07:12,541 Come. 92 00:07:12,625 --> 00:07:16,375 Alright! Fine, I'll tell you the truth. Yes, I am talking to Rodolfo and 93 00:07:16,458 --> 00:07:18,833 yes, I am thinking about it. 94 00:07:18,916 --> 00:07:20,125 Seriously, Macarena? 95 00:07:20,666 --> 00:07:22,000 What happened to Mexico? 96 00:07:22,541 --> 00:07:24,333 I'm all set to move there! 97 00:07:24,416 --> 00:07:27,416 I got rid of half my stuff and the other half is already in boxes. I'm 98 00:07:27,500 --> 00:07:28,333 all packed to go. 99 00:07:28,416 --> 00:07:31,375 Macarena! I… I even found an-an adoptive father for Conchi. 100 00:07:35,750 --> 00:07:37,416 Are you getting rid of me, Maca? 101 00:07:38,166 --> 00:07:41,083 - Thank you, Ma'am. - I need to think about my future, Elvi. 102 00:07:45,875 --> 00:07:46,875 My career's over? 103 00:07:50,000 --> 00:07:52,583 No, it's not! She won't get rid of me that easily. 104 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 Alaska, honey. 105 00:07:55,166 --> 00:07:58,625 I can't seem to find your deposit for the beach club yet and if we don't pay 106 00:07:58,708 --> 00:08:01,208 today they'll cancel our reservation. 107 00:08:01,291 --> 00:08:04,458 That's actually what I wanted to talk to you about because, um… 108 00:08:05,250 --> 00:08:07,333 I'm looking for a place that's rather top notch, 109 00:08:07,416 --> 00:08:10,833 like the venue they wrote about in Condé Nast. It belongs to Gustavo Heredia. Do 110 00:08:10,916 --> 00:08:12,541 - you know it? - Naio? 111 00:08:13,041 --> 00:08:14,041 Yes! 112 00:08:15,250 --> 00:08:18,833 Honey, every person I know wants to get married there. It's impossible. 113 00:08:18,916 --> 00:08:20,541 - Impossible. - Huh… 114 00:08:21,041 --> 00:08:24,125 Well, actually, I heard of a wedding planner who is able to book the place. 115 00:08:24,208 --> 00:08:26,458 I guess they have better connections. 116 00:08:26,541 --> 00:08:30,375 Really? Oh yeah they surely booked it years ago and blocked most dates. 117 00:08:30,458 --> 00:08:31,291 Mm-hm. 118 00:08:31,375 --> 00:08:34,583 Just like ticket sellers, because love has turned into a business. 119 00:08:34,666 --> 00:08:37,833 There's even a mafia. So maybe we shouldn't dwell on that place 120 00:08:37,916 --> 00:08:40,916 and focus on the beach club instead, alright? Let's book it. 121 00:08:44,500 --> 00:08:47,125 I don't know if I want to get married anymore! 122 00:08:47,208 --> 00:08:48,208 What? 123 00:08:48,791 --> 00:08:51,976 No, no, no. Wait a minute sweetie because it's too late now, everything is already 124 00:08:52,000 --> 00:08:54,767 final. And it's-it's… mostly paid for and we can't just cancel. No, no, 125 00:08:54,791 --> 00:08:57,309 wait a minute, sweetie. Wait a minute now, we already paid for... 126 00:08:57,333 --> 00:09:00,500 I don't want to keep trying things on anymore sol'd better go. 127 00:09:00,583 --> 00:09:01,583 Please, excuse me! 128 00:09:01,625 --> 00:09:03,375 We already planned half the wedding! 129 00:09:03,458 --> 00:09:04,666 Hey! Come here. 130 00:09:05,875 --> 00:09:07,750 Leave it. Let her go, it'll pass. 131 00:09:08,250 --> 00:09:11,875 This isn't her first panic attack and surely won't be her last one either. 132 00:09:11,958 --> 00:09:13,541 Anyway they're doomed. 133 00:09:14,041 --> 00:09:16,083 That girl and her snobby fiance… 134 00:09:16,583 --> 00:09:18,083 two years. Max! 135 00:09:21,708 --> 00:09:24,541 Seriously, when I first started this company, never in a million years 136 00:09:24,625 --> 00:09:26,875 would I have thought it would be this hard. 137 00:09:26,958 --> 00:09:30,000 You try to fulfill your deams as best you can and then what happens? 138 00:09:30,083 --> 00:09:33,541 You end up regretting it or paying the damn price later. You… pay and pay 139 00:09:33,625 --> 00:09:35,291 millions in taxes and all for what? To be 140 00:09:35,375 --> 00:09:38,517 - threatened with repossession. For real, - Okay, Susi, calm down. Calm down. Okay? 141 00:09:38,541 --> 00:09:40,375 Val, I'm going crazy! I'm desperate. 142 00:09:44,916 --> 00:09:46,125 Half an hour? 143 00:10:19,333 --> 00:10:22,541 {\an8}INTERNATIONAL MEDICAL AID 144 00:10:32,875 --> 00:10:34,166 {\an8}How much time do we have? 145 00:10:36,250 --> 00:10:37,375 {\an8}'Til the second round? 146 00:10:38,291 --> 00:10:41,375 {\an8}No. Until you have to leave again? 147 00:10:43,208 --> 00:10:44,041 {\an8}Not much. 148 00:10:44,125 --> 00:10:46,041 {\an8}- Oh. - I'm about to fly out to Ukraine. 149 00:10:47,208 --> 00:10:48,208 Ukraine? 150 00:10:48,958 --> 00:10:51,000 - Seriously. - Huh? 151 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Mm-hm. 152 00:10:55,250 --> 00:10:57,833 But didn't you say you weren't going there anymore? 153 00:10:58,791 --> 00:11:02,416 Yes. Yes, I did. I know. I know but… 154 00:11:02,916 --> 00:11:07,083 things have changed. I'm the only one left with pediatric trauma experience. 155 00:11:07,166 --> 00:11:08,375 And the others? 156 00:11:08,458 --> 00:11:09,833 You mean… the other? 157 00:11:10,333 --> 00:11:14,166 No, nothing happened to him, just that he got tired of living like this. 158 00:11:15,541 --> 00:11:18,750 So then… when will you be able to go to the clinic? 159 00:11:20,375 --> 00:11:21,375 What clinic, babe? 160 00:11:25,500 --> 00:11:26,708 The embryo clinic, Manu. 161 00:11:28,583 --> 00:11:31,791 When I get back, I promise. When I get back, I'll stop by. 162 00:11:32,291 --> 00:11:33,375 Hm. 163 00:11:45,750 --> 00:11:50,083 FINISH THE FERTILITY PROCESS ELVIRA 164 00:11:50,625 --> 00:11:52,708 Skydiving. Check. 165 00:11:52,791 --> 00:11:55,208 Quit a job we don't like. That's done and over with. Check. 166 00:11:55,291 --> 00:11:57,875 That's a check. Sabbatical trip with my best friend. Check. 167 00:11:57,958 --> 00:12:00,375 Check. Sleep with the same guy. Check. 168 00:12:00,875 --> 00:12:04,250 The one with the gray thong, remember? I told you about him, right? 169 00:12:14,083 --> 00:12:15,083 Hm… 170 00:12:22,500 --> 00:12:24,500 Why is it so hard to say I'm sorry? 171 00:12:24,583 --> 00:12:26,958 {\an8}LET'S STOP BEING STUPID, OK? 172 00:12:27,041 --> 00:12:32,625 {\an8}I MISS YOU 173 00:12:36,208 --> 00:12:42,083 {\an8}LET'S FORGIVE EACH OTHER, OKAY? 174 00:12:42,166 --> 00:12:44,083 {\an8}Do you want to know something, Elvira? 175 00:12:46,125 --> 00:12:47,208 All of this… 176 00:12:47,791 --> 00:12:50,916 it mattered much more to me than you think. But since we never 177 00:12:51,000 --> 00:12:53,666 got a chance to talk about it… 178 00:13:04,125 --> 00:13:08,125 You know what? Keep partying with whoever you want. However you want. 179 00:13:12,875 --> 00:13:13,875 Fine. 180 00:13:17,250 --> 00:13:19,500 Yes. It was awful. 181 00:13:30,875 --> 00:13:33,875 I invite you all to move to the rhythm of Chano. 182 00:13:34,708 --> 00:13:35,750 {\an8}CHANO SOLD OUT 183 00:13:36,250 --> 00:13:39,083 To be honest, I don't usually like talking about myself… 184 00:13:41,500 --> 00:13:44,833 RODOLFO DEL SOLAR DE LOS MONTEROS DE ARAGÓN Y VALLECILLAS, MANAGER 185 00:13:46,750 --> 00:13:47,750 it was me. 186 00:13:48,458 --> 00:13:52,958 The best decision I've ever made was to ask Maca to become my future wife. 187 00:13:54,041 --> 00:13:56,125 What? Doesn't that sound overambitious? 188 00:13:57,041 --> 00:13:58,333 Okay I have an idea… 189 00:13:59,500 --> 00:14:03,125 but it's probably the worst idea I've ever had, Conchi. And you know how 190 00:14:03,208 --> 00:14:04,500 long that list is. 191 00:14:07,458 --> 00:14:10,059 That's one of the biggest pieces of nonsense I've heard in my life. 192 00:14:10,083 --> 00:14:12,208 And I swear I've heard lots of nonsense. 193 00:14:12,291 --> 00:14:15,541 It's not nonsense because in any case, they're gonna get married. 194 00:14:17,125 --> 00:14:18,166 What do people like? 195 00:14:18,250 --> 00:14:19,416 Pornography. 196 00:14:19,500 --> 00:14:21,583 - Weapons. - Love. 197 00:14:21,666 --> 00:14:24,166 Gossiping. No one wants the real love story. 198 00:14:24,250 --> 00:14:27,083 They want the version of love we sell them, okay? 199 00:14:27,166 --> 00:14:30,041 And after all the drama the two of you've been through, 200 00:14:30,125 --> 00:14:31,708 let's show the world you made it work. 201 00:14:31,791 --> 00:14:34,166 And if your happy ending comes with a syrupy, 202 00:14:34,250 --> 00:14:37,041 over-the-top love song worthy of a Mexican telenovela, 203 00:14:37,125 --> 00:14:39,625 then bam! That's pure gold for reality TV. 204 00:14:39,708 --> 00:14:40,875 - Docuseries. - Docuseries. 205 00:14:40,958 --> 00:14:43,083 - Docuseries. - What do you think about this? 206 00:14:43,166 --> 00:14:45,250 - Hm… - Yes! 207 00:14:45,333 --> 00:14:47,976 Obviously my idea is brilliant! You take a wedding and a concert and 208 00:14:48,000 --> 00:14:49,059 you unite the two together! 209 00:14:49,083 --> 00:14:52,000 - Yes! Yes! - Who's in charge of the wedding? 210 00:14:52,083 --> 00:14:54,892 Maybe we can hire um one of those companies? The ones that plan weddings 211 00:14:54,916 --> 00:14:56,041 every day. 212 00:14:56,125 --> 00:14:57,625 How much time do you need? 213 00:14:59,541 --> 00:15:02,083 Three months, and we'll be right in time for Mexico. 214 00:15:02,166 --> 00:15:04,916 You have two weeks. The final episode is gonna be live. 215 00:15:06,625 --> 00:15:08,500 The Columbian Tax Authorities are prepared 216 00:15:08,583 --> 00:15:11,416 to initiate collection proceedings against the PLUS ONE corporation. 217 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 Please... 218 00:15:18,916 --> 00:15:21,333 What? What happened? 219 00:15:22,125 --> 00:15:22,958 Lunatic. 220 00:15:23,041 --> 00:15:26,458 So you have nothing available for the next two weeks? Nothing at all? 221 00:15:26,541 --> 00:15:28,041 WEDDING PLANNER COMPANIES 222 00:15:28,666 --> 00:15:29,666 April? 223 00:15:32,083 --> 00:15:35,958 That's in dollars? You've got to be kidding? That's the price in dollars? 224 00:15:47,916 --> 00:15:52,833 Plus One, this is Valentin Mercado, C-O-W-O, Chief of Wedding Operations. 225 00:15:57,541 --> 00:15:58,583 In two weeks? 226 00:16:02,500 --> 00:16:05,333 Yes, of course, like some kind of celebrity wedding? 227 00:16:09,541 --> 00:16:13,916 Really? A famous person, without any security guards, in a place like this? 228 00:16:15,541 --> 00:16:18,208 And just a two weeks notice? Hah! Hello. 229 00:16:18,291 --> 00:16:19,125 Hello. 230 00:16:19,208 --> 00:16:22,166 And she didn't ask for a discount? Hell, no! It sounds fishy. This is 231 00:16:22,250 --> 00:16:25,375 some kind of set up. The tax guys are probably in there, waiting. 232 00:16:25,458 --> 00:16:26,875 It's not the tax guys. 233 00:16:26,958 --> 00:16:30,083 It's a really small company, but that's a good thing! They'll be at our beck 234 00:16:30,166 --> 00:16:32,125 and call and a lot more attentive to our needs. 235 00:16:32,208 --> 00:16:35,083 I spoke to the manager myself and I mentioned it was a matter of 236 00:16:35,166 --> 00:16:36,416 time versus money. 237 00:16:36,500 --> 00:16:37,583 Oh my God. 238 00:16:38,500 --> 00:16:40,380 Anyway, tell me how things went with your doctor 239 00:16:40,458 --> 00:16:43,083 and why he won't donate his floating babies to you? 240 00:16:43,666 --> 00:16:47,083 Watch it, Valentin Eduardo Mercado. I'm still sad about it. 241 00:16:47,166 --> 00:16:48,916 Don't worry, things'll get better. 242 00:16:49,000 --> 00:16:53,041 You need time to process the whole thing but everything's gonna be okay, I swear. 243 00:16:53,125 --> 00:16:56,750 And don't worry, I'm here for you if you need anything at all. Just ask. 244 00:16:57,416 --> 00:16:59,250 Babe, come. You'll be okay. 245 00:17:00,208 --> 00:17:02,083 Do you love the guy? Okay then. 246 00:17:17,000 --> 00:17:20,166 It's okay, I'm fine, don't worry. Everything's fine. 247 00:17:31,083 --> 00:17:32,000 You're welcome. 248 00:17:32,083 --> 00:17:33,125 Elvira? 249 00:17:35,416 --> 00:17:36,416 Susana. 250 00:17:42,750 --> 00:17:43,583 Uh… 251 00:17:43,666 --> 00:17:47,250 Nice to meet you. I'm Valentin Mercado. How are you? Hi. 252 00:17:48,250 --> 00:17:49,250 Are you the intern? 253 00:17:50,708 --> 00:17:54,000 {\an8}Obviously, my love. I had a great time too. Yes, of course. 254 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 I'll call you later. You hang up first. No, you. No, you do it first. Fine, I'll 255 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 hang up. 256 00:18:01,083 --> 00:18:03,684 Chano, how are you? How's it going? What's happening? What's wrong? 257 00:18:03,708 --> 00:18:05,601 Hey. Great, yeah, I'm good but um, why are we here? This place is a 258 00:18:05,625 --> 00:18:06,750 shithole. 259 00:18:06,833 --> 00:18:07,666 You wanna leave? Don't worry, I'll take 260 00:18:07,750 --> 00:18:08,583 Maca, hey princess, looking beautiful. 261 00:18:08,666 --> 00:18:10,916 Care of this. Very nice jacket though. 262 00:18:14,125 --> 00:18:15,125 As beautiful as you. 263 00:18:20,416 --> 00:18:22,375 Are these two the wedding planners? 264 00:18:29,791 --> 00:18:30,791 Let me handle it. 265 00:18:33,166 --> 00:18:34,791 Hey there. I'm Chano's manager, 266 00:18:35,291 --> 00:18:38,958 Rodolfo del Solar de los Monteros de Aragon y Vallecillas. 267 00:18:40,666 --> 00:18:41,666 Pleased to meet you… 268 00:18:43,166 --> 00:18:45,541 I'm Susana. From Plus One. 269 00:18:46,833 --> 00:18:49,559 - Hi, I'm Valentin. Mercado. Or just - Valentin. Valentin, do you have a 270 00:18:49,583 --> 00:18:51,333 - Valentin. - Notebook to take notes? 271 00:18:51,416 --> 00:18:53,059 - Uh, yes. I do have one, yes. - Okay, then listen up. From now on, 272 00:18:53,083 --> 00:18:55,458 everything runs through me. They just reunited. 273 00:18:55,541 --> 00:18:57,083 - Who? - Those two. They're exes. 274 00:18:57,166 --> 00:18:58,166 Ex best friends? 275 00:19:00,000 --> 00:19:01,041 What's up, Susi? 276 00:19:01,708 --> 00:19:02,708 {\an8}Are you mad? 277 00:19:03,791 --> 00:19:06,125 No, I'm not mad but I'm really frustrated. 278 00:19:06,666 --> 00:19:10,791 {\an8}We spent months planning this trip and I was hoping there would be more to it. 279 00:19:11,291 --> 00:19:12,458 But no. 280 00:19:12,541 --> 00:19:16,041 Here we are looking like a couple of old ladies crashing spring break, 281 00:19:16,125 --> 00:19:17,291 for fuck's sake. 282 00:19:18,708 --> 00:19:19,541 Oh, I get it. 283 00:19:19,625 --> 00:19:22,708 All because I didn't go with you this morning. I promise I'll go with you 284 00:19:22,791 --> 00:19:25,226 tomorrow and we'll do as many meditation sessions as you want. 285 00:19:25,250 --> 00:19:29,083 {\an8}No because tomorrow there's the Ayurvedic nutrition class, remember, Elvira? 286 00:19:31,041 --> 00:19:33,250 - Ayurvedic? - Yes. 287 00:19:33,333 --> 00:19:36,416 Oh, no, Susana, why though? Seriously, you promised me it would be like the 288 00:19:36,500 --> 00:19:39,226 trip in the movie with Julia Roberts except that we left out the "EAT" 289 00:19:39,250 --> 00:19:44,291 {\an8}and the "LOVE" and we jumped straight to "PRAY" but it's boring as hell. 290 00:19:44,375 --> 00:19:46,541 {\an8}It took me months to book those activities. 291 00:19:47,666 --> 00:19:48,666 {\an8}So we're going! 292 00:19:49,875 --> 00:19:52,250 Since when did you become so uptight? 293 00:19:52,333 --> 00:19:55,041 {\an8}Ever since you went back to living your teenage years. 294 00:19:55,125 --> 00:19:57,851 Look, why don't you relax a bit and stop trying to check off your never 295 00:19:57,875 --> 00:20:00,476 ending list, one after the other, after the other, after the other… 296 00:20:00,500 --> 00:20:05,208 and then, maybe you'll be able to enjoy life even more, don't you think? 297 00:20:05,291 --> 00:20:07,375 Yes, okay, I like to plan things. 298 00:20:07,458 --> 00:20:09,291 In fact, I have a plan for my life. 299 00:20:09,375 --> 00:20:11,041 Can you remind me again what your plan is? 300 00:20:11,125 --> 00:20:13,875 Do you honestly think you can keep on living like this? 301 00:20:14,708 --> 00:20:15,541 Living like what? 302 00:20:15,625 --> 00:20:19,333 Like this, drifting through life as if you were still a silly 22 year old! 303 00:20:20,708 --> 00:20:24,250 You're almost 40 and have no fucking idea where you're heading! 304 00:20:26,833 --> 00:20:27,833 Go ahead. 305 00:20:28,208 --> 00:20:29,875 - No, after you. - No, after you. 306 00:20:30,375 --> 00:20:31,458 You first. 307 00:20:35,041 --> 00:20:38,333 You went from writing about celebrity weddings to planning them. 308 00:20:38,416 --> 00:20:40,375 - Mm… - What happened to your dream of becoming 309 00:20:40,458 --> 00:20:42,208 a renown journalist? 310 00:20:44,666 --> 00:20:45,958 Dreams sometimes change. 311 00:20:46,041 --> 00:20:48,916 What matters is having one and knowing where you're headed. 312 00:20:49,000 --> 00:20:51,625 So, tell me, Julia Roberts, you've become a manager? 313 00:20:53,083 --> 00:20:55,125 - She's all they talk about right now. - Mm. 314 00:20:55,208 --> 00:20:57,375 But Chano is the real star, right? 315 00:20:58,041 --> 00:21:00,976 Either way, managing other people's careers when you can't even manage your 316 00:21:01,000 --> 00:21:03,625 own life is… a bold choice. 317 00:21:03,708 --> 00:21:05,333 How's your little business working out? 318 00:21:05,416 --> 00:21:07,333 Great, I mean, you called us, right? 319 00:21:07,416 --> 00:21:10,000 - I had no idea it was your company. - Ah. 320 00:21:12,041 --> 00:21:13,291 You got married? 321 00:21:16,333 --> 00:21:17,166 You got married. 322 00:21:17,250 --> 00:21:18,333 I got engaged. 323 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 And? 324 00:21:20,708 --> 00:21:25,208 Who did you catch? Ah! Let me guess! That fugly guy, the silly ass! 325 00:21:25,291 --> 00:21:26,958 The one with Mickey Mouse sheets? 326 00:21:28,208 --> 00:21:29,208 He's a doctor. 327 00:21:29,625 --> 00:21:32,583 Yeah. Without Borders. He works in conflict zones. 328 00:21:33,416 --> 00:21:36,059 And you? How do you occupy your free time? Still adding questionable 329 00:21:36,083 --> 00:21:38,166 ideas to your checklist? 330 00:21:38,250 --> 00:21:41,090 Yes. I am. Do you want to know the latest one? To never ever turn into a 331 00:21:41,166 --> 00:21:43,333 bitter 40 year-old. 332 00:21:43,416 --> 00:21:46,291 Oh yeah? Well, maybe you should add 'Stop living life as if I were some 333 00:21:46,375 --> 00:21:49,351 teenager still in school. Or become an adult by age 40, how does that sound? 334 00:21:49,375 --> 00:21:52,309 How could you bring us here? Absolutely not. This place won't do. Just look 335 00:21:52,333 --> 00:21:55,267 at the landscape. A total lack of creativity. This place is a fucking dump! 336 00:21:55,291 --> 00:21:57,809 Or "don't become an uptight and rigid jerk over the years" What's 337 00:21:57,833 --> 00:21:58,666 the matter? 338 00:21:58,750 --> 00:22:01,790 How can I put it? We're talking about Chano here. He's the Michael Jackson of 339 00:22:01,833 --> 00:22:04,851 urban music. How could anyone consider bringing us to this dump and expect us 340 00:22:04,875 --> 00:22:07,875 - to be okay with it! - I don't know, he just doesn't like it. 341 00:22:08,375 --> 00:22:10,726 Uh, but I think Valentin forgot to mention that we were only 342 00:22:10,750 --> 00:22:11,583 For an intimate gathering of 343 00:22:11,666 --> 00:22:13,017 considering this place for our cocktails. Uh, the real ceremony would be here and 344 00:22:13,041 --> 00:22:13,875 both families and close friends. 345 00:22:13,958 --> 00:22:15,708 Then we'd go elsewhere to party. 346 00:22:16,208 --> 00:22:19,708 My love, uh, Susana, is it? Listen, I don't now what your friend or ex-friend 347 00:22:19,791 --> 00:22:20,791 - told you… - Elvira. 348 00:22:20,833 --> 00:22:24,458 Elvira. But you should know that this wedding-concert will be anything but 349 00:22:24,541 --> 00:22:25,708 intimate. 350 00:22:26,208 --> 00:22:27,041 Wedding concert? 351 00:22:27,125 --> 00:22:29,925 Exactly, A wedding concert. Wedding concert. It's as easy as it sounds. 352 00:22:29,958 --> 00:22:32,517 So listen up and listen carefully because I'll only say this once. 353 00:22:32,541 --> 00:22:33,625 - No. - I told you that. 354 00:22:33,708 --> 00:22:35,500 This is an important event, honey. 355 00:22:35,583 --> 00:22:38,250 There'll be many guests and a lot of money involved, 'kay? 356 00:22:38,333 --> 00:22:41,125 It's gonna cost thousands and thousands, I mean, a lot of money. 357 00:22:41,208 --> 00:22:44,333 And there'll be sponsors and advertising and famous people and everything. 358 00:22:44,416 --> 00:22:47,000 We're going to be spending lots of money, Susana. 359 00:22:47,083 --> 00:22:50,125 This can't be some hillbilly wedding with haystacks, checkered tablecloths 360 00:22:50,208 --> 00:22:52,128 and cowboy hats. Am I making myself clear or not? 361 00:22:52,166 --> 00:22:53,166 - Of course not. - No. 362 00:22:53,250 --> 00:22:56,750 Yes, very clear. That's why Plus One always makes sure to know who we're 363 00:22:56,833 --> 00:22:59,559 working with first and-and, yeah, now it's obvious these two pop stars 364 00:22:59,583 --> 00:23:02,000 will need a venue that lives up to their status. 365 00:23:03,208 --> 00:23:06,625 And according to Condé Nast, the best place for that, like top notch 366 00:23:06,708 --> 00:23:09,125 high society level, it's Naio. 367 00:23:10,083 --> 00:23:11,083 Naio? 368 00:23:12,041 --> 00:23:13,708 - Chano is that… Oh my! - Oh my! 369 00:23:15,166 --> 00:23:16,000 Yeah. 370 00:23:16,083 --> 00:23:18,123 Wait a minute, wait! You know the guy who owns Naio? 371 00:23:18,166 --> 00:23:19,166 Yeah. A good friend… 372 00:23:19,250 --> 00:23:20,809 - A good friend? No, you mean a very close - No, no. 373 00:23:20,833 --> 00:23:21,833 Friend. 374 00:23:23,000 --> 00:23:24,500 Very, very close friend! 375 00:23:24,583 --> 00:23:27,783 Listen up, everyone. At this very moment, even our dear president's son is on the 376 00:23:27,833 --> 00:23:29,458 waiting list. 377 00:23:29,958 --> 00:23:30,958 Ah! 378 00:23:32,166 --> 00:23:33,806 Man this is great, Chano! Are you serious? 379 00:23:33,833 --> 00:23:36,166 Yeah! Yeah, yeah. It's really top-notch, yup! 380 00:23:36,250 --> 00:23:37,125 Top notch high society! 381 00:23:37,208 --> 00:23:39,892 Okay but will they let us film there? Because the last episode of the 382 00:23:39,916 --> 00:23:41,833 docuseries must be live. Can we film? 383 00:23:41,916 --> 00:23:42,958 Yeah! 384 00:23:44,375 --> 00:23:45,208 Yes or no? 385 00:23:45,291 --> 00:23:47,059 My goodness, she said yes already! Listen, Dolfo. 386 00:23:47,083 --> 00:23:48,083 Yeah. Dolfo. 387 00:23:48,750 --> 00:23:49,583 What? 388 00:23:49,666 --> 00:23:52,506 Dolfo. Listen, if Susana says she knows the guy, then she probably does, 389 00:23:52,541 --> 00:23:53,708 let's trust her, right? 390 00:23:54,208 --> 00:23:56,250 She won't let us down. Don't worry. 391 00:23:56,750 --> 00:24:00,125 Right, I always stick to the plan, it's crucial and important to me. 392 00:24:00,208 --> 00:24:01,958 Let's begin planning Valentin, huh? 393 00:24:02,041 --> 00:24:04,976 - Let's see… we'll need to add some - Well, it's all settled then! I told you 394 00:24:05,000 --> 00:24:06,642 - things to the checklist. - Everything would work out after all! 395 00:24:06,666 --> 00:24:08,208 Okay. Of course. 396 00:24:08,291 --> 00:24:11,375 This is amazing. And speaking of amazing, did I ever tell you about the time, 397 00:24:11,458 --> 00:24:13,476 back in 2001, when I was part of a band and I use to party with Ely Guerra. 398 00:24:13,500 --> 00:24:16,041 It was crazy! You wouldn't believe the shit we did! 399 00:24:16,125 --> 00:24:17,125 Oh boy. 400 00:24:18,916 --> 00:24:19,916 We made it, sir. 401 00:24:22,291 --> 00:24:23,571 Susana! You better not be lying. 402 00:24:23,625 --> 00:24:26,958 You two are a fucking disgrace! You're always always late. 403 00:24:27,458 --> 00:24:30,041 We're sorry, boss, but… we were stuck in traffic. 404 00:24:33,166 --> 00:24:34,166 Set. 405 00:24:35,166 --> 00:24:36,166 Sound check. 406 00:24:37,833 --> 00:24:39,750 - Where do I sign? - Right there, Susana. 407 00:24:39,833 --> 00:24:40,666 Ah! Okay. 408 00:24:40,750 --> 00:24:43,875 Tell me you're not doing this to get back at your ex-friend for what she 409 00:24:43,958 --> 00:24:46,625 did to you in India because it's not that big a deal. 410 00:24:47,125 --> 00:24:50,625 No, it's not for that. It's because we really need this job, Val. 411 00:24:51,458 --> 00:24:54,666 Elvi, are you sure they're going to be able to handle this? 412 00:24:54,750 --> 00:24:56,125 What should we do first? 413 00:24:56,208 --> 00:24:59,125 Find the owner of that hotel and we charm him to death. 414 00:25:00,625 --> 00:25:01,458 How? 415 00:25:01,541 --> 00:25:06,250 Listen, I need you to focus on creating a beautiful song that everyone will love 416 00:25:06,333 --> 00:25:09,833 and when you'll get up on that stage, they'll all see what I see. Maca. 417 00:25:09,916 --> 00:25:12,625 They won't just see you as Chanos's girlfriend anymore. 418 00:25:12,708 --> 00:25:15,500 And that… That'll be our ticket to Mexico. 419 00:25:16,250 --> 00:25:17,833 - Yes! Yes, yes, yes! - Yes! 420 00:25:18,833 --> 00:25:20,916 Exactly! Show me the money! 421 00:25:21,708 --> 00:25:23,208 No! I love you! 422 00:25:23,750 --> 00:25:25,541 I lo - I love you! I love you. 423 00:25:26,083 --> 00:25:28,976 Yes! Oh. This is great! Now, uh, can the both of you give me some context? 424 00:25:29,000 --> 00:25:30,101 What were you talking about? 425 00:25:30,125 --> 00:25:31,291 Okay. Okay. Come with me. 426 00:25:31,375 --> 00:25:33,791 Really? Awesome! Okay, I'll interview you over here, alright? 427 00:25:33,875 --> 00:25:36,541 Susana, this really needs to go well. No drama. 428 00:25:36,625 --> 00:25:38,625 You have no idea what's at stake here. 429 00:25:38,708 --> 00:25:42,000 I really need this to go well too so let's stay professional, okay? 430 00:25:42,083 --> 00:25:43,250 Look! Over there! Film! 431 00:25:47,125 --> 00:25:50,916 {\an8}Do we have to put trackers around your stupid necks or what? Move it, go film 432 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 {\an8}Maca instead! 433 00:25:52,833 --> 00:25:56,333 Alright how do we organize this so we don't step on each other's toes? 434 00:25:56,833 --> 00:25:59,666 Well… since you're friends with the owner, 435 00:26:00,208 --> 00:26:02,666 you can book the venue so I can start setting up the… 436 00:26:02,750 --> 00:26:04,333 the… the stage for the concert. 437 00:26:05,041 --> 00:26:07,809 I'll be in charge of the important stuff, like the budget, the sponsors 438 00:26:07,833 --> 00:26:09,892 and making sure everyone keeps their ego down on low. 439 00:26:09,916 --> 00:26:10,916 Ah. 440 00:26:11,708 --> 00:26:13,934 Yes, it's important to make sure it's as low as possible. 441 00:26:13,958 --> 00:26:14,958 Exactly. 442 00:26:15,333 --> 00:26:16,916 Is that what you think of me? 443 00:26:18,875 --> 00:26:21,000 {\an8}You are stuck in some sort of loop. 444 00:26:21,916 --> 00:26:23,333 {\an8}You're petrified of aging. 445 00:26:24,416 --> 00:26:27,416 {\an8}I can't take it. I can't keep on babysitting you because you don't 446 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 {\an8}want to be an adult. 447 00:26:29,000 --> 00:26:30,791 {\an8}You're doing it to me again. 448 00:26:30,875 --> 00:26:31,708 {\an8}Do what? 449 00:26:31,791 --> 00:26:33,916 {\an8}Making me feel bad about myself, as usual. 450 00:26:34,666 --> 00:26:38,000 {\an8}Constantly judging me, making me second guess every single life choice 451 00:26:38,083 --> 00:26:38,916 {\an8}I've made. 452 00:26:39,000 --> 00:26:41,458 {\an8}What's up with your superiority complex, seriously? 453 00:26:41,541 --> 00:26:44,583 {\an8}It doesn't suit you and it's super annoying, stop it already. 454 00:26:44,666 --> 00:26:46,041 {\an8}At this rate, you'll end up… 455 00:26:46,125 --> 00:26:47,125 {\an8}stuck this way. 456 00:26:48,291 --> 00:26:49,708 - Oh yeah? - Yes. 457 00:26:49,791 --> 00:26:50,791 {\an8}What way is that? 458 00:26:51,333 --> 00:26:53,291 {\an8}Alone. And uptight. 459 00:26:54,416 --> 00:26:57,333 Why do you think I'm the only person who puts up with you? 460 00:27:01,541 --> 00:27:03,875 Oh yeah… because you're such a great catch? 461 00:27:03,958 --> 00:27:04,958 A real prize, right? 462 00:27:05,833 --> 00:27:08,791 {\an8}Do you really think all those tourists flirt with you because they're 463 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 {\an8}interested in you? 464 00:27:10,541 --> 00:27:11,541 No, Elvira. 465 00:27:12,000 --> 00:27:15,250 {\an8}All they see is some silly party girl who makes them laugh but once 466 00:27:15,333 --> 00:27:16,166 {\an8}the party's over, 467 00:27:16,250 --> 00:27:19,625 {\an8}they're off looking for something deeper and more serious than you. 468 00:27:22,375 --> 00:27:23,392 May the force be with you. 469 00:27:23,416 --> 00:27:25,375 May the dark side not swallow you. 470 00:27:25,458 --> 00:27:26,458 Yeah. 471 00:27:27,416 --> 00:27:28,416 Valentin! 472 00:27:30,208 --> 00:27:32,083 How cute! I love it. 473 00:27:32,166 --> 00:27:33,166 Elvi! 474 00:27:37,833 --> 00:27:38,833 Looking good, Chano. 475 00:27:38,916 --> 00:27:42,625 I need to tell you something, Elvi. I… 476 00:27:43,125 --> 00:27:44,750 I've been thinking and I… 477 00:27:44,833 --> 00:27:47,666 I've decided to tell Maca everything before the wedding. 478 00:27:48,375 --> 00:27:49,875 - What? - Yes. 479 00:27:49,958 --> 00:27:52,558 - I feel awful and it's been messing with - No, no, no. No, Chano! 480 00:27:52,583 --> 00:27:54,517 My head. I need-I need to. Maca deserves to know the truth. I'm gonna 481 00:27:54,541 --> 00:27:55,666 tell her. 482 00:27:55,750 --> 00:27:59,125 No. We agreed it would be our little secret and that we'd bring it to 483 00:27:59,208 --> 00:28:02,083 our graves. Our graves, nowhere else! 484 00:28:02,833 --> 00:28:04,541 Okay? Please! 485 00:28:05,083 --> 00:28:06,083 Can I count on you? 486 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 Yes? 487 00:28:09,583 --> 00:28:10,750 Just what I needed! 488 00:28:43,458 --> 00:28:44,458 Hello. 489 00:28:44,833 --> 00:28:45,833 Hello. Welcome. 490 00:28:45,916 --> 00:28:47,291 Thank you very much. 491 00:28:47,833 --> 00:28:50,791 Um… I'm here because I'm looking for Gustavo Heredia. 492 00:28:50,875 --> 00:28:54,541 Well, the thing is that Mr. Gustavo is somewhat ethereal. He never tells us 493 00:28:54,625 --> 00:28:56,166 where he is. 494 00:28:56,958 --> 00:29:00,791 Okay but despite him being ethereal, you can maybe call him. 495 00:29:00,875 --> 00:29:01,875 You see… 496 00:29:02,291 --> 00:29:05,541 I'm thinking about renting the whole hotel to plan the event of a 497 00:29:05,625 --> 00:29:06,750 lifetime. 498 00:29:07,541 --> 00:29:12,458 I understand but Mr. Gustavo doesn't have a phone. He shows up when he shows up. 499 00:29:15,250 --> 00:29:16,250 Yes, come. 500 00:29:18,583 --> 00:29:21,708 Um… Listen, do you know where the owner of this hotel is? That 501 00:29:21,791 --> 00:29:24,791 Gustavo guy, where is he? 502 00:29:26,375 --> 00:29:27,583 Gustavo is ethereal. 503 00:29:28,375 --> 00:29:29,833 He shows up when he shows up. 504 00:29:31,375 --> 00:29:34,541 Right but my job depends on this, okay? 505 00:29:35,583 --> 00:29:36,583 Please help me. 506 00:30:31,208 --> 00:30:32,291 You're gonna be okay. 507 00:30:45,250 --> 00:30:47,500 Okay breathe. Breathe. 508 00:30:48,500 --> 00:30:49,583 There you go. 509 00:30:49,666 --> 00:30:53,500 Because of you I almost died! And was it even worth it? Hell no! 510 00:30:54,500 --> 00:30:58,208 Why can't you just use a damn phone like a normal human being? 511 00:30:59,875 --> 00:31:01,458 Why did you want to talk to me? 512 00:31:02,291 --> 00:31:03,291 Nice to meet you. 513 00:31:03,916 --> 00:31:05,291 - Susana. - Gustavo. 514 00:31:05,791 --> 00:31:08,875 Wedding planner in charge of the wedding of the year. 515 00:31:08,958 --> 00:31:12,101 Boy, you do realize there are other ways to talk to me other than almost drowning 516 00:31:12,125 --> 00:31:13,750 trying to surf. 517 00:31:14,250 --> 00:31:16,958 - Right? - Yeah, sure but since you're "ethereal" 518 00:31:17,041 --> 00:31:18,166 Excuse me? 519 00:31:18,666 --> 00:31:21,684 Alright, I'll explain it to you with a metaphor that transcendental hippy guys 520 00:31:21,708 --> 00:31:24,125 like you love using. 521 00:31:24,208 --> 00:31:25,208 Okay. 522 00:31:26,458 --> 00:31:28,041 My life is hanging by a thread. 523 00:31:28,541 --> 00:31:31,583 And my only lifeline is this big wedding. 524 00:31:32,166 --> 00:31:34,000 I'm not sure that transcendental… 525 00:31:35,041 --> 00:31:37,208 is the right word. And I have news for you. 526 00:31:38,000 --> 00:31:39,958 My surfboard is gone 'cause of you, so… 527 00:31:40,625 --> 00:31:41,625 you owe me. 528 00:31:43,916 --> 00:31:45,041 Wait a moment. 529 00:31:49,125 --> 00:31:50,708 I'd say you owe me my life. 530 00:31:50,791 --> 00:31:51,791 Uh-huh. 531 00:31:52,750 --> 00:31:56,250 So wouldn't it be fair to spare me five short minutes to talk? 532 00:32:00,291 --> 00:32:01,291 Alright. 533 00:32:02,458 --> 00:32:06,791 This big wedding for Maca and Chano might be the… 534 00:32:07,291 --> 00:32:11,458 the best publicity you could possibly ever get. That, I guarantee you. 535 00:32:12,416 --> 00:32:14,416 First of all, thank you. 536 00:32:15,583 --> 00:32:19,291 But ever since all those reviews came out, we've been completely booked. 537 00:32:19,833 --> 00:32:21,125 Now, as to, uh… 538 00:32:21,208 --> 00:32:22,916 what are their names again? 539 00:32:23,000 --> 00:32:24,375 Maca and Chano. 540 00:32:25,041 --> 00:32:26,041 I think we… 541 00:32:26,791 --> 00:32:29,250 we could perhaps find a little spot for them. 542 00:32:31,208 --> 00:32:33,333 Thanks! Yes! Cheers to you! 543 00:32:33,916 --> 00:32:36,291 - Cheers! - Let's see how this tea tastes. 544 00:32:38,083 --> 00:32:39,791 - Mmm. - Mmm. Delicious. 545 00:32:40,916 --> 00:32:43,041 Alright then, huh, let's get started. 546 00:32:44,125 --> 00:32:46,875 Let's start planning this big, amazing wedding. 547 00:32:46,958 --> 00:32:48,791 - Right now? - Yeah. Why not? 548 00:32:48,875 --> 00:32:50,083 Don't you think we're going… 549 00:32:50,166 --> 00:32:51,208 a bit fast? 550 00:32:51,708 --> 00:32:56,166 Well, a bit fast is an understatement because we only have until the 23rd. 551 00:32:56,916 --> 00:32:58,083 The 23rd, like in… 552 00:32:58,583 --> 00:33:00,833 Yeah in… in like two weeks. 553 00:33:02,250 --> 00:33:04,958 Okay. The 23rd in two weeks is already booked. 554 00:33:05,458 --> 00:33:06,458 Mm… 555 00:33:06,541 --> 00:33:10,166 And so are the 23rds of the next two years. 556 00:33:10,666 --> 00:33:12,291 I'm sorry. That being said, 557 00:33:13,500 --> 00:33:16,142 I get that you're in a hurry, right? So what I can do is recommend a 558 00:33:16,166 --> 00:33:18,750 - friend's hotel. - No, no, no. It has to be here. 559 00:33:18,833 --> 00:33:22,750 No, just because you want it to be here doesn't mean it's gonna be here. 560 00:33:23,458 --> 00:33:24,541 Ah, Gustavo, come on. 561 00:33:25,041 --> 00:33:26,208 Listen up. 562 00:33:26,291 --> 00:33:29,166 All I need from you is well… nothing much, really! 563 00:33:29,250 --> 00:33:32,500 Just give me the names of the people getting married on that date 564 00:33:33,000 --> 00:33:35,333 and your job is done, I can handle the rest. 565 00:33:35,416 --> 00:33:38,458 I'm sure I can work something out that'll make everyone happy. 566 00:33:38,541 --> 00:33:40,875 This is really important. Please. 567 00:33:40,958 --> 00:33:42,791 I can't because it's confidential. 568 00:33:42,875 --> 00:33:44,583 I'm sorry, but no can do. 569 00:33:45,291 --> 00:33:48,250 Now, let's say we go ahead and put business aside for a sec. 570 00:33:48,333 --> 00:33:52,500 Tell me why is it, among all the places in the world, it has to be here? 571 00:33:53,583 --> 00:33:55,125 Well… because… 572 00:33:55,833 --> 00:33:59,333 sometimes there are places built with love, like this hotel. 573 00:33:59,416 --> 00:34:01,375 And they have a way of fixing what's broken. 574 00:34:01,458 --> 00:34:03,375 I don't know if you believe in love or not… 575 00:34:03,458 --> 00:34:08,083 but I do. And there's no way I'm about to give up right now. Not yet. 576 00:34:08,833 --> 00:34:10,541 Of course, I also believe in love. 577 00:34:21,000 --> 00:34:22,583 Answer it. Go ahead. 578 00:34:22,666 --> 00:34:23,666 I'm sorry. 579 00:34:27,166 --> 00:34:30,416 - Hello? - Hello, Susi? Susi, you there? 580 00:34:30,916 --> 00:34:33,416 Uh, Susi I need to tell you something important. 581 00:34:33,500 --> 00:34:34,500 Uh, what 582 00:34:34,958 --> 00:34:37,208 H- hello? Hello? 583 00:34:38,416 --> 00:34:39,416 Hello? 584 00:34:41,041 --> 00:34:42,041 Uh… 585 00:34:42,625 --> 00:34:43,625 Everything okay? 586 00:34:46,083 --> 00:34:46,916 Yeah. 587 00:34:47,000 --> 00:34:49,916 Don't think of it as a simple sponsorship. Think of it as… 588 00:34:50,958 --> 00:34:55,375 a partnership. Imagine being at the heart of the every-day life... 589 00:34:59,125 --> 00:35:02,375 At the heart of the everyday life of the hottest couple? 590 00:35:02,458 --> 00:35:06,541 Obviously it's aspirational as hell, perfect for your brand, right? 591 00:35:07,458 --> 00:35:10,458 Let me discuss it with my partner but sounds good 592 00:35:11,875 --> 00:35:12,875 You're in? 593 00:35:13,291 --> 00:35:14,291 Seriously? 594 00:35:15,041 --> 00:35:18,250 Yes! Of course! I'll send you the contract right away. 595 00:35:18,750 --> 00:35:20,125 Great, thank you! 596 00:35:21,791 --> 00:35:22,833 It's gonna be huge! 597 00:35:22,916 --> 00:35:25,166 Do you need help with anything back there? 598 00:35:26,166 --> 00:35:28,791 I did it! I did it! The condom people are in. 599 00:35:28,875 --> 00:35:29,875 Okay. 600 00:35:30,416 --> 00:35:31,541 They're gonna sponsor it. 601 00:35:31,625 --> 00:35:32,625 Nah, it's wonderful. 602 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 Holy! 603 00:36:04,958 --> 00:36:07,416 - Hey! - Paradise! Woo-hoo! 604 00:36:07,958 --> 00:36:09,750 - I'm in heaven. - How was the flight? 605 00:36:09,833 --> 00:36:12,851 Oh, it felt as if I were in Mad Men! I flew Premium Economy, they fed me like 606 00:36:12,875 --> 00:36:16,059 in the good old days. And yes, I sent you hundreds of emails because the plane had 607 00:36:16,083 --> 00:36:18,851 Wi-Fi believe it or not. Oh goodness. The heat is messing up your hair. 608 00:36:18,875 --> 00:36:20,892 Luckily I have anti-frizz. Let me put some on. Okay. 609 00:36:20,916 --> 00:36:22,041 Hm. Nice. 610 00:36:27,458 --> 00:36:29,291 - Hey! Stay still a minute! - Hey! 611 00:36:29,375 --> 00:36:32,333 Alright, this other place it has mountains. 612 00:36:32,833 --> 00:36:37,666 Unlike here. And there are three pools instead of just one. 613 00:36:38,666 --> 00:36:41,000 One even has a sort of waterfall. 614 00:36:44,208 --> 00:36:47,875 Okay I booked it. Yeah, I think we might have to tweak the wedding-concert 615 00:36:47,958 --> 00:36:49,083 idea a tad. 616 00:36:49,583 --> 00:36:51,250 Just a little. 617 00:36:51,833 --> 00:36:54,916 Okay you're saying we might move the whole wedding to a place 618 00:36:55,000 --> 00:36:56,625 awfully tacky 619 00:36:56,708 --> 00:37:00,000 and we'll just spin it like it was some genius move rather than a mistake, 620 00:37:00,083 --> 00:37:01,250 right? That's the plan? 621 00:37:02,958 --> 00:37:05,934 Holy fuck, I'm in deep shit, damn it! Geez, no we can't change the venue now, 622 00:37:05,958 --> 00:37:08,934 of course, not! Damn cursed contract! We're completely fucked and there's no 623 00:37:08,958 --> 00:37:10,125 - way to get out! - Yeah. 624 00:37:10,208 --> 00:37:13,500 {\an8}Shh. I think you need some of my little drops. Litlle drops, okay? There. 625 00:37:13,583 --> 00:37:15,250 - Your turn. - Hey! 626 00:37:15,333 --> 00:37:17,000 Ah! Manu! 627 00:37:17,083 --> 00:37:17,916 Susi, Susi, Susi! 628 00:37:18,000 --> 00:37:19,916 Manu, hi! How are you? 629 00:37:20,666 --> 00:37:23,559 Listen to me, listen to me before the line drops or someone needs my help. 630 00:37:23,583 --> 00:37:26,392 I need you to know that right now I'm in pure survival mode. And I can't 631 00:37:26,416 --> 00:37:30,250 ask you to live with the uncertainty of whether I'll come back or not. 632 00:37:30,333 --> 00:37:33,101 Huh? What are you talking about? Of course you're coming back, my love. 633 00:37:33,125 --> 00:37:36,166 You'll come back safely, I'm sure of it. 634 00:37:36,666 --> 00:37:41,333 I said you'll come back safely. You'll come back safely! 635 00:37:41,875 --> 00:37:44,059 Doctor, you're needed right away. We have some incoming. 636 00:37:44,083 --> 00:37:46,892 Zara, Zara, Zara, Zara! They need me out there. I'm sorry, I have to go. 637 00:37:46,916 --> 00:37:47,916 Two minutes, okay? 638 00:37:48,666 --> 00:37:51,916 I love you, Susi, but this whole sperm thing, I can't… 639 00:37:52,500 --> 00:37:54,601 {\an8}become a dad with all this going on. I just can't. No. 640 00:37:54,625 --> 00:37:57,642 Manu! No, listen! Listen! Listen! I know! I know it can be scary and it won't 641 00:37:57,666 --> 00:38:00,351 be easy because the whole situation isn't easy but we've talked about 642 00:38:00,375 --> 00:38:04,500 this, once everything calms down… 643 00:38:06,250 --> 00:38:08,125 Susi, Susi, can you hear me? 644 00:38:08,208 --> 00:38:10,291 Manu, are you there? I think you froze! 645 00:38:10,916 --> 00:38:13,541 I'm not able to promise you the life you're asking for. 646 00:38:13,625 --> 00:38:15,385 And I don't want to drag you into this chaos. 647 00:38:15,458 --> 00:38:16,458 My chaos! I'm coming! 648 00:38:16,541 --> 00:38:19,583 I'm coming! I'm coming! I'm coming! I'm coming! 649 00:38:19,666 --> 00:38:21,083 I promise. I'm sorry, it's… 650 00:38:22,333 --> 00:38:23,916 I'm sorry. So sorry. 651 00:38:28,916 --> 00:38:31,791 Susana! Susana! Susana! 652 00:38:33,458 --> 00:38:34,458 Susi! 653 00:38:35,375 --> 00:38:36,375 Susana! 654 00:38:37,625 --> 00:38:38,625 Susana! 655 00:39:06,833 --> 00:39:08,041 Hey! What happened? 656 00:39:10,166 --> 00:39:13,375 What happened? Are we screwed to the point of killing ourselves? 657 00:39:15,208 --> 00:39:16,208 Ugh! 658 00:39:19,041 --> 00:39:20,041 What is it? 659 00:39:23,583 --> 00:39:25,333 I think Manu just broke up with me. 660 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 Oh, God. 661 00:39:29,625 --> 00:39:32,708 I'm so sorry but listen, Susana, sweetie. 662 00:39:32,791 --> 00:39:36,208 You're gonna have to try to put that aside at least for now 663 00:39:36,291 --> 00:39:40,750 because we have an issue called wedding concert and Elvira is out of control! 664 00:39:43,583 --> 00:39:45,833 Nonsense! Stop it already, Susana! 665 00:39:45,916 --> 00:39:48,333 Enough with the boyfriends, prince charmings and McDreamies! 666 00:39:48,416 --> 00:39:50,041 Okay!? That's all bullshit! 667 00:39:52,083 --> 00:39:52,916 Get up! 668 00:39:53,000 --> 00:39:55,333 Those romcoms really fucked your love life up! 669 00:39:55,875 --> 00:39:58,583 We need to compartmentalize, okay? 670 00:39:59,208 --> 00:40:02,500 Come on. First I'll fix your hair and then we'll go welcome everybody, 671 00:40:02,583 --> 00:40:03,625 alright? 672 00:40:21,125 --> 00:40:22,125 So? 673 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 Maca, there's nothing left of the original song. Nothing! 674 00:40:27,500 --> 00:40:30,142 I'm trying to find someone who can tell us where we can do the sound 675 00:40:30,166 --> 00:40:33,166 check but there's no one around. What's the problem? 676 00:40:33,250 --> 00:40:35,583 - The song is. - What's wrong? What? You don't like it? 677 00:40:35,666 --> 00:40:36,500 That's not her song. 678 00:40:36,583 --> 00:40:39,383 Yes, it is but only now it's a little more… It's a little more… catchy. 679 00:40:39,416 --> 00:40:42,392 Listen, I really liked your version, you did a great job, it was beautifully 680 00:40:42,416 --> 00:40:46,000 written. Really. But the thing is that I found it to be too… too indie. 681 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 Exactly. 682 00:40:47,666 --> 00:40:50,346 And melancholic. Yes, alright, but songs like that are usually… Meh. 683 00:40:50,375 --> 00:40:51,208 Yes. 684 00:40:51,291 --> 00:40:54,059 - We needed something a little more - Alright, Maca, do you really want 685 00:40:54,083 --> 00:40:56,458 - commercial sounding. - To release that version? 686 00:40:57,500 --> 00:40:58,500 Seriously? Huh? 687 00:40:58,875 --> 00:41:01,184 - Welcome everyone. - You're soaked. What the hell happened 688 00:41:01,208 --> 00:41:02,041 to them? 689 00:41:02,125 --> 00:41:04,583 Welcome to Naio. Shall I show you to your rooms? 690 00:41:06,333 --> 00:41:08,000 - I'll be right there. - Sure. 691 00:41:08,083 --> 00:41:11,708 So, how do you like this place? We hope they booked the penthouse for you… 692 00:41:11,791 --> 00:41:12,625 Chano! 693 00:41:12,708 --> 00:41:14,916 What happened now? Why do you look like that? 694 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Susana! 695 00:41:16,791 --> 00:41:19,250 Why are you completely soaked? Come here! 696 00:41:19,333 --> 00:41:20,333 Come here! 697 00:41:21,166 --> 00:41:23,333 Why haven't you been answering my messages? 698 00:41:25,083 --> 00:41:26,916 Why are you wrinkling your nose, huh? 699 00:41:27,000 --> 00:41:30,083 Just like when you were dating that disgusting 700 00:41:30,166 --> 00:41:32,083 bartender but you swore to me that you weren't. 701 00:41:32,166 --> 00:41:34,083 Tell me the truth, is everything okay? 702 00:41:35,875 --> 00:41:36,875 Okay, I'll admit it… 703 00:41:37,833 --> 00:41:39,791 there's a problem with the party venue. 704 00:41:41,750 --> 00:41:45,125 - Sorry? - It still isn't booked… for now. 705 00:41:46,000 --> 00:41:48,333 Don't worry though, I obviously have a plan B. 706 00:41:50,208 --> 00:41:54,208 So I brought all these people here to film the whole thing… 707 00:41:54,875 --> 00:41:57,333 and you haven't even secured the venue, Susana? 708 00:41:57,416 --> 00:41:59,583 Don't you worry, Elvi! 709 00:42:00,083 --> 00:42:03,333 It's nothing, just a minor issue that I'm currently solving. 710 00:42:04,791 --> 00:42:07,750 Did you even read the clause at the bottom of the contract? 711 00:42:09,625 --> 00:42:11,750 Because that clause is anything but minor. 712 00:42:12,708 --> 00:42:15,166 Why do you have to talk to me as if I'm your enemy, huh? 713 00:42:15,250 --> 00:42:17,250 This event is really important to me. 714 00:42:18,416 --> 00:42:21,458 It's not some silly trip like the one we went on years ago. 715 00:42:21,958 --> 00:42:25,666 So you better sort everything out by the end of the karaoke party tonight. 716 00:42:30,250 --> 00:42:32,333 So you better sort everything out before… 717 00:42:43,750 --> 00:42:50,666 Buckle up everyone and let's give a big round of applause for Chano and Maca! 718 00:42:56,750 --> 00:43:00,625 Maca! Chano! Maca! Chano! Maca! 719 00:43:05,750 --> 00:43:06,750 Susana! 720 00:43:07,875 --> 00:43:08,958 What are you doing? 721 00:43:09,666 --> 00:43:12,000 Alright, stop, stop. Come here. Are you okay? 722 00:43:12,083 --> 00:43:15,875 Don't get drunk, you still have to convince that guy to let us book the 723 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 hotel. 724 00:43:29,500 --> 00:43:30,500 They're amazing! 725 00:44:00,125 --> 00:44:00,958 Kiss her! 726 00:44:01,041 --> 00:44:03,458 Kiss her! Kiss her! Kiss her! Kiss her! Kiss her! 727 00:44:03,541 --> 00:44:06,708 Look at me! I brought you here because I wanted you to meet them! They cannot 728 00:44:06,791 --> 00:44:12,125 get married in any other place but here, I'm telling you! 729 00:44:13,375 --> 00:44:14,375 Yeah? 730 00:44:14,958 --> 00:44:16,541 - Okay? - Okay. 731 00:44:19,208 --> 00:44:22,375 Let's make a deal. You let me continue to organize everything 732 00:44:22,958 --> 00:44:28,958 and I swear your beloved Naio will turn into a symbol of love and of commitment 733 00:44:29,041 --> 00:44:31,208 but the kind that lasts a lifetime. 734 00:44:31,291 --> 00:44:35,125 The kind that's unconditional and reminds people that it is worth betting on 735 00:44:35,208 --> 00:44:37,208 someone forever. 736 00:44:37,750 --> 00:44:41,000 Because that person deserves to be loved. 737 00:44:41,541 --> 00:44:46,666 Because promises shouldn't be broken but respected, no? 738 00:44:52,958 --> 00:44:53,958 Do you want a drink? 739 00:44:56,916 --> 00:44:58,041 Just one drink. 740 00:45:10,541 --> 00:45:12,583 May I ask you a question? Are you okay? 741 00:45:16,125 --> 00:45:17,125 Here. 742 00:45:17,833 --> 00:45:19,791 - Awesome. - Yeah, I'm doing great. 743 00:45:27,416 --> 00:45:28,458 Oh no! Excuse me. 744 00:45:28,541 --> 00:45:29,625 We'll find it, relax. 745 00:45:31,083 --> 00:45:32,333 - Shit! Sorry. - Excuse me. 746 00:45:34,625 --> 00:45:35,625 Excuse me. 747 00:45:40,625 --> 00:45:41,541 I'm… I'm sorry. 748 00:45:41,625 --> 00:45:42,625 Excuse me! 749 00:45:45,041 --> 00:45:46,041 Ah! 750 00:45:50,041 --> 00:45:52,833 Hey! Has that minor issue been resolved yet? 751 00:45:54,916 --> 00:45:57,642 Tell me! Tell me the truth! Have you ever planned a fucking wedding in 752 00:45:57,666 --> 00:45:58,500 your life? 753 00:45:58,583 --> 00:46:01,458 Yes, Elvira! Come on! Who do you think you're talking to? 754 00:46:01,541 --> 00:46:04,226 I don't even know anymore! Last time I saw you, you walked away and I 755 00:46:04,250 --> 00:46:05,291 never knew why. 756 00:46:05,375 --> 00:46:08,017 Don't fuck with me, Elvira. If you wanna fight, pick on someone your 757 00:46:08,041 --> 00:46:09,166 own size. 758 00:46:10,208 --> 00:46:13,333 Admit it, you're just improvising right now and you're gonna make me look 759 00:46:13,416 --> 00:46:14,916 - like a damn fool! - What the hell! 760 00:46:15,000 --> 00:46:17,791 Not everything is about you, Elvira! You haven't changed! Everything 761 00:46:17,875 --> 00:46:21,750 always has to revolve around you, you, you! But that's not how it works! 762 00:46:21,833 --> 00:46:24,517 Oh I'm sorry, I forgot you're miss know-it-all and I'm the dumb idiot 763 00:46:24,541 --> 00:46:25,416 who follows you around! 764 00:46:25,500 --> 00:46:28,059 A dumb idiot who only thinks about herself and doesn't give a shit 765 00:46:28,083 --> 00:46:30,601 about stepping all over other people's feelings! That's you, Yes! 766 00:46:30,625 --> 00:46:33,351 Yeah and, you, you're a bitter old lady who makes checklists of things 767 00:46:33,375 --> 00:46:34,916 she'll never ever accomplish! 768 00:46:38,125 --> 00:46:39,125 Ooh! 769 00:46:42,000 --> 00:46:43,458 Let go of me! Let go of me! 770 00:46:43,541 --> 00:46:44,708 Just let her go, okay? 771 00:46:46,250 --> 00:46:47,930 Don't push me around, not here and not now! 772 00:46:47,958 --> 00:46:49,267 Excuse me, sorry, coming through. 773 00:46:49,291 --> 00:46:51,375 This is anything but glamorous. Hm? 774 00:46:51,875 --> 00:46:54,375 If you're in the mood for a sassy fight, 775 00:46:54,458 --> 00:46:57,666 do it on your own free time and somewhere else! Compartmentalize! 776 00:46:57,750 --> 00:46:59,458 - Compartalentamize? - Compartmentalize. 777 00:46:59,541 --> 00:47:00,541 Susana… 778 00:47:04,291 --> 00:47:06,208 - Go ahead. - Thanks. 779 00:47:11,208 --> 00:47:13,708 How about you tell us what just happened on camera? 780 00:47:13,791 --> 00:47:16,041 - What was it like? What did you feel? - Yeah! 781 00:47:16,833 --> 00:47:17,833 Oh, for fuck's sake. 782 00:47:21,166 --> 00:47:22,166 One rhum. 783 00:47:27,250 --> 00:47:28,250 Are you okay? 784 00:47:28,708 --> 00:47:33,500 Yeah, Yeah, I'm fucking great. No venue for the big wedding, 785 00:47:34,000 --> 00:47:36,166 no boyfriend because the man's a… 786 00:47:37,125 --> 00:47:41,583 And my ex-best friend hates me and wants to kick my ass. 787 00:47:41,666 --> 00:47:45,541 I don't know if I told you this but I used to be part of a band that was super 788 00:47:45,625 --> 00:47:46,625 successful. 789 00:47:47,583 --> 00:47:50,583 And at our peak, when… when we were at the top of our game, 790 00:47:51,291 --> 00:47:54,666 we couldn't even be in the same room without wanting to kill each other. You 791 00:47:54,750 --> 00:47:55,583 get it? 792 00:47:55,666 --> 00:47:58,916 All because… because of what? Because our ego got the best of us. 793 00:48:00,083 --> 00:48:03,333 And because Bruce, he began snorting coke all the time, it was fucking crazy, 794 00:48:03,416 --> 00:48:04,291 he was out of control. 795 00:48:04,375 --> 00:48:08,166 We couldn't stop him. If it wasn't coke, it was weed, or something else. 796 00:48:09,166 --> 00:48:15,125 Anyway he ended up sleeping with Brian's wife and then I don't know how, 797 00:48:15,208 --> 00:48:17,375 but we all ended up in a fantastic orgy, 798 00:48:18,500 --> 00:48:20,208 Why am I telling you this already? 799 00:48:21,291 --> 00:48:24,791 Although I don't know what happened with your friend, it's most likely 800 00:48:24,875 --> 00:48:27,375 you were both right, no? 801 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 No more. 802 00:48:33,791 --> 00:48:36,625 - Make some noise for open mic night! - Woo! 803 00:48:36,708 --> 00:48:38,142 - Let's get this party started! - Woo! 804 00:48:38,166 --> 00:48:39,684 Can you guess what I'm thinking about? 805 00:48:39,708 --> 00:48:40,541 No? 806 00:48:40,625 --> 00:48:43,291 That you should sing. I know you want to. I can tell! 807 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Elvi! 808 00:48:47,041 --> 00:48:48,875 - There you are. - Elvi, I… really need you. 809 00:48:48,958 --> 00:48:50,625 - For God's sake. - Mm-hm. 810 00:48:50,708 --> 00:48:51,916 Is everything okay? 811 00:48:52,000 --> 00:48:53,333 You guys sang beautifully. 812 00:48:53,416 --> 00:48:56,916 Thanks. I was hoping we could talk and maybe go over the schedule together? 813 00:48:57,000 --> 00:48:59,166 Tomorrow, we'll talk all you want. 814 00:48:59,666 --> 00:49:00,500 Okay. 815 00:49:00,583 --> 00:49:03,541 But for now, just relax because everything's coming along just fine. 816 00:49:03,625 --> 00:49:06,476 And you sang wonderfully. We'll talk tomorrow, alright? Because right now 817 00:49:06,500 --> 00:49:09,517 it's hard to hear anything in here it's so loud and people are going to sing… 818 00:49:09,541 --> 00:49:10,541 You sure? Elvi… 819 00:49:11,208 --> 00:49:13,250 - Okay, sure. - No. 820 00:49:27,166 --> 00:49:31,041 Amiga, tengo el corazón herido, 821 00:49:34,541 --> 00:49:35,708 El hombre que yo quiero 822 00:49:35,791 --> 00:49:36,791 The man I love 823 00:49:38,791 --> 00:49:39,791 se me va. 824 00:49:41,708 --> 00:49:43,916 Lo estoy perdiendo. 825 00:49:45,458 --> 00:49:46,291 Estoy sufriendo. 826 00:49:46,375 --> 00:49:47,375 I'm suffering 827 00:49:49,333 --> 00:49:52,208 Llorando de impotencia. 828 00:49:52,875 --> 00:49:55,250 No puedo retenerlo. 829 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 I can't hold onto him 830 00:49:58,916 --> 00:50:01,601 You need to film that crazy woman and try to make it as ridiculous as 831 00:50:01,625 --> 00:50:02,541 possible, okay? 832 00:50:02,625 --> 00:50:03,625 Sure. 833 00:50:22,958 --> 00:50:26,583 …Por amor… ¿Cómo puedo hacer? 834 00:50:26,666 --> 00:50:28,250 What can I do? 835 00:50:28,333 --> 00:50:29,166 Entrega todo. 836 00:50:29,250 --> 00:50:30,083 Give it your all 837 00:50:30,166 --> 00:50:31,625 Todo se lo di. Todo se lo di. 838 00:50:32,291 --> 00:50:33,625 Intenta un modo. 839 00:50:33,708 --> 00:50:38,333 No es posible que se pueda querer más. No es posible que se pueda querer más. 840 00:50:38,416 --> 00:50:41,083 Pensando así lo perderás. 841 00:50:41,166 --> 00:50:42,333 ¿Y si él se va? 842 00:50:42,416 --> 00:50:43,250 And if he leaves? 843 00:50:43,333 --> 00:50:44,333 Lo habrás perdido. 844 00:50:44,791 --> 00:50:46,250 ¿Qué me quedará? 845 00:50:48,750 --> 00:50:54,333 Your advice doesn't take away my pain 846 00:50:55,166 --> 00:51:00,291 - Son cosas del amor. - Son cosas del amor. 847 00:51:00,375 --> 00:51:02,166 That's just how love goes… 848 00:51:03,625 --> 00:51:06,958 Amazing! A big round of applause, everyone! 849 00:51:14,541 --> 00:51:15,541 It's on the house. 850 00:51:26,166 --> 00:51:27,708 Oh! One too many, I guess! 851 00:51:28,541 --> 00:51:29,625 What happened to her? 852 00:51:29,708 --> 00:51:32,375 We're in the middle of a crisis because of McDreamy… 853 00:51:36,291 --> 00:51:38,041 Thank you, Santa Marta! 854 00:51:41,541 --> 00:51:42,541 Manu! 855 00:51:44,416 --> 00:51:48,583 I gave you my best years! The most fertile ones! 856 00:51:49,083 --> 00:51:50,333 Open the door. 857 00:51:50,416 --> 00:51:51,684 Hey! Hey! Let go of me! No! Hey! 858 00:51:51,708 --> 00:51:53,208 I want to see her. 859 00:51:53,291 --> 00:51:56,083 Hey! Hey! Susi, I'm here for you! 860 00:51:56,166 --> 00:51:57,291 Yeah, well, so am I! 861 00:51:58,375 --> 00:52:01,291 Don't! Nobody knows how to grab her hair better than I do. 862 00:52:08,375 --> 00:52:09,375 Oh geez! 863 00:52:13,041 --> 00:52:14,791 Leave me alone, I'm perfectly fine! 864 00:52:15,291 --> 00:52:19,333 Yup, you look it! You're absolutely stunning right now! Okay, come on! 865 00:52:21,416 --> 00:52:23,375 My goodness, what the hell did you eat? 866 00:52:24,500 --> 00:52:25,666 Okay, get it all out. 867 00:52:44,291 --> 00:52:45,291 Son of a bitch. 868 00:53:13,416 --> 00:53:14,791 Son of a bitch! 869 00:53:16,916 --> 00:53:17,916 Why are you here? 870 00:53:19,500 --> 00:53:21,875 Oh no, don't tell me that last night you and I… 871 00:53:26,833 --> 00:53:27,833 Oh Susana! 872 00:53:28,333 --> 00:53:30,333 We didn't do it when there was love between us… 873 00:53:30,416 --> 00:53:33,083 And besides, I don't do things out of spite anymore. 874 00:53:33,708 --> 00:53:34,708 I've grown up. 875 00:53:35,583 --> 00:53:36,708 Oh really, Elvira? 876 00:53:38,041 --> 00:53:40,791 Last night we practically punched each other in the face. 877 00:53:40,875 --> 00:53:43,916 Maybe it's time we talked about what happened on that trip? 878 00:53:45,250 --> 00:53:47,976 - And you busted my kneecap? All you - Cut it out with the kneecap crap! 879 00:53:48,000 --> 00:53:50,226 - Could think about was going to raves! - It wasn't even broken. And so what? 880 00:53:50,250 --> 00:53:52,184 - And there I was, trying to make the - Do you know how lonely I felt being 881 00:53:52,208 --> 00:53:54,517 - best of our time there and all for what? - There all by myself? Okay. Okay, okay, 882 00:53:54,541 --> 00:53:56,541 - All you did was party! - Please, please! 883 00:54:03,291 --> 00:54:06,416 Susana, we don't have to be friends again but we do need to… 884 00:54:06,500 --> 00:54:10,833 find a way to make this situation a little less… unbearable. 885 00:54:12,875 --> 00:54:14,458 I need this to go well. 886 00:54:14,541 --> 00:54:15,541 Mm-hm. 887 00:54:16,125 --> 00:54:18,083 And despite everything that's going on… 888 00:54:20,416 --> 00:54:21,416 I trust you. 889 00:54:25,583 --> 00:54:26,583 Are you okay? 890 00:54:32,625 --> 00:54:34,125 Your doctor broke up with you? 891 00:54:35,583 --> 00:54:36,708 How do you know that? 892 00:54:37,208 --> 00:54:39,416 Your Oompa Loompa can't keep his mouth shut. 893 00:54:43,375 --> 00:54:44,375 I'm sorry, Susi. 894 00:54:58,500 --> 00:55:00,180 I don't think I can do this, it's too much. 895 00:55:00,208 --> 00:55:03,125 Nothing is too much for us, not if we're in it together. 896 00:55:03,208 --> 00:55:05,041 The other day, I was thinking about something. 897 00:55:05,125 --> 00:55:08,166 Remember when my father was dating that secretary who was younger than me? 898 00:55:08,250 --> 00:55:10,625 Remember all those shitty things we did to her? 899 00:55:11,666 --> 00:55:13,750 Yes but it wasn't really nice, Elvira. 900 00:55:13,833 --> 00:55:15,375 {\an8}We cut off her hair! 901 00:55:17,291 --> 00:55:18,500 Yeah, no, it wasn't nice. 902 00:55:18,583 --> 00:55:21,333 Nowadays you can end up in jail for less than that. 903 00:55:23,000 --> 00:55:25,250 But what I'm trying to say is, um… 904 00:55:26,375 --> 00:55:28,333 You and I, we can do this, together. 905 00:55:28,833 --> 00:55:30,958 We're going to save the wedding, Susana. 906 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 Whatever it takes. 907 00:55:32,333 --> 00:55:36,541 We are both in this together. Okay, time for breakfast. Here, check out the menu. 908 00:55:37,666 --> 00:55:41,000 Maria Conchi, please listen to me! Stop it with the hunger strike, 909 00:55:41,083 --> 00:55:43,500 baby girl. I love you so much, sweetie. 910 00:55:45,125 --> 00:55:48,458 Luis Miguel, um, if she keeps acting this way, we're gonna have to… 911 00:55:48,541 --> 00:55:49,583 cover her ears… 912 00:55:50,333 --> 00:55:52,416 We're gonna have to take her to the vet… 913 00:55:52,500 --> 00:55:55,291 Please call me if you need anything. Thank you for your help. 914 00:55:55,375 --> 00:55:57,083 - You're welcome, Elvi - Really. 915 00:55:57,166 --> 00:55:58,166 My god. 916 00:55:59,500 --> 00:56:02,625 I would never have pictured you becoming one of those ladies who 917 00:56:02,708 --> 00:56:04,916 puts tacky sweaters on their dogs. 918 00:56:05,583 --> 00:56:06,875 Only when it rains. 919 00:56:06,958 --> 00:56:07,958 Anyway. 920 00:56:08,416 --> 00:56:11,500 We have to find that couple and figure out how to get them to 921 00:56:11,583 --> 00:56:13,541 change their reservation. 922 00:56:13,625 --> 00:56:14,625 Hm? 923 00:56:15,166 --> 00:56:16,875 Why don't you ask Gustavo? 924 00:56:17,375 --> 00:56:20,392 Did you see the way he looked at you last night? I'm sure he'd do it for you. 925 00:56:20,416 --> 00:56:22,416 Elvira. Gustavo won't tell me anything… 926 00:56:22,500 --> 00:56:24,333 - at all. - Yeah, right. 927 00:56:25,041 --> 00:56:27,000 ELVI WHAT TIME ARE WE MEETING? 928 00:56:28,125 --> 00:56:31,059 You know what? I'm gonna find that man, that Gustavo, and make him tell you 929 00:56:31,083 --> 00:56:33,726 everything, you'll see. I'll be the best wing woman you've ever had. 930 00:56:33,750 --> 00:56:34,583 How? 931 00:56:34,666 --> 00:56:36,625 No, no! Have some class! No, come back here! 932 00:56:36,708 --> 00:56:38,666 What are you gonna do? Or say to him? 933 00:56:41,875 --> 00:56:43,875 {\an8}- Okay. - Okay. 934 00:56:43,958 --> 00:56:45,208 {\an8}Hi, Gus. How are you? 935 00:56:46,000 --> 00:56:47,625 It's Gus, right? Gustavo? 936 00:56:47,708 --> 00:56:48,708 Elvira. 937 00:56:48,750 --> 00:56:50,000 Yeah. Hi. 938 00:56:50,500 --> 00:56:51,708 Hey, have fun out there. 939 00:56:52,208 --> 00:56:53,875 Thanks, bro. See you around. 940 00:56:53,958 --> 00:56:55,833 - Ciao. - How are you? 941 00:56:56,333 --> 00:56:59,333 Fine. I'm doing fine. I wanted to-to… 942 00:57:00,041 --> 00:57:02,291 start off by saying I'm sorry for last night. 943 00:57:02,375 --> 00:57:05,791 And also, I wanted to let you know that my friend doesn't usually 944 00:57:05,875 --> 00:57:06,875 act like that. 945 00:57:07,791 --> 00:57:09,666 - She doesn't? - No. 946 00:57:10,166 --> 00:57:11,166 She's really sad. 947 00:57:12,250 --> 00:57:15,083 She had a boyfriend but he recently dumped her. 948 00:57:18,041 --> 00:57:19,958 Honestly, I think she deserves better. 949 00:57:21,083 --> 00:57:22,083 Better, how? 950 00:57:22,500 --> 00:57:23,875 You know, someone… 951 00:57:24,541 --> 00:57:29,500 someone who likes the beach and has a surfboard and… 952 00:57:30,666 --> 00:57:31,666 Yeah. 953 00:57:32,083 --> 00:57:33,083 Maybe… 954 00:57:34,166 --> 00:57:36,458 someone with green eyes or maybe blue. 955 00:57:37,083 --> 00:57:40,541 Depending on the light. Among other things. 956 00:57:41,250 --> 00:57:42,250 {\an8}Yeah, I get it. 957 00:57:43,125 --> 00:57:45,375 - You see… - It was really nice talking to you. 958 00:57:45,458 --> 00:57:46,458 Okay. 959 00:57:48,666 --> 00:57:49,666 But… 960 00:57:50,958 --> 00:57:53,851 Listen, Susi that Gus guy is really cool. He was asking a lot of questions 961 00:57:53,875 --> 00:57:56,392 about you. He was so cute, acting all worried about you. He seems 962 00:57:56,416 --> 00:57:58,416 {\an8}like he's super… 963 00:58:00,416 --> 00:58:01,416 Ethereal. 964 00:58:02,250 --> 00:58:04,916 No. No, I was going to say super charming. 965 00:58:07,041 --> 00:58:07,875 He is. 966 00:58:07,958 --> 00:58:10,416 You haven't noticed? That's a shame. Speaking of… 967 00:58:11,000 --> 00:58:12,875 here comes your Prince Charming. 968 00:58:13,458 --> 00:58:17,250 Once upon a time, Susana, there was nothing you couldn't handle. 969 00:58:17,333 --> 00:58:18,333 Gustavo! 970 00:58:18,416 --> 00:58:22,375 I'll see you at two, right? Do me proud, baby! 971 00:58:22,916 --> 00:58:23,916 Hey! I have an idea. 972 00:58:23,958 --> 00:58:26,333 No, no, if it's to talk about your wedding, it's a no. 973 00:58:26,416 --> 00:58:28,208 {\an8}Of course not. Where are you going? 974 00:58:29,708 --> 00:58:30,833 {\an8}To buy a few things. 975 00:58:31,916 --> 00:58:32,916 I'll come with you. 976 00:58:35,000 --> 00:58:39,291 Can you… um… Can you open the door? 977 00:58:42,875 --> 00:58:44,541 How much further is the market? 978 00:58:45,083 --> 00:58:46,166 We're almost there. 979 00:58:49,041 --> 00:58:52,125 Susana. Uh… There's no signal out here. 980 00:58:55,041 --> 00:58:56,041 Yeah. 981 00:58:58,458 --> 00:58:59,625 Oh and I almost forgot. 982 00:59:02,291 --> 00:59:04,875 Here, take the wheel just for a second. 983 00:59:08,791 --> 00:59:09,791 - Okay. - Here, look. 984 00:59:10,291 --> 00:59:11,291 I found it. 985 00:59:12,583 --> 00:59:13,666 Do you still want it? 986 00:59:17,333 --> 00:59:18,333 Thanks. 987 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 You're very welcome. 988 00:59:23,166 --> 00:59:24,166 Hey, Elvira. 989 00:59:25,125 --> 00:59:26,791 Conchi and I just left the vet. 990 00:59:27,666 --> 00:59:30,500 She's perfectly fine, don't worry, nothing's wrong with her. 991 00:59:30,583 --> 00:59:32,375 And she started eating again. 992 00:59:34,083 --> 00:59:37,166 Why did you take her to the vet then? What did they say? 993 00:59:37,250 --> 00:59:39,125 Alright, I'll tell you what's going on. 994 00:59:39,208 --> 00:59:42,291 Conchi is really sad. She misses you terribly. 995 00:59:42,375 --> 00:59:45,666 If this is how she reacts after a few days, imagine what'll happen if 996 00:59:45,750 --> 00:59:46,625 you leave for good. 997 00:59:46,708 --> 00:59:47,708 May I talk to her? 998 00:59:48,125 --> 00:59:49,416 Yeah, I'll put her on. 999 00:59:50,125 --> 00:59:52,833 Hey sweetie, look who it is. Hm? Mommy. 1000 00:59:53,458 --> 00:59:54,958 Hey, my love, what's going on? 1001 00:59:55,458 --> 00:59:58,750 Please, don't make this even harder than it already is for me… 1002 00:59:58,833 --> 01:00:02,041 I promised you he wouldn't bathe you, and he won't, I swear. 1003 01:00:02,125 --> 01:00:04,684 But please sweetheart, help me out, will you? Thanks, Luis Miguel, 1004 01:00:04,708 --> 01:00:07,375 {\an8}- talk to you later. - She knows how much you love her. 1005 01:00:10,833 --> 01:00:11,833 Thanks! 1006 01:00:14,083 --> 01:00:17,500 I bet they could've had those yams dropped off by an app, you know. 1007 01:00:17,583 --> 01:00:19,250 Well, you can do pretty much anything on 1008 01:00:19,333 --> 01:00:21,708 - your phone these days. I'm telling you. - Yeah. 1009 01:00:24,208 --> 01:00:28,125 Do you want the long version or the short one? 1010 01:00:30,875 --> 01:00:33,333 Fucking Susana. Pick up your phone! 1011 01:00:36,208 --> 01:00:38,375 What the hell. Let's hear the long one. 1012 01:00:39,041 --> 01:00:42,416 Mrs. Marbel, she used to work with my brother, Mario. 1013 01:00:42,916 --> 01:00:46,125 He was the architect who designed and came up with the whole concept 1014 01:00:46,208 --> 01:00:47,416 of the hotel. 1015 01:00:47,916 --> 01:00:52,333 Mrs. Marbel, she loves to tell me stories about her time with Mario. 1016 01:00:53,791 --> 01:00:56,750 Well, I wonder if maybe you're not willing to work that miracle, 1017 01:00:56,833 --> 01:00:57,833 Mario will. 1018 01:00:58,458 --> 01:01:01,125 I wouldn't consider my brother …a saint, but… 1019 01:01:02,875 --> 01:01:06,833 knowing him, yeah. I'm sure… he would help you, yes. 1020 01:01:07,791 --> 01:01:09,375 If he were still here with us. 1021 01:01:11,458 --> 01:01:13,458 The thing is thanks to Mrs. Marbel… 1022 01:01:14,625 --> 01:01:15,625 I get to… 1023 01:01:15,958 --> 01:01:16,958 remember him. 1024 01:01:18,458 --> 01:01:21,583 - Elvira! - Shh! Shh. What's up? 1025 01:01:21,666 --> 01:01:22,809 Do you know where my Susi is? 1026 01:01:22,833 --> 01:01:24,500 - No. - Fuck. 1027 01:01:24,583 --> 01:01:26,958 We were supposed to meet at two, but she's late. 1028 01:01:27,041 --> 01:01:30,375 I've been calling and calling and she won't answer. What about you? 1029 01:01:30,458 --> 01:01:31,708 {\an8}What? What's happening? 1030 01:01:32,333 --> 01:01:33,333 {\an8}Okay. 1031 01:01:33,666 --> 01:01:37,375 They didn't bring the alcohol, but I got a hold of an emergency contact in 1032 01:01:37,458 --> 01:01:38,458 Guajira… 1033 01:01:39,083 --> 01:01:40,750 who got stuck at the checkpoint. 1034 01:01:41,541 --> 01:01:43,041 So they seized it all. 1035 01:01:43,125 --> 01:01:44,208 Wait what? 1036 01:01:44,291 --> 01:01:46,291 Ah… Mm-hm. Yes. 1037 01:01:46,375 --> 01:01:47,208 Just say it. 1038 01:01:47,291 --> 01:01:50,011 Nothing, it's just that without alcohol there's no party and without… 1039 01:01:50,041 --> 01:01:50,875 A venue, no ceremony 1040 01:01:50,958 --> 01:01:51,958 Exactly! 1041 01:01:52,833 --> 01:01:55,458 Tell me, Goofy, have you ever gotten one thing, right? One? 1042 01:01:55,541 --> 01:01:57,958 - One event that wasn't a disaster? - Yes. 1043 01:02:00,833 --> 01:02:03,142 I've got an idea. Be my lookout. Have you done that before? 1044 01:02:03,166 --> 01:02:04,000 No. 1045 01:02:04,083 --> 01:02:07,184 It's easy. You stay here, and if you see someone coming near the office, make a 1046 01:02:07,208 --> 01:02:08,666 - noise so I can get out. - Ah? 1047 01:02:11,500 --> 01:02:12,583 No. What are you doing? 1048 01:02:12,666 --> 01:02:14,583 What you and Susana clearly can't do. 1049 01:02:19,125 --> 01:02:21,416 Hello? Did you get the alcohol? 1050 01:02:23,958 --> 01:02:25,916 Enrique, how are you? Yeah, I'm here. 1051 01:02:26,416 --> 01:02:28,250 Hey, everyone, say hi to Enrique. Look at him. 1052 01:02:28,333 --> 01:02:29,166 Okay. 1053 01:02:29,250 --> 01:02:33,375 Maca, turn to your good side. Which is her good side? Yes, that's it. That one. 1054 01:02:33,458 --> 01:02:34,458 That's perfect. 1055 01:02:45,541 --> 01:02:50,666 {\an8}Yeah, of course. We're here. Yeah, making progress. Gorgeous. Perfect. 1056 01:02:54,958 --> 01:02:57,750 That's great, I think we're done! We got the shot. 1057 01:03:05,125 --> 01:03:07,500 Ethereal? Oh fudge. 1058 01:03:13,666 --> 01:03:16,833 Yes, yes it was really, really good and she's great to work with. 1059 01:03:16,916 --> 01:03:18,333 {\an8}YOU'RE FREE TO BE HERE 1060 01:03:30,750 --> 01:03:31,666 Look at this, come here. 1061 01:03:31,750 --> 01:03:34,583 Okay, maybe that looks perfectly fine to you, 1062 01:03:34,666 --> 01:03:35,833 - Hm. - But it's not. 1063 01:03:37,375 --> 01:03:38,958 This is an utter piece of shit. 1064 01:03:39,500 --> 01:03:41,875 This has to be watchable, not some garbage for the masses. 1065 01:03:41,958 --> 01:03:45,333 I've told you a million times already. You know this. Am I explaining myself 1066 01:03:45,416 --> 01:03:46,250 properly? 1067 01:03:46,333 --> 01:03:47,208 - Yes, of course. - Look… 1068 01:03:47,291 --> 01:03:49,125 Hey, stop, stop, stop, stop. Rewind. 1069 01:03:51,541 --> 01:03:53,791 Rewind. Stop. Right there. Pause. 1070 01:03:55,375 --> 01:03:57,833 Come on, do you actually know where you're going? 1071 01:03:58,458 --> 01:04:01,875 Of course I do. I like to drive this route whenever I need to think, 1072 01:04:01,958 --> 01:04:04,458 or relax, blow off some steam. 1073 01:04:04,958 --> 01:04:06,833 We can give it a try if you want. 1074 01:04:08,291 --> 01:04:09,458 Ah! Holy mother of God. 1075 01:04:11,416 --> 01:04:12,416 Okay. 1076 01:04:16,458 --> 01:04:17,458 Ah. 1077 01:04:18,166 --> 01:04:19,166 Susana! 1078 01:04:19,791 --> 01:04:20,791 Okay. 1079 01:04:24,750 --> 01:04:25,875 Fuck you! 1080 01:04:27,750 --> 01:04:30,125 I'm totally fucked! 1081 01:04:31,708 --> 01:04:35,333 Son of a bitch I'm so fucking alive! Woo. 1082 01:04:36,791 --> 01:04:39,916 I don't think I can do this! 1083 01:04:43,958 --> 01:04:45,083 Feels pretty good, no? 1084 01:04:46,416 --> 01:04:47,416 Ah. 1085 01:04:48,750 --> 01:04:50,291 Please stop, stop, stop, stop. 1086 01:04:59,875 --> 01:05:01,166 Okay. One second. 1087 01:05:01,916 --> 01:05:03,750 Talk about taking your sweet time. 1088 01:05:04,250 --> 01:05:06,041 Hey What's up? 1089 01:05:07,625 --> 01:05:10,875 I was just by the pool enjoying some wine. I was coming to check if 1090 01:05:10,958 --> 01:05:12,083 you wanted to join me. 1091 01:05:12,916 --> 01:05:13,916 What? 1092 01:05:14,625 --> 01:05:16,583 Hey, look at that. You're an artist too. 1093 01:05:16,666 --> 01:05:19,625 No seriously, don't blame me if I end up falling madly in love with you, 1094 01:05:19,708 --> 01:05:20,708 I'm warning you. 1095 01:05:26,250 --> 01:05:27,392 You're not gonna answer that? 1096 01:05:27,416 --> 01:05:28,416 Uh… 1097 01:05:32,250 --> 01:05:35,059 Chano was just asking me what kind of shirt he should wear. You know how 1098 01:05:35,083 --> 01:05:37,000 dramatic Chano is. 1099 01:05:37,083 --> 01:05:39,958 Don't tell me Chano also comes to you for fashion advice? 1100 01:05:40,458 --> 01:05:42,208 He needs a new stylist or something 1101 01:06:22,875 --> 01:06:23,875 Okay. 1102 01:06:25,416 --> 01:06:28,958 Looks like you didn't need to do much thinking, just getting away. 1103 01:06:31,500 --> 01:06:33,666 Wait did I just do that wholeTitanic thing? 1104 01:06:36,916 --> 01:06:37,916 Okay. 1105 01:06:38,791 --> 01:06:42,666 I was thinking it would be nice if we order a little bit of room service, you 1106 01:06:42,750 --> 01:06:43,583 know? 1107 01:06:43,666 --> 01:06:46,208 And maybe some wine? What do you think about that? 1108 01:06:47,500 --> 01:06:49,208 - Room service? - Yes 1109 01:06:49,708 --> 01:06:51,416 - No. - No? 1110 01:06:51,916 --> 01:06:53,083 - One glass. - One glass. 1111 01:06:53,166 --> 01:06:54,625 - And done. - Just one and done. 1112 01:06:54,708 --> 01:06:56,333 - And done. - Fine. 1113 01:06:56,416 --> 01:06:57,750 - Fine. One and done. - One. 1114 01:07:04,500 --> 01:07:07,458 You said there's no way I can get you what you want, right? 1115 01:07:10,416 --> 01:07:12,500 Okay, we have two options. 1116 01:07:13,458 --> 01:07:15,958 Option one is we go all the way back to the hotel… 1117 01:07:16,958 --> 01:07:17,791 and that's that. 1118 01:07:17,875 --> 01:07:20,583 Or the second one, which, if I must say… 1119 01:07:21,666 --> 01:07:23,375 is the one I personally recommend… 1120 01:07:23,875 --> 01:07:26,625 I take you to the most beautiful place on earth. 1121 01:07:28,750 --> 01:07:30,916 One and done she says. Just one! 1122 01:07:32,166 --> 01:07:33,708 - Come on, another. - I said one 1123 01:07:33,791 --> 01:07:36,250 and now I don't know how many we've had. Oh my God, Neo-what? 1124 01:07:36,333 --> 01:07:37,166 No idea. Oh no. 1125 01:07:37,250 --> 01:07:41,000 Uh, NeonPulse. Come on. I told you about that already, but you never listen. 1126 01:07:41,083 --> 01:07:41,916 Neon Pulse. 1127 01:07:42,000 --> 01:07:45,208 I'm completely serious, that period of my life was sublime. 1128 01:07:45,291 --> 01:07:49,208 Just me and the boys fulfilling our dream. But then I worked in television 1129 01:07:49,291 --> 01:07:50,416 and film. 1130 01:07:51,833 --> 01:07:55,583 And I loved being behind the cameras not the focus of attention but… 1131 01:07:55,666 --> 01:07:56,500 Mm-hm. 1132 01:07:56,583 --> 01:07:59,083 I think you enjoy it too, as far as I've noticed. 1133 01:07:59,166 --> 01:08:01,966 Honestly, and I'm not even kidding, you'll never catch me asking for an 1134 01:08:02,041 --> 01:08:02,958 autograph 1135 01:08:03,041 --> 01:08:04,875 - Uh-huh - Never in my life. 1136 01:08:04,958 --> 01:08:05,875 So what? 1137 01:08:05,958 --> 01:08:08,666 But I might make an exception for one of the guys from Neon Pulse. 1138 01:08:08,750 --> 01:08:10,166 But I don't know which one! 1139 01:08:11,958 --> 01:08:12,958 No? Are you serious? 1140 01:08:13,041 --> 01:08:14,041 Mm-hm. 1141 01:08:14,083 --> 01:08:16,666 You'd want an autograph from a member of Neon Pulse? 1142 01:08:16,750 --> 01:08:17,750 Mm. 1143 01:08:18,750 --> 01:08:23,125 Okay maybe. But on one condition, promise me you won't laugh… 1144 01:08:24,916 --> 01:08:26,250 at what's about to happen. 1145 01:08:28,750 --> 01:08:29,791 - No, no! - No. 1146 01:08:30,291 --> 01:08:33,208 - There are no cameras here, right? - Don't get my hopes up! 1147 01:08:33,291 --> 01:08:35,559 How typical of you to be this hunky jungle guy that brings the 1148 01:08:35,583 --> 01:08:36,583 poor city girl 1149 01:08:37,583 --> 01:08:40,750 to a beautiful tropical paradise to see if she'll loosen up faster. 1150 01:08:40,833 --> 01:08:43,875 But good luck my friend because I'm older and much wiser than you think and 1151 01:08:43,958 --> 01:08:44,958 I won't fall for it. 1152 01:08:45,041 --> 01:08:48,958 Yeah, well I'm much too old to be willing to go through all that trouble 1153 01:08:49,041 --> 01:08:51,625 just for a city girl to give it up, believe me. 1154 01:08:53,583 --> 01:08:55,458 So how about we relax a bit, hm? 1155 01:08:56,416 --> 01:08:58,541 Let's enjoy it! Come on! 1156 01:08:59,416 --> 01:09:03,125 And if you don't mind, maybe you can stick around to watch my sacred water 1157 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 rituals. 1158 01:09:07,083 --> 01:09:09,958 I mean, I guess I'll have no choice. Unless you have a row boat ro a 1159 01:09:10,041 --> 01:09:12,291 canoe on you, I don't see a way out of here. 1160 01:09:12,375 --> 01:09:13,583 It's a shame… 1161 01:09:14,791 --> 01:09:17,083 that this obsessive side of you… 1162 01:09:19,291 --> 01:09:20,291 is so exhausting. 1163 01:09:24,625 --> 01:09:26,458 Because you know what pisses me off? 1164 01:09:29,333 --> 01:09:31,458 That even your obsessive side… 1165 01:09:35,916 --> 01:09:36,750 Shit! 1166 01:09:36,833 --> 01:09:39,000 Hey! Oh God, would you please stop yelling? 1167 01:09:39,083 --> 01:09:40,083 Fascinates me. 1168 01:09:47,291 --> 01:09:48,333 Okay, now imagine… 1169 01:09:50,375 --> 01:09:51,375 The entire stadium, 1170 01:09:52,708 --> 01:09:54,500 90,000 people, almost all women too… 1171 01:09:54,583 --> 01:09:55,583 Mm-hm. 1172 01:09:57,083 --> 01:09:58,333 Screaming like crazy. 1173 01:10:00,500 --> 01:10:01,375 Then we'd come out… 1174 01:10:01,458 --> 01:10:02,458 Uh-uh. 1175 01:10:03,583 --> 01:10:05,166 More or less dancing like this. 1176 01:10:05,791 --> 01:10:08,375 Five, six, seven, eight. 1177 01:10:46,833 --> 01:10:47,833 Wow! 1178 01:10:53,166 --> 01:10:55,625 - More! Woo! - Pow! Pow! Pow! 1179 01:10:56,333 --> 01:10:57,333 Pow! 1180 01:12:00,083 --> 01:12:01,333 Holy shit. 1181 01:12:03,500 --> 01:12:05,375 - It's huge. - Uh-huh. 1182 01:13:40,500 --> 01:13:41,625 You're beautiful. 1183 01:13:55,583 --> 01:13:58,041 Chano, we can't keep going over this. 1184 01:13:58,875 --> 01:14:02,083 You promised you'd keep your mouth shut and so would I, alright? 1185 01:14:03,500 --> 01:14:04,583 What do you mean why? 1186 01:14:05,208 --> 01:14:06,041 Quiet! 1187 01:14:06,125 --> 01:14:08,583 Don't you remember how brutal it was for us? Yes! 1188 01:14:11,083 --> 01:14:12,958 We're not talking about this anymore. 1189 01:14:13,916 --> 01:14:15,208 What a pain in the ass… 1190 01:14:17,125 --> 01:14:18,958 Hey there. Who were you talking to? 1191 01:14:19,041 --> 01:14:20,166 It was uh… 1192 01:14:20,750 --> 01:14:21,750 Oh, my sandals. 1193 01:14:25,000 --> 01:14:26,000 Let's go do something. 1194 01:14:26,083 --> 01:14:27,583 No, let's not complicate things. 1195 01:14:27,666 --> 01:14:28,500 - Oh no? - No. 1196 01:14:28,583 --> 01:14:30,125 - Is that what you want? - Yep. 1197 01:14:30,208 --> 01:14:32,833 Okay good. But I'm gonna call you. 1198 01:14:33,333 --> 01:14:34,583 If it's for work, then yes. 1199 01:14:34,666 --> 01:14:36,333 - Okay, I will. - Yep. Okay. 1200 01:14:36,416 --> 01:14:37,708 - Uh-huh. - Yeah. Cool. 1201 01:14:38,208 --> 01:14:39,250 Ciao. 1202 01:14:43,041 --> 01:14:44,750 - Ciao. - Ciao. 1203 01:14:51,416 --> 01:14:52,666 Geez he's so intense. 1204 01:14:52,750 --> 01:14:54,666 Already coming back for round two? 1205 01:14:55,583 --> 01:14:56,875 Okay, I told you… 1206 01:14:56,958 --> 01:14:57,958 Elvi! 1207 01:14:58,750 --> 01:15:02,125 Tell me when was the last time you had the most mind-blowing sex in 1208 01:15:02,208 --> 01:15:03,458 your life? 1209 01:15:06,125 --> 01:15:09,142 I guess it was around 2012. I remember I was at a wake for my friend's uncle. 1210 01:15:09,166 --> 01:15:11,726 Yeah, it was my friend Carlota whose cousin, Juan, threw me on the 1211 01:15:11,750 --> 01:15:13,458 - couch. - Yeah? 1212 01:15:14,333 --> 01:15:17,184 But… No… No more stories about morally questionable sexploits. That's not 1213 01:15:17,208 --> 01:15:18,208 what I meant. 1214 01:15:18,750 --> 01:15:20,916 No, I mean electric. 1215 01:15:21,416 --> 01:15:22,708 But unlike yours, 1216 01:15:23,750 --> 01:15:27,375 mine began on a riverbank in a tropical paradise 1217 01:15:27,875 --> 01:15:30,541 and ended in the back of his office. 1218 01:15:33,083 --> 01:15:36,833 Uh, hey. Oh, I knew there was no heartbreak on this earth 1219 01:15:36,916 --> 01:15:40,500 that could stand a chance against a man that delicious. I wanna hear every 1220 01:15:40,583 --> 01:15:43,208 - detail. - Well, I guess it was like more… 1221 01:15:43,708 --> 01:15:45,416 General Hospital 1222 01:15:46,250 --> 01:15:47,916 meets Lara Croft. 1223 01:15:48,500 --> 01:15:51,267 I'm telling you, the man is many things, but ethereal isnt one of them. 1224 01:15:51,291 --> 01:15:56,083 You wouldn't believe all of the sexy things he was saying. 1225 01:15:56,166 --> 01:15:57,958 Saying or doing? 1226 01:15:58,041 --> 01:16:00,708 Whispering in my ear between kisses. 1227 01:16:00,791 --> 01:16:02,000 Good for you! 1228 01:16:08,125 --> 01:16:10,958 Hm. Well, Mercury must be really horny today, 1229 01:16:12,000 --> 01:16:13,458 because before you came over, 1230 01:16:14,208 --> 01:16:17,083 I also had a close encounter of the third kind. 1231 01:16:17,166 --> 01:16:21,833 Eh, no, no, no, no, no. Woah. With… No! Rodolfo? 1232 01:16:22,583 --> 01:16:23,583 And? 1233 01:16:29,458 --> 01:16:30,833 Oh, my God! 1234 01:16:31,666 --> 01:16:32,666 No, no! 1235 01:16:33,541 --> 01:16:35,226 - Oh by the way, I found out the name - Yeah? 1236 01:16:35,250 --> 01:16:37,000 Of the bride. No! 1237 01:16:37,083 --> 01:16:37,916 You know, I did. 1238 01:16:38,000 --> 01:16:41,250 What a badass! You know how hard I tried. How did you do it? 1239 01:16:42,166 --> 01:16:43,416 She has a peculiar name, look. 1240 01:16:43,500 --> 01:16:44,500 Alright. 1241 01:16:45,166 --> 01:16:47,833 Oh my God wash your hands! Let me see. 1242 01:16:54,958 --> 01:16:55,958 Trousseau? 1243 01:17:09,500 --> 01:17:10,500 Alaska! 1244 01:17:11,208 --> 01:17:12,708 Oh my God, it's you! 1245 01:17:12,791 --> 01:17:16,416 How are you? So funny running into you like this. Wow! 1246 01:17:16,500 --> 01:17:17,333 Su! 1247 01:17:17,416 --> 01:17:20,041 Yes, since I haven't been able to get a hold of you, 1248 01:17:20,791 --> 01:17:24,000 I wanted to say I was heartbroken when you canceled your wedding 1249 01:17:24,083 --> 01:17:25,000 last minute. 1250 01:17:25,083 --> 01:17:26,625 You must be devastated! 1251 01:17:27,416 --> 01:17:30,184 You know I am, it's super tough, but I'm doing the best I can because... 1252 01:17:30,208 --> 01:17:31,041 Hm… 1253 01:17:31,125 --> 01:17:33,666 Shut it! That's enough out of you, Alaska Trousseau! 1254 01:17:33,750 --> 01:17:35,250 Because of you I'm fucked. 1255 01:17:35,333 --> 01:17:36,791 I lost money on the club, 1256 01:17:37,291 --> 01:17:39,583 paid everyone in advance and paid for the insurance, 1257 01:17:39,666 --> 01:17:42,166 {\an8}and like a moron paid for the dress you messed with your mucus. 1258 01:17:42,250 --> 01:17:44,833 You don't have any idea how much that costs, do you? 1259 01:17:44,916 --> 01:17:45,916 Settle down. 1260 01:17:47,458 --> 01:17:50,541 I have no idea who accepted those payments. 1261 01:17:50,625 --> 01:17:51,541 Hey… 1262 01:17:51,625 --> 01:17:53,000 Maybe you should get proof. 1263 01:17:53,541 --> 01:17:56,500 You know, I would've thought you'd be a lot better at this. 1264 01:17:57,208 --> 01:17:58,208 Fair point. 1265 01:18:00,875 --> 01:18:01,875 I know. 1266 01:18:04,625 --> 01:18:06,708 - Hey! - Okay, I see. 1267 01:18:06,791 --> 01:18:09,958 Well, if you wanna do business like macho men who think their word is purely 1268 01:18:10,041 --> 01:18:10,875 decorative, 1269 01:18:10,958 --> 01:18:13,958 and since you won't pay me even if I send a hitman after you… 1270 01:18:14,041 --> 01:18:15,750 I propose we trade. 1271 01:18:16,250 --> 01:18:19,750 You give me your wedding date here at Naio and I'll give you the Minca 1272 01:18:19,833 --> 01:18:23,166 Resort. It has three pools and one waterfall. 1273 01:18:27,958 --> 01:18:29,833 Why in the hell would I agree to that? 1274 01:18:29,916 --> 01:18:31,809 - Well, I can point out four little - Good point. 1275 01:18:31,833 --> 01:18:33,000 Reasons why you should. 1276 01:18:35,375 --> 01:18:37,375 One, two, three… 1277 01:18:39,041 --> 01:18:40,625 Those little piggies have been working 1278 01:18:40,708 --> 01:18:42,291 - really hard on Fetish lately. - Fuck. 1279 01:18:42,375 --> 01:18:44,125 Congratulations on your success. 1280 01:18:44,208 --> 01:18:46,541 But I doubt that your upper class 1281 01:18:46,625 --> 01:18:49,541 conservative husband to be would approve of this lucrative little 1282 01:18:49,625 --> 01:18:50,458 business of yours. 1283 01:18:50,541 --> 01:18:53,166 So, I'd accept if I were you. 1284 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 And if you say no, 1285 01:18:55,875 --> 01:18:57,708 the next time you're at the pool, 1286 01:18:57,791 --> 01:19:00,166 a gardner might even out the other foot. Huh? 1287 01:19:03,958 --> 01:19:04,958 Let's go, Elvi. 1288 01:19:14,125 --> 01:19:15,333 Oh my God, Elvi! 1289 01:19:17,000 --> 01:19:18,500 Oh no, Elvi! 1290 01:19:22,125 --> 01:19:23,208 I just fell over. 1291 01:19:24,291 --> 01:19:25,666 Oh my God, that was good. 1292 01:19:26,958 --> 01:19:27,958 Oh fuck. 1293 01:19:30,458 --> 01:19:32,500 Do you think Mexico has Fetishfans? 1294 01:19:32,583 --> 01:19:33,916 How the hell would I know? 1295 01:19:34,791 --> 01:19:36,711 I wonder why everyone says Mexico is super cheap… 1296 01:19:36,791 --> 01:19:39,625 I've been there before and no, Mexico is not cheap at all. 1297 01:19:39,708 --> 01:19:42,166 Since when are you so interested in the mexican economy, huh? 1298 01:19:42,250 --> 01:19:44,916 Since Maca's still trying to make a breakthrough, we might need to 1299 01:19:45,000 --> 01:19:45,833 tighten our belts. 1300 01:19:45,916 --> 01:19:49,166 Yeah, I've learned a thing or two about money. I'm better at that… 1301 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 But as a manager I'm still… 1302 01:19:51,666 --> 01:19:52,666 Bleh. 1303 01:19:55,208 --> 01:19:56,875 Wait, wait a minute. Um… 1304 01:19:58,083 --> 01:20:00,791 Are you saying you're thinking about moving to Mexico? 1305 01:20:02,625 --> 01:20:04,083 - Valentin Eduardo. - What's up? 1306 01:20:04,166 --> 01:20:06,750 Looks like you're not just busy sucking on oranges, huh? 1307 01:20:06,833 --> 01:20:09,000 - No. Mm. - I'll see you upstairs. 1308 01:20:09,083 --> 01:20:10,166 Mm. How'd it go? 1309 01:20:10,875 --> 01:20:14,416 Well, we managed to get the date… together. 1310 01:20:14,500 --> 01:20:16,291 - Ah! - Ah! 1311 01:20:22,625 --> 01:20:24,375 No, I'm sorry. Not you. 1312 01:20:26,125 --> 01:20:27,125 Oh look! 1313 01:20:28,250 --> 01:20:29,250 Hm? 1314 01:20:32,375 --> 01:20:33,375 Oh, hey. 1315 01:20:33,958 --> 01:20:34,958 Hello. 1316 01:20:35,500 --> 01:20:37,208 - Hi there. - What's up? 1317 01:20:38,250 --> 01:20:39,250 We need to talk. 1318 01:20:40,375 --> 01:20:41,375 Okay. 1319 01:20:42,166 --> 01:20:43,166 Excuse us. 1320 01:20:45,250 --> 01:20:46,750 You're in trouble. 1321 01:20:46,833 --> 01:20:48,500 We need to talk. 1322 01:20:50,291 --> 01:20:51,291 Mmm! 1323 01:20:52,625 --> 01:20:54,625 - He's so hot. - Wait up! 1324 01:20:54,708 --> 01:20:56,750 He'd be the perfect donor for my Susi. 1325 01:20:57,833 --> 01:20:58,833 Donor of? 1326 01:21:00,541 --> 01:21:01,916 - Of what? - Of what? 1327 01:21:02,000 --> 01:21:02,833 Of what? 1328 01:21:02,916 --> 01:21:04,809 - What of what? - Of nothing. Fine but you didn't hear it 1329 01:21:04,833 --> 01:21:05,833 from me. 1330 01:21:11,041 --> 01:21:13,750 It's just that it turns out my Susi wants to be a mom. 1331 01:21:15,125 --> 01:21:15,958 Huh? 1332 01:21:16,041 --> 01:21:18,761 Yes. She's wanted to have kids for a while now. She's been sober ever 1333 01:21:18,791 --> 01:21:20,458 since you two got back from India 1334 01:21:21,708 --> 01:21:24,083 until recently, she made up for it at that party. 1335 01:21:24,166 --> 01:21:27,791 You should see her desk at work. It's full of vitamins and prenatals, 1336 01:21:28,375 --> 01:21:30,958 all because Manuel made her think he was serious… 1337 01:21:31,041 --> 01:21:33,875 that was a megafail. So now she's sad 1338 01:21:33,958 --> 01:21:38,208 Kids? Cross that off the list. That's never been part of our plan. 1339 01:21:38,291 --> 01:21:40,458 No idea why we even bothered putting it on the list. 1340 01:21:40,541 --> 01:21:44,333 I can't stand those moms who lose their entire purpose in life the minute they 1341 01:21:44,416 --> 01:21:45,958 procreate. Total fail. 1342 01:21:46,041 --> 01:21:48,791 She's watching her dreams fall apart and she's sad. 1343 01:21:51,583 --> 01:21:53,208 So yesterday, 1344 01:21:54,208 --> 01:21:55,541 you were buying time 1345 01:21:56,750 --> 01:22:00,625 while your friend broke into my office to steal some information. Is that it? 1346 01:22:01,583 --> 01:22:02,583 Woah, woah. 1347 01:22:03,291 --> 01:22:04,416 Slow down, James Bond. 1348 01:22:05,625 --> 01:22:06,875 What are you talking about? 1349 01:22:06,958 --> 01:22:09,416 I was going to partner with her until I saw this… 1350 01:22:09,500 --> 01:22:12,166 I'd sue her if I were you. What she did isn't normal. 1351 01:22:12,833 --> 01:22:13,875 I just want to say 1352 01:22:14,583 --> 01:22:16,666 that I meant everything I said yesterday. 1353 01:22:18,166 --> 01:22:20,291 I meant it. All of it. 1354 01:22:23,333 --> 01:22:25,875 But, while I was busy opening up to you, 1355 01:22:26,458 --> 01:22:30,083 pouring my heart out like an idiot, you were buying yourself some time. 1356 01:22:30,583 --> 01:22:34,458 To do such a thing, I guess you have to be really desperate. 1357 01:22:34,541 --> 01:22:37,583 Seems like you absolutely need to make the wedding happen. 1358 01:22:38,125 --> 01:22:39,875 So, I have good news for you. 1359 01:22:39,958 --> 01:22:41,833 I'm going to let you have your wedding. 1360 01:22:41,916 --> 01:22:45,750 But once it's done, I want you to leave my hotel and… 1361 01:22:47,125 --> 01:22:48,541 to never come back. 1362 01:22:56,500 --> 01:22:57,625 Have a nice life. 1363 01:22:59,791 --> 01:23:02,208 Elvi, did you break into Gustavo's office? 1364 01:23:03,083 --> 01:23:04,125 Are you crazy? 1365 01:23:05,041 --> 01:23:06,083 I had to, okay? 1366 01:23:06,166 --> 01:23:09,126 Everyone was asking me questions… Maca, those producers, they all… they had 1367 01:23:09,208 --> 01:23:12,125 me by the neck and then Valentin was telling me… 1368 01:23:12,208 --> 01:23:13,666 But to break into his office, Elvi! 1369 01:23:13,750 --> 01:23:14,958 I had no choice. 1370 01:23:16,625 --> 01:23:19,333 How could you? That's a total breach of privacy! 1371 01:23:19,416 --> 01:23:22,083 He could get us sent to jail! 1372 01:23:22,166 --> 01:23:24,875 Oh my God. Calm down, okay? 1373 01:23:26,833 --> 01:23:28,458 Why won't you ever listen to me? 1374 01:23:29,291 --> 01:23:31,166 Your actions have consequences 1375 01:23:31,666 --> 01:23:33,791 and you're not 12 years-old anymore. 1376 01:23:41,916 --> 01:23:43,541 Okay, compartmentalize. 1377 01:23:43,625 --> 01:23:45,250 The trucks are here. 1378 01:24:49,041 --> 01:24:50,958 - Okay, girl. - What? 1379 01:24:51,041 --> 01:24:53,041 Admit it, we make a pretty good team. 1380 01:24:53,125 --> 01:24:54,166 High five. 1381 01:25:00,708 --> 01:25:01,708 Seriously? 1382 01:25:03,375 --> 01:25:05,000 See? Karma is a bitch. 1383 01:25:10,208 --> 01:25:13,208 {\an8}They say you shouldn't see the bride before the wedding, 1384 01:25:13,291 --> 01:25:16,083 {\an8}but maybe a good morning kiss wouldn't be so bad. 1385 01:25:16,583 --> 01:25:20,208 {\an8}We slept in separate rooms so we can really build the excitement for 1386 01:25:20,291 --> 01:25:21,125 {\an8}today. 1387 01:25:21,208 --> 01:25:24,791 {\an8}To be honest it's been more than a week that Maca and I haven't you know… 1388 01:25:24,875 --> 01:25:26,250 {\an8}No, cut that part. 1389 01:25:27,333 --> 01:25:28,166 Sure. 1390 01:25:28,250 --> 01:25:31,392 {\an8}Okay so we slept in separate rooms last night so we can build up some excitement 1391 01:25:31,416 --> 01:25:34,041 {\an8}for the big day. Okay, so now let's surprise, Maca. 1392 01:25:34,125 --> 01:25:35,166 Here we go. 1393 01:25:35,250 --> 01:25:37,750 It's this room here. On the right. Okay now enter. 1394 01:25:41,750 --> 01:25:42,916 How's my princess? 1395 01:25:45,416 --> 01:25:47,336 {\an8}What the fuck. Come with me. Shut up just get in. 1396 01:25:47,375 --> 01:25:50,166 {\an8}- Yeah. You guys… - Back off. Back off, asshole. 1397 01:25:50,250 --> 01:25:53,208 Y ahora me toca estar sin ti. 1398 01:25:53,708 --> 01:25:57,666 Tu traición duele más si me quedo aquí. 1399 01:25:57,750 --> 01:25:58,583 Your betrayal hurts me more if I stay here 1400 01:25:58,666 --> 01:25:59,500 Aunque cueste, es lo mejor para mí. 1401 01:25:59,583 --> 01:26:02,291 Even if it's hard, it's the best for me 1402 01:26:02,791 --> 01:26:06,500 Tengo que admitir que no volveremos a coincidir. 1403 01:26:07,458 --> 01:26:09,333 Okay fine, she changed the lyrics, so what? 1404 01:26:09,416 --> 01:26:11,583 Changed the lyrics, are you fucking serious? 1405 01:26:11,666 --> 01:26:15,000 You lied to me. You swore we were going to take it to our graves. 1406 01:26:19,541 --> 01:26:22,458 Maybe you should learn not to shit where you eat, my love. 1407 01:26:36,375 --> 01:26:37,375 Hurry, hurry. 1408 01:26:38,541 --> 01:26:40,708 Grab your camera. Come on, let's go. Hurry. 1409 01:26:48,041 --> 01:26:49,041 Wait! 1410 01:26:50,291 --> 01:26:51,291 {\an8}What did you do? 1411 01:26:51,708 --> 01:26:52,541 {\an8}Huh? 1412 01:26:52,625 --> 01:26:56,041 {\an8}Nothing, I didn't do anything. Hurry, I need you to help me find Maca. 1413 01:26:56,125 --> 01:26:57,541 {\an8}Wait. See? 1414 01:26:57,625 --> 01:26:58,958 This was 40 minutes ago. 1415 01:27:02,750 --> 01:27:04,000 Elvi, did you fuck Chano? 1416 01:27:06,083 --> 01:27:09,017 - Oh my God! What? He could be your your - I didn't do anything! My grandson? 1417 01:27:09,041 --> 01:27:10,791 Your grandson! You know what I mean! 1418 01:27:10,875 --> 01:27:11,875 Over here! 1419 01:27:13,708 --> 01:27:14,958 I've got money, cash, 1420 01:27:15,541 --> 01:27:18,142 dough, euros, dollars, whatever you need to help me find this girl. 1421 01:27:18,166 --> 01:27:19,966 Help me! Help me! Hurry! Get inside that taxi! 1422 01:27:20,000 --> 01:27:22,458 Follow that taxi! The antenna! The antenna! 1423 01:27:26,708 --> 01:27:29,166 - We have to keep filming! - Let's go! Let's go! 1424 01:27:29,250 --> 01:27:30,125 Come on, faster! 1425 01:27:30,208 --> 01:27:31,541 Keep following them! 1426 01:27:31,625 --> 01:27:33,166 You were right earlier! 1427 01:27:33,250 --> 01:27:35,416 I should've put little trackers on them. 1428 01:27:35,500 --> 01:27:37,375 Did you say something about trackers? 1429 01:28:01,333 --> 01:28:03,208 Should I go in? I know I can't. 1430 01:28:08,833 --> 01:28:09,833 Elvi! 1431 01:28:10,541 --> 01:28:11,375 Susi! 1432 01:28:11,458 --> 01:28:15,583 Elvi! The last flight to Bogota left 20 minutes ago. 1433 01:28:15,666 --> 01:28:16,666 I know. 1434 01:28:16,708 --> 01:28:17,708 Oh, Jesus. 1435 01:28:20,375 --> 01:28:21,208 Oh. No, no, no, no. 1436 01:28:21,291 --> 01:28:22,125 No, no, no. 1437 01:28:22,208 --> 01:28:25,541 No, no, no! Don't pass out on me! You can do that on your own time. 1438 01:28:25,625 --> 01:28:27,250 - I fucked it all up. - Look at me. 1439 01:28:27,333 --> 01:28:29,166 You know it was aleady fucked! 1440 01:28:29,250 --> 01:28:31,958 Susana, what are we doing? You have no idea how to plan a wedding 1441 01:28:32,041 --> 01:28:33,958 and I have no idea how to plan a concert. 1442 01:28:34,041 --> 01:28:35,791 I can't manage anyone's career! 1443 01:28:35,875 --> 01:28:39,833 Please forget the idea that you and I ever made a good team. No, delete! 1444 01:28:40,375 --> 01:28:43,916 Erase, cut, delete, delete, move to trash. I'm telling you we are impossible 1445 01:28:44,000 --> 01:28:45,666 - together. - What's the point? Why did we 1446 01:28:45,750 --> 01:28:47,708 - bother making an attempt? - Enough! 1447 01:28:47,791 --> 01:28:50,250 Get a hold of yourself and quit talking nonsense! 1448 01:28:52,666 --> 01:28:54,125 Was that really worth a slap? 1449 01:28:55,541 --> 01:28:58,291 I-I at least took off my ring first so be grateful! 1450 01:28:58,375 --> 01:29:00,833 I'm so sorry. Maybe I did go a bit overboard. 1451 01:29:00,916 --> 01:29:04,291 I was possessed with the… spirit of the Real Housewives of Beverly… 1452 01:29:04,791 --> 01:29:06,291 Wake up now, come on! 1453 01:29:06,375 --> 01:29:10,000 So much water has passed under this bridge and no matter how salty it 1454 01:29:10,083 --> 01:29:12,750 may be, it's too late to back down now, 'kay? 1455 01:29:12,833 --> 01:29:16,916 We must gather up what little dignity we have left and get out of this hellhole. 1456 01:29:17,000 --> 01:29:19,750 Come on, let's give it one last small push and that's it, Elvira. 1457 01:29:19,833 --> 01:29:23,000 {\an8}Besides, it's not as if it could get more fucked up than it is. 1458 01:29:25,833 --> 01:29:26,958 Oh, but wait a minute. 1459 01:29:32,416 --> 01:29:35,833 Elvi, the last plane left about twenty minutes ago. 1460 01:29:36,333 --> 01:29:37,500 Oh my God! 1461 01:29:38,208 --> 01:29:41,708 That means she would've missed it! Think of where she might have gone. 1462 01:29:42,791 --> 01:29:44,291 How would I know, Susi? 1463 01:29:45,500 --> 01:29:49,083 Don't be stupid, you have this weird kind of mother-daughter bond going 1464 01:29:49,166 --> 01:29:50,500 on with Maca. 1465 01:29:51,041 --> 01:29:54,916 You must use that god given instinct all mothers have deep down inside. 1466 01:29:55,458 --> 01:29:56,458 That's how mothers… 1467 01:29:57,166 --> 01:29:58,208 know everything. 1468 01:30:04,500 --> 01:30:05,500 I know where she is. 1469 01:30:11,875 --> 01:30:14,375 If she's not there, I don't know where she could be. 1470 01:30:14,458 --> 01:30:15,458 Wait up! 1471 01:30:15,791 --> 01:30:16,916 You're too slow! 1472 01:30:21,166 --> 01:30:22,875 - Where is she? - Maca! 1473 01:30:33,125 --> 01:30:36,375 We were so worried about you, we thought you flew home, Maca! 1474 01:30:36,958 --> 01:30:39,416 No, no! Is this some joke to you or what? 1475 01:30:39,916 --> 01:30:43,083 Hooking up with my boyfriend who's your client, and who's 40 years 1476 01:30:43,166 --> 01:30:44,166 younger than you. 1477 01:30:45,041 --> 01:30:46,750 Wait a sec… you mean thirteen. 1478 01:30:47,458 --> 01:30:51,041 And don't tell me you seriously think I slept with Chano. 1479 01:30:51,125 --> 01:30:53,208 No, no. I don't think it, I know it. 1480 01:30:53,791 --> 01:30:56,458 But I don't know what hurts me the most. 1481 01:30:59,541 --> 01:31:03,083 That Chano cheated on me or that it was with you. 1482 01:31:03,166 --> 01:31:04,166 Maca… 1483 01:31:06,083 --> 01:31:08,000 Maca, I didn't hook up with Chano. 1484 01:31:08,791 --> 01:31:10,666 Why do you think I fired Laura? 1485 01:31:11,625 --> 01:31:14,750 She is by far one of the best drummers I know. 1486 01:31:16,791 --> 01:31:19,125 But, Elvi, why couldn't you be honest with me? 1487 01:31:19,625 --> 01:31:21,541 You and I were supposed to be friends. 1488 01:31:22,375 --> 01:31:23,750 We are friends, Maca. 1489 01:31:25,125 --> 01:31:28,500 But as soon as I noticed how miserable and in how much pain he was, 1490 01:31:28,583 --> 01:31:29,833 and ashamed of himself… 1491 01:31:30,750 --> 01:31:33,208 I decided to keep my mouth shut and not tell you. 1492 01:31:33,291 --> 01:31:34,791 I swear, in any other circumstance, 1493 01:31:34,875 --> 01:31:36,500 I would've told him to fuck off. 1494 01:31:37,750 --> 01:31:40,666 But I don't think things are as simple as they seem, Maca. 1495 01:31:42,916 --> 01:31:46,791 People don't cheat because they don't love their partner. They do it because… 1496 01:31:47,750 --> 01:31:48,750 they're broken, 1497 01:31:49,916 --> 01:31:50,916 scared, 1498 01:31:52,583 --> 01:31:53,583 or immature. 1499 01:31:54,250 --> 01:31:57,958 Chano loves you more than he loves himself, and that's saying a lot. 1500 01:31:58,458 --> 01:32:01,750 So you're asking me to get married to a man who was unfaithful? 1501 01:32:03,416 --> 01:32:06,166 He cheats on me once, he'll cheat on me again. 1502 01:32:09,666 --> 01:32:10,666 Hold on. 1503 01:32:11,666 --> 01:32:14,041 We need to take a step back. Maca, marriage is… 1504 01:32:14,625 --> 01:32:18,458 is a flawed institution that requires, you know, a ton of room for error and 1505 01:32:18,541 --> 01:32:19,666 patience. 1506 01:32:21,791 --> 01:32:23,250 You can't do it half-assed. 1507 01:32:23,875 --> 01:32:25,166 In the end, Maca, 1508 01:32:25,916 --> 01:32:27,000 wouldn't you say… 1509 01:32:27,500 --> 01:32:29,125 life is more beautiful… 1510 01:32:30,958 --> 01:32:32,958 when you spend it with someone you love? 1511 01:32:34,916 --> 01:32:38,208 She has a point. I know you'll make your dreams come true. 1512 01:32:38,291 --> 01:32:40,916 The question is do you want to do it with or without Chano? 1513 01:32:41,000 --> 01:32:43,583 If it's without him, then forget about the wedding. 1514 01:32:45,708 --> 01:32:46,791 But if it's with him… 1515 01:32:47,541 --> 01:32:48,708 Then you take the risk. 1516 01:32:48,791 --> 01:32:50,416 {\an8}It's as simple as that. 1517 01:32:51,750 --> 01:32:53,458 Now do you mind telling me… 1518 01:32:54,125 --> 01:32:57,791 who in the world ever told you that I slept with Chano? 1519 01:32:58,541 --> 01:32:59,541 Rodolfo. 1520 01:33:01,000 --> 01:33:02,125 Oh, shit… 1521 01:33:03,833 --> 01:33:04,833 Okay. 1522 01:33:05,416 --> 01:33:09,250 I don't know. The truth is, I think I need to take some time and think about 1523 01:33:09,333 --> 01:33:10,333 some things. 1524 01:33:11,625 --> 01:33:12,625 Really? 1525 01:33:13,875 --> 01:33:14,875 Okay. 1526 01:33:16,041 --> 01:33:17,250 I'm gonna go for a walk. 1527 01:33:29,500 --> 01:33:30,500 Hey. 1528 01:33:31,458 --> 01:33:33,583 Do you think she might cancel the wedding? 1529 01:33:34,333 --> 01:33:35,791 One minute to air people. 1530 01:33:36,625 --> 01:33:37,625 One minute to air. 1531 01:33:42,250 --> 01:33:44,916 Virgin Mary, I come begging you. 1532 01:33:45,000 --> 01:33:46,375 Please make sure Maca shows up. 1533 01:33:46,458 --> 01:33:50,208 If she does, I swear, I'll stop using Grindr forever… 1534 01:33:50,791 --> 01:33:53,666 For a few days and purge my phone of its texts. 1535 01:33:54,166 --> 01:33:55,333 I'm begging you. 1536 01:33:55,833 --> 01:33:57,916 Chano, your feathers. 1537 01:33:58,833 --> 01:34:02,125 Come on. Ah, ah. Relax, it's all good. 1538 01:34:02,708 --> 01:34:03,541 - No, no. - There. 1539 01:34:03,625 --> 01:34:07,166 Yes, yes, yes, yes, look. Gorgeous. Stunning. stunning. We're done. 1540 01:34:07,250 --> 01:34:10,351 Yeah? We're done? Good He's better than ever! He's loking better than ever. He's 1541 01:34:10,375 --> 01:34:12,295 handsome as hell and everything is under control. 1542 01:34:12,333 --> 01:34:13,333 You're good. 1543 01:34:18,375 --> 01:34:21,017 - You're not hearing me. I'm in pain - Okay, okay, I'm sorry I promise 1544 01:34:21,041 --> 01:34:23,559 - right now, okay, Rodolfo? - We're gonna talk after this. Listen, 1545 01:34:23,583 --> 01:34:26,309 your heart will break over and over again, we've all been there, okay? 1546 01:34:26,333 --> 01:34:29,041 Love isn't a real thing, Chano! The show must go on. 1547 01:34:29,125 --> 01:34:31,041 We must compartmentalize this bullshit 1548 01:34:31,125 --> 01:34:34,351 - somehow, okay? Talk to him! Talk to him! - Yes, yes, yes exactly. Compartmentalize, 1549 01:34:34,375 --> 01:34:35,208 - Tell him! - Yeah. 1550 01:34:35,291 --> 01:34:36,601 We're gonna calm down, Chano. I feel 1551 01:34:36,625 --> 01:34:39,559 - like Maca will be here any minute I can - No, no I don't… I don't… Please I 1552 01:34:39,583 --> 01:34:41,101 feel it. I have an intuition I swear to 1553 01:34:41,125 --> 01:34:42,125 - God... - Can't do it… 1554 01:34:42,208 --> 01:34:44,767 Intui… what kind of bullshit intuition? Did your mother drop you on the 1555 01:34:44,791 --> 01:34:45,625 head as a baby? 1556 01:34:45,708 --> 01:34:47,976 {\an8}Hey! Hey, hey, hey, hey. Hey! Listen to me for once in your 1557 01:34:48,000 --> 01:34:50,458 {\an8}- You fucking idiot! - fucking life! I'm not going! 1558 01:34:50,541 --> 01:34:52,809 {\an8}- Stop fucking filming me. No, no, no, no, - I'm calling it off! That's it! It'sover! 1559 01:34:52,833 --> 01:34:54,958 - No! - You're an absolute heterosexual ape! 1560 01:35:20,958 --> 01:35:26,125 {\an8}So, I just want to be honest with you guys for a moment. 1561 01:35:27,916 --> 01:35:29,333 The truth is I'm not okay. 1562 01:35:31,750 --> 01:35:34,250 My voice is breaking because… 1563 01:35:36,250 --> 01:35:38,791 {\an8}because I love Macarena with all my heart 1564 01:35:40,166 --> 01:35:42,250 and today I lost her, like an idiot. 1565 01:35:42,333 --> 01:35:46,083 We all act like idiots sometimes, right? But if you get the chance to love 1566 01:35:46,166 --> 01:35:47,166 someone, 1567 01:35:47,958 --> 01:35:49,833 it's important that you respect them. 1568 01:35:50,416 --> 01:35:51,791 I didn't know how to do that. 1569 01:35:51,875 --> 01:35:54,208 The only thing I know how to is play guitar. 1570 01:35:54,291 --> 01:35:55,916 Other than that, I'm a screw-up. 1571 01:35:56,541 --> 01:35:58,125 {\an8}So that's how I'm feeling today 1572 01:35:58,708 --> 01:36:01,541 {\an8}and I just wanted to be completely honest with you guys. 1573 01:36:02,625 --> 01:36:03,625 {\an8}Maca! 1574 01:36:12,250 --> 01:36:17,666 {\an8}- Maca! Maca! Maca! Maca! Maca! Maca! Maca! - Get it, girl! 1575 01:36:17,750 --> 01:36:18,892 {\an8}Maca! Maca! Maca! Maca! Maca! 1576 01:36:18,916 --> 01:36:20,583 - I love you too. - We love you, Maca! 1577 01:36:20,666 --> 01:36:22,333 - I'm really sorry. - I know. 1578 01:36:22,416 --> 01:36:24,125 {\an8}Please forgive me. I'm so sorry. 1579 01:36:28,000 --> 01:36:29,000 Ah! 1580 01:36:31,666 --> 01:36:33,375 - Ah! - Ah! 1581 01:39:22,416 --> 01:39:24,541 To be honest, I don't get it. 1582 01:39:24,625 --> 01:39:27,625 Was it supposed to be a sort of marketing strategy? 1583 01:39:28,125 --> 01:39:31,208 I mean, what did you expect would happen when Maca found out? 1584 01:39:33,875 --> 01:39:36,000 Sometimes you gotta do what you gotta do. 1585 01:39:36,083 --> 01:39:39,541 Please just leave. I don't wanna hear your bullshit anymore. 1586 01:39:39,625 --> 01:39:42,833 You're really gonna do this to me, are ya? I put you on the map. 1587 01:39:43,500 --> 01:39:44,750 And you, us… 1588 01:39:46,916 --> 01:39:48,041 Maybe in another life. 1589 01:39:49,250 --> 01:39:50,083 Not a chance. 1590 01:39:50,166 --> 01:39:52,041 - How romantic. - Not in any life. 1591 01:40:00,791 --> 01:40:01,916 A real poet, huh? 1592 01:40:15,000 --> 01:40:16,708 - About yesterday - Um, sorry! 1593 01:40:18,958 --> 01:40:19,958 Susi, I'm sorry… 1594 01:40:20,458 --> 01:40:21,291 but you… 1595 01:40:21,375 --> 01:40:22,958 just received a package. 1596 01:40:23,041 --> 01:40:25,083 Val, can't the package wait? 1597 01:40:25,708 --> 01:40:27,500 It's a package from Ukraine. 1598 01:40:28,250 --> 01:40:29,250 Yeah, so… 1599 01:40:32,333 --> 01:40:33,333 Here? 1600 01:40:35,750 --> 01:40:36,750 Cheers. 1601 01:40:38,541 --> 01:40:39,541 Thanks. 1602 01:40:55,000 --> 01:40:56,000 Hi. 1603 01:40:59,125 --> 01:41:02,375 I brought you my samples. They're sealed and notarized. Just like 1604 01:41:02,458 --> 01:41:03,458 you asked. 1605 01:41:05,625 --> 01:41:09,291 I don't want you to give me what I want because I asked for it but rather 1606 01:41:09,375 --> 01:41:11,416 because you want to do it. 1607 01:41:13,541 --> 01:41:17,291 Manu, it's obvious neither your mind nor your heart are in it with me and I 1608 01:41:17,375 --> 01:41:18,750 understand. 1609 01:41:22,208 --> 01:41:27,041 The world needs your talent. That's what I admire the most about you. 1610 01:41:27,791 --> 01:41:28,625 I really do. 1611 01:41:28,708 --> 01:41:31,588 I don't want to lose you. And if I have to change my whole life around so 1612 01:41:31,625 --> 01:41:33,333 we can be together, then so be it. 1613 01:41:33,416 --> 01:41:38,958 You and I are too old to be making those kind of life changes, 1614 01:41:40,333 --> 01:41:41,916 and they never end well. 1615 01:41:44,208 --> 01:41:45,208 Thanks. 1616 01:41:50,708 --> 01:41:52,333 Cheers to those who love, 1617 01:41:52,416 --> 01:41:54,500 and those who ask for forgiveness. 1618 01:41:54,583 --> 01:41:57,500 Cheers to the insane amount of soap operas we had to watch 1619 01:41:57,583 --> 01:42:00,125 to understand that love is better off without drama. 1620 01:42:00,208 --> 01:42:03,750 Cheers to those who have been with us at every stage in life. 1621 01:42:04,625 --> 01:42:07,041 Susana, you're my number one. 1622 01:42:08,541 --> 01:42:09,541 Cheers to you all. 1623 01:42:10,125 --> 01:42:11,125 Cheers! 1624 01:42:12,125 --> 01:42:14,500 Elvi! Elvi, look who's here. 1625 01:42:14,583 --> 01:42:16,750 Conchi! What are you doing here? 1626 01:42:17,250 --> 01:42:21,166 Maria Conchita couldn't stand being without you. Who could blame her, huh? 1627 01:42:22,166 --> 01:42:23,583 You have to take her to Mexico. 1628 01:42:23,666 --> 01:42:26,958 Kiss her! Kiss her! Kiss her! 1629 01:42:27,041 --> 01:42:28,166 - Just you wait. - Kiss… 1630 01:42:28,250 --> 01:42:29,375 - Ah yes, a kiss! - Hey. 1631 01:42:30,041 --> 01:42:31,041 Attack! 1632 01:43:25,375 --> 01:43:29,333 Did you resolve your issues with that package from Ukraine? 1633 01:43:30,250 --> 01:43:31,250 With Manuel? 1634 01:43:41,041 --> 01:43:44,041 I have an offer to make you. 1635 01:43:45,625 --> 01:43:50,916 How about you stay at the hotel for a few days at least until you decide… 1636 01:43:52,041 --> 01:43:53,750 what comes next in your life. 1637 01:43:54,750 --> 01:43:56,416 And I'm asking this… 1638 01:43:57,416 --> 01:43:59,541 as one good friend would ask another, 1639 01:44:00,583 --> 01:44:03,291 with no strings attached, or any expectations. 1640 01:44:04,958 --> 01:44:07,333 And I promise nothing will happen 1641 01:44:09,708 --> 01:44:11,333 unless you do want it to happen. 1642 01:44:12,958 --> 01:44:14,666 It's best if I shut up now, right? 1643 01:44:19,416 --> 01:44:20,458 I'll shut up then. 1644 01:44:45,041 --> 01:44:47,208 Susi, have you been happy all these years? 1645 01:44:47,833 --> 01:44:50,000 - Have you? - I don't know. 1646 01:44:50,083 --> 01:44:53,291 I feel like I'm this lukewarm middle aged sandwich… 1647 01:44:53,791 --> 01:44:58,083 not young enough to start over but definitely not old or wise either. 1648 01:44:58,166 --> 01:45:00,666 You know what I mean? I don't know it's like… 1649 01:45:01,291 --> 01:45:04,375 Too old to start over, but too young to give up, is that it? 1650 01:45:04,875 --> 01:45:08,500 The only time a forty-something year-old is ever considered young is 1651 01:45:08,583 --> 01:45:09,833 in an obituary. 1652 01:45:12,166 --> 01:45:16,583 You know of all the nonsense I had on that list, I only kept one thing. 1653 01:45:18,875 --> 01:45:19,875 Make up with Susana. 1654 01:45:22,750 --> 01:45:23,875 On my checklist… 1655 01:45:26,083 --> 01:45:29,125 marked under super important, 1656 01:45:29,791 --> 01:45:30,875 make up with you. 1657 01:45:32,083 --> 01:45:32,916 So much time lost. 1658 01:45:33,000 --> 01:45:35,840 I know. I'm telling you, there's no one else in my freakin' life who can 1659 01:45:35,875 --> 01:45:37,958 help me stay grounded and not drift away. 1660 01:45:39,375 --> 01:45:42,500 And the only person who keeps me centered is you. 1661 01:45:43,125 --> 01:45:44,625 I need someone who can… 1662 01:45:45,625 --> 01:45:47,750 show me that it's okay to fall down 1663 01:45:48,916 --> 01:45:52,333 but must always be strong and brave enough to get back up again. 1664 01:45:52,875 --> 01:45:56,416 You've shown me that again and again. 1665 01:45:59,333 --> 01:46:00,333 So, thank you. 1666 01:46:05,208 --> 01:46:08,166 Are you really gonna hand over the company to Valentin? 1667 01:46:09,583 --> 01:46:10,583 Sure. 1668 01:46:14,166 --> 01:46:17,208 You know, I need to focus on becoming a mother. 1669 01:46:18,791 --> 01:46:21,166 And if I'm gonna bring a baby into this world, 1670 01:46:22,583 --> 01:46:24,458 I need to take care of myself first. 1671 01:46:25,458 --> 01:46:28,208 Especially now that I'm considering doing it all alone. 1672 01:46:28,958 --> 01:46:30,958 You're going to be the best mother ever. 1673 01:46:34,625 --> 01:46:35,791 And you won't be alone. 1674 01:46:38,875 --> 01:46:41,125 You mean, you're willing to stay by my side through this? 1675 01:46:41,208 --> 01:46:42,250 Obviously! 1676 01:46:43,375 --> 01:46:45,083 I'll be by your side 'til the end! 1677 01:46:46,958 --> 01:46:48,208 I'll help you… 1678 01:46:49,208 --> 01:46:54,916 uh, wash their bottles and sing songs and kiss their little hands. Just… 1679 01:46:55,833 --> 01:46:56,833 no diapers please. 1680 01:46:57,250 --> 01:46:59,458 Don't worry, I promise, no. 1681 01:47:00,500 --> 01:47:01,666 Are you serious though? 1682 01:47:03,208 --> 01:47:04,208 Of course. 1683 01:47:05,666 --> 01:47:08,541 This is probably the nicest thing you've ever said to me. 1684 01:47:09,916 --> 01:47:10,916 Thanks. 1685 01:47:13,000 --> 01:47:14,000 I'm covered in sand. 1686 01:47:14,083 --> 01:47:15,083 Same here. 1687 01:47:21,458 --> 01:47:23,208 Please reconsider the diaper thing. 1688 01:47:23,291 --> 01:47:24,291 No. 1689 01:47:31,916 --> 01:47:32,916 I love you. 1690 01:48:11,250 --> 01:48:13,375 Oh fuck, I already forgot what it means! Um… 1691 01:48:13,458 --> 01:48:16,267 Elvira, are you kidding me? Come on, center yourself. Okay. Okay, listen 1692 01:48:16,291 --> 01:48:17,125 one line means bad. 1693 01:48:17,208 --> 01:48:18,928 I'm sorry, God. Okay, okay, okay, let's see. 1694 01:48:19,000 --> 01:48:20,000 One line bad. 1695 01:48:20,333 --> 01:48:24,250 - But two means good. Okay let's see. - Okay. Two lines means good. Okay, got it. 1696 01:48:24,333 --> 01:48:25,166 You look. 1697 01:48:25,250 --> 01:48:26,083 Okay. 1698 01:48:26,166 --> 01:48:27,892 No, lemme look! Lemme look! It'll be better if I do it. Lemme look please! 1699 01:48:27,916 --> 01:48:28,750 - Come on. - Okay. 1700 01:48:28,833 --> 01:48:31,000 Oh. Oh, fuck me, I forgot what it was again. 1701 01:48:31,083 --> 01:48:33,458 - One… - One line means good. Two means bad. 1702 01:48:33,541 --> 01:48:35,083 Two means, yeah… Okay. 1703 01:48:35,166 --> 01:48:36,875 Yes. No! No, no, no. 1704 01:48:37,500 --> 01:48:38,708 Two lines means good. 1705 01:48:39,208 --> 01:48:42,333 - One means bad. Two good One bad. - One… 1706 01:48:42,916 --> 01:48:43,750 - Two… - Two… 1707 01:48:43,833 --> 01:48:44,833 - Three… - Three. 1708 01:48:48,083 --> 01:48:52,083 SUSANA AND ELVIRA 1709 01:48:52,166 --> 01:48:55,375 WILL BE BACK 1710 01:48:58,916 --> 01:48:59,916 Oh, I do. 132735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.