Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,156 --> 00:00:07,658
What if I say something dumb?
2
00:00:07,742 --> 00:00:09,284
Something that makes
him uncomfortable?
3
00:00:09,326 --> 00:00:10,744
Like what?
4
00:00:10,786 --> 00:00:12,663
Like, "How's
your new leg?"
5
00:00:13,038 --> 00:00:15,499
I think he's probably
expecting a few questions.
6
00:00:15,582 --> 00:00:17,126
I just don't want
to say the wrong thing.
7
00:00:17,167 --> 00:00:18,460
You'll be fine.
8
00:00:18,627 --> 00:00:20,504
But maybe I shouldn't
be there when he arrives.
9
00:00:20,587 --> 00:00:21,839
Why?
10
00:00:21,922 --> 00:00:23,465
Well, when he was
in the hospital,
11
00:00:23,549 --> 00:00:25,092
he didn't answer
any of my letters.
12
00:00:25,175 --> 00:00:27,719
That's okay.
I'm only his stepmother.
13
00:00:27,845 --> 00:00:30,472
But he's going through
something so personal,
14
00:00:30,556 --> 00:00:32,724
maybe he only wants
his real family around.
15
00:00:32,808 --> 00:00:34,518
You are real family.
16
00:00:34,935 --> 00:00:36,103
That's right,
17
00:00:36,228 --> 00:00:38,605
and you should both just relax.
18
00:00:38,689 --> 00:00:40,315
Yes, Nog has lost a leg
19
00:00:40,357 --> 00:00:41,984
and that's a
traumatic experience,
20
00:00:42,025 --> 00:00:43,652
but nothing you do
or say is going
21
00:00:43,735 --> 00:00:45,696
to be worse than what
he's already gone through.
22
00:00:45,779 --> 00:00:48,323
Just be happy to see him
and tell him you love him.
23
00:00:48,407 --> 00:00:50,117
For today, that'll be enough.
24
00:00:50,784 --> 00:00:52,286
They've docked.
25
00:00:59,418 --> 00:01:00,919
- Welcome aboard.
- Thanks.
26
00:01:01,003 --> 00:01:02,421
Aha, there you are.
27
00:01:02,504 --> 00:01:03,547
Hi.
28
00:01:03,672 --> 00:01:05,716
- How are you?
- I'm fine.
29
00:01:13,265 --> 00:01:16,685
Colonel, are you sure
this is the right transport?
30
00:01:16,810 --> 00:01:18,562
I checked the passenger list
this morning.
31
00:01:18,687 --> 00:01:19,938
He definitely boarded it.
32
00:01:20,063 --> 00:01:21,481
Here he comes.
33
00:01:40,250 --> 00:01:41,501
Welcome back, Nog.
34
00:01:41,627 --> 00:01:42,961
It's good to have you home.
35
00:01:43,086 --> 00:01:44,296
Welcome home, Nog.
36
00:01:44,421 --> 00:01:46,173
Thank you. Thank you.
It's good to be back.
37
00:01:46,248 --> 00:01:47,507
My orders, Captain.
38
00:01:49,259 --> 00:01:51,178
"Medical leave"?
How could that be?
39
00:01:51,386 --> 00:01:52,888
Sounds like
an excuse to loaf around
40
00:01:52,971 --> 00:01:54,181
while the rest of us work.
41
00:01:54,306 --> 00:01:56,350
Hard work and plenty of it --
that's what I prescribe.
42
00:01:56,475 --> 00:01:59,019
Captain, maybe he
forged those orders.
43
00:01:59,343 --> 00:02:00,729
I'm afraid they're genuine.
44
00:02:00,979 --> 00:02:04,107
"Ensign Nog has no duties
until further notice."
45
00:02:04,233 --> 00:02:05,525
Except...
46
00:02:05,817 --> 00:02:08,904
to attend a "Welcome Home"
party in the Wardroom.
47
00:02:13,283 --> 00:02:16,286
If it's all the same to
you, sir, I'm rather tired.
48
00:02:16,536 --> 00:02:18,538
I'd rather just go
to my quarters.
49
00:02:18,747 --> 00:02:19,665
Is that all right?
50
00:02:19,873 --> 00:02:20,916
Absolutely.
51
00:02:20,999 --> 00:02:22,751
We can celebrate
once you've settled in.
52
00:02:23,335 --> 00:02:24,336
Great.
53
00:02:24,586 --> 00:02:25,879
I can carry your bag.
54
00:02:26,004 --> 00:02:27,297
I've got it.
55
00:02:28,632 --> 00:02:31,301
Well, if you'll all excuse me.
56
00:04:46,937 --> 00:04:49,356
...and Julian and Miles
have become even more obsessed
57
00:04:49,439 --> 00:04:52,025
with their Alamo program,
if you can believe it.
58
00:04:52,150 --> 00:04:53,443
I half expect Miles
59
00:04:53,568 --> 00:04:55,946
to start wearing
a coonskin cap to work.
60
00:04:58,240 --> 00:05:01,034
You see, Davy Crockett
wore this cap...
61
00:05:01,159 --> 00:05:03,078
made of raccoon skin and...
62
00:05:03,203 --> 00:05:04,454
I know the program.
63
00:05:04,579 --> 00:05:05,872
Oh.
64
00:05:07,707 --> 00:05:10,502
Well, I think we've covered
just about everything you missed
65
00:05:10,585 --> 00:05:12,212
while you were away.
66
00:05:12,462 --> 00:05:14,339
Is there anything
you want to talk about?
67
00:05:15,674 --> 00:05:17,217
Not particularly.
68
00:05:22,889 --> 00:05:24,307
Here it comes.
69
00:05:24,558 --> 00:05:25,851
What?
70
00:05:26,101 --> 00:05:27,769
The "cane problem."
71
00:05:28,311 --> 00:05:29,688
You're about to ask me why
72
00:05:29,896 --> 00:05:31,398
I need to walk with a cane
73
00:05:31,523 --> 00:05:33,275
since Dr. Benbasset told you
74
00:05:33,400 --> 00:05:36,570
my biosynthetic leg works
perfectly.
75
00:05:37,028 --> 00:05:40,824
He also told you the problem's
all in my head, that I'm crazy.
76
00:05:41,158 --> 00:05:42,409
He didn't say that.
77
00:05:43,076 --> 00:05:44,411
That's what he thinks.
78
00:05:44,661 --> 00:05:46,204
Forget what he thinks.
79
00:05:46,329 --> 00:05:47,873
What do you think?
80
00:05:47,998 --> 00:05:49,499
Why do you need the cane?
81
00:05:49,791 --> 00:05:51,626
My leg hurts.
82
00:05:52,127 --> 00:05:54,713
And if I put my full
weight on it it hurts more,
83
00:05:54,838 --> 00:05:56,298
so I have to limp
84
00:05:56,423 --> 00:05:58,758
and that means I need
to walk with a cane.
85
00:05:59,384 --> 00:06:00,969
That sounds reasonable to me.
86
00:06:01,970 --> 00:06:03,305
Good.
87
00:06:08,101 --> 00:06:11,021
Look, can I be
perfectly honest with you?
88
00:06:12,814 --> 00:06:14,649
I've spent the last three weeks
89
00:06:14,774 --> 00:06:16,526
talking about my feelings
90
00:06:16,651 --> 00:06:19,321
with the counselors
on Starbase 235
91
00:06:19,529 --> 00:06:22,282
and to tell you the truth,
I'm a little sick of it.
92
00:06:23,283 --> 00:06:26,077
I just want to be left alone
for a while.
93
00:06:26,536 --> 00:06:27,829
I understand.
94
00:06:29,623 --> 00:06:31,750
I think we've
done enough for today.
95
00:06:33,543 --> 00:06:35,045
I'll see you tomorrow.
96
00:06:48,475 --> 00:06:50,769
Computer, what time is it?
97
00:06:50,894 --> 00:06:53,438
The time is 0932 hours.
98
00:07:26,471 --> 00:07:31,935
♪ I'll be seeing you ♪
99
00:07:32,477 --> 00:07:38,108
♪ In all
the old familiar places ♪
100
00:07:38,441 --> 00:07:43,154
♪ That this heart
of mine embraces ♪
101
00:07:43,363 --> 00:07:46,116
Jake says he's been sleeping
over 18 hours a day
102
00:07:46,199 --> 00:07:47,534
and Julian says he's missed
103
00:07:47,659 --> 00:07:49,953
his last two physical
therapy appointments.
104
00:07:50,078 --> 00:07:52,789
And his counseling sessions
have been going nowhere.
105
00:07:52,889 --> 00:07:55,917
In his words, he's "sick of
talking about his feelings."
106
00:07:56,960 --> 00:07:58,336
I can't say I blame him.
107
00:07:58,461 --> 00:08:00,088
He's been under constant
psychiatric care
108
00:08:00,213 --> 00:08:01,339
for almost two months now.
109
00:08:01,548 --> 00:08:02,966
What should we do?
110
00:08:03,633 --> 00:08:05,218
I'm not sure.
111
00:08:05,510 --> 00:08:08,513
For now, I think our best bet
is to simply watch and wait.
112
00:08:08,722 --> 00:08:10,056
Not my first choice.
113
00:08:10,307 --> 00:08:14,603
I know, but sometimes a patient
can help guide his own treatment.
114
00:08:14,853 --> 00:08:16,855
Let's see what Nog does next.
115
00:08:23,111 --> 00:08:30,035
♪ ...but I'll be seeing you ♪
116
00:08:43,673 --> 00:08:45,675
♪ I'll be seeing you ♪
117
00:08:49,638 --> 00:08:52,057
♪ In all the old ♪
118
00:08:52,265 --> 00:08:53,892
♪ Familiar places ♪
119
00:08:54,017 --> 00:08:56,227
Nog, I am trying
to be understanding
120
00:08:56,353 --> 00:08:58,104
and I want to be your friend
121
00:08:58,313 --> 00:08:59,981
but enough is enough!
122
00:09:00,273 --> 00:09:03,109
You've been playing that same
stupid song for three days.
123
00:09:03,360 --> 00:09:04,986
I-I can't take it anymore.
124
00:09:07,322 --> 00:09:08,907
Aren't you going
to say anything?
125
00:09:08,990 --> 00:09:11,701
You've barely said three words
to me since you came home.
126
00:09:12,202 --> 00:09:14,371
Maybe I don't have
anything to say.
127
00:09:14,621 --> 00:09:16,790
I'm trying
to help you here, Nog,
128
00:09:16,998 --> 00:09:18,750
but you're not making it easy.
129
00:09:19,250 --> 00:09:22,003
You want to help me? Fine.
130
00:09:22,295 --> 00:09:23,963
Leave me alone.
131
00:09:24,422 --> 00:09:26,675
All right. Okay.
132
00:09:27,008 --> 00:09:29,135
And if you want to hear
that song again,
133
00:09:29,260 --> 00:09:31,012
go rent a holosuite!
134
00:10:46,379 --> 00:10:47,714
Program is running.
135
00:10:47,797 --> 00:10:49,632
You may enter when ready.
136
00:10:57,056 --> 00:10:58,683
Hi, there, pally.
137
00:10:59,017 --> 00:11:00,393
Gee, it's good to see you.
138
00:11:01,269 --> 00:11:02,604
Vic Fontaine.
139
00:11:02,729 --> 00:11:04,314
I know. I'm Nog.
140
00:11:04,439 --> 00:11:06,441
- You're Rom's kid, right?
- Right.
141
00:11:06,566 --> 00:11:07,942
He's really proud of you.
142
00:11:08,067 --> 00:11:10,236
He's always in here bragging
about his son, the soldier boy.
143
00:11:10,361 --> 00:11:11,446
Yeah.
144
00:11:11,571 --> 00:11:13,031
What can I do for you?
145
00:11:13,573 --> 00:11:15,658
I want to hear
"I'll Be Seeing You."
146
00:11:15,784 --> 00:11:18,411
Sure thing, kiddo.
Any other requests?
147
00:11:18,620 --> 00:11:22,832
No. Just...
"I'll Be Seeing You."
148
00:11:23,166 --> 00:11:24,542
Sounds like a special tune.
149
00:11:25,585 --> 00:11:27,212
It is.
150
00:11:27,545 --> 00:11:30,673
It helped me once
when I was... unhappy.
151
00:11:31,508 --> 00:11:33,218
What more can you ask
from a song?
152
00:11:34,636 --> 00:11:37,013
"I'll Be Seeing You."
From the top.
153
00:11:49,818 --> 00:11:54,155
♪ I'll be seeing you ♪
154
00:11:54,447 --> 00:11:58,868
♪ In all the old,
familiar places ♪
155
00:11:59,202 --> 00:12:00,411
Doctor...
156
00:12:00,537 --> 00:12:02,747
♪ That this heart
of mine embraces ♪
157
00:12:02,872 --> 00:12:04,165
Yes?
158
00:12:04,374 --> 00:12:05,667
What is that?
159
00:12:05,792 --> 00:12:08,753
It's a song that I had
Vic Fontaine record for me.
160
00:12:08,962 --> 00:12:10,171
Vic...
161
00:12:10,296 --> 00:12:12,882
Yes. He's a character
in a holosuite program of mine.
162
00:12:13,007 --> 00:12:15,802
I thought it might take
our minds off our troubles.
163
00:12:16,091 --> 00:12:17,621
Is it bothering you?
164
00:12:18,179 --> 00:12:22,600
No. It's kind of nice.
165
00:12:22,934 --> 00:12:25,520
♪ ...the chestnut tree ♪
166
00:12:26,020 --> 00:12:29,023
♪ The wishing well ♪
167
00:12:29,607 --> 00:12:33,236
♪ I'll be seeing you ♪
168
00:12:34,362 --> 00:12:38,408
♪ In every lovely summer's day ♪
169
00:12:39,033 --> 00:12:40,702
♪ In everything ♪
170
00:12:40,785 --> 00:12:42,829
♪ That's bright and gay ♪
171
00:12:42,954 --> 00:12:46,124
♪ I'll always think of you ♪
172
00:12:46,207 --> 00:12:49,210
♪ ...I'll find you in the morning sun ♪
173
00:12:49,335 --> 00:12:52,797
♪ And when the night is new ♪
174
00:12:52,881 --> 00:12:55,312
♪ I'll be looking at the moon ♪
175
00:12:55,550 --> 00:12:59,137
♪ But I'll be seeing you ♪
176
00:13:00,471 --> 00:13:04,017
♪ I'll find you
in the morning sun ♪
177
00:13:04,142 --> 00:13:07,478
♪ And when the night is new ♪
178
00:13:07,604 --> 00:13:09,439
♪ I'll be looking at the moon ♪
179
00:13:09,606 --> 00:13:14,193
♪ But I'll be seeing you ♪
180
00:13:16,696 --> 00:13:17,780
Thank you.
181
00:13:17,989 --> 00:13:19,115
Take five, fellas.
182
00:13:19,240 --> 00:13:20,283
Okay, kid,
183
00:13:20,408 --> 00:13:22,744
I know 15 different
arrangements of that song.
184
00:13:22,869 --> 00:13:24,996
You've heard them all.
Now which one's your favorite?
185
00:13:26,372 --> 00:13:27,707
The first.
186
00:13:27,916 --> 00:13:30,627
Somehow, I
knew you were going to say that.
187
00:13:30,752 --> 00:13:33,880
So let me guess -- Julian
played it for you, right?
188
00:13:34,130 --> 00:13:35,214
Right.
189
00:13:35,340 --> 00:13:37,884
If I had him as a publicist,
I'd be bigger than Elvis.
190
00:13:38,134 --> 00:13:39,135
Who?
191
00:13:39,844 --> 00:13:41,137
Never mind.
192
00:13:41,262 --> 00:13:43,473
So... how's the new leg?
193
00:13:45,725 --> 00:13:47,185
You know about that?
194
00:13:47,518 --> 00:13:48,728
People talk.
195
00:13:53,483 --> 00:13:55,526
If you really want to know...
196
00:13:56,194 --> 00:13:57,445
it hurts.
197
00:13:58,404 --> 00:14:00,073
Can they give you
something for that?
198
00:14:00,448 --> 00:14:01,699
No.
199
00:14:01,824 --> 00:14:03,785
They say it's all in my head.
200
00:14:05,078 --> 00:14:06,788
"According to my tricorder,
201
00:14:06,913 --> 00:14:10,291
"the pain receptors in your leg
aren't being stimulated, Nog.
202
00:14:10,416 --> 00:14:12,669
You must be imagining it."
203
00:14:13,378 --> 00:14:15,296
But I don't care what they say.
204
00:14:15,421 --> 00:14:17,382
It hurts all the time.
205
00:14:20,051 --> 00:14:21,344
I believe you.
206
00:14:23,137 --> 00:14:24,472
You're the only one.
207
00:14:27,266 --> 00:14:28,851
So what else can I do for you?
208
00:14:28,935 --> 00:14:29,936
Sing it again?
209
00:14:30,687 --> 00:14:31,813
No.
210
00:14:32,146 --> 00:14:33,314
Good.
211
00:14:33,439 --> 00:14:34,482
To tell you the truth,
212
00:14:34,565 --> 00:14:37,110
I was starting to get
a little sick of it myself.
213
00:14:37,193 --> 00:14:38,361
How about something else?
214
00:14:39,112 --> 00:14:40,488
No.
215
00:14:41,197 --> 00:14:43,199
I just want to go to bed.
216
00:14:44,617 --> 00:14:47,328
Okay, kid.
Catch you later, huh?
217
00:14:47,412 --> 00:14:48,705
Yeah.
218
00:14:53,418 --> 00:14:54,794
Something wrong?
219
00:14:56,337 --> 00:14:58,631
I don't want to go
back to my quarters.
220
00:15:00,967 --> 00:15:03,344
Actually, I don't want
to go back to my life.
221
00:15:08,391 --> 00:15:09,809
Vic...
222
00:15:11,728 --> 00:15:13,229
where do you live?
223
00:15:14,439 --> 00:15:15,940
In the program, I mean.
224
00:15:16,065 --> 00:15:17,291
Do you have a house or...
225
00:15:17,370 --> 00:15:19,068
I have a suite
here in the hotel.
226
00:15:20,528 --> 00:15:21,863
Do you have an extra room?
227
00:15:22,113 --> 00:15:24,490
Sure. You want to stay
with me tonight?
228
00:15:24,741 --> 00:15:26,868
Maybe more than just tonight.
229
00:15:27,201 --> 00:15:29,078
Officially, I'm on medical leave
230
00:15:29,162 --> 00:15:30,621
and according to regulations
231
00:15:30,747 --> 00:15:32,874
I can choose my
rehabilitation facility.
232
00:15:33,124 --> 00:15:35,793
You want to choose a holosuite
program for your rehab?
233
00:15:36,002 --> 00:15:36,961
Why not?
234
00:15:38,671 --> 00:15:40,965
Okay, kid... if that's
the way you want it
235
00:15:41,090 --> 00:15:42,675
from now on,
you're staying with me.
236
00:15:42,842 --> 00:15:44,135
Great.
237
00:15:45,344 --> 00:15:46,345
Crazy.
238
00:15:51,517 --> 00:15:52,935
My son is insane.
239
00:15:53,061 --> 00:15:53,895
Rom...
240
00:15:54,062 --> 00:15:55,396
He's a one-legged crazy man!
241
00:15:55,521 --> 00:15:56,814
He is not crazy.
242
00:15:57,065 --> 00:15:58,608
But he is living in a holosuite.
243
00:16:00,485 --> 00:16:03,821
At first, it struck me
as a little... peculiar,
244
00:16:04,155 --> 00:16:05,823
but after I thought it over,
245
00:16:05,948 --> 00:16:08,785
I began to think that this
might be a good sign after all.
246
00:16:09,035 --> 00:16:10,244
How can hiding
in one of Julian's
247
00:16:10,369 --> 00:16:12,080
adolescent programs
be a good sign?
248
00:16:12,205 --> 00:16:13,873
- Hey...
- It could be worse.
249
00:16:13,998 --> 00:16:15,750
He could be hiding
in the Alamo program.
250
00:16:15,875 --> 00:16:18,377
Or that ridiculous
secret agent program.
251
00:16:18,586 --> 00:16:19,629
Hey...
252
00:16:19,729 --> 00:16:21,020
Or that stupid Viking program.
253
00:16:21,214 --> 00:16:22,965
- Hey!
- All right.
254
00:16:23,549 --> 00:16:26,177
Are you sure this is
in Nog's best interest?
255
00:16:26,427 --> 00:16:28,137
No, I'm not sure,
256
00:16:28,846 --> 00:16:31,682
but I think Nog might be
subconsciously trying
257
00:16:31,766 --> 00:16:33,893
to seek out his own
form of therapy.
258
00:16:34,811 --> 00:16:38,356
I'm sorry, but moving into a
holosuite isn't my idea of therapy.
259
00:16:38,564 --> 00:16:40,233
Okay. It sounds
a little odd.
260
00:16:40,358 --> 00:16:42,235
It sounds ridiculous.
261
00:16:42,360 --> 00:16:43,611
Not really.
262
00:16:43,820 --> 00:16:46,114
I'm inclined to agree
with Ezri on this one.
263
00:16:46,239 --> 00:16:49,367
The mind has a strong natural
instinct for survival.
264
00:16:49,492 --> 00:16:51,577
Now, for whatever reason,
Nog's mind has chosen
265
00:16:51,702 --> 00:16:54,205
to take shelter in the
world of Vic Fontaine.
266
00:16:54,455 --> 00:16:56,791
I think we should wait
and see how this plays out.
267
00:16:57,041 --> 00:16:59,252
Then someone should talk to Vic,
268
00:16:59,377 --> 00:17:02,880
make him aware of Nog's
emotional and physical condition.
269
00:17:03,131 --> 00:17:04,340
I'll do it.
270
00:17:04,465 --> 00:17:06,759
And who's going to be paying
for all this holosuite time?
271
00:17:10,930 --> 00:17:12,598
I guess I am.
272
00:17:12,849 --> 00:17:15,184
And it's very generous of you.
273
00:17:17,812 --> 00:17:19,105
Keep me informed.
274
00:17:25,695 --> 00:17:27,405
I get it. He's got
some healing to do.
275
00:17:27,530 --> 00:17:29,574
I could spot that
the moment he walked in here.
276
00:17:29,699 --> 00:17:31,534
Great. Do you have
any questions?
277
00:17:31,659 --> 00:17:33,035
You sure he doesn't
need the cane?
278
00:17:33,161 --> 00:17:34,662
Because he's
pretty sure he does.
279
00:17:34,787 --> 00:17:35,872
I'm positive.
280
00:17:35,997 --> 00:17:37,832
It's a psychological need,
not a physical one.
281
00:17:37,957 --> 00:17:40,960
Well, then I have some ideas
on how to wean him off the stick.
282
00:17:41,085 --> 00:17:43,212
Okay, but don't push it.
283
00:17:43,337 --> 00:17:45,047
Do I seem pushy to you?
284
00:17:45,339 --> 00:17:46,841
No.
285
00:17:47,341 --> 00:17:49,552
Well, you know how to reach me
if you have any problems.
286
00:17:49,677 --> 00:17:51,179
I got your number.
287
00:17:58,060 --> 00:17:59,812
So you're Jack Wilson.
288
00:18:00,438 --> 00:18:01,981
What's that mean to you, Shane?
289
00:18:02,940 --> 00:18:03,983
Hey, kid.
290
00:18:04,108 --> 00:18:05,151
Hey, Vic.
291
00:18:05,276 --> 00:18:07,486
- Have you seen this movie?
- Oh, yeah.
292
00:18:08,362 --> 00:18:10,448
What have you heard, Shane?
293
00:18:10,740 --> 00:18:12,742
I've heard that you're a lowdown
294
00:18:12,909 --> 00:18:14,660
Yankee liar.
295
00:18:22,585 --> 00:18:24,212
Shane, look out!
296
00:18:26,964 --> 00:18:29,800
From these books, I can't tell
if I'm as rich as Rockefeller
297
00:18:30,009 --> 00:18:31,135
or poor as a church mouse.
298
00:18:31,307 --> 00:18:33,643
It's not real money, Vic.
Don't worry about it.
299
00:18:33,804 --> 00:18:35,473
Hey, it's real to me, kid.
300
00:18:35,806 --> 00:18:37,975
Well, I can have the computer
put some money in your account.
301
00:18:38,643 --> 00:18:40,645
No, thanks.
I'll figure it out.
302
00:18:43,356 --> 00:18:44,815
I got to be going on.
303
00:18:46,359 --> 00:18:48,402
Why, Shane?
304
00:18:49,070 --> 00:18:51,113
Didn't he just get shot
a minute ago?
305
00:18:51,739 --> 00:18:53,449
Yeah. He took one
in the arm.
306
00:18:53,658 --> 00:18:54,825
He's not bleeding.
307
00:18:54,951 --> 00:18:56,452
He's not even in pain.
308
00:18:56,661 --> 00:18:58,371
Noggles, take it easy.
It's only a movie.
309
00:19:00,248 --> 00:19:02,500
Shane!
310
00:19:04,377 --> 00:19:06,545
Come back!
311
00:19:21,352 --> 00:19:22,770
I like The Searchers better.
312
00:19:22,895 --> 00:19:24,105
Yeah. Who doesn't?
313
00:19:24,230 --> 00:19:25,439
Son of a gun.
314
00:19:25,564 --> 00:19:27,233
I got to get ready for the show.
315
00:19:27,358 --> 00:19:29,485
Show? I thought
we were hanging in.
316
00:19:29,568 --> 00:19:30,736
No, "hanging out."
317
00:19:30,861 --> 00:19:32,905
And we are, except
I have a gig to do.
318
00:19:33,014 --> 00:19:34,933
- Cancel it.
- I can't do that.
319
00:19:35,074 --> 00:19:36,867
- Why not?
- It would be unprofessional.
320
00:19:37,159 --> 00:19:38,577
Besides, performing is my life.
321
00:19:38,703 --> 00:19:39,870
It's what I do.
322
00:19:39,992 --> 00:19:41,191
I got to get out there
and swing.
323
00:19:41,348 --> 00:19:43,249
Otherwise, I'm just
another Clyde in a tux.
324
00:19:44,583 --> 00:19:46,127
You coming to the show?
325
00:19:47,878 --> 00:19:49,005
Sure.
326
00:19:49,547 --> 00:19:50,798
Good.
327
00:19:52,300 --> 00:19:54,552
Then, may I suggest you, uh...
328
00:19:54,677 --> 00:19:56,929
carry something
with a little more...
329
00:19:57,096 --> 00:19:58,139
style?
330
00:19:59,724 --> 00:20:01,642
Now, this is a cane.
331
00:20:02,101 --> 00:20:04,895
It's a replica of the one
Errol Flynn used to have...
332
00:20:05,021 --> 00:20:06,856
only his was a little taller.
333
00:20:07,189 --> 00:20:09,025
It's beautiful.
334
00:20:09,859 --> 00:20:11,888
It reminds me
of the Grand Nagus' staff.
335
00:20:11,959 --> 00:20:13,029
It has a little secret.
336
00:20:13,112 --> 00:20:14,572
Push that button
at the back of the head.
337
00:20:19,660 --> 00:20:21,412
Great! But what's it for?
338
00:20:21,620 --> 00:20:23,539
You never know when a lady's
gonna need a light.
339
00:20:23,664 --> 00:20:25,249
Now, be careful with that stick.
340
00:20:25,333 --> 00:20:26,667
It's fragile.
341
00:20:26,792 --> 00:20:28,377
It might not hold
your whole weight.
342
00:20:28,669 --> 00:20:31,213
Actually, I don't need
to put my whole weight on it.
343
00:20:32,298 --> 00:20:33,424
Good.
344
00:20:33,507 --> 00:20:34,383
Now, let's get dressed.
345
00:20:34,675 --> 00:20:35,885
Tuxedos?
346
00:20:36,093 --> 00:20:37,470
You're catching on.
347
00:20:41,015 --> 00:20:43,434
♪ I've got a song that I sing ♪
348
00:20:43,559 --> 00:20:45,770
♪ I can make the rain go ♪
349
00:20:45,895 --> 00:20:49,273
♪ Any time I move my finger ♪
350
00:20:49,398 --> 00:20:50,983
♪ Lucky me ♪
351
00:20:51,108 --> 00:20:53,778
♪ Can't you see I'm in love ♪
352
00:20:54,987 --> 00:20:57,406
♪ Life is a beautiful thing ♪
353
00:20:58,949 --> 00:21:01,744
♪ As long as
I hold that string ♪
354
00:21:02,328 --> 00:21:05,456
♪ I'd be a silly so-and-so ♪
355
00:21:06,040 --> 00:21:08,459
♪ If I should ever let it go ♪
356
00:21:09,960 --> 00:21:12,922
♪ I've got the world
on a string ♪
357
00:21:13,005 --> 00:21:15,424
♪ Sittin' on a rainbow ♪
358
00:21:15,549 --> 00:21:18,469
♪ Got the string
around my finger ♪
359
00:21:18,719 --> 00:21:20,429
♪ What a world ♪
360
00:21:20,513 --> 00:21:22,264
Hey, have you seen Nog?
361
00:21:22,348 --> 00:21:24,475
I think I see him sitting
right over there.
362
00:21:24,600 --> 00:21:25,851
All right, thanks.
363
00:21:25,976 --> 00:21:28,020
♪ Life is a beautiful thing ♪
364
00:21:28,104 --> 00:21:31,315
♪ As long as I hold
that string ♪
365
00:21:31,524 --> 00:21:32,900
Hi, there.
366
00:21:33,109 --> 00:21:34,443
Nog, let me introduce you to...
367
00:21:34,568 --> 00:21:36,073
Down in front.
368
00:21:36,779 --> 00:21:38,072
Sorry.
369
00:21:39,615 --> 00:21:41,784
Nog, this is Kesha.
370
00:21:42,034 --> 00:21:43,536
Kesha, Nog.
371
00:21:43,661 --> 00:21:44,787
Nice to meet you.
372
00:21:45,162 --> 00:21:46,455
Welcome to Las Vegas.
373
00:21:46,580 --> 00:21:47,581
Thanks.
374
00:21:47,665 --> 00:21:48,874
♪ ...around my finger ♪
375
00:21:49,083 --> 00:21:51,544
♪ What a world, what a life ♪
376
00:21:52,503 --> 00:21:55,297
♪ What a world, what a life ♪
377
00:21:56,257 --> 00:21:58,801
♪ What a world, what a life ♪
378
00:21:58,968 --> 00:22:03,728
♪ I'm in love ♪
379
00:22:06,976 --> 00:22:08,018
Thank you, thank you.
380
00:22:08,227 --> 00:22:09,228
You're too kind.
381
00:22:09,436 --> 00:22:10,771
I guess that's
the response you get
382
00:22:10,896 --> 00:22:12,398
when you pack the house
with relatives.
383
00:22:20,281 --> 00:22:21,991
So, uh, what
have you been doing?
384
00:22:22,616 --> 00:22:23,784
Hanging out.
385
00:22:24,034 --> 00:22:24,910
Out of what?
386
00:22:25,703 --> 00:22:26,996
It's an expression.
387
00:22:27,288 --> 00:22:29,957
There's a lot of
old Earth slang in this program.
388
00:22:30,023 --> 00:22:31,125
Right, daddy-o?
389
00:22:31,709 --> 00:22:32,793
Right.
390
00:22:35,254 --> 00:22:36,839
Why don't I get us
some drinks, huh?
391
00:22:36,964 --> 00:22:38,215
Kesha, what'll you have?
392
00:22:38,299 --> 00:22:39,300
A Makara fizz.
393
00:22:39,508 --> 00:22:40,759
They don't serve that here.
394
00:22:40,968 --> 00:22:42,887
Oh. Well, what
are you having?
395
00:22:43,262 --> 00:22:45,264
A martini. Two olives.
396
00:22:45,552 --> 00:22:46,929
I'll have the same.
397
00:22:47,033 --> 00:22:48,285
Okay. I'll be right back.
398
00:22:48,517 --> 00:22:49,727
♪ ...Now you're here ♪
399
00:22:49,977 --> 00:22:54,690
♪ And now I know
just where I'm going ♪
400
00:22:54,773 --> 00:22:55,983
Jake says you're going to be
401
00:22:56,108 --> 00:22:57,818
the first Ferengi Captain
in Starfleet.
402
00:22:58,360 --> 00:22:59,612
We'll see.
403
00:23:00,029 --> 00:23:01,989
He also says
you're quite a hero.
404
00:23:02,531 --> 00:23:04,158
I'm not a hero.
405
00:23:04,533 --> 00:23:05,951
Don't be so modest.
406
00:23:06,076 --> 00:23:07,286
Jake's not the only one.
407
00:23:07,411 --> 00:23:08,621
Everyone on the station...
408
00:23:08,746 --> 00:23:10,873
I said I'm not a hero.
409
00:23:11,457 --> 00:23:12,875
Okay.
410
00:23:15,878 --> 00:23:18,172
♪ ...Now you're here ♪
411
00:23:18,422 --> 00:23:22,676
♪ And now I know
just where I'm going ♪
412
00:23:23,260 --> 00:23:25,471
- Which one?
- What?
413
00:23:25,538 --> 00:23:26,956
That's what you're
wondering, right?
414
00:23:27,005 --> 00:23:27,950
Which leg is it?
415
00:23:28,140 --> 00:23:30,309
Uh, no, I wasn't wondering
about that.
416
00:23:30,434 --> 00:23:31,352
About what?
417
00:23:31,477 --> 00:23:33,479
About your... you know...
418
00:23:34,271 --> 00:23:35,439
My new leg?
419
00:23:35,564 --> 00:23:36,649
Can't you say it?
420
00:23:36,899 --> 00:23:37,983
No. Yes.
421
00:23:38,108 --> 00:23:40,778
I mean, I'm not trying
to say anything.
422
00:23:41,028 --> 00:23:42,863
Then maybe you should
just keep quiet.
423
00:23:43,489 --> 00:23:45,658
Okay. Here we go.
424
00:23:45,783 --> 00:23:47,076
Three martinis.
425
00:23:47,159 --> 00:23:48,827
I think we should leave, Jake.
426
00:23:49,036 --> 00:23:50,329
Sounds like a good idea.
427
00:23:50,537 --> 00:23:51,789
What's going on?
428
00:23:51,914 --> 00:23:53,082
It's all my fault.
429
00:23:53,165 --> 00:23:54,458
I didn't mean to stare.
430
00:23:54,583 --> 00:23:55,417
At what?
431
00:23:55,626 --> 00:23:56,502
What do you think?
432
00:23:58,379 --> 00:23:59,588
Oh.
433
00:23:59,713 --> 00:24:02,258
I'm really sorry if I made
you uncomfortable, Nog.
434
00:24:02,508 --> 00:24:04,009
Wonderful.
Goodbye.
435
00:24:04,218 --> 00:24:06,053
Hold on. She said
she was sorry.
436
00:24:06,303 --> 00:24:08,264
I heard her.
Now you can go.
437
00:24:09,848 --> 00:24:11,684
Nog, what's wrong with you?
438
00:24:12,059 --> 00:24:14,395
I said get out!
439
00:24:14,520 --> 00:24:15,396
Nog...
440
00:24:15,604 --> 00:24:17,022
Let me put it another way.
441
00:24:21,402 --> 00:24:23,362
Hey. Hey, hey, hey.
Break it up.
442
00:24:24,405 --> 00:24:26,115
- You all right?
- Yeah. I'm fine.
443
00:24:26,240 --> 00:24:27,408
And you, take a hike.
444
00:24:27,866 --> 00:24:29,201
- What?
- You heard me.
445
00:24:29,326 --> 00:24:31,453
You don't come into my club
and start hitting customers.
446
00:24:31,578 --> 00:24:33,163
Now, get out
before I throw you out.
447
00:24:58,731 --> 00:25:00,024
You're still up?
448
00:25:00,149 --> 00:25:01,483
I couldn't sleep.
449
00:25:02,526 --> 00:25:03,944
Do you mind?
450
00:25:07,323 --> 00:25:08,782
What a night.
451
00:25:09,658 --> 00:25:11,118
I'm sorry about what happened.
452
00:25:11,243 --> 00:25:12,536
Don't apologize to me.
453
00:25:12,661 --> 00:25:13,912
I'm not the one you belted.
454
00:25:14,121 --> 00:25:15,539
I'll settle things with Jake.
455
00:25:15,789 --> 00:25:17,041
And his girl.
456
00:25:17,458 --> 00:25:18,834
Absolutely.
457
00:25:20,627 --> 00:25:22,588
Can I go back
to the club tomorrow night?
458
00:25:22,713 --> 00:25:24,173
I can't have you
hitting the customers.
459
00:25:24,256 --> 00:25:25,632
It's not good for business.
460
00:25:25,758 --> 00:25:28,719
I promise it'll
never happen again.
461
00:25:32,598 --> 00:25:34,016
What got into you, anyway?
462
00:25:34,266 --> 00:25:35,726
I don't know.
463
00:25:36,435 --> 00:25:39,480
She started calling me
a hero, and...
464
00:25:40,147 --> 00:25:42,274
things just went
downhill from there.
465
00:25:42,775 --> 00:25:44,276
She called you a hero
466
00:25:44,360 --> 00:25:46,528
and for that you slugged
your best friend?
467
00:25:47,321 --> 00:25:49,698
Remind me never to give
you a compliment.
468
00:25:54,912 --> 00:25:56,497
You know, I'm beat.
469
00:25:57,623 --> 00:25:58,957
That's never happened to me.
470
00:25:59,500 --> 00:26:00,626
What?
471
00:26:01,335 --> 00:26:02,378
Being tired.
472
00:26:02,503 --> 00:26:04,671
My program's never run
this long.
473
00:26:05,672 --> 00:26:07,800
Usually people come in,
ask for a song or two --
474
00:26:07,925 --> 00:26:09,718
sometimes a night on the town --
475
00:26:09,843 --> 00:26:11,678
but I never have to put in
a full day.
476
00:26:12,054 --> 00:26:13,847
Maybe you should go to bed.
477
00:26:14,098 --> 00:26:15,682
I got work to do.
478
00:26:16,600 --> 00:26:18,727
If I don't get
these books in order
479
00:26:19,103 --> 00:26:20,604
Uncle Sam's going
to come down on me
480
00:26:20,687 --> 00:26:22,064
like a ton of bricks.
481
00:26:22,147 --> 00:26:23,982
Sounds like my uncle.
482
00:26:24,733 --> 00:26:26,151
Is there anything I can do?
483
00:26:26,443 --> 00:26:27,903
You know anything
about bookkeeping?
484
00:26:28,278 --> 00:26:29,613
I'm a Ferengi.
485
00:26:29,738 --> 00:26:31,073
It's in our blood.
486
00:26:36,703 --> 00:26:38,455
Be my guest.
487
00:26:38,831 --> 00:26:39,832
Where's your computer?
488
00:26:40,040 --> 00:26:41,125
Right here.
489
00:26:41,792 --> 00:26:45,045
It's 1962.
What do you want from me?
490
00:26:45,295 --> 00:26:47,297
It's all right.
I can do it this way.
491
00:26:47,840 --> 00:26:49,591
I'm going to hit the sack.
492
00:26:52,511 --> 00:26:53,887
Can I ask you a question, Vic?
493
00:26:54,721 --> 00:26:56,098
Sure.
494
00:26:56,348 --> 00:26:57,766
When you sleep...
495
00:26:58,559 --> 00:26:59,893
do you dream?
496
00:27:01,937 --> 00:27:03,188
Good night, kid.
497
00:27:05,566 --> 00:27:06,942
Good night, Vic.
498
00:27:14,158 --> 00:27:15,993
So, when Dino
goes in to pick up his robe
499
00:27:16,076 --> 00:27:17,411
he doesn't realize
that across the back
500
00:27:17,536 --> 00:27:19,746
Frank has printed in
big bold letters...
501
00:27:20,247 --> 00:27:21,748
I'll finish the story later.
502
00:27:21,832 --> 00:27:23,167
Hi, dollface.
503
00:27:23,333 --> 00:27:25,502
- Hi. Where's Nog?
- Up in the room --
504
00:27:25,627 --> 00:27:27,588
still working on
the receipts from '61.
505
00:27:27,671 --> 00:27:29,339
That kid's a hell
of an accountant.
506
00:27:29,465 --> 00:27:30,799
He said the government
owes me money.
507
00:27:30,924 --> 00:27:31,925
Can you believe that?
508
00:27:33,010 --> 00:27:34,261
I need to talk to him.
509
00:27:34,470 --> 00:27:35,471
Can it wait?
510
00:27:35,596 --> 00:27:36,930
I'm afraid not.
511
00:27:37,181 --> 00:27:38,765
It's about that thing
with Jake, right?
512
00:27:38,841 --> 00:27:39,967
Is he pressing charges?
513
00:27:40,225 --> 00:27:41,393
No.
514
00:27:41,518 --> 00:27:44,146
But I do think that it's time
for Nog to leave the holosuite.
515
00:27:44,189 --> 00:27:45,438
Wait-wait a minute.
Wait a minute.
516
00:27:45,564 --> 00:27:47,357
He likes it here.
He's making progress.
517
00:27:47,483 --> 00:27:49,026
Okay, he lost his cool.
518
00:27:49,151 --> 00:27:50,611
But I don't think
that'll happen again.
519
00:27:51,236 --> 00:27:54,490
Vic, he can't hide
in here forever.
520
00:27:54,615 --> 00:27:56,742
He has to face reality sometime.
521
00:27:56,992 --> 00:27:59,828
The kid's had too much
reality lately if you ask me.
522
00:27:59,912 --> 00:28:00,996
He's lost a leg.
523
00:28:01,121 --> 00:28:02,706
He's watched good friends die.
524
00:28:02,789 --> 00:28:04,249
Like you said,
we shouldn't push him.
525
00:28:04,458 --> 00:28:05,918
He needs time to heal.
526
00:28:07,169 --> 00:28:09,963
No offense, but you're
just a hologram
527
00:28:10,047 --> 00:28:11,423
and I am his counselor.
528
00:28:11,507 --> 00:28:12,508
I outrank you
529
00:28:13,091 --> 00:28:14,968
and I feel that it's
time for him to go.
530
00:28:15,093 --> 00:28:16,470
He's on medical leave
531
00:28:16,595 --> 00:28:19,181
and according to
Starfleet Regulations,
532
00:28:19,306 --> 00:28:21,433
he can spend it
wherever he chooses.
533
00:28:21,725 --> 00:28:23,018
How do you know that?
534
00:28:23,227 --> 00:28:24,353
I told him.
535
00:28:25,312 --> 00:28:26,980
And if you try
to force me to leave
536
00:28:27,105 --> 00:28:28,690
I'll resign my commission.
537
00:28:28,815 --> 00:28:29,858
Wait a minute.
538
00:28:29,983 --> 00:28:30,984
Let's slow down here.
539
00:28:31,109 --> 00:28:33,195
No one's talking about
forcing anyone to do anything.
540
00:28:33,320 --> 00:28:34,321
Good.
541
00:28:34,446 --> 00:28:36,448
Because Vic and I
have big plans.
542
00:28:36,740 --> 00:28:37,741
We do?
543
00:28:37,866 --> 00:28:39,201
I've been going over your books,
544
00:28:39,326 --> 00:28:40,911
and this place is a latinum mine
545
00:28:41,036 --> 00:28:42,162
and you don't even know it.
546
00:28:42,496 --> 00:28:43,789
In my opinion,
547
00:28:44,039 --> 00:28:46,124
it's time to expand
the business.
548
00:28:46,208 --> 00:28:48,544
Nog, this is a holosuite.
549
00:28:48,627 --> 00:28:50,671
Of course it's a holosuite.
550
00:28:51,380 --> 00:28:54,466
But that doesn't mean
we can't build a new casino.
551
00:28:54,841 --> 00:28:56,593
A new casino?
552
00:28:56,843 --> 00:28:58,387
How much money do I have?
553
00:28:59,096 --> 00:29:00,639
If you'll excuse us, Counselor.
554
00:29:00,764 --> 00:29:02,599
We have business to conduct.
555
00:29:18,615 --> 00:29:21,410
♪ Say, it's only
a paper moon ♪
556
00:29:21,702 --> 00:29:25,163
♪ Sailing over a cardboard sea ♪
557
00:29:25,247 --> 00:29:28,125
♪ But it wouldn't be
make-believe ♪
558
00:29:28,250 --> 00:29:31,336
♪ If you believed in me ♪
559
00:29:32,379 --> 00:29:36,008
♪ Now it's only a canvas sky ♪
560
00:29:36,091 --> 00:29:39,428
♪ Hanging over a muslin tree ♪
561
00:29:39,553 --> 00:29:42,306
♪ But it wouldn't be
make-believe ♪
562
00:29:42,389 --> 00:29:45,642
♪ If you believed in me ♪
563
00:29:46,018 --> 00:29:49,229
♪ Without your love ♪
564
00:29:49,438 --> 00:29:53,025
♪ It's a honky-tonk parade ♪
565
00:29:53,358 --> 00:29:56,111
♪ Without your love ♪
566
00:29:56,236 --> 00:30:00,157
♪ It's a melody played
in a penny arcade ♪
567
00:30:00,282 --> 00:30:03,827
♪ It's a Barnum & Bailey
world ♪
568
00:30:03,952 --> 00:30:07,372
♪ Just as phony as it can be ♪
569
00:30:07,497 --> 00:30:10,208
♪ But it wouldn't be
make-believe ♪
570
00:30:10,334 --> 00:30:13,712
♪ If you believed in me ♪
571
00:30:14,254 --> 00:30:17,215
♪ Without your love ♪
572
00:30:17,466 --> 00:30:20,802
♪ It's a honky-tonk parade ♪
573
00:30:21,094 --> 00:30:24,056
♪ Without your love ♪
574
00:30:24,181 --> 00:30:28,471
♪ It's a melody played
in a penny arcade ♪
575
00:30:28,727 --> 00:30:31,813
♪ It's a Barnum & Bailey
world ♪
576
00:30:31,938 --> 00:30:35,359
♪ Just as phony as it can be ♪
577
00:30:35,442 --> 00:30:38,111
♪ But it wouldn't be
make-believe ♪
578
00:30:38,236 --> 00:30:41,823
♪ If you believed in me ♪
579
00:30:42,282 --> 00:30:45,202
♪ No, it wouldn't be
make-believe ♪
580
00:30:45,327 --> 00:30:50,582
♪ If you believed in me ♪
581
00:31:04,012 --> 00:31:05,764
Go easy on the garnishes.
582
00:31:05,889 --> 00:31:07,099
People order a drink,
583
00:31:07,224 --> 00:31:08,892
they don't want
a fruit bowl in the glass.
584
00:31:09,142 --> 00:31:11,436
- We'll talk about this later.
- Okay.
585
00:31:11,561 --> 00:31:12,521
Good evening.
586
00:31:12,646 --> 00:31:13,689
I'll take care of them.
587
00:31:13,814 --> 00:31:15,774
Hey, long time no see.
588
00:31:15,899 --> 00:31:17,359
Oh, Nog.
589
00:31:19,986 --> 00:31:21,697
Right this way.
590
00:31:30,539 --> 00:31:33,417
So... how are you?
591
00:31:33,542 --> 00:31:34,626
Couldn't be better.
592
00:31:34,751 --> 00:31:35,836
Business is booming.
593
00:31:36,002 --> 00:31:37,838
We're making money
hand over fist.
594
00:31:37,921 --> 00:31:39,840
I can hardly keep up with
all the profits.
595
00:31:40,132 --> 00:31:42,467
Those are holographic
profits, right?
596
00:31:42,718 --> 00:31:43,719
Yeah.
597
00:31:43,844 --> 00:31:46,054
So, what's new with you?
598
00:31:46,930 --> 00:31:48,265
Well...
599
00:31:48,473 --> 00:31:50,434
Rom got a promotion.
600
00:31:50,851 --> 00:31:52,853
Maintenance Engineer
First Class.
601
00:31:52,978 --> 00:31:54,604
That's great!
602
00:31:54,730 --> 00:31:56,440
Congratulations, Dad.
603
00:31:56,690 --> 00:31:57,691
Thanks.
604
00:31:57,941 --> 00:31:59,192
We should celebrate.
605
00:31:59,279 --> 00:32:00,305
We'll close the lounge.
606
00:32:00,527 --> 00:32:01,737
Have a private party...
607
00:32:01,862 --> 00:32:06,825
Actually, Chief O'Brien
threw him a party last night.
608
00:32:07,075 --> 00:32:08,243
Oh.
609
00:32:08,368 --> 00:32:09,911
It was a
spur-of-the-moment thing.
610
00:32:10,203 --> 00:32:12,205
No invitations or anything.
611
00:32:12,497 --> 00:32:13,749
Don't worry about it.
612
00:32:13,874 --> 00:32:15,333
I probably couldn't
have gotten away.
613
00:32:15,459 --> 00:32:17,502
Last night was really busy.
614
00:32:18,253 --> 00:32:20,797
Uh-oh. Big player
just walked in.
615
00:32:20,881 --> 00:32:22,007
Excuse me a minute.
616
00:32:22,132 --> 00:32:23,759
I need to go schmooze.
617
00:32:24,551 --> 00:32:25,677
Okay.
618
00:32:25,802 --> 00:32:27,345
See you later.
619
00:32:27,554 --> 00:32:28,805
Bye.
620
00:32:30,766 --> 00:32:33,268
Hey, I hope you're
still talking to me.
621
00:32:33,518 --> 00:32:35,103
Of course I am.
622
00:32:37,230 --> 00:32:38,607
I got to hand it to you, Vic.
623
00:32:38,857 --> 00:32:40,233
You've done a great
job with him.
624
00:32:40,317 --> 00:32:41,735
He seems like a new man.
625
00:32:42,068 --> 00:32:44,529
He just needed
a little time, that's all.
626
00:32:44,821 --> 00:32:46,448
Heals all wounds, right?
627
00:32:48,325 --> 00:32:49,868
Giving him that cane
was a great idea.
628
00:32:49,993 --> 00:32:51,119
I haven't seen him limp in days.
629
00:32:51,286 --> 00:32:52,370
It gets better.
630
00:32:52,496 --> 00:32:54,289
Yesterday, we drove out
to see the architect
631
00:32:54,414 --> 00:32:56,208
who's designing the new casino.
632
00:32:56,333 --> 00:32:58,335
I saw him actually
run up a flight of stairs.
633
00:32:58,502 --> 00:32:59,503
No kidding?
634
00:32:59,688 --> 00:33:00,921
Would I kid a kidder?
635
00:33:02,380 --> 00:33:03,799
So what's next for you two?
636
00:33:04,257 --> 00:33:07,469
Ah... we don't break ground
on the casino for about a week,
637
00:33:07,594 --> 00:33:10,096
so I thought we'd fly up
to Tahoe for a couple of days.
638
00:33:10,222 --> 00:33:12,224
Sammy's going to be performing
at the Cal-Neva
639
00:33:12,349 --> 00:33:14,226
and I thought I'd introduce
the kid to him.
640
00:33:14,351 --> 00:33:15,685
Sammy's a friend of yours?
641
00:33:15,811 --> 00:33:16,895
Yeah. We're tight.
642
00:33:18,730 --> 00:33:20,065
I see.
643
00:33:20,273 --> 00:33:21,775
You're going to get
Sammy to convince him
644
00:33:21,900 --> 00:33:23,777
that it's time to
leave the holosuite.
645
00:33:24,945 --> 00:33:26,321
Well... no...
646
00:33:26,738 --> 00:33:27,906
Forget it.
647
00:33:28,073 --> 00:33:29,241
I should know better by now
648
00:33:29,324 --> 00:33:31,201
than to ask you to give
away your secrets.
649
00:33:31,660 --> 00:33:33,870
You probably have the
whole thing mapped out.
650
00:33:34,079 --> 00:33:35,080
I mean, what am I thinking?
651
00:33:35,163 --> 00:33:38,166
That this new casino
is anything more than a ploy?
652
00:33:38,291 --> 00:33:39,459
That you'd actually let him
653
00:33:39,543 --> 00:33:42,003
live out the rest of
his life in a holosuite?
654
00:33:43,421 --> 00:33:44,464
No.
655
00:33:44,589 --> 00:33:46,716
Of course not. I mean...
656
00:33:47,217 --> 00:33:49,219
the casino's just a...
just a ploy
657
00:33:49,344 --> 00:33:50,929
like you said, you know.
658
00:33:52,848 --> 00:33:54,975
They'll be so glad
to have him back.
659
00:33:55,559 --> 00:33:56,726
Yeah.
660
00:33:57,477 --> 00:33:59,187
He is better, isn't he?
661
00:33:59,855 --> 00:34:00,981
It's like you said --
662
00:34:01,106 --> 00:34:02,858
he just needed a
break from reality.
663
00:34:03,400 --> 00:34:04,901
Now all that's left is to decide
664
00:34:04,985 --> 00:34:06,653
when he's ready to go back.
665
00:34:08,530 --> 00:34:10,365
But I'll leave that up to you.
666
00:34:11,116 --> 00:34:12,200
See you around.
667
00:34:12,325 --> 00:34:13,535
See ya.
668
00:34:31,636 --> 00:34:33,096
Great set tonight, Vic.
669
00:34:33,221 --> 00:34:34,556
Thanks.
670
00:34:35,015 --> 00:34:37,225
Lots of familiar
faces in the crowd.
671
00:34:37,642 --> 00:34:39,352
Did I see Rom
and Leeta out there?
672
00:34:39,477 --> 00:34:41,104
They came for a while.
673
00:34:41,229 --> 00:34:43,356
What do you think about
moving the crap tables
674
00:34:43,440 --> 00:34:45,275
over to the south wing
675
00:34:45,400 --> 00:34:48,778
and expanding the slot
machines out into here?
676
00:34:48,879 --> 00:34:50,238
Good idea.
677
00:34:51,448 --> 00:34:52,949
I'll think it over.
678
00:34:53,241 --> 00:34:55,035
But we're supposed
to meet with the architect
679
00:34:55,243 --> 00:34:56,453
tomorrow morning.
680
00:34:56,703 --> 00:34:57,704
Not anymore.
681
00:34:57,829 --> 00:34:59,205
It's time for you to go, kid.
682
00:34:59,648 --> 00:35:00,680
Go where?
683
00:35:00,749 --> 00:35:01,917
You know where.
684
00:35:02,542 --> 00:35:03,960
It's time to end the program.
685
00:35:05,378 --> 00:35:07,172
But we've got work to do.
686
00:35:07,297 --> 00:35:08,590
We have a casino to build.
687
00:35:08,715 --> 00:35:09,799
No, we don't.
688
00:35:09,883 --> 00:35:11,718
This is just a fantasy.
689
00:35:12,010 --> 00:35:13,428
It's not real.
690
00:35:13,553 --> 00:35:15,889
It's real to me
and it's real to you
691
00:35:16,014 --> 00:35:17,307
and don't say it isn't.
692
00:35:17,402 --> 00:35:18,320
I know better.
693
00:35:18,413 --> 00:35:19,517
You're right.
694
00:35:19,643 --> 00:35:21,144
It's very real to me.
695
00:35:22,312 --> 00:35:23,855
But I'm a hologram, Nog.
696
00:35:23,939 --> 00:35:25,523
I'm not a person.
697
00:35:26,483 --> 00:35:28,068
Until you came along,
I'd never been on
698
00:35:28,193 --> 00:35:30,070
for more than six or
seven hours straight.
699
00:35:30,210 --> 00:35:31,002
I know.
700
00:35:31,115 --> 00:35:32,948
And now you're
running all the time.
701
00:35:33,073 --> 00:35:34,240
Isn't it great?
702
00:35:37,410 --> 00:35:38,828
It's incredible.
703
00:35:40,747 --> 00:35:42,248
Since you've been here
704
00:35:42,415 --> 00:35:45,293
I've slept in a bed every night,
gone to work every day --
705
00:35:45,377 --> 00:35:48,046
had time to read the paper,
play cards with the boys.
706
00:35:48,129 --> 00:35:49,255
I've had a life
707
00:35:49,881 --> 00:35:51,091
and I have to tell you,
708
00:35:51,299 --> 00:35:52,717
it's a precious thing.
709
00:35:52,968 --> 00:35:56,972
I had no idea how much
it means to just... live.
710
00:35:57,931 --> 00:35:59,766
And now I'm going
to return the favor
711
00:35:59,891 --> 00:36:01,518
and give you your life back.
712
00:36:04,938 --> 00:36:07,941
But I don't want that life
anymore, Vic.
713
00:36:08,149 --> 00:36:09,734
I'm perfectly happy here.
714
00:36:09,859 --> 00:36:10,819
What "here"?
715
00:36:11,027 --> 00:36:12,320
There is no "here."
716
00:36:12,445 --> 00:36:14,489
Don't you get it?
This is nowhere.
717
00:36:14,739 --> 00:36:16,533
It's an illusion and so am I.
718
00:36:16,658 --> 00:36:18,618
In fact, the only thing
in this entire program
719
00:36:18,743 --> 00:36:20,328
that is not an illusion is you.
720
00:36:20,578 --> 00:36:23,123
Okay. You're right...
721
00:36:24,416 --> 00:36:26,918
but I'm not ready
to go back yet.
722
00:36:27,585 --> 00:36:28,712
I need more time.
723
00:36:31,954 --> 00:36:34,718
So let's just sleep on this
and talk about it tomorrow.
724
00:36:34,843 --> 00:36:36,094
Kid...
725
00:36:37,971 --> 00:36:39,347
I hate to do this to you,
726
00:36:39,597 --> 00:36:41,433
but you're not giving
me any choice.
727
00:36:42,100 --> 00:36:42,910
Computer...
728
00:36:42,976 --> 00:36:43,830
No! Don't!
729
00:36:44,060 --> 00:36:45,478
End program.
730
00:37:00,452 --> 00:37:01,661
Oh, hi, Nog.
731
00:37:01,786 --> 00:37:02,662
Chief.
732
00:37:02,787 --> 00:37:03,872
Something wrong?
733
00:37:03,997 --> 00:37:05,707
No, no. I, uh...
734
00:37:05,832 --> 00:37:07,667
I was running
a diagnostic in Ops
735
00:37:07,792 --> 00:37:09,544
and I noticed a
magnetic flux anomaly
736
00:37:09,669 --> 00:37:12,005
in the holosuite
transilluminator circuits.
737
00:37:12,088 --> 00:37:13,798
I didn't realize it was you.
738
00:37:14,007 --> 00:37:15,175
Sorry.
739
00:37:15,300 --> 00:37:16,384
I'm just having trouble
740
00:37:16,509 --> 00:37:18,344
getting the Las Vegas
program to run.
741
00:37:20,513 --> 00:37:21,890
You know...
742
00:37:22,265 --> 00:37:24,392
Vic's matrix is
a little different
743
00:37:24,517 --> 00:37:27,145
than your standard
photokinetic hologram.
744
00:37:28,104 --> 00:37:29,939
He can turn himself off.
745
00:37:31,649 --> 00:37:33,902
And if he doesn't want to appear,
he doesn't appear.
746
00:37:34,110 --> 00:37:35,403
You mean, he has free will?
747
00:37:35,653 --> 00:37:38,031
Hey, I'm an engineer,
not a philosopher.
748
00:37:38,323 --> 00:37:42,327
All I know is, that when Vic
turns himself off, he's off,
749
00:37:42,452 --> 00:37:44,287
and ripping out the
guts of the holosuite
750
00:37:44,496 --> 00:37:45,914
isn't going to change that.
751
00:37:49,876 --> 00:37:51,753
Anything else I can do for you?
752
00:37:52,378 --> 00:37:53,546
No.
753
00:37:56,925 --> 00:38:00,220
Oh, we, uh... we all
miss you in Ops.
754
00:38:00,470 --> 00:38:01,596
Yeah.
755
00:38:04,974 --> 00:38:06,309
So...
756
00:38:06,684 --> 00:38:07,977
now that the Chief's told you
757
00:38:08,103 --> 00:38:09,562
I'm smarter
than the average bear
758
00:38:09,687 --> 00:38:11,689
will you stop messing around
with my holosuite?
759
00:38:11,940 --> 00:38:13,691
If you turn the program back on.
760
00:38:13,817 --> 00:38:16,402
What is it I'm not making
clear to you, Charlie?
761
00:38:16,653 --> 00:38:17,904
You got to go.
762
00:38:19,364 --> 00:38:20,990
Don't you get it?
763
00:38:21,616 --> 00:38:23,201
I can't go out there.
764
00:38:24,077 --> 00:38:25,286
Why not?
765
00:38:27,539 --> 00:38:29,833
I'm scared... okay?
766
00:38:30,291 --> 00:38:31,709
I'm scared.
767
00:38:38,633 --> 00:38:40,426
When the war began...
768
00:38:41,469 --> 00:38:43,763
I wasn't happy or anything,
769
00:38:44,514 --> 00:38:46,182
but I was eager.
770
00:38:47,976 --> 00:38:50,395
I wanted to test myself.
771
00:38:51,020 --> 00:38:55,483
I wanted to prove I had
what it took to be a soldier
772
00:38:56,151 --> 00:38:58,987
and I saw a lot of combat.
773
00:38:59,237 --> 00:39:01,698
I saw a lot of people get hurt.
774
00:39:04,075 --> 00:39:06,494
I saw a lot of people die,
775
00:39:07,370 --> 00:39:10,498
but I didn't think anything
was going to happen to me
776
00:39:10,582 --> 00:39:11,749
and then, suddenly,
777
00:39:12,208 --> 00:39:16,337
Dr. Bashir is telling me
he has to cut my leg off.
778
00:39:18,381 --> 00:39:20,550
I couldn't believe it.
779
00:39:20,925 --> 00:39:23,678
I still can't believe it.
780
00:39:24,012 --> 00:39:28,766
If I can get shot,
if I can lose my leg
781
00:39:29,058 --> 00:39:31,603
anything can happen to me, Vic.
782
00:39:32,353 --> 00:39:34,480
I could die tomorrow.
783
00:39:37,108 --> 00:39:39,110
I don't know
if I'm ready to face that.
784
00:39:43,698 --> 00:39:45,825
If I stay here,
785
00:39:46,534 --> 00:39:49,787
at least I know what the
future is going to be like.
786
00:39:51,039 --> 00:39:52,874
You stay here,
787
00:39:53,082 --> 00:39:54,584
you're going to die,
788
00:39:54,792 --> 00:39:56,544
not all at once,
789
00:39:56,920 --> 00:39:58,880
but little by little.
790
00:39:59,339 --> 00:40:02,050
Eventually, you'll become
as hollow as I am.
791
00:40:03,760 --> 00:40:05,511
You don't seem hollow to me.
792
00:40:05,720 --> 00:40:08,264
Compared to you,
I'm hollow as a snare drum.
793
00:40:09,057 --> 00:40:10,850
Look, kid, I don't
know what's going
794
00:40:10,975 --> 00:40:12,477
to happen to you out there.
795
00:40:12,727 --> 00:40:14,646
All I can tell you is that...
796
00:40:14,771 --> 00:40:17,607
you've got to play
the cards life deals you.
797
00:40:17,982 --> 00:40:20,832
Sometimes you win,
sometimes you lose.
798
00:40:22,570 --> 00:40:24,489
But at least you're in the game.
799
00:40:58,982 --> 00:41:00,400
Crazy.
800
00:41:01,192 --> 00:41:02,443
He seemed happy.
801
00:41:02,568 --> 00:41:04,529
And he's stopped limping.
802
00:41:04,654 --> 00:41:05,697
You're joking.
803
00:41:05,822 --> 00:41:07,699
No. He's a new man.
804
00:41:07,824 --> 00:41:09,450
You should go see him.
805
00:41:10,201 --> 00:41:11,869
I don't think I'll need to.
806
00:41:20,712 --> 00:41:21,838
Hi.
807
00:41:22,255 --> 00:41:23,423
Hi.
808
00:41:24,257 --> 00:41:25,508
Are you okay?
809
00:41:26,384 --> 00:41:27,719
No...
810
00:41:28,136 --> 00:41:29,512
but I will be.
811
00:41:50,491 --> 00:41:53,244
Computer, run program Bashir 62.
812
00:41:57,957 --> 00:41:59,459
Hi, kid.
813
00:41:59,584 --> 00:42:00,710
Hey, nice threads.
814
00:42:00,835 --> 00:42:01,836
Thanks.
815
00:42:01,961 --> 00:42:03,338
You back at work?
816
00:42:03,671 --> 00:42:04,964
Limited duty.
817
00:42:05,048 --> 00:42:06,549
Just a couple hours a day.
818
00:42:06,632 --> 00:42:07,967
How's it feel?
819
00:42:08,426 --> 00:42:09,510
Different.
820
00:42:09,594 --> 00:42:10,970
I feel older.
821
00:42:11,929 --> 00:42:13,348
Happens to the best of us.
822
00:42:13,848 --> 00:42:16,059
I want to thank you
for all that you did for me.
823
00:42:16,392 --> 00:42:17,894
That's not necessary.
824
00:42:18,019 --> 00:42:19,687
You did something for me, too.
825
00:42:19,854 --> 00:42:22,273
You gave me a chance to
see what it's like to have a life.
826
00:42:22,565 --> 00:42:24,400
Well, you're going to
have that chance again.
827
00:42:24,484 --> 00:42:26,194
I've made arrangements
with my Uncle Quark
828
00:42:26,277 --> 00:42:27,779
to keep your program running
829
00:42:27,904 --> 00:42:29,989
26 hours a day from now on.
830
00:42:30,448 --> 00:42:31,616
What?
831
00:42:31,783 --> 00:42:33,034
It's my gift to you.
832
00:42:33,785 --> 00:42:37,038
Kid... I don't know
what to say.
833
00:42:37,663 --> 00:42:39,248
Just put it there, pally,
834
00:42:39,374 --> 00:42:41,751
and tell me you'll always
save a seat for me up front.
835
00:42:42,001 --> 00:42:44,879
It's a deal, and you
can take that to the bank.
836
00:42:46,506 --> 00:42:47,632
Got to go.
837
00:42:47,757 --> 00:42:49,217
I'm buying Jake and
Kesha dinner tonight.
838
00:42:49,342 --> 00:42:50,301
Hey.
839
00:42:50,551 --> 00:42:52,261
Try not to overturn
the furniture.
840
00:42:52,553 --> 00:42:53,846
I'll try.
841
00:43:00,395 --> 00:43:02,939
26 hours a day?
842
00:43:09,862 --> 00:43:12,323
♪ I've got the world on string ♪
843
00:43:12,448 --> 00:43:14,409
♪ Sittin' on a rainbow ♪
844
00:43:14,534 --> 00:43:18,162
♪ Got the string
around my finger ♪
845
00:43:18,496 --> 00:43:19,997
♪ What a world ♪
846
00:43:20,123 --> 00:43:21,124
♪ What a life ♪
847
00:43:21,207 --> 00:43:22,708
♪ I'm in love ♪
848
00:43:24,335 --> 00:43:27,088
♪ I've got a song
that I sing ♪
849
00:43:27,171 --> 00:43:29,340
♪ I can make the rain go ♪
850
00:43:29,423 --> 00:43:32,927
♪ Anytime I move my finger ♪
851
00:43:33,094 --> 00:43:34,720
♪ Lucky me ♪
852
00:43:34,804 --> 00:43:36,055
♪ Can't you see ♪
853
00:43:36,139 --> 00:43:37,515
♪ I'm in love ♪
854
00:43:38,599 --> 00:43:41,018
♪ Life is a beautiful thing ♪
855
00:43:42,186 --> 00:43:45,064
♪ As long as I hold
that string ♪
856
00:43:45,940 --> 00:43:49,485
♪ I'd be a silly so-and-so ♪
857
00:43:49,944 --> 00:43:52,238
♪ If I should ever let it go ♪
858
00:43:53,489 --> 00:43:56,534
♪ I've got
the world on a string ♪
859
00:43:56,617 --> 00:43:58,953
♪ Sittin' on a rainbow ♪
860
00:43:59,036 --> 00:44:02,582
♪ Got the string
around my finger ♪
861
00:44:02,707 --> 00:44:03,833
♪ What a world ♪
862
00:44:03,916 --> 00:44:05,418
♪ What a life ♪
863
00:44:05,501 --> 00:44:07,086
♪ I'm in love ♪
864
00:44:08,337 --> 00:44:10,548
♪ Life is a beautiful thing ♪
59238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.