All language subtitles for Son.of.Bigfoot.2017.WEB-DL.TUBI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,457 --> 00:00:04,187 (pleasant music) 2 00:00:17,241 --> 00:00:22,602 (suspenseful mysterious music) 3 00:00:38,653 --> 00:00:44,714 (sizzling) (drums beating) 4 00:00:45,180 --> 00:00:49,408 (energetic guitar music) 5 00:00:52,206 --> 00:00:55,469 ♪ Do we know where the light is the brightest ♪ 6 00:00:55,502 --> 00:00:59,032 ♪ Do we know how to clear what the fear is ♪ 7 00:00:59,066 --> 00:01:02,163 ♪ Do we know how to feel when we crave it ♪ 8 00:01:02,196 --> 00:01:06,458 ♪ De we know what we are 9 00:01:06,491 --> 00:01:12,585 (dogs barking) (panting) 10 00:01:39,092 --> 00:01:42,921 (blades chuffing) 11 00:01:43,954 --> 00:01:45,918 - Dr. Harrison, stop! 12 00:01:45,952 --> 00:01:48,349 You can't run forever! 13 00:01:48,915 --> 00:01:50,115 (darts thumping) 14 00:01:50,148 --> 00:01:55,010 ♪ Do we now where the light is the brightest ♪ 15 00:01:55,043 --> 00:01:58,939 - [Man] There's no escape doctor, you're coming with us! 16 00:01:58,972 --> 00:02:02,469 (rotors chuffing) 17 00:02:05,399 --> 00:02:07,064 Don't use your dart gun! 18 00:02:07,098 --> 00:02:09,595 We've got him cornered! 19 00:02:11,060 --> 00:02:14,923 ♪ Do we know what we are 20 00:02:14,956 --> 00:02:15,756 - [Man] Ah! 21 00:02:15,789 --> 00:02:17,721 We were so close! 22 00:02:18,054 --> 00:02:24,247 (water hissing) (tense music) 23 00:02:38,067 --> 00:02:41,163 (tender music) 24 00:02:42,296 --> 00:02:44,361 - [Baby] Dad-ee. 25 00:02:44,394 --> 00:02:48,357 - Uh-huh. - Dad-ee (laughs). 26 00:02:48,390 --> 00:02:51,187 (sobbing) 27 00:03:04,673 --> 00:03:05,672 (spitting) 28 00:03:05,706 --> 00:03:10,634 (moaning) (laughing) 29 00:03:10,667 --> 00:03:12,832 - Adam Harrison! - Huh? 30 00:03:13,631 --> 00:03:16,029 Yes sir? - No sleeping in detention! 31 00:03:16,063 --> 00:03:20,124 Use this time for something productive. 32 00:03:23,322 --> 00:03:25,153 (spitting) 33 00:03:25,186 --> 00:03:26,818 - Wha-- (clattering) 34 00:03:26,852 --> 00:03:28,217 (laughing) 35 00:03:28,250 --> 00:03:30,281 - What's going on back there? 36 00:03:30,315 --> 00:03:33,778 - It's disgusting! - Adam, what's the problem? 37 00:03:33,811 --> 00:03:35,276 - It looks like someone stuck 38 00:03:35,310 --> 00:03:38,074 six packs of gum in my hair! 39 00:03:38,673 --> 00:03:40,838 - I didn't see nothing! (laughing) 40 00:03:40,871 --> 00:03:43,535 - Tony, go to the office. 41 00:03:43,935 --> 00:03:44,934 - Again... 42 00:03:46,731 --> 00:03:49,895 (laughing) - Ow! 43 00:03:51,194 --> 00:03:56,489 (spitting) - You're dead snitch! 44 00:03:59,752 --> 00:04:03,115 - Ow, ow (winces)! 45 00:04:03,148 --> 00:04:08,876 (groaning) (ripping) 46 00:04:09,010 --> 00:04:11,706 - Holy crap, what's happening to me? 47 00:04:11,740 --> 00:04:12,739 Oh... 48 00:04:18,233 --> 00:04:21,164 (grunting) 49 00:04:23,295 --> 00:04:27,092 (students laughing) 50 00:04:32,053 --> 00:04:34,784 - Look at his shoes (laughs)! 51 00:04:34,817 --> 00:04:36,482 - What, wha-what? 52 00:04:40,944 --> 00:04:41,877 (eerie ringing) 53 00:04:41,910 --> 00:04:42,976 - Spaz alert! - He used to be 54 00:04:43,009 --> 00:04:46,139 in my history class, that's why I changed classes. 55 00:04:46,172 --> 00:04:48,936 - He's got like, no friends! 56 00:04:50,069 --> 00:04:53,032 (grunting) - Hey Adam, are you okay? 57 00:04:53,066 --> 00:04:55,662 Don't run, I don't bite! 58 00:04:56,529 --> 00:04:58,460 - Well look who it is! 59 00:04:58,494 --> 00:05:00,025 - How you doing snitch? 60 00:05:00,059 --> 00:05:01,990 - Leave me alone! 61 00:05:04,754 --> 00:05:08,017 (tense music) 62 00:05:08,051 --> 00:05:08,850 Ugh... 63 00:05:11,613 --> 00:05:14,011 - Hey there mop-top, what you doing? 64 00:05:14,045 --> 00:05:16,442 - Are you on your way to the janitor's closet? 65 00:05:16,476 --> 00:05:18,107 'Cause you look like a mop! 66 00:05:18,140 --> 00:05:20,472 (laughing) - Good one! 67 00:05:20,505 --> 00:05:22,669 - Seriously, that counts as a good one? 68 00:05:22,702 --> 00:05:24,534 Gimme a break! (thudding) 69 00:05:24,568 --> 00:05:25,899 - Good one! (laughing) 70 00:05:25,933 --> 00:05:28,963 That's good one! (grunting) 71 00:05:28,996 --> 00:05:30,462 - Get off me! - What? 72 00:05:30,495 --> 00:05:31,927 You gonna rat me out again? 73 00:05:31,960 --> 00:05:35,057 - Hard to say, it depends on the circumstances! 74 00:05:35,091 --> 00:05:38,653 - Wrong answer, snitch! (grunting) 75 00:05:38,686 --> 00:05:42,084 (laughing) - Stop! 76 00:05:42,450 --> 00:05:44,015 - Okay, you've had enough. 77 00:05:44,048 --> 00:05:46,412 Here, let me help you. 78 00:05:46,912 --> 00:05:48,011 (grunting) (thudding) 79 00:05:48,044 --> 00:05:50,042 (laughing) Look at his shoes! 80 00:05:50,076 --> 00:05:51,907 What a freak! 81 00:05:51,940 --> 00:05:55,136 Oh hey, you forgot your backpack! 82 00:05:55,170 --> 00:05:56,070 (thudding) 83 00:05:56,102 --> 00:06:00,931 Cha-ching, two points (laughs)! 84 00:06:01,164 --> 00:06:02,363 - Jerks... 85 00:06:05,493 --> 00:06:08,091 (sighing) 86 00:06:08,523 --> 00:06:10,555 - It was those boys again wasn't it? 87 00:06:10,588 --> 00:06:13,419 - No, I told you, I was playing soccer with my friends 88 00:06:13,453 --> 00:06:15,117 and the ball hit me in the face! 89 00:06:15,150 --> 00:06:18,281 - Oh yeah, what friends of yours play soccer? 90 00:06:18,314 --> 00:06:21,877 - The, the British ones, my mates! 91 00:06:21,911 --> 00:06:23,342 But they call soccer football. 92 00:06:23,376 --> 00:06:24,507 - Oh do they? 93 00:06:24,541 --> 00:06:26,273 And how did this happen? 94 00:06:26,306 --> 00:06:28,471 - Soccer can be a dangerous sport. 95 00:06:28,503 --> 00:06:31,134 - Adam, quit messing around. 96 00:06:31,168 --> 00:06:32,933 What are we gonna do about this? 97 00:06:32,966 --> 00:06:35,230 - Either we chop it out, or we chew it out. 98 00:06:35,264 --> 00:06:37,262 I vote chew. - Eww... 99 00:06:38,161 --> 00:06:39,360 I vote chop. 100 00:06:40,858 --> 00:06:42,057 Turn around. 101 00:06:45,920 --> 00:06:46,886 (sighing) 102 00:06:46,919 --> 00:06:49,783 You had such nice, long hair. 103 00:06:49,816 --> 00:06:52,880 (tender music) 104 00:07:00,239 --> 00:07:03,169 (gargling) 105 00:07:06,066 --> 00:07:11,261 - At least they can't make fun of my hair anymore. 106 00:07:13,159 --> 00:07:16,456 (bell ringing) 107 00:07:17,988 --> 00:07:19,053 Huh, huh... 108 00:07:20,818 --> 00:07:23,149 (moaning) 109 00:07:23,182 --> 00:07:27,811 (eerie suspenseful music) 110 00:07:31,774 --> 00:07:33,272 Huh, holy crap! 111 00:07:35,870 --> 00:07:38,101 - Adam, you're gonna be late! 112 00:07:38,134 --> 00:07:39,966 - I'll be down in a minute! 113 00:07:40,000 --> 00:07:42,863 (whimpering) 114 00:07:47,125 --> 00:07:48,124 - Adam? 115 00:07:48,157 --> 00:07:52,320 (sighing) - That's not gonna work. 116 00:07:52,754 --> 00:07:56,583 - What's taking so long, are you all right? 117 00:07:56,616 --> 00:07:58,382 - [Adam] I'm fine, I guess your meat loaf 118 00:07:58,414 --> 00:07:59,580 didn't agree with me! 119 00:07:59,613 --> 00:08:01,611 - I thought you loved my meat loaf! 120 00:08:01,644 --> 00:08:03,509 - Love is a strong word. 121 00:08:03,542 --> 00:08:07,072 I like it, no, like's too strong. 122 00:08:07,106 --> 00:08:09,470 Hate, I hate your meat loaf! 123 00:08:09,503 --> 00:08:10,669 - What? 124 00:08:10,702 --> 00:08:13,400 Listen, my meat loaf is oh... 125 00:08:13,432 --> 00:08:14,832 Adam... - What? 126 00:08:14,865 --> 00:08:17,662 - That hat. - What about it? 127 00:08:17,695 --> 00:08:20,492 - That was, your father's. 128 00:08:22,358 --> 00:08:25,454 (tender music) 129 00:08:27,319 --> 00:08:28,517 - Oh, sorry. 130 00:08:29,516 --> 00:08:32,348 - Why are you sorry? - I don't know. 131 00:08:32,381 --> 00:08:36,509 He died, I didn't mean to make you sad. 132 00:08:37,176 --> 00:08:39,207 - He was a great man. 133 00:08:39,240 --> 00:08:41,205 I wish you knew him. 134 00:08:41,805 --> 00:08:46,000 Uh, eh, I, did a sloppy job on your hair. 135 00:08:46,433 --> 00:08:49,763 (chuckles) I must have been more tired than I thought. 136 00:08:49,797 --> 00:08:52,460 Here, let's put this back on. 137 00:08:52,493 --> 00:08:54,558 It looks good on you. 138 00:08:55,391 --> 00:08:57,789 Now hurry up, you're gonna be late for school. 139 00:08:57,822 --> 00:09:00,320 I can't believe you don't like my meat loaf. 140 00:09:00,353 --> 00:09:02,051 - I'll let you in on a secret, Mom. 141 00:09:02,084 --> 00:09:05,014 Nobody likes your meatloaf. 142 00:09:06,613 --> 00:09:10,176 - Okay, well, enjoy your lunch. 143 00:09:10,209 --> 00:09:11,342 - It's meatloaf, isn't it? 144 00:09:11,375 --> 00:09:12,740 - Hmm, could be. 145 00:09:15,305 --> 00:09:18,734 (windy echoing) 146 00:09:20,366 --> 00:09:23,330 - All powerful men have one thing in common. 147 00:09:23,363 --> 00:09:25,527 (festive music) Great hair. 148 00:09:25,560 --> 00:09:27,725 (cameras clicking) 149 00:09:27,759 --> 00:09:30,422 HairCo toupees have been worn in secret by 150 00:09:30,455 --> 00:09:33,287 some of the greatest men in history! 151 00:09:33,320 --> 00:09:36,083 (murmuring) 152 00:09:37,016 --> 00:09:39,381 But you're not here to be a part of our past. 153 00:09:39,413 --> 00:09:42,144 You're here to be part of the future! 154 00:09:42,177 --> 00:09:47,438 Make no mistake gentlemen, hair is a growth business. 155 00:09:48,372 --> 00:09:51,568 (shutters clicking) 156 00:09:51,601 --> 00:09:57,029 I'm afraid we'll need to ask you for your cameras. 157 00:09:57,129 --> 00:10:00,059 (murmuring) 158 00:10:05,255 --> 00:10:06,952 (shutter clicking) 159 00:10:06,986 --> 00:10:10,016 (crunching) 160 00:10:11,249 --> 00:10:12,447 (beeping) - Chi? 161 00:10:12,480 --> 00:10:15,910 - Mr. Kobiashi, I must insist! 162 00:10:18,208 --> 00:10:20,639 (clicking) 163 00:10:22,004 --> 00:10:26,433 - Ooh! (speaking foreign language) 164 00:10:26,466 --> 00:10:29,597 - This is where the magic happens! 165 00:10:29,630 --> 00:10:33,193 The future isn't toupees, no, no, 166 00:10:33,227 --> 00:10:37,122 the future lies in growing real hair! 167 00:10:38,322 --> 00:10:39,287 (slapping) (yelling) 168 00:10:39,321 --> 00:10:41,551 We're not talking about embarrassing hair plugs, 169 00:10:41,585 --> 00:10:45,181 useless scalp massagers, or fancy shampoo. 170 00:10:45,215 --> 00:10:47,911 We're talking about genetic engineering, 171 00:10:47,945 --> 00:10:51,242 state-of-the-art DNA manipulation! 172 00:10:51,275 --> 00:10:53,472 We are on the verge of a major breakthrough that will 173 00:10:53,506 --> 00:10:57,336 change the lives of hundreds of millions of people! 174 00:10:57,369 --> 00:10:59,234 (cow lowing) 175 00:10:59,267 --> 00:11:02,463 And make us a fortune in the process. 176 00:11:02,497 --> 00:11:08,192 (guests muttering in foreign language) 177 00:11:18,115 --> 00:11:19,513 Dr. Billingsly is our 178 00:11:19,547 --> 00:11:22,178 Head of Experimental Research and Development. 179 00:11:22,211 --> 00:11:26,374 Ah, here comes one of our eager young interns. 180 00:11:26,406 --> 00:11:30,003 - Ah, Dr. Billingsly, I'm getting college 181 00:11:30,036 --> 00:11:31,901 credit for this right? 182 00:11:31,934 --> 00:11:34,099 - Of course. - Oh okay. 183 00:11:34,532 --> 00:11:37,763 I'll just need you to sign my work experience time sheet. 184 00:11:37,796 --> 00:11:39,028 - Stand on the X. 185 00:11:39,061 --> 00:11:41,392 - Hold on, you're not gonna shoot me with 186 00:11:41,425 --> 00:11:45,954 (dart gun clicking) Ooh, ouch! 187 00:11:45,987 --> 00:11:47,818 (energetic music) Ooh... 188 00:11:47,852 --> 00:11:51,283 Oh, (laughs)! 189 00:11:52,414 --> 00:11:53,547 - [All] Oh! 190 00:11:53,580 --> 00:11:55,944 - Now, you may experience a slight burning sensation, 191 00:11:55,977 --> 00:11:57,842 but don't worry about it. 192 00:11:57,875 --> 00:11:58,974 (frenetic rock music) 193 00:11:59,008 --> 00:11:59,973 - Ah! 194 00:12:00,939 --> 00:12:01,905 Help me! 195 00:12:01,938 --> 00:12:07,932 (gibbering) (whimpering) 196 00:12:08,032 --> 00:12:09,863 - (chuckles) As you can see we're still 197 00:12:09,897 --> 00:12:11,428 perfecting the formula. 198 00:12:11,462 --> 00:12:15,424 Once we do, people will pay anything for it. 199 00:12:15,458 --> 00:12:18,688 The real money is in big hair! 200 00:12:19,420 --> 00:12:20,419 - Help! 201 00:12:22,417 --> 00:12:24,516 (whooshing) 202 00:12:24,549 --> 00:12:27,379 (hissing) 203 00:12:27,879 --> 00:12:31,342 - Reduce (mumbles) antimonic acid by 5%. 204 00:12:31,375 --> 00:12:33,373 (sighing) (thumping) 205 00:12:33,406 --> 00:12:36,870 - [Man] We have a no-fighting policy at this school! 206 00:12:36,903 --> 00:12:40,966 Zero tolerance, you fight, you're suspended! 207 00:12:40,999 --> 00:12:44,429 You're suspended, do you hear me? 208 00:12:44,462 --> 00:12:46,460 Suspended! (giggling) 209 00:12:46,494 --> 00:12:48,625 - You're so funny. 210 00:12:48,658 --> 00:12:53,221 - Hey you better watch your back, snitch! 211 00:12:56,350 --> 00:12:58,249 - Adam, Harrison! 212 00:12:59,981 --> 00:13:02,844 I believe this belongs to you! 213 00:13:02,878 --> 00:13:05,774 Name tag was on the inside. 214 00:13:06,241 --> 00:13:07,373 - Ah, thank you sir! 215 00:13:07,406 --> 00:13:11,336 - Don't be throwing it into basketball hoops anymore! 216 00:13:11,369 --> 00:13:14,765 - What, why would I throw my own bag into a basketball hoop? 217 00:13:14,799 --> 00:13:17,963 - Who knows why you kids do anything? 218 00:13:17,996 --> 00:13:20,993 (comical music) Adam, you are what 219 00:13:21,026 --> 00:13:23,124 we call a, Mildred! 220 00:13:24,690 --> 00:13:25,788 (groaning) (chair scraping) 221 00:13:25,821 --> 00:13:30,650 Uh, what are we saying instead of spazoid these days? 222 00:13:30,684 --> 00:13:33,614 - [Mildred] Uh, normally challenged, sir. 223 00:13:33,647 --> 00:13:37,843 - Oh and uh, how would I say, friendless loser? 224 00:13:38,076 --> 00:13:42,139 - [Mildred] Mid-level acquaintance deficiency. 225 00:13:44,070 --> 00:13:49,598 - Adam, you have mid-level acquaintance deficiency. 226 00:13:49,631 --> 00:13:51,130 Do they make a pill for that? 227 00:13:51,163 --> 00:13:52,961 - [Mildred] No sir. 228 00:13:52,994 --> 00:13:57,923 - (groans) Apparently, there is nothing we can do for you. 229 00:13:57,956 --> 00:14:00,786 This acting out needs to stop. 230 00:14:00,820 --> 00:14:02,285 - But sir-- - We have a 231 00:14:02,318 --> 00:14:05,748 no-fighting policy at this school, zero tolerance! 232 00:14:05,781 --> 00:14:08,113 You fight, you're suspended! 233 00:14:08,146 --> 00:14:09,678 - Getting beat up counts as fighting? 234 00:14:09,710 --> 00:14:13,706 - A fist can't punch without a face to receive it. 235 00:14:13,740 --> 00:14:16,671 No fighting means no fighting! 236 00:14:16,703 --> 00:14:18,569 Oh and Adam? 237 00:14:18,602 --> 00:14:20,101 - Yes, sir? 238 00:14:20,134 --> 00:14:23,597 - We have zero tolerance on hats. 239 00:14:23,963 --> 00:14:25,995 No hats in school. 240 00:14:27,094 --> 00:14:29,092 (sighing) 241 00:14:29,125 --> 00:14:30,923 And get a haircut. 242 00:14:31,589 --> 00:14:35,186 (eerie tense music) 243 00:14:50,138 --> 00:14:52,468 (laughing) 244 00:14:52,502 --> 00:14:55,499 - Hey Harrison, you got me suspended! 245 00:14:55,532 --> 00:14:57,597 - You should be happy, you hate school! 246 00:14:57,630 --> 00:14:58,728 - My dad's gonna kill me! 247 00:14:58,762 --> 00:15:02,958 He's got a 10 strikes policy, and this is strike 10! 248 00:15:02,991 --> 00:15:06,088 (chuckling) 249 00:15:06,122 --> 00:15:08,086 - Come on guys, you heard Principle Jones, 250 00:15:08,120 --> 00:15:10,484 he said no fighting. - He said no fighting 251 00:15:10,517 --> 00:15:12,548 on school property! 252 00:15:12,582 --> 00:15:15,079 (scuffling) (grunting) 253 00:15:15,113 --> 00:15:18,176 - How do I look? - You look like stupid Adam! 254 00:15:18,209 --> 00:15:20,474 - This hat sucks! 255 00:15:20,507 --> 00:15:22,838 (ripping) - Stop! 256 00:15:22,871 --> 00:15:24,836 (grunting) 257 00:15:24,869 --> 00:15:27,167 (thudding) - That's it, you're dead! 258 00:15:27,200 --> 00:15:33,760 - Come on, let's get him! (energetic music) 259 00:15:38,656 --> 00:15:40,420 - [Bully] Ouch! 260 00:15:40,454 --> 00:15:41,719 - Ah! 261 00:15:43,783 --> 00:15:45,748 - Come on, get him! 262 00:15:45,781 --> 00:15:48,046 Don't let him get away! 263 00:16:00,600 --> 00:16:03,031 - Okay guys, come on, you've had your fun! 264 00:16:03,065 --> 00:16:05,629 - (chuckles) Don't you know how this works? 265 00:16:05,662 --> 00:16:08,892 - We got him boys! - This is the fun part! 266 00:16:08,925 --> 00:16:11,989 (laughing) - Oh, get off me! 267 00:16:12,022 --> 00:16:15,019 (thudding) (grunting) 268 00:16:15,053 --> 00:16:18,050 (thumping) Ah! 269 00:16:19,115 --> 00:16:21,080 - What the... 270 00:16:21,113 --> 00:16:23,877 (gasping) 271 00:16:23,910 --> 00:16:24,909 Come on! 272 00:16:31,403 --> 00:16:34,000 (slamming) (panting) 273 00:16:37,463 --> 00:16:39,428 (relaxing music) - What's happening to me? 274 00:16:39,961 --> 00:16:44,158 (bicycle bell ringing) Oh no! 275 00:16:44,191 --> 00:16:47,188 - Gotta come out some time! 276 00:16:47,220 --> 00:16:51,416 - Yeah, and when you do, we'll be waiting. 277 00:16:52,150 --> 00:16:56,844 (dispirited music) (insects buzzing) 278 00:16:56,878 --> 00:16:59,941 - Uh it's Friday, he could be in there all weekend. 279 00:16:59,975 --> 00:17:03,238 Are we really gonna wait here for three days? 280 00:17:03,271 --> 00:17:05,036 - Nah, forget him. 281 00:17:05,070 --> 00:17:09,499 Let's go bug the goats at the petting zoo. 282 00:17:09,599 --> 00:17:11,097 (sighing) 283 00:17:11,131 --> 00:17:12,329 (window breaking) (gasping) 284 00:17:12,362 --> 00:17:15,959 (bullies laughing) 285 00:17:15,992 --> 00:17:16,991 - Oh! 286 00:17:18,023 --> 00:17:21,253 (tense music) 287 00:17:31,477 --> 00:17:34,108 (grunting) 288 00:17:40,967 --> 00:17:43,398 (pleasant music) 289 00:17:43,431 --> 00:17:45,962 ♪ Broken hearts 290 00:17:45,995 --> 00:17:52,190 ♪ Breaking down 291 00:17:53,089 --> 00:17:55,553 ♪ What has a start 292 00:17:55,586 --> 00:18:01,879 ♪ Has an end 293 00:18:02,945 --> 00:18:07,773 ♪ Broken kids, peaking out 294 00:18:07,807 --> 00:18:12,402 ♪ Find a start 295 00:18:12,436 --> 00:18:16,298 ♪ But I was broken 296 00:18:16,331 --> 00:18:18,130 ♪ From the start 297 00:18:18,164 --> 00:18:18,962 - Were you ever going - Oh! 298 00:18:18,996 --> 00:18:19,961 to tell me? 299 00:18:19,995 --> 00:18:20,994 - Adam! 300 00:18:22,026 --> 00:18:23,159 You startled me. 301 00:18:23,192 --> 00:18:25,190 - You said dad was dead! 302 00:18:25,222 --> 00:18:26,455 - Adam... 303 00:18:26,488 --> 00:18:28,986 - If he's dead why is he writing letters to you? 304 00:18:29,019 --> 00:18:31,216 This one is from two weeks ago! 305 00:18:31,250 --> 00:18:33,348 - Dear Shelley, I'm sorry to hear Adam is having 306 00:18:33,381 --> 00:18:35,479 a hard time at school, really? 307 00:18:35,513 --> 00:18:36,412 - It's not what you think! 308 00:18:36,445 --> 00:18:38,443 - You didn't think I'd want to meet him? 309 00:18:38,476 --> 00:18:40,108 You thought you could keep him to yourself? 310 00:18:40,142 --> 00:18:43,005 - Adam, your dad, he's alive. 311 00:18:44,370 --> 00:18:46,368 That's all I can tell you. - Are you kidding me? 312 00:18:46,402 --> 00:18:49,965 - I know, it's hard, but you've got to trust me! 313 00:18:49,998 --> 00:18:52,329 - Trust you, you're a liar! 314 00:18:52,362 --> 00:18:55,326 You've been lying to me every day of my whole life! 315 00:18:55,359 --> 00:18:56,392 - Adam, please! 316 00:18:58,024 --> 00:18:59,955 - I thought you were the one person I could trust, 317 00:18:59,988 --> 00:19:02,452 but you're just like everybody else! 318 00:19:02,486 --> 00:19:04,883 - Hmm... - I hate you! 319 00:19:06,149 --> 00:19:09,445 - [Shelley] Adam, no, please, please! 320 00:19:09,479 --> 00:19:10,877 (sobbing) 321 00:19:10,910 --> 00:19:14,407 ♪ Could be mended 322 00:19:14,440 --> 00:19:20,834 ♪ From the start 323 00:19:24,263 --> 00:19:27,760 ♪ From the start 324 00:19:35,319 --> 00:19:39,982 ♪ Broken kids, making out 325 00:19:40,015 --> 00:19:46,208 ♪ Find their heart-line 326 00:19:46,308 --> 00:19:50,338 ♪ Was broken from the start 327 00:19:50,371 --> 00:19:52,902 (water splashing) 328 00:19:52,935 --> 00:19:55,299 (brakes squeaking) 329 00:19:55,333 --> 00:19:57,431 - [Driver] Hey kid, you okay? 330 00:19:57,464 --> 00:19:59,228 - Just, just trying to get home! 331 00:19:59,262 --> 00:20:01,993 - Ain't you a little young to be hitch hiking? 332 00:20:02,026 --> 00:20:05,222 - I'm a little young to be stranded at the side of the road 333 00:20:05,256 --> 00:20:07,688 catching a cold in the pouring rain. 334 00:20:07,720 --> 00:20:09,352 - Yeah, I guess so. 335 00:20:09,385 --> 00:20:12,848 How far you going? - Uh, Route 89. 336 00:20:12,882 --> 00:20:15,313 - What are you kidding, that's 100 miles from here! 337 00:20:15,346 --> 00:20:19,642 - So can you take me, it's getting awfully cold out here? 338 00:20:19,676 --> 00:20:22,406 (coughing) - Ah, I don't know... 339 00:20:22,439 --> 00:20:24,237 - Thanks I really appreciate it. 340 00:20:24,270 --> 00:20:26,402 - [Driver] Hey hey, I don't remember saying I'd take you! 341 00:20:26,435 --> 00:20:29,898 - Oh come on, you hate yourself if I died of pneumonia, 342 00:20:29,932 --> 00:20:33,727 and it was all your fault (coughs)! 343 00:20:33,761 --> 00:20:36,791 - All right, close the door. 344 00:20:46,682 --> 00:20:47,814 (knocking) 345 00:20:47,847 --> 00:20:48,813 - Adam? 346 00:20:49,745 --> 00:20:51,611 Adam are you awake? 347 00:20:51,644 --> 00:20:54,175 Can we talk about this? 348 00:20:58,237 --> 00:20:59,202 Adam... 349 00:21:01,867 --> 00:21:03,432 (gasping) 350 00:21:03,465 --> 00:21:05,330 Oh, oh no no no no! 351 00:21:06,229 --> 00:21:10,458 (brooding guitar music) 352 00:21:10,824 --> 00:21:14,554 - Well, you don't see many forests like this anymore. 353 00:21:14,588 --> 00:21:16,785 Hmph, you could walk two weeks in any direction 354 00:21:16,818 --> 00:21:18,850 and all you'd see is trees. 355 00:21:18,883 --> 00:21:20,515 I'm telling you, I wouldn't want to get 356 00:21:20,548 --> 00:21:22,480 turned around out here kid. 357 00:21:22,513 --> 00:21:24,277 - No you wouldn't. 358 00:21:25,210 --> 00:21:28,806 Well, it looks like, yes, it's here! 359 00:21:28,906 --> 00:21:30,172 This is it! 360 00:21:32,170 --> 00:21:33,469 - This is it? 361 00:21:34,401 --> 00:21:38,098 I didn't know people actually lived out here. 362 00:21:38,131 --> 00:21:40,662 - Yep, a home sweet home. 363 00:21:42,759 --> 00:21:46,222 - [Driver] Home sweet home, where's your house? 364 00:21:46,255 --> 00:21:50,352 - My house, my house is over there, back a ways. 365 00:21:50,385 --> 00:21:52,583 - Hmm... - Anyway thanks, see 'ya! 366 00:21:52,616 --> 00:21:54,381 (door slamming) 367 00:21:54,414 --> 00:21:57,445 - Okay, take care of yourself kid! 368 00:21:57,478 --> 00:22:00,542 (truck rumbling) 369 00:22:00,575 --> 00:22:02,140 (relaxing music) (birds chirping) 370 00:22:02,174 --> 00:22:03,139 - Hello? 371 00:22:05,104 --> 00:22:06,302 Hello? 372 00:22:06,336 --> 00:22:09,266 (clanking) 373 00:22:09,499 --> 00:22:13,295 (suspenseful music) 374 00:22:18,058 --> 00:22:19,456 Ha! 375 00:22:19,489 --> 00:22:22,386 (chittering) (pleasant guitar music) 376 00:22:22,420 --> 00:22:27,049 ♪ If you just let go, and leave the things you know ♪ 377 00:22:27,082 --> 00:22:29,113 ♪ And the world stops spinning 378 00:22:29,147 --> 00:22:30,744 - Where'd you go? 379 00:22:30,778 --> 00:22:33,043 Little squirrel dude? 380 00:22:34,675 --> 00:22:36,738 Hey, wait, come back! 381 00:22:38,071 --> 00:22:40,136 That's not fair! 382 00:22:40,169 --> 00:22:43,066 (chittering) 383 00:22:44,398 --> 00:22:48,128 ♪ Oh simple souls like ours 384 00:22:48,161 --> 00:22:52,090 ♪ Have been chained up on your love ♪ 385 00:22:52,124 --> 00:22:55,320 ♪ Oh simple souls like ours 386 00:22:55,353 --> 00:23:00,016 ♪ Can't be tamed for long 387 00:23:00,149 --> 00:23:01,314 - Walk two weeks in any direction 388 00:23:01,347 --> 00:23:04,344 and all you'll see is trees. 389 00:23:04,478 --> 00:23:07,375 (grunting) 390 00:23:08,407 --> 00:23:11,237 (sighing) 391 00:23:11,671 --> 00:23:12,670 Wow. 392 00:23:14,568 --> 00:23:15,533 Hello? 393 00:23:16,466 --> 00:23:19,263 (echoing) 394 00:23:20,029 --> 00:23:20,995 Whoo! 395 00:23:22,627 --> 00:23:24,291 (laughing) (dramatic music) 396 00:23:24,324 --> 00:23:25,390 (gasps) 397 00:23:25,423 --> 00:23:28,420 (rustling) 398 00:23:28,454 --> 00:23:30,152 Hello? 399 00:23:30,186 --> 00:23:31,917 Somebody there? 400 00:23:33,549 --> 00:23:35,313 This isn't funny. 401 00:23:35,347 --> 00:23:36,379 Who's there? 402 00:23:36,412 --> 00:23:37,278 (grunting) 403 00:23:37,311 --> 00:23:38,977 (thumping) - Oof! 404 00:23:39,010 --> 00:23:40,408 (growling) 405 00:23:40,442 --> 00:23:43,239 (gasping) 406 00:23:44,971 --> 00:23:47,568 (panting) 407 00:23:48,500 --> 00:23:50,265 - Whoa! 408 00:23:50,298 --> 00:23:51,397 (screaming) (clanking) 409 00:23:51,431 --> 00:23:52,563 (thudding) (grunting) 410 00:23:56,693 --> 00:23:59,989 ♪ She took my dog, my house 411 00:24:00,022 --> 00:24:01,987 ♪ My pickup truck 412 00:24:02,020 --> 00:24:04,618 ♪ But no matter what she say 413 00:24:04,651 --> 00:24:07,248 ♪ Can't take my cowboy boots away ♪ 414 00:24:07,281 --> 00:24:08,547 Whoa! 415 00:24:10,345 --> 00:24:14,008 Holy cow what in the heck was that? 416 00:24:14,274 --> 00:24:17,072 (squeaking) 417 00:24:17,105 --> 00:24:19,103 Huh, well I'll be... 418 00:24:19,636 --> 00:24:21,534 (phone beeping) 419 00:24:21,568 --> 00:24:23,232 No service? 420 00:24:23,265 --> 00:24:25,963 Come on, you piece of junk! 421 00:24:25,996 --> 00:24:28,561 (grunts) Stupid smartphone! 422 00:24:28,594 --> 00:24:31,125 (faint country-western music) 423 00:24:31,158 --> 00:24:33,455 - [Woman] 911, what's your emergency? 424 00:24:33,489 --> 00:24:36,653 - My emergency is I done saw a bigfoot! 425 00:24:36,686 --> 00:24:39,184 I got the whole thing on my dashboard cam. 426 00:24:39,216 --> 00:24:40,549 - [Woman] Bigfoot? 427 00:24:40,582 --> 00:24:44,112 Sir this line is for emergencies, not prank calls. 428 00:24:44,145 --> 00:24:46,143 (clicking) - Hello? 429 00:24:46,177 --> 00:24:47,542 Hello? 430 00:24:47,575 --> 00:24:52,171 Dang blame it, somebody's got to believe me. 431 00:24:53,636 --> 00:24:56,499 (clacking) 432 00:24:57,199 --> 00:24:59,197 - [Woman] National Enquirer, how can I help you? 433 00:24:59,229 --> 00:25:01,227 - Don't hang up, you gotta believe me! 434 00:25:01,261 --> 00:25:05,024 I'm calling 'cause I saw a real bigfoot! 435 00:25:05,057 --> 00:25:06,556 - [Woman] Please hold, and I'll put you through 436 00:25:06,589 --> 00:25:10,851 to Hairy Monsters, Swamp Things, and UFOs. 437 00:25:10,885 --> 00:25:13,415 - Bigfoot? - Yes, Bigfoot! 438 00:25:13,948 --> 00:25:14,981 - It's a dead end. 439 00:25:15,014 --> 00:25:17,578 We gave up the search for Bigfoot 10 years ago. 440 00:25:17,612 --> 00:25:19,443 - With all due respect, if this thing is real, 441 00:25:19,476 --> 00:25:20,908 we have to have it! 442 00:25:20,941 --> 00:25:23,173 It's the genetic bridge we've been looking for. 443 00:25:23,205 --> 00:25:26,036 - Oh, no, no, I'm not wasting a fortune 444 00:25:26,070 --> 00:25:28,601 on another wild goose chase. 445 00:25:28,634 --> 00:25:31,964 - Think of the hair growth potential locked in that DNA. 446 00:25:31,997 --> 00:25:35,027 No more sprays, no more toupees! 447 00:25:35,061 --> 00:25:36,859 Just real hair! 448 00:25:36,892 --> 00:25:39,490 - Come on, Billingsley, you're a scientist. 449 00:25:39,523 --> 00:25:43,419 What makes you so sure this isn't just another hoax? 450 00:25:43,452 --> 00:25:44,917 - Looking at the kid in this photo, 451 00:25:44,951 --> 00:25:48,547 could there be any other conclusion? 452 00:25:51,078 --> 00:25:52,177 - Hmm. 453 00:25:52,210 --> 00:25:55,041 Is that who I think it is? 454 00:25:55,074 --> 00:25:56,905 - We think so. 455 00:25:56,939 --> 00:25:59,369 - Then I only have one more question. 456 00:25:59,403 --> 00:26:01,367 Who took this photo? 457 00:26:04,199 --> 00:26:06,329 - So, sugar, you say you saw Bigfoot? 458 00:26:06,362 --> 00:26:07,528 - Yes, ma'am. 459 00:26:07,562 --> 00:26:09,060 - And it's going to be in the paper? 460 00:26:09,094 --> 00:26:10,159 - That's what they said. 461 00:26:10,193 --> 00:26:11,558 - Oh your gonna to be famous. 462 00:26:11,591 --> 00:26:12,923 It's so exciting! 463 00:26:12,956 --> 00:26:15,054 Nothing ever happens up here. 464 00:26:15,088 --> 00:26:18,284 This is going to be good for business. 465 00:26:18,317 --> 00:26:19,117 - Huh? 466 00:26:19,150 --> 00:26:20,482 Oh, what's that? 467 00:26:21,015 --> 00:26:24,679 (helicopter chuffing) (militaristic music) 468 00:26:24,711 --> 00:26:25,977 - What did I tell you? 469 00:26:26,010 --> 00:26:27,542 Teddy! - What? 470 00:26:27,576 --> 00:26:29,440 - Raise the prices! 471 00:26:29,473 --> 00:26:31,572 - It happened right here. 472 00:26:31,605 --> 00:26:32,671 Check out them skids. 473 00:26:32,703 --> 00:26:35,867 I hit the brakes so hard, I almost flipped my rig! 474 00:26:35,900 --> 00:26:38,864 - Sir (grunts)! 475 00:26:38,897 --> 00:26:40,795 We got something. 476 00:26:41,461 --> 00:26:43,892 (ominous music) - Mmm (chuckles). 477 00:26:43,926 --> 00:26:46,722 (doorbell rings) 478 00:26:46,756 --> 00:26:48,521 - Hello? 479 00:26:48,555 --> 00:26:49,719 Mrs. Harrison? 480 00:26:52,950 --> 00:26:56,446 (glass breaking) 481 00:26:58,545 --> 00:26:59,510 - Check the house. 482 00:26:59,544 --> 00:27:02,973 (pensive music) 483 00:27:20,356 --> 00:27:21,622 (phone ringing) 484 00:27:21,655 --> 00:27:22,920 I think we got something. 485 00:27:22,953 --> 00:27:25,284 - Car's gone, no sign of the mother. 486 00:27:25,317 --> 00:27:28,814 (tires screeching) 487 00:27:33,709 --> 00:27:36,540 (groaning) (birds chirping) 488 00:27:36,573 --> 00:27:37,672 (gasping) 489 00:27:37,705 --> 00:27:39,870 (dramatic music) (shouting) 490 00:27:39,903 --> 00:27:41,401 Stay away from me! 491 00:27:41,435 --> 00:27:42,300 Help! 492 00:27:42,334 --> 00:27:45,431 (screaming) 493 00:27:46,330 --> 00:27:48,261 Don't come any closer! 494 00:27:48,294 --> 00:27:50,526 What, what are you? 495 00:27:50,559 --> 00:27:51,791 - Well, I'm, uh... 496 00:27:51,824 --> 00:27:53,523 I'm not sure how to break this to you... 497 00:27:53,556 --> 00:27:55,488 But I'm your dad. 498 00:27:56,220 --> 00:27:57,385 - Dad? 499 00:27:57,419 --> 00:27:58,351 No, you're not! 500 00:27:58,384 --> 00:27:59,283 Where is he? 501 00:27:59,317 --> 00:28:00,549 What did you do with him? 502 00:28:00,583 --> 00:28:01,747 Did you eat him? 503 00:28:01,781 --> 00:28:04,679 - No, I promise, Adam, I'm your dad. 504 00:28:04,711 --> 00:28:06,943 - Stop saying that! 505 00:28:06,976 --> 00:28:08,874 (grunting) And back off! 506 00:28:08,907 --> 00:28:12,237 - Ooh, easy, killer, don't twig me to death! 507 00:28:12,270 --> 00:28:14,935 Calm down, you have nothing to fear. 508 00:28:14,968 --> 00:28:15,900 - Where did you get these? 509 00:28:15,934 --> 00:28:17,932 - [Bigfoot] Well tour mother sent them to me. 510 00:28:17,965 --> 00:28:20,362 - I hate this picture. 511 00:28:21,395 --> 00:28:22,627 - That's you? - Yep. 512 00:28:22,661 --> 00:28:25,192 It's you, me, and your mom. 513 00:28:25,224 --> 00:28:27,721 You were six months old. 514 00:28:27,755 --> 00:28:29,454 - Oh, man... 515 00:28:29,487 --> 00:28:31,186 My dad is Bigfoot? 516 00:28:31,218 --> 00:28:32,284 - Yep. 517 00:28:32,317 --> 00:28:34,315 - Could my life get any worse? 518 00:28:34,348 --> 00:28:37,679 Hey, Adam, your dad's famous, but not like a rock star, 519 00:28:37,711 --> 00:28:41,508 more like a hideous beast that hides in the forest. 520 00:28:41,542 --> 00:28:42,507 - Hideous? 521 00:28:42,541 --> 00:28:43,772 That's a bit strong. 522 00:28:43,806 --> 00:28:45,538 - Are you kidding, you're a monster! 523 00:28:45,571 --> 00:28:47,269 I can see why you ran away! 524 00:28:47,302 --> 00:28:48,401 - Whoa! 525 00:28:48,435 --> 00:28:50,399 I didn't leave because I'm a bigfoot. 526 00:28:50,433 --> 00:28:53,197 I left because I was being hunted. 527 00:28:53,229 --> 00:28:54,695 - Hunted? - You see, 528 00:28:54,728 --> 00:28:58,558 a pharmaceutical company wanted to turn me into a lab rat. 529 00:28:58,591 --> 00:29:01,588 I left to protect you and your mother. 530 00:29:01,622 --> 00:29:04,419 We didn't tell you for your own safety. 531 00:29:04,452 --> 00:29:07,382 - What do you mean, a lab rat? 532 00:29:07,416 --> 00:29:09,181 - Does your mom know you're out here? 533 00:29:09,213 --> 00:29:10,812 - Yeah, she gave me the address, 534 00:29:10,845 --> 00:29:13,410 and she told me to come out here... 535 00:29:13,443 --> 00:29:16,107 Alone. - Adam, you're lying to me. 536 00:29:16,141 --> 00:29:18,304 - You and mom have been lying to me my entire life! 537 00:29:18,338 --> 00:29:20,170 - We had no choice. 538 00:29:20,202 --> 00:29:23,100 And you have no idea how hard it was on both of us! 539 00:29:23,134 --> 00:29:24,865 - What about me? - It broke my heart 540 00:29:24,898 --> 00:29:27,862 that I couldn't be there when you needed me. 541 00:29:27,895 --> 00:29:30,127 Adam, this is serious. 542 00:29:30,160 --> 00:29:31,724 Tell me how you found me. 543 00:29:31,758 --> 00:29:33,090 - I found your letters. 544 00:29:33,124 --> 00:29:34,389 (sighing) - You took a big risk 545 00:29:34,422 --> 00:29:35,621 coming here. 546 00:29:36,653 --> 00:29:39,118 Your mom must be worried sick. 547 00:29:39,151 --> 00:29:40,150 - Hmm? 548 00:29:41,215 --> 00:29:44,711 (tires screeching) 549 00:29:45,710 --> 00:29:46,677 Huh? 550 00:29:51,205 --> 00:29:51,938 What's going on? 551 00:29:51,971 --> 00:29:54,069 - Just a routine check. - Routine? 552 00:29:54,103 --> 00:29:56,333 It doesn't look that way to me. 553 00:29:56,367 --> 00:29:57,666 - Are you Shelly Harrison? 554 00:29:57,699 --> 00:29:59,198 - What? 555 00:29:59,230 --> 00:30:00,596 Are you a police officer? 556 00:30:00,629 --> 00:30:02,061 - I'm going to have to ask you to turn off 557 00:30:02,095 --> 00:30:03,060 your engine and step out of the vehicle. 558 00:30:03,094 --> 00:30:04,292 - Hmm, okay. 559 00:30:05,324 --> 00:30:06,723 (engine revving) 560 00:30:06,756 --> 00:30:08,555 (crunching) 561 00:30:08,588 --> 00:30:09,820 - Ma'am, it's futile. 562 00:30:09,853 --> 00:30:11,685 I suggest you get out of the car. 563 00:30:11,718 --> 00:30:13,583 (Shelley grunting) 564 00:30:13,616 --> 00:30:16,047 - She sent me everything (chuckles). 565 00:30:16,081 --> 00:30:17,646 I couldn't get enough of it. 566 00:30:17,679 --> 00:30:19,111 She's so proud of you. 567 00:30:19,144 --> 00:30:20,742 - I always thought Mom threw these out. 568 00:30:20,775 --> 00:30:22,175 - Not a single one of them. 569 00:30:22,207 --> 00:30:23,640 - So what about me? 570 00:30:23,673 --> 00:30:26,270 Am I gonna be, like you? 571 00:30:26,736 --> 00:30:29,334 - No, you've got nothing to worry about. 572 00:30:29,367 --> 00:30:31,532 You're already 13, and-- - So what? 573 00:30:31,565 --> 00:30:33,796 - Well you, you'd have symptoms by now. 574 00:30:33,829 --> 00:30:36,527 - Oh, you mean like hair that grows a foot overnight? 575 00:30:36,560 --> 00:30:38,791 Feet that blow through the ends of my shoes? 576 00:30:38,824 --> 00:30:41,056 That kind of thing? 577 00:30:41,089 --> 00:30:43,320 I'm going to be a monster? 578 00:30:43,353 --> 00:30:45,052 - It's not so bad. 579 00:30:45,085 --> 00:30:46,617 - How is it not so bad? 580 00:30:46,650 --> 00:30:48,248 Spending the rest of my life hiding 581 00:30:48,281 --> 00:30:49,713 in the forest like an animal? 582 00:30:49,746 --> 00:30:51,512 - Slow down. 583 00:30:51,545 --> 00:30:53,044 What else do you have? 584 00:30:53,077 --> 00:30:54,775 The hair thing, the feet. 585 00:30:54,808 --> 00:30:57,040 What about your ears? 586 00:30:57,073 --> 00:31:00,436 When your adrenaline's up, does your hearing change? 587 00:31:00,469 --> 00:31:02,534 - Sometimes it gets super loud. 588 00:31:02,567 --> 00:31:04,232 Like a migraine or something. 589 00:31:04,265 --> 00:31:06,197 - When's the last time you shaved your hands? 590 00:31:06,230 --> 00:31:07,429 - What, ew, never! 591 00:31:07,462 --> 00:31:08,695 - But you shave your back? 592 00:31:08,727 --> 00:31:10,559 - No, I don't shave anything. 593 00:31:10,593 --> 00:31:11,724 - This is amazing! 594 00:31:11,758 --> 00:31:14,322 My hands and back are where it started. 595 00:31:14,355 --> 00:31:16,453 By the time I was 12, I was waxing my back 596 00:31:16,487 --> 00:31:19,018 every weekend with duct tape. 597 00:31:19,051 --> 00:31:19,950 But you're different. 598 00:31:19,983 --> 00:31:21,315 It's like you've got all the good stuff, 599 00:31:21,348 --> 00:31:22,713 but none of the fur. 600 00:31:22,747 --> 00:31:25,278 How is any of this good stuff? 601 00:31:25,311 --> 00:31:28,308 - There's a lot of good things about being a bigfoot. 602 00:31:28,341 --> 00:31:32,571 You're standing on that leg, aren't you? 603 00:31:35,269 --> 00:31:37,333 (echoing) (groaning) 604 00:31:37,367 --> 00:31:40,397 (brakes screeching) 605 00:31:40,431 --> 00:31:43,994 (dramatic music) 606 00:31:48,389 --> 00:31:51,786 (eerie ringing) 607 00:31:52,485 --> 00:31:54,983 - You, you fixed my leg! 608 00:31:55,015 --> 00:31:56,747 How is that possible? 609 00:31:56,781 --> 00:31:59,978 - The healing touch, fast growing hair, big feet... 610 00:32:00,010 --> 00:32:01,443 It all goes with the territory. 611 00:32:01,476 --> 00:32:03,007 - Holy moly. 612 00:32:03,041 --> 00:32:05,372 What are you, some kind of hairy wizard? 613 00:32:05,406 --> 00:32:08,436 - Ha, nothing that exciting. 614 00:32:08,469 --> 00:32:12,098 We've got to find out what else you can do. 615 00:32:12,132 --> 00:32:13,930 Hang on to this. 616 00:32:14,996 --> 00:32:15,928 - What's it do? 617 00:32:15,962 --> 00:32:21,856 (clunking) (screaming) 618 00:32:23,421 --> 00:32:24,420 (Bigfoot shouting) 619 00:32:24,453 --> 00:32:29,281 (Adam screaming) - Whoo-hoo! 620 00:32:30,947 --> 00:32:31,912 Whoo-hoo! 621 00:32:33,378 --> 00:32:36,941 (energetic music) 622 00:32:41,502 --> 00:32:44,367 (Adam screaming) 623 00:32:44,400 --> 00:32:45,865 - Whoa! 624 00:32:48,895 --> 00:32:51,759 (grunting) 625 00:32:52,992 --> 00:32:54,390 (scuffling) (thudding) 626 00:32:54,423 --> 00:32:56,188 (Bigfoot groaning) 627 00:32:56,221 --> 00:32:58,952 (gasping) 628 00:32:59,352 --> 00:33:01,849 (ripping) (eerie ringing) 629 00:33:01,882 --> 00:33:03,281 - What's going on, it hurts! 630 00:33:03,314 --> 00:33:05,979 (chittering) (thumping) 631 00:33:06,011 --> 00:33:09,275 (buzzing) (birds chirping) 632 00:33:09,308 --> 00:33:10,240 (gasping) 633 00:33:10,274 --> 00:33:13,104 - Just relax-- - That was so irresponsible! 634 00:33:13,137 --> 00:33:14,370 You could've killed me! 635 00:33:14,403 --> 00:33:16,268 - It's the adrenaline! 636 00:33:16,301 --> 00:33:17,733 Calm down. 637 00:33:18,299 --> 00:33:22,895 Take a deep breath, that's it, and listen. 638 00:33:23,927 --> 00:33:26,224 (eerie ringing) 639 00:33:26,258 --> 00:33:29,055 (tapping) 640 00:33:30,187 --> 00:33:32,651 - Whoa, it's a woodpecker! (laughing) 641 00:33:32,685 --> 00:33:34,816 - Focus over there. 642 00:33:36,981 --> 00:33:39,678 (whooshing) 643 00:33:39,711 --> 00:33:43,374 (water hissing) (water splashing) 644 00:33:43,408 --> 00:33:45,306 - That's a, what do you call it? 645 00:33:45,339 --> 00:33:48,036 - A geyser. - It's like I can see it. 646 00:33:48,069 --> 00:33:50,167 - The sound makes a picture in your head. 647 00:33:50,200 --> 00:33:51,832 Dolphins and bats have something 648 00:33:51,866 --> 00:33:54,230 similar called echolocation. 649 00:33:54,263 --> 00:33:55,362 Pretty cool, Huh? 650 00:33:55,396 --> 00:33:56,594 - I guess. 651 00:33:57,526 --> 00:34:00,257 Well, Batman's cool, Dolphinman, not so much. 652 00:34:00,291 --> 00:34:02,922 - And your feet, tell me you've tried them? 653 00:34:02,955 --> 00:34:05,286 Ditch the shoes, buddy. 654 00:34:05,952 --> 00:34:06,951 - Ah! 655 00:34:07,917 --> 00:34:09,148 Ah! - What? 656 00:34:09,181 --> 00:34:10,281 - It's cold. 657 00:34:10,314 --> 00:34:12,112 - (laughs) Try to keep up. 658 00:34:12,145 --> 00:34:14,176 - Huh? - Whoo-hoo! 659 00:34:14,210 --> 00:34:17,706 - Wait (grunts)! 660 00:34:19,005 --> 00:34:22,635 (energetic music) ♪ Where you belong 661 00:34:22,668 --> 00:34:26,098 ♪ Dark days are gone 662 00:34:26,131 --> 00:34:29,095 ♪ Somebody new 663 00:34:29,128 --> 00:34:30,994 ♪ Takes us along 664 00:34:31,026 --> 00:34:32,225 - Whoo-hoo! 665 00:34:32,858 --> 00:34:34,257 This is amazing! 666 00:34:34,290 --> 00:34:36,021 - Feels good, doesn't it? 667 00:34:36,054 --> 00:34:38,119 - Yeah, it's the greatest feeling in the-- 668 00:34:38,152 --> 00:34:41,049 (grunting) 669 00:34:41,350 --> 00:34:43,114 (laughing) 670 00:34:43,147 --> 00:34:44,913 - [Bigfoot] Whoo-hoo! 671 00:34:44,946 --> 00:34:47,877 (laughing) 672 00:34:51,073 --> 00:34:52,038 - Whoo! 673 00:34:52,072 --> 00:34:56,235 (whooping) (laughing) 674 00:34:56,268 --> 00:34:57,234 Whoo! 675 00:35:02,195 --> 00:35:04,160 Whoo (laughs)! 676 00:35:04,193 --> 00:35:05,925 Whoo-- (grunts) 677 00:35:05,959 --> 00:35:09,055 - Ouch, buddy, oh. I'm so sorry. 678 00:35:09,088 --> 00:35:10,221 I should've warned you. 679 00:35:10,254 --> 00:35:13,851 You've gotta avoid smashing head first into the trees. 680 00:35:13,884 --> 00:35:15,648 (grunting) 681 00:35:15,682 --> 00:35:17,847 - I think I'm done with bigfoot lessons for the day. 682 00:35:17,880 --> 00:35:18,979 - There's one more thing. 683 00:35:19,011 --> 00:35:21,176 - Does it involve smashing head first into anything? 684 00:35:21,210 --> 00:35:22,142 - Nope. 685 00:35:22,175 --> 00:35:23,974 I can talk to animals. 686 00:35:24,006 --> 00:35:25,905 - Are you kidding? - Just watch. 687 00:35:25,939 --> 00:35:28,236 (whistling) Hey, Steve, come over here! 688 00:35:28,269 --> 00:35:34,663 (bird chirping) (suspenseful music) 689 00:35:37,660 --> 00:35:39,724 (laughing) 690 00:35:39,758 --> 00:35:40,723 So what did you say to her? 691 00:35:40,757 --> 00:35:43,687 (chirping) (laughing) 692 00:35:43,720 --> 00:35:45,952 I love it! - I just hear chirps. 693 00:35:45,985 --> 00:35:47,150 I guess I don't have that one. 694 00:35:47,184 --> 00:35:53,244 - Give it a shot, the secret here is to slow things down. 695 00:35:53,977 --> 00:35:58,739 (chirping) (relaxing music) 696 00:36:00,703 --> 00:36:02,601 You look better in real life than in your photo. 697 00:36:02,802 --> 00:36:04,699 - No way! - Yes way. 698 00:36:04,733 --> 00:36:05,832 - It works! 699 00:36:05,865 --> 00:36:08,496 It, is, nice, to, meet, you! 700 00:36:08,529 --> 00:36:09,895 - Huh? - You don't need 701 00:36:09,928 --> 00:36:12,625 to talk like that, they understand you just fine. 702 00:36:12,658 --> 00:36:14,923 - [Deep Voice] What am I, Chopped liver? 703 00:36:14,956 --> 00:36:18,052 Sheesh, he doesn't even introduce me! 704 00:36:18,086 --> 00:36:19,918 - The trees talk too? 705 00:36:19,951 --> 00:36:22,615 This place is like a Disney movie! 706 00:36:22,648 --> 00:36:24,913 Hello, oh! (snapping) 707 00:36:24,946 --> 00:36:27,843 - Trees don't talk, you stupid idiot. 708 00:36:27,877 --> 00:36:30,040 - (laughs) That's just Trapper. 709 00:36:30,074 --> 00:36:31,706 (grunting) 710 00:36:31,739 --> 00:36:36,168 - Enchante, ow, oh, yeah, this is my lovely wife, Weecha. 711 00:36:36,201 --> 00:36:37,933 She's also enchanted. 712 00:36:37,967 --> 00:36:39,232 - Oh, hello. 713 00:36:39,265 --> 00:36:41,163 - Nice to finally meet you, Adam. 714 00:36:41,196 --> 00:36:43,495 Your dad talks about you all the time. 715 00:36:43,527 --> 00:36:44,960 - Every real man has a son. 716 00:36:44,993 --> 00:36:47,957 I got kids on the way myself, all boys! 717 00:36:47,990 --> 00:36:49,888 - [Weecha] (laughs) We don't know that! 718 00:36:49,921 --> 00:36:51,120 - I can tell. 719 00:36:51,153 --> 00:36:52,618 How you doin', fellas? 720 00:36:52,651 --> 00:36:56,081 Gettin' big and strong in there, good! 721 00:36:56,115 --> 00:36:59,445 I have to say, the kid doesn't look like a bigfoot. 722 00:36:59,479 --> 00:37:00,610 - Trapper! 723 00:37:00,643 --> 00:37:01,943 - What, I'm just calling it like it is! 724 00:37:01,976 --> 00:37:03,841 You've all got eyes! 725 00:37:03,874 --> 00:37:05,705 This is a bigfoot. 726 00:37:05,739 --> 00:37:07,070 This is a boy. 727 00:37:07,104 --> 00:37:08,669 It's Humans 101. (snapping) 728 00:37:08,702 --> 00:37:11,566 - Don't listen to Trapper, nobody here does. 729 00:37:11,599 --> 00:37:12,932 - Are you kidding (laughs)? 730 00:37:12,965 --> 00:37:14,730 I'm like the boss around here! 731 00:37:14,763 --> 00:37:17,960 Everybody in this forest hangs off my every word. 732 00:37:17,993 --> 00:37:20,924 - (laughs) Is he always like that? 733 00:37:20,957 --> 00:37:21,823 What a place. 734 00:37:21,856 --> 00:37:23,921 (grunting) 735 00:37:24,454 --> 00:37:27,584 I'm starting to like it here. 736 00:37:28,716 --> 00:37:31,013 (growling) (Adam whimpering) 737 00:37:31,047 --> 00:37:34,277 - Don't run, and don't turn your back to him. 738 00:37:34,311 --> 00:37:37,408 (growling) Oh, no, he's a big one! 739 00:37:37,441 --> 00:37:39,905 (roaring) 740 00:37:39,939 --> 00:37:43,101 - Careful Dad, don't... (Bigfoot roaring) 741 00:37:43,135 --> 00:37:44,667 (both roaring) 742 00:37:44,700 --> 00:37:49,095 (smacking) (laughing) 743 00:37:49,129 --> 00:37:52,625 - Nice performance, Wilbur, 10 out of 10! 744 00:37:52,659 --> 00:37:56,189 - Well, thanks, I've been practicing! 745 00:37:56,222 --> 00:37:57,121 - You jerk! 746 00:37:57,154 --> 00:37:58,253 I almost had a heart attack! 747 00:37:58,287 --> 00:38:00,218 - (laughs) Nothing to be afraid of. 748 00:38:00,251 --> 00:38:03,348 This is just Wilbur, he's a big teddy bear, 749 00:38:03,382 --> 00:38:05,180 sweeter than a pot of honey. 750 00:38:05,213 --> 00:38:06,511 - I am not! 751 00:38:07,977 --> 00:38:10,175 Okay, maybe I am. 752 00:38:10,208 --> 00:38:11,907 - This is my son, Adam. 753 00:38:11,940 --> 00:38:14,337 - Pleased to meet you, kid. 754 00:38:14,371 --> 00:38:16,169 - Over the hill... 755 00:38:16,202 --> 00:38:17,967 Oh, hello. 756 00:38:18,000 --> 00:38:19,065 (panting) Two of 'em! 757 00:38:19,099 --> 00:38:22,896 - Whoa, slow down, Tina, breathe through your nose! 758 00:38:22,929 --> 00:38:25,093 - I ain't got time to breathe through my nose! 759 00:38:25,126 --> 00:38:27,624 I'm talkin' about rednecks with guns! 760 00:38:27,657 --> 00:38:30,455 - Hoo-hoo, hunters (laughs)! 761 00:38:30,488 --> 00:38:31,320 - Hunters? 762 00:38:31,354 --> 00:38:32,552 Should we hide? 763 00:38:32,585 --> 00:38:35,049 - (chuckles) That won't be necessary. 764 00:38:35,083 --> 00:38:37,181 (suspenseful music) 765 00:38:37,214 --> 00:38:39,412 - I, my friend, am a connoisseur, 766 00:38:39,446 --> 00:38:41,410 and when it comes to hamburgers, 767 00:38:41,444 --> 00:38:44,874 this is a tasty piece of beef. 768 00:38:45,140 --> 00:38:47,404 - I thought you got the fried chicken. 769 00:38:47,438 --> 00:38:52,166 - My point is, whatever it is, it's delicious. 770 00:38:52,199 --> 00:38:54,097 (feet pounding) 771 00:38:54,131 --> 00:38:58,227 - We haven't had hunters in three seasons! 772 00:38:58,559 --> 00:39:01,857 - [Bigfoot] Blue 32, green 180, hut! 773 00:39:01,890 --> 00:39:04,121 (grunting) - Yee-ha! 774 00:39:04,154 --> 00:39:06,052 - You'd think that'd be cruelty to animals, 775 00:39:06,085 --> 00:39:07,451 but she loves it. 776 00:39:07,485 --> 00:39:12,179 - [Tina] Yee-haw (grunts)! 777 00:39:12,413 --> 00:39:15,310 - My point is, we're smarter than them animals, 778 00:39:15,343 --> 00:39:17,807 so they deserve to die. 779 00:39:19,005 --> 00:39:20,205 (furtive music) 780 00:39:20,238 --> 00:39:26,132 (crunching) (rustling) 781 00:39:33,092 --> 00:39:34,157 (tapping) 782 00:39:34,191 --> 00:39:36,022 - That's the sign, (laughs). 783 00:39:36,055 --> 00:39:38,153 (shushing) 784 00:39:38,187 --> 00:39:41,817 (soft growling) 785 00:39:44,081 --> 00:39:45,313 (thudding) (suspenseful music) 786 00:39:45,346 --> 00:39:48,010 - It's a dog-eat-dog world, my friend, 787 00:39:48,043 --> 00:39:49,508 but I ain't eatin' no dog. 788 00:39:49,542 --> 00:39:51,407 Which brings me back to my hamburger. 789 00:39:51,441 --> 00:39:53,138 - [Hunter] That would be a chicken burger. 790 00:39:53,172 --> 00:39:56,135 (thudding) - Whatever burger. 791 00:39:56,169 --> 00:39:58,033 (cracking) 792 00:39:58,067 --> 00:39:59,532 (groaning) 793 00:39:59,565 --> 00:40:03,528 (suspenseful music) (growling) 794 00:40:03,561 --> 00:40:05,126 (burping) 795 00:40:05,160 --> 00:40:08,823 (hunters laughing) 796 00:40:10,821 --> 00:40:11,987 (roaring) 797 00:40:12,019 --> 00:40:13,252 - Oh no! 798 00:40:13,951 --> 00:40:15,916 - I got him! (gun firing) 799 00:40:15,949 --> 00:40:18,846 - I saw it first! (gun firing) 800 00:40:18,880 --> 00:40:21,377 (suspenseful music) 801 00:40:21,411 --> 00:40:24,041 (thudding) 802 00:40:24,074 --> 00:40:27,038 (laughs) We got him, my friend! 803 00:40:27,071 --> 00:40:29,802 - I told you dousing ourselves in that bear urine 804 00:40:29,835 --> 00:40:31,334 would make us in-detectable. 805 00:40:31,367 --> 00:40:32,932 - Like the Invisible Man. 806 00:40:32,966 --> 00:40:35,430 Ooh, you were right about that one, buddy. 807 00:40:35,863 --> 00:40:38,161 - All we gotta do before we mount it on the wall 808 00:40:38,194 --> 00:40:39,426 is make sure it's dead. 809 00:40:39,459 --> 00:40:41,490 Let's take a look. 810 00:40:43,389 --> 00:40:44,754 Yup, he's a goner. 811 00:40:44,788 --> 00:40:47,785 - (laughs) I love destroying 812 00:40:47,818 --> 00:40:50,282 nature's most majestic creatures! 813 00:40:50,315 --> 00:40:51,547 - Come on, get your butt in here. 814 00:40:51,580 --> 00:40:53,379 Selfie time! (energetic music) 815 00:40:53,412 --> 00:40:57,275 (shutter clicking) ♪ We hunt, shoot, snop it. 816 00:40:57,308 --> 00:40:59,439 ♪ We hunt, shoot, snop it. - (laughs), I'm gonna 817 00:40:59,472 --> 00:41:00,772 post that up on Facebook, 818 00:41:00,805 --> 00:41:02,536 and watch the likes come rollin' in. 819 00:41:02,569 --> 00:41:04,434 - Oh, don't you be tagging me! 820 00:41:04,467 --> 00:41:07,265 My wife thinks I'm down at the community college studyin' 821 00:41:07,298 --> 00:41:09,096 to be an... (roaring) 822 00:41:09,130 --> 00:41:12,526 (dramatic music) (growling) 823 00:41:12,559 --> 00:41:14,158 - Zombie bear! 824 00:41:15,523 --> 00:41:16,722 He's undead! 825 00:41:18,720 --> 00:41:20,451 - And I did poke it! 826 00:41:20,485 --> 00:41:24,048 (rattling) Ow, ow! 827 00:41:24,281 --> 00:41:27,379 (screaming) 828 00:41:27,411 --> 00:41:29,642 - (grunts) And stay out! 829 00:41:29,676 --> 00:41:32,340 (laughing) - Nice shot, honey. 830 00:41:32,374 --> 00:41:34,471 - Uh-hmm, (laughs), they won't be 831 00:41:34,504 --> 00:41:36,303 coming back for a while. 832 00:41:36,336 --> 00:41:37,568 (laughing) - Oh, that was the 833 00:41:37,601 --> 00:41:39,699 best thing I've ever seen! 834 00:41:39,733 --> 00:41:41,764 (Wilbur groaning) 835 00:41:41,797 --> 00:41:44,295 (laughs) At least you guys know how to have a good time! 836 00:41:44,328 --> 00:41:47,359 - Well we make the most of it. 837 00:41:47,392 --> 00:41:49,223 - [Adam] It's nice to finally have a dad. 838 00:41:49,256 --> 00:41:52,187 - Well, then, son, we've got to make up for lost time. 839 00:41:52,220 --> 00:41:54,118 - All right, where do we start? 840 00:41:54,151 --> 00:41:55,817 - I don't know. 841 00:41:55,850 --> 00:42:00,245 - Okay, so what's the best father-son thing 842 00:42:00,346 --> 00:42:01,510 you can think of? 843 00:42:01,544 --> 00:42:04,241 - Hmm, uh, want to play baseball? 844 00:42:04,275 --> 00:42:05,540 - Sure, why not? 845 00:42:05,573 --> 00:42:07,404 You got a ball? - Hmm. 846 00:42:07,438 --> 00:42:10,102 (scraping) (pleasant guitar music) 847 00:42:10,135 --> 00:42:11,034 Whoa, I would have picked 848 00:42:11,068 --> 00:42:12,766 a different activity if I'd known you had to 849 00:42:12,800 --> 00:42:14,497 whittle a ball from scratch. 850 00:42:14,531 --> 00:42:16,129 - Well that's how things work around here. 851 00:42:16,163 --> 00:42:17,329 You have to rely on yourself. 852 00:42:17,362 --> 00:42:20,125 - Yeah, I guess you can't just order it off the internet. 853 00:42:20,159 --> 00:42:22,357 - What's the internet? 854 00:42:22,390 --> 00:42:24,221 - You've never heard of the internet? 855 00:42:24,255 --> 00:42:25,420 Are you kidding me? 856 00:42:25,453 --> 00:42:28,351 - (laughs) Adam, I'm joking, I know what the internet is. 857 00:42:28,384 --> 00:42:29,482 Come on! 858 00:42:29,516 --> 00:42:33,012 I have tons of friends on MySpace. 859 00:42:33,578 --> 00:42:36,176 - Things have changed a little bit. 860 00:42:36,209 --> 00:42:37,541 You'll see when you come back. 861 00:42:37,574 --> 00:42:40,971 - Oh, Adam, I told you, I can't. 862 00:42:41,637 --> 00:42:44,302 I'm sorry, I know how you feel. 863 00:42:44,335 --> 00:42:47,065 Come on, son, show me what you got. 864 00:42:47,098 --> 00:42:48,463 - Okay Pops. 865 00:42:48,497 --> 00:42:50,362 (grunting) (cracking) 866 00:42:50,396 --> 00:42:51,395 Huh? 867 00:42:53,092 --> 00:42:54,225 (grunting) 868 00:42:54,258 --> 00:42:58,054 - Ow! (hunter screaming) 869 00:42:58,087 --> 00:43:01,018 - Whoa, maybe we should try something else. 870 00:43:01,051 --> 00:43:02,083 - Hmm... 871 00:43:02,117 --> 00:43:04,148 (festive music) Whoo-hoo! 872 00:43:04,181 --> 00:43:08,077 (water splashing) - Whoo! 873 00:43:08,111 --> 00:43:10,575 (laughing) 874 00:43:13,339 --> 00:43:16,136 Now in the hair! - Stop it! 875 00:43:17,202 --> 00:43:19,000 (sighs) 876 00:43:19,033 --> 00:43:21,430 - Whoa, that felt great! 877 00:43:21,997 --> 00:43:26,659 (splashing) (laughing) 878 00:43:26,692 --> 00:43:29,023 Ah, come on now, I'll race you back. 879 00:43:29,056 --> 00:43:31,987 - All right, old man, bring it on. 880 00:43:32,020 --> 00:43:35,251 (festive music) 881 00:43:35,284 --> 00:43:38,680 (geysers hissing) 882 00:43:40,179 --> 00:43:42,509 - (pants) Give me a second. 883 00:43:42,543 --> 00:43:45,007 - What's wrong, gettin' tired? 884 00:43:45,040 --> 00:43:47,172 - You wish, whoo-hoo! 885 00:43:48,137 --> 00:43:49,636 - Hey, no fair! 886 00:43:50,435 --> 00:43:54,031 (water splashing) 887 00:43:54,997 --> 00:43:59,393 (dull guitar notes thumping) 888 00:44:03,223 --> 00:44:05,587 (laughs) You totally cheated! 889 00:44:05,620 --> 00:44:08,483 - (laughs) We'll call it a tie. 890 00:44:08,517 --> 00:44:10,615 - Whoa, did you make this? 891 00:44:10,648 --> 00:44:12,180 - Sure did. 892 00:44:12,214 --> 00:44:16,542 So do you play? - Oh, yeah, I love guitar! 893 00:44:18,574 --> 00:44:21,970 (discordant strumming) 894 00:44:22,003 --> 00:44:24,934 - Yeah, uh, try not squeezing so tight. 895 00:44:24,967 --> 00:44:27,332 Yeah, leave a little space, yeah, yeah. 896 00:44:27,365 --> 00:44:29,962 Oh, oh okay, hmm, hmm... 897 00:44:31,561 --> 00:44:33,592 - I think it's out of tune or something. 898 00:44:33,625 --> 00:44:36,290 Do you play or is it just to look cool? 899 00:44:36,323 --> 00:44:39,153 - Well, you'll be the judge. 900 00:44:39,187 --> 00:44:42,449 (pleasant music) 901 00:45:01,531 --> 00:45:03,429 - Holy crap! 902 00:45:03,462 --> 00:45:05,427 - Well, I've had lots of time to practice. 903 00:45:05,460 --> 00:45:07,425 - Can you teach me how to do that? 904 00:45:07,458 --> 00:45:10,390 Well, maybe a little bit more rock and roll. 905 00:45:10,422 --> 00:45:13,120 - Of course, I'd be happy to. 906 00:45:13,153 --> 00:45:17,049 (discordant strumming) 907 00:45:18,081 --> 00:45:19,080 - You have to come home with me. 908 00:45:19,114 --> 00:45:23,542 - Oh, Adam, I wish I could, but it's not safe. 909 00:45:23,576 --> 00:45:25,074 - We can keep you a secret. 910 00:45:25,108 --> 00:45:26,905 No one will ever know! 911 00:45:26,939 --> 00:45:28,638 They don't even know you're alive! 912 00:45:28,671 --> 00:45:30,502 - HairCo will find out. 913 00:45:30,535 --> 00:45:32,834 I'm sure they've been monitoring you and your mom. 914 00:45:32,867 --> 00:45:34,998 They're relentless. 915 00:45:35,031 --> 00:45:36,962 I've seen it firsthand. 916 00:45:36,996 --> 00:45:38,095 When I was in medical school, 917 00:45:38,128 --> 00:45:40,826 I started studying my hair growth, 918 00:45:40,859 --> 00:45:42,690 desperately trying to make sense 919 00:45:42,724 --> 00:45:44,588 of what was happening to me. 920 00:45:44,622 --> 00:45:48,051 I discovered a rare DNA mutation in my blood 921 00:45:48,085 --> 00:45:51,382 was triggering a resurgence of Neanderthal features. 922 00:45:51,414 --> 00:45:54,978 Every day I was becoming more of a bigfoot. 923 00:45:55,011 --> 00:45:57,908 HairCo found out about my experiments. 924 00:45:57,941 --> 00:46:02,437 At first they tried to hire me, but when I declined, 925 00:46:02,470 --> 00:46:06,833 my lab was ransacked, and all my research stolen. 926 00:46:06,866 --> 00:46:08,831 That's when things got really out of control. 927 00:46:08,864 --> 00:46:10,962 They threatened your mother. 928 00:46:10,995 --> 00:46:13,759 We couldn't go anywhere without being followed. 929 00:46:13,793 --> 00:46:17,755 I knew the only way to keep you safe was to disappear. 930 00:46:17,789 --> 00:46:19,387 - Why didn't they come after me? 931 00:46:19,420 --> 00:46:21,352 Don't we have the same, uh... 932 00:46:21,385 --> 00:46:24,582 - DNA, well yes we do, but when you were younger, 933 00:46:24,615 --> 00:46:27,579 the genetic mutation hadn't activated yet. 934 00:46:27,612 --> 00:46:28,977 I'm sure they found some of your genetic 935 00:46:29,010 --> 00:46:31,808 material when they ransacked the house. 936 00:46:31,841 --> 00:46:34,705 But back then, you'd have seemed totally normal. 937 00:46:34,738 --> 00:46:35,970 - That must be why they left us alone. 938 00:46:36,003 --> 00:46:38,834 - And it's the reason I can't come back. 939 00:46:38,868 --> 00:46:39,767 It's too dangerous. 940 00:46:39,800 --> 00:46:41,665 If they even suspect I'm alive, 941 00:46:41,698 --> 00:46:46,493 they'll stop at nothing to get what they want! 942 00:46:46,992 --> 00:46:49,557 (grunting) - You! 943 00:46:49,590 --> 00:46:50,722 What are you doing here? 944 00:46:50,756 --> 00:46:52,986 - All day breakfast, of course. 945 00:46:53,020 --> 00:46:56,850 I jest, please sit, Mrs. Harrison, 946 00:46:57,482 --> 00:47:00,479 so that we might solve the problem of your missing boy. 947 00:47:00,512 --> 00:47:02,710 - (sighs) He hates that photo. 948 00:47:03,144 --> 00:47:04,176 You expect me to believe 949 00:47:04,209 --> 00:47:05,708 you're here because of my son? 950 00:47:05,741 --> 00:47:06,906 - Oh, you got me. 951 00:47:06,940 --> 00:47:08,837 I don't care about your son, 952 00:47:08,871 --> 00:47:12,701 but if we find him, we find your husband. 953 00:47:13,000 --> 00:47:14,399 - My husband? 954 00:47:14,432 --> 00:47:16,764 He died a long time ago, you know that. 955 00:47:16,797 --> 00:47:18,395 - Yes, well, no. 956 00:47:18,428 --> 00:47:21,126 Some new evidence has come to my attention. 957 00:47:21,159 --> 00:47:23,790 Please read the headline. 958 00:47:23,822 --> 00:47:26,288 - Baby born in a pumpkin. 959 00:47:26,787 --> 00:47:28,918 - The other headline. 960 00:47:30,683 --> 00:47:32,015 - Bigfoot? 961 00:47:32,048 --> 00:47:34,345 Really? - Before he disappeared, 962 00:47:34,379 --> 00:47:38,042 your husband was working on strange experiments. 963 00:47:38,075 --> 00:47:40,107 Studying hair growth. 964 00:47:40,140 --> 00:47:42,238 Hair like we've never seen. 965 00:47:42,272 --> 00:47:46,001 Hair like that of say, a bigfoot. 966 00:47:46,966 --> 00:47:49,963 Quite a coincidence, wouldn't you say? 967 00:47:49,997 --> 00:47:52,161 Your son happens to show up at the 968 00:47:52,195 --> 00:47:55,791 first Bigfoot sighting in 10 years? 969 00:47:55,824 --> 00:47:58,222 I don't think your husband was studying Bigfoot. 970 00:47:58,256 --> 00:48:00,919 I think he is Bigfoot. 971 00:48:01,685 --> 00:48:03,983 (grunting) 972 00:48:04,016 --> 00:48:05,048 - Ta-da! 973 00:48:05,082 --> 00:48:07,247 And you said I don't wine and dine you anymore. 974 00:48:07,280 --> 00:48:08,911 - Something isn't right. 975 00:48:08,944 --> 00:48:10,809 - I thought you might say that. 976 00:48:10,842 --> 00:48:13,306 (grunts) Perfect-issimo, 977 00:48:13,340 --> 00:48:17,003 a beautiful meal for my beautiful wife, 978 00:48:17,036 --> 00:48:19,235 and my soon-to-be-born sons! 979 00:48:19,268 --> 00:48:22,265 Eat up boys, no runts in this litter! 980 00:48:22,298 --> 00:48:24,129 - Shh, I'm serious. 981 00:48:24,163 --> 00:48:28,692 What are all these black cars doing here? 982 00:48:30,023 --> 00:48:31,022 Oh, no! 983 00:48:32,321 --> 00:48:34,719 - I know, he hates that photo. 984 00:48:34,752 --> 00:48:38,548 (Shelley grunting) 985 00:48:39,980 --> 00:48:42,045 - (gasps) That's Bigfoot's wife! 986 00:48:42,078 --> 00:48:45,008 - We're not leaving until we find him. 987 00:48:45,042 --> 00:48:48,838 Tear the forest down if you have to! 988 00:48:50,237 --> 00:48:51,069 - Yuck. 989 00:48:51,102 --> 00:48:52,800 Looks way too healthy. 990 00:48:52,834 --> 00:48:54,965 - Well, it is, and tastes good too. 991 00:48:54,998 --> 00:48:56,697 - Ooh, don't you have any meat? 992 00:48:56,730 --> 00:48:58,196 - I'm afraid not. 993 00:48:58,229 --> 00:49:00,926 You kind of have to be a vegetarian out here. 994 00:49:00,959 --> 00:49:02,558 You eat one of those guys, 995 00:49:02,591 --> 00:49:04,190 and everyone starts asking questions. 996 00:49:04,223 --> 00:49:06,154 Oh, no, who ate Trapper? 997 00:49:06,188 --> 00:49:08,884 Where's Trapper, have you seen Trapper? 998 00:49:08,918 --> 00:49:10,550 (laughing) You can try to reason 999 00:49:10,583 --> 00:49:13,813 with them, but nobody cares that he's delicious. 1000 00:49:13,846 --> 00:49:16,111 I am trying to tell them, you know, a little salt and pepper 1001 00:49:16,144 --> 00:49:19,641 on the old Trapper, it's so good. 1002 00:49:19,674 --> 00:49:20,872 They don't want to hear it! 1003 00:49:20,906 --> 00:49:23,137 - Oh, I see how that could be awkward. 1004 00:49:23,171 --> 00:49:24,602 Whoa, hot. 1005 00:49:24,636 --> 00:49:28,498 - Hot but good, right? - No, just hot. 1006 00:49:29,131 --> 00:49:30,962 - You have to admit, it's better than Mom's meatloaf. 1007 00:49:30,996 --> 00:49:32,561 - I'll give you that. 1008 00:49:32,594 --> 00:49:34,026 What is in that stuff anyway? 1009 00:49:34,059 --> 00:49:38,089 - Car tires, wet cardboard boxes and lots of ketchup. 1010 00:49:38,122 --> 00:49:40,720 (laughing) 1011 00:49:40,753 --> 00:49:42,551 (Trapper panting) 1012 00:49:42,584 --> 00:49:44,815 - We got a big problem! - What's this? 1013 00:49:44,848 --> 00:49:47,213 - We saw Adam's mom, they got her locked in a trailer! 1014 00:49:47,247 --> 00:49:48,578 - Shelly? - Mom? 1015 00:49:48,612 --> 00:49:50,144 - Hold on, it gets worse. 1016 00:49:50,177 --> 00:49:54,606 There are a bazillion dudes in suits heading this way. 1017 00:49:54,639 --> 00:49:56,737 (snapping) 1018 00:49:56,771 --> 00:50:00,932 (suspenseful militaristic music) 1019 00:50:00,966 --> 00:50:02,930 (tense music) 1020 00:50:02,964 --> 00:50:04,962 (fire hissing) 1021 00:50:04,995 --> 00:50:07,959 - I'm sorry, I-- - You led them right to us. 1022 00:50:07,992 --> 00:50:11,689 And what's worse, you put your mother in danger! 1023 00:50:11,722 --> 00:50:13,787 - I-- - Adam, what have you done? 1024 00:50:13,819 --> 00:50:18,149 - I didn't mean to! - Actions have consequences. 1025 00:50:18,182 --> 00:50:20,946 You should never have come here. 1026 00:50:20,979 --> 00:50:23,010 - Well, you better do something! 1027 00:50:23,044 --> 00:50:26,607 If they find Bigfoot, the jig is up! 1028 00:50:26,640 --> 00:50:28,538 - I can fix this! - What are you doing? 1029 00:50:28,572 --> 00:50:30,170 - I'll tell them I'm okay, it'll be fine. 1030 00:50:30,204 --> 00:50:33,000 - No, Adam, you don't know who you're dealing with-- 1031 00:50:33,034 --> 00:50:35,598 (sighing) 1032 00:50:40,760 --> 00:50:42,458 Please be safe. 1033 00:50:43,757 --> 00:50:45,488 - Over here, you found me! 1034 00:50:45,521 --> 00:50:47,852 Adam Harrison, the missing boy! 1035 00:50:47,885 --> 00:50:49,817 Everything's fine, we can all go home! 1036 00:50:49,850 --> 00:50:51,848 (dart thumping) Oh! 1037 00:50:51,881 --> 00:50:54,779 (groaning) 1038 00:51:00,707 --> 00:51:02,038 Mom! - Oh! 1039 00:51:02,072 --> 00:51:03,770 Thank you, thank you, thank you! 1040 00:51:03,803 --> 00:51:06,567 - I'm sorry Mom, I shouldn't have run away. 1041 00:51:06,600 --> 00:51:08,066 - And I should've told you the truth. 1042 00:51:08,099 --> 00:51:10,929 - There's a hundred agents in the forest looking for Dad! 1043 00:51:10,962 --> 00:51:13,427 - Adam, shh, watch what you say. 1044 00:51:13,460 --> 00:51:14,958 - Don't worry, they'll never find him. 1045 00:51:14,992 --> 00:51:18,089 He's hiding in the tunnels near the base of the waterfall. 1046 00:51:18,122 --> 00:51:20,420 - Hmm (chuckles). 1047 00:51:20,453 --> 00:51:22,751 This is an all-call! 1048 00:51:22,785 --> 00:51:26,347 All agents re-route to sector G16! 1049 00:51:26,813 --> 00:51:29,778 I repeat, the prize is in G16. 1050 00:51:31,176 --> 00:51:32,874 I'm on my way. 1051 00:51:32,907 --> 00:51:37,469 - You heard the man, turn it around, double-time! 1052 00:51:37,503 --> 00:51:40,966 - The bigfoot is hiding down there. 1053 00:51:44,496 --> 00:51:45,728 What are you waiting for? 1054 00:51:45,762 --> 00:51:48,458 Get down there! - I hear something. 1055 00:51:48,492 --> 00:51:50,690 - Hmm, what is it? 1056 00:51:50,723 --> 00:51:53,886 (geyser hissing) (screaming) 1057 00:51:53,919 --> 00:51:55,817 (water splashing) 1058 00:51:55,851 --> 00:51:58,448 (grunting) 1059 00:51:58,881 --> 00:52:00,580 (groaning) 1060 00:52:01,113 --> 00:52:03,611 - (laughs) Someone push you in the pool? 1061 00:52:03,644 --> 00:52:04,443 - Adam! 1062 00:52:04,476 --> 00:52:06,175 Don't hurt him, please! 1063 00:52:06,208 --> 00:52:08,905 - Take her home, the boy rides with me. 1064 00:52:08,938 --> 00:52:11,302 - Where are you taking him? - Don't worry, 1065 00:52:11,336 --> 00:52:13,367 we'll be right behind you. 1066 00:52:13,400 --> 00:52:16,232 We're going to have a little chat. 1067 00:52:16,265 --> 00:52:19,495 (tense music) 1068 00:52:33,215 --> 00:52:35,845 (grunting) 1069 00:52:36,311 --> 00:52:37,543 One last chance. 1070 00:52:37,577 --> 00:52:39,308 Where is your father? 1071 00:52:39,341 --> 00:52:41,240 - So you can lock him in a cage? 1072 00:52:41,273 --> 00:52:44,536 - Your father's DNA can help millions of people! 1073 00:52:44,570 --> 00:52:48,865 People who just want a full head of healthy hair! 1074 00:52:48,898 --> 00:52:51,396 - So you just take some DNA and let him go? 1075 00:52:51,429 --> 00:52:53,195 - Nnn, not exactly. 1076 00:52:53,228 --> 00:52:54,793 We'll be partners. 1077 00:52:54,826 --> 00:52:58,056 Your dad will work exclusively for us. 1078 00:52:58,090 --> 00:53:00,520 - Give me a break. - Adam, listen to me-- 1079 00:53:00,554 --> 00:53:04,150 - He's not a lab rat, he's my dad! 1080 00:53:06,347 --> 00:53:08,113 - It's becoming clear to me that you have 1081 00:53:08,146 --> 00:53:11,043 no interest in negotiating. 1082 00:53:11,875 --> 00:53:13,474 Light it up, boys. 1083 00:53:14,240 --> 00:53:17,936 (flames whooshing) 1084 00:53:18,536 --> 00:53:19,934 - Are you crazy? 1085 00:53:19,967 --> 00:53:23,031 - Crazy is such an ugly word. 1086 00:53:23,065 --> 00:53:24,363 I prefer motivated. 1087 00:53:24,396 --> 00:53:27,061 - You'll never catch him, there's too much forest out there. 1088 00:53:27,094 --> 00:53:31,723 - (laughs) Oh, my boy, the fire's not for him, it's for you. 1089 00:53:31,955 --> 00:53:35,719 (ominous music) 1090 00:53:39,015 --> 00:53:40,781 Nice doing business with you. 1091 00:53:40,813 --> 00:53:45,043 - No! (Eastman laughing) 1092 00:53:52,301 --> 00:53:54,767 (crunching) 1093 00:53:54,800 --> 00:54:00,926 (fire crackling) (tense music) 1094 00:54:02,525 --> 00:54:05,322 (gasping) 1095 00:54:06,388 --> 00:54:10,916 (thudding) Help, help me! 1096 00:54:15,013 --> 00:54:18,442 Help! (coughing) 1097 00:54:24,070 --> 00:54:26,934 (metal creaking) (grunting) 1098 00:54:26,967 --> 00:54:28,200 Dad! 1099 00:54:28,965 --> 00:54:29,964 - Hang on! 1100 00:54:31,063 --> 00:54:37,257 (dart gun clicking) (grunting) 1101 00:54:37,957 --> 00:54:39,355 - [Adam] No! 1102 00:54:40,621 --> 00:54:43,252 - (scoffs) So predictable. 1103 00:54:43,285 --> 00:54:48,846 (fire crackling) - Dad, come on, please! 1104 00:54:50,444 --> 00:54:52,742 (whimpering) 1105 00:54:52,776 --> 00:54:55,773 (crunching) 1106 00:54:56,239 --> 00:54:58,869 (growling) 1107 00:55:01,767 --> 00:55:04,863 (coughing) Dad! 1108 00:55:06,695 --> 00:55:10,724 (helicopter chuffing) 1109 00:55:15,220 --> 00:55:16,618 - Mission accomplished. 1110 00:55:16,652 --> 00:55:20,448 So long! (door slamming) 1111 00:55:20,481 --> 00:55:23,877 (Wilbur growling) 1112 00:55:29,439 --> 00:55:31,770 - [Bigfoot] Wake up, Adam. 1113 00:55:34,467 --> 00:55:35,466 Wake up. 1114 00:55:36,299 --> 00:55:37,564 - Dad? 1115 00:55:37,597 --> 00:55:40,428 - He's awake, are you okay? 1116 00:55:40,461 --> 00:55:42,392 - I, I think so. 1117 00:55:42,426 --> 00:55:45,790 - All right, then, take care of yourself, kid. 1118 00:55:45,822 --> 00:55:47,687 - Wait, where are you going? 1119 00:55:47,721 --> 00:55:50,252 - To find a new place to start over. 1120 00:55:50,285 --> 00:55:51,251 - You're just going to leave? 1121 00:55:51,284 --> 00:55:53,847 - Well, not much left here for us, is there? 1122 00:55:53,881 --> 00:55:55,613 Way to go, man. 1123 00:56:00,307 --> 00:56:01,507 - Hey, wait. 1124 00:56:03,272 --> 00:56:06,435 Stop! (grunting) 1125 00:56:06,735 --> 00:56:08,533 Hey, I said stop! 1126 00:56:08,566 --> 00:56:11,131 (roaring) 1127 00:56:11,164 --> 00:56:12,529 (Adam roaring) 1128 00:56:12,562 --> 00:56:14,094 - Huh? 1129 00:56:14,128 --> 00:56:15,859 - If you're going to bite my head off, do it, 1130 00:56:15,892 --> 00:56:19,756 otherwise, I've got something to say! 1131 00:56:20,354 --> 00:56:22,719 I've got a plan but I need your help. 1132 00:56:22,753 --> 00:56:25,716 - It's your problem, not ours. 1133 00:56:26,814 --> 00:56:29,479 - This isn't about me, it's about my dad. 1134 00:56:29,512 --> 00:56:32,442 I made the mistake, he shouldn't have to pay for it! 1135 00:56:32,476 --> 00:56:34,774 - So you want us to bail you out now? 1136 00:56:34,806 --> 00:56:36,772 Nice. - I didn't mean for 1137 00:56:36,804 --> 00:56:39,835 this to happen, I just came out here to find my family. 1138 00:56:39,868 --> 00:56:41,833 I'm sorry. - Sorry isn't going to 1139 00:56:41,866 --> 00:56:44,131 unburn down our forest! 1140 00:56:44,164 --> 00:56:48,127 - If I could take it back, I would, but I can't. 1141 00:56:48,160 --> 00:56:50,292 Please guys, I need your help. 1142 00:56:50,324 --> 00:56:54,687 - When animals go up against humans, humans always win. 1143 00:56:54,721 --> 00:56:57,551 I'm not gonna end up a bearskin rug. 1144 00:56:57,584 --> 00:57:00,248 - What would Bigfoot do if you were in trouble? 1145 00:57:00,282 --> 00:57:02,113 Would he just walk away? 1146 00:57:02,146 --> 00:57:04,444 Sometimes doing the right thing is hard. 1147 00:57:04,477 --> 00:57:07,208 I'm not going to tell you it won't be dangerous. 1148 00:57:07,241 --> 00:57:10,304 But the only way we stand a chance is if we work together. 1149 00:57:10,338 --> 00:57:13,768 Please, Bigfoot needs your help. 1150 00:57:15,167 --> 00:57:16,232 - The kid's right. 1151 00:57:16,266 --> 00:57:18,197 Bigfoot needs us. 1152 00:57:18,230 --> 00:57:20,761 - I agree with them, I'm in. 1153 00:57:20,795 --> 00:57:23,525 - All right then, we're in. 1154 00:57:23,558 --> 00:57:26,256 - Whoa, wait, we're not even going to discuss it? 1155 00:57:26,289 --> 00:57:30,618 Uh, I was going to say in too, you just said it first. 1156 00:57:30,651 --> 00:57:33,448 - What do you say, Wilbur? 1157 00:57:35,213 --> 00:57:36,412 - Hmm, okay. 1158 00:57:37,078 --> 00:57:39,475 Let's do it for Bigfoot. 1159 00:57:42,805 --> 00:57:44,071 (relaxing music) 1160 00:57:44,104 --> 00:57:47,001 (whirring) 1161 00:57:51,764 --> 00:57:55,193 (eerie whooshing) 1162 00:57:55,227 --> 00:57:58,291 - [Eastman] (laughs) I could watch that all day! 1163 00:57:58,323 --> 00:58:00,055 - It's incredible! 1164 00:58:00,088 --> 00:58:02,153 The structure of the hair is different 1165 00:58:02,186 --> 00:58:04,450 at the molecular level! 1166 00:58:05,616 --> 00:58:09,413 (Bigfoot groaning) Oh oh, it's awake! 1167 00:58:09,446 --> 00:58:11,810 - Ah, good morning my dear beast! 1168 00:58:11,843 --> 00:58:15,307 Or should I say, Doctor Harrison? 1169 00:58:15,639 --> 00:58:17,471 - (grunts) Let me go! 1170 00:58:17,505 --> 00:58:19,835 - Ah, ah, ah, calm down. 1171 00:58:19,869 --> 00:58:22,567 (grunting) 1172 00:58:22,600 --> 00:58:24,032 (crashing) Or not. 1173 00:58:24,065 --> 00:58:25,330 - Get back! 1174 00:58:26,962 --> 00:58:29,526 - Oh, no, no, no, there's no need for that. 1175 00:58:29,560 --> 00:58:33,289 - Do you have any idea what that thing costs? 1176 00:58:33,322 --> 00:58:35,686 - I'm sure we've got another one. 1177 00:58:35,719 --> 00:58:39,017 Ah, the benefits of being rich. 1178 00:58:39,050 --> 00:58:42,480 This thing here, I have no idea what it is. 1179 00:58:43,445 --> 00:58:44,644 (crashing) 1180 00:58:45,676 --> 00:58:48,340 But we'll replace it too. 1181 00:58:48,374 --> 00:58:51,337 The only thing of value here is our new friend. 1182 00:58:51,371 --> 00:58:53,868 - You'll never get what you want from me! 1183 00:58:53,902 --> 00:58:55,966 I'll fight you every step of the way! 1184 00:58:56,000 --> 00:58:58,796 - (laughs) No you won't. 1185 00:58:58,830 --> 00:59:00,529 You want to know how I know? 1186 00:59:00,562 --> 00:59:02,759 Your family is still out there. 1187 00:59:02,792 --> 00:59:05,223 - (grunts) Leave them out of this! 1188 00:59:05,257 --> 00:59:08,220 - Happily, I have no use for them, but if you make 1189 00:59:08,254 --> 00:59:12,682 life hard for us, we can make life very hard for them. 1190 00:59:12,716 --> 00:59:14,348 That said, (growling) 1191 00:59:14,381 --> 00:59:17,311 if you cooperate, I promise to take 1192 00:59:17,345 --> 00:59:19,309 good care of your family. 1193 00:59:19,343 --> 00:59:22,772 So Mr. Bigfoot, what will it be? 1194 00:59:28,867 --> 00:59:30,265 - Well, guys, it looks like we're 1195 00:59:30,298 --> 00:59:31,264 going to have to hitch a ride. 1196 00:59:31,297 --> 00:59:34,894 - Got it. (panting) 1197 00:59:34,927 --> 00:59:37,291 What? - More of a covert ride. 1198 00:59:37,325 --> 00:59:38,324 - Got it! 1199 00:59:40,222 --> 00:59:42,652 - Okay, we'll wait for the last trailer in the convoy. 1200 00:59:42,686 --> 00:59:44,851 Everyone ready? - I was born ready. 1201 00:59:44,884 --> 00:59:46,549 Actually, I was born a few weeks early. 1202 00:59:46,583 --> 00:59:47,948 I needed a lot of help to get started! 1203 00:59:47,981 --> 00:59:49,279 - Shut up! - Will you shut up? 1204 00:59:49,313 --> 00:59:50,945 - Come on now shut up! - Yeah! 1205 00:59:50,978 --> 00:59:53,275 - What? - Okay guys, 1206 00:59:53,309 --> 00:59:54,508 it's now or never. 1207 00:59:54,541 --> 00:59:56,605 - (sighs) Are you sure about this? 1208 00:59:56,638 --> 00:59:57,804 - Now! ♪ Do we know where the 1209 00:59:57,838 --> 00:59:59,635 ♪ light is the brightest 1210 00:59:59,669 --> 01:00:04,331 (energetic music) - (sighs) This is nuts, whoa! 1211 01:00:04,364 --> 01:00:05,629 Whoa! 1212 01:00:05,663 --> 01:00:06,862 Whoo! 1213 01:00:06,895 --> 01:00:09,692 (gasping) 1214 01:00:12,656 --> 01:00:13,855 ♪ Do we know where the light 1215 01:00:13,888 --> 01:00:16,252 - Wait, hold on! ♪ Is the brightest 1216 01:00:16,286 --> 01:00:19,916 - Wilbur, run! - What do you think I'm doing? 1217 01:00:19,949 --> 01:00:22,846 (grunting) 1218 01:00:23,479 --> 01:00:26,376 (scraping) 1219 01:00:28,606 --> 01:00:30,272 - Whoa, what was that? 1220 01:00:30,305 --> 01:00:31,438 - Why you don't y'all go check it out? 1221 01:00:31,471 --> 01:00:33,269 - Aw, why do I have to go? 1222 01:00:33,302 --> 01:00:34,700 I'm covered in latte! 1223 01:00:34,734 --> 01:00:37,398 - (laughs) You're drinking a latte? 1224 01:00:37,432 --> 01:00:40,128 - What's wrong with that? 1225 01:00:40,162 --> 01:00:44,724 (sighs) Fine, let's both go. 1226 01:00:45,756 --> 01:00:46,556 Hmm. 1227 01:00:46,589 --> 01:00:49,186 - All right, let's roll. 1228 01:00:51,317 --> 01:00:55,713 ♪ Do we know what we are (energetic music) 1229 01:00:55,746 --> 01:00:56,812 - Hang on tight, guys, 1230 01:00:56,845 --> 01:00:58,810 this is going to be a long ride. 1231 01:00:58,843 --> 01:01:01,874 - (laughs) Check out Steve, he's loving it! 1232 01:01:01,907 --> 01:01:05,736 (insects buzzing) 1233 01:01:05,836 --> 01:01:08,767 - Whoo-hoo, this is amazing! 1234 01:01:08,800 --> 01:01:10,532 (Adam laughing) - He probably got tired 1235 01:01:10,565 --> 01:01:13,162 of pecking for a living. 1236 01:01:14,661 --> 01:01:16,593 - I've extracted the bigfoot DNA 1237 01:01:16,626 --> 01:01:18,224 and spliced it into the sequence! 1238 01:01:18,258 --> 01:01:20,222 - So what are you waiting for? 1239 01:01:20,256 --> 01:01:23,186 This needs to be tested immediately. 1240 01:01:23,219 --> 01:01:25,750 - Send in the intern. 1241 01:01:26,250 --> 01:01:27,748 (grunting) 1242 01:01:27,781 --> 01:01:30,179 - Uh, Dr. Billingsley, hi. 1243 01:01:30,212 --> 01:01:33,775 I, I don't mean to bother you, but I really need you 1244 01:01:33,809 --> 01:01:36,007 to sign my time sheet! 1245 01:01:36,040 --> 01:01:37,905 No, not again! 1246 01:01:37,938 --> 01:01:39,170 (dart gun clicking) Ouch! 1247 01:01:39,203 --> 01:01:42,933 Oh, I need to really call my academic adviser! 1248 01:01:43,333 --> 01:01:44,865 (sighing) 1249 01:01:46,363 --> 01:01:48,028 - Hmm. 1250 01:01:48,062 --> 01:01:50,792 - Oh, oh, what's going on? 1251 01:01:50,825 --> 01:01:54,322 My hair, it's growing (chuckles)! 1252 01:01:54,355 --> 01:01:57,285 (laughing) 1253 01:01:58,151 --> 01:02:01,681 (joyful music) 1254 01:02:02,280 --> 01:02:05,810 - Incredible! - It will be, but I'm still 1255 01:02:05,844 --> 01:02:07,209 fine-tuning the genetic sequence. 1256 01:02:07,242 --> 01:02:10,272 We're close, but I need more time with Bigfoot. 1257 01:02:10,306 --> 01:02:12,537 - We're closer than we've ever been. 1258 01:02:12,571 --> 01:02:14,302 I want you working around the clock! 1259 01:02:14,335 --> 01:02:17,165 Nobody rests and nobody goes home 1260 01:02:17,199 --> 01:02:19,729 until we've cracked this thing! 1261 01:02:19,763 --> 01:02:24,092 - [Intern] (grunts) Sir? 1262 01:02:30,586 --> 01:02:31,585 - Greg, Gerry. 1263 01:02:31,617 --> 01:02:32,883 What's new with you guys? 1264 01:02:32,917 --> 01:02:34,848 - (chuckles) This guy drinks lattes. 1265 01:02:34,881 --> 01:02:37,279 - Oh, come on, you promised to let it go. 1266 01:02:37,312 --> 01:02:40,176 (laughing) - Well lah-dee-dah! 1267 01:02:40,209 --> 01:02:43,605 (tense music) 1268 01:02:49,866 --> 01:02:52,098 (crunching) (rumbling) 1269 01:02:52,130 --> 01:02:52,897 - Ah! 1270 01:02:52,930 --> 01:02:58,158 Are you kidding me? (chuckling) 1271 01:02:58,258 --> 01:03:00,156 - How are we going to find him? 1272 01:03:00,189 --> 01:03:01,921 This place is gigantic! 1273 01:03:01,954 --> 01:03:04,751 - Shh, let me concentrate! 1274 01:03:05,184 --> 01:03:08,847 (mysterious music) 1275 01:03:09,646 --> 01:03:11,911 (footsteps clattering) 1276 01:03:11,944 --> 01:03:13,709 (engine rumbling) 1277 01:03:13,742 --> 01:03:16,739 (whistling) 1278 01:03:18,538 --> 01:03:21,568 - How much time do you need to finish sequencing his DNA? 1279 01:03:21,601 --> 01:03:23,665 - [Billingsley] The ongoing mutations are... 1280 01:03:23,699 --> 01:03:25,231 (slamming) 1281 01:03:25,264 --> 01:03:27,895 - I can't see him, we've got to get closer! 1282 01:03:27,928 --> 01:03:29,893 Steve, take out those security cameras! 1283 01:03:29,926 --> 01:03:32,990 - I'm on it! - Everyone else, come with me! 1284 01:03:33,023 --> 01:03:35,687 (resolute music) 1285 01:03:35,720 --> 01:03:38,984 (glass clinking) 1286 01:03:39,017 --> 01:03:44,479 (tapping) (clinking) 1287 01:03:46,243 --> 01:03:47,808 (beeping) 1288 01:03:47,842 --> 01:03:50,439 - [Guard] Piece of junk! 1289 01:03:51,205 --> 01:03:53,570 (chittering) 1290 01:03:53,602 --> 01:03:56,699 (pensive music) 1291 01:04:00,030 --> 01:04:01,029 - Hmm. 1292 01:04:07,122 --> 01:04:09,953 (wings flapping) (tapping) 1293 01:04:09,986 --> 01:04:13,949 (glass breaking) (wings flapping) 1294 01:04:13,982 --> 01:04:16,547 - Sir? - Yeah, uh, Tech Support. 1295 01:04:16,580 --> 01:04:18,079 There's something wrong with the system here. 1296 01:04:18,111 --> 01:04:20,010 All the monitors are on the fritz. 1297 01:04:20,043 --> 01:04:22,773 - [Man] Have you checked if they are all plugged in? 1298 01:04:22,807 --> 01:04:25,870 - Of course they're plugged in! 1299 01:04:25,904 --> 01:04:27,668 - What do you say we smash it down? 1300 01:04:27,702 --> 01:04:29,034 - Stealth all the way! 1301 01:04:29,068 --> 01:04:31,165 - Step aside, kid. (furtive music) 1302 01:04:31,698 --> 01:04:34,362 Let a professional show you how it's done! 1303 01:04:34,396 --> 01:04:35,595 - Where'd you get that mask? 1304 01:04:35,627 --> 01:04:38,991 - Girl, there's a lot you don't know about me. 1305 01:04:39,025 --> 01:04:41,122 Lick, stick, and cut. 1306 01:04:43,387 --> 01:04:45,651 (grunting) 1307 01:04:45,684 --> 01:04:47,615 (chuckling) 1308 01:04:47,649 --> 01:04:48,482 Oh, shoot. 1309 01:04:48,515 --> 01:04:50,646 (glass creaking) 1310 01:04:50,679 --> 01:04:52,478 (glass breaking) 1311 01:04:52,511 --> 01:04:53,310 (alarm blaring) - We've got a 1312 01:04:53,343 --> 01:04:55,275 perimeter breach! 1313 01:04:56,606 --> 01:04:58,105 - The wrong thing to do here would be 1314 01:04:58,138 --> 01:05:00,869 to start pointing fingers! 1315 01:05:00,903 --> 01:05:03,200 Careful, careful, there's broken glass everywhere! 1316 01:05:03,233 --> 01:05:05,298 - [Technician] This is standard troubleshooting procedure. 1317 01:05:05,331 --> 01:05:08,096 Ninety percent of the time, something is unplugged. 1318 01:05:08,128 --> 01:05:11,992 - Like I said, everything is plugged in! 1319 01:05:12,025 --> 01:05:14,122 (banging) 1320 01:05:14,156 --> 01:05:16,953 (gasping) 1321 01:05:17,453 --> 01:05:19,917 Help, Tech Support, get down here right now! 1322 01:05:19,950 --> 01:05:22,314 - [Technician] I'm so sorry, sir, I am in India. 1323 01:05:22,348 --> 01:05:23,846 There is nothing I can do. 1324 01:05:23,880 --> 01:05:25,278 (crashing) 1325 01:05:25,311 --> 01:05:27,276 (roaring) 1326 01:05:27,309 --> 01:05:29,307 (groaning) Have I been helpful 1327 01:05:29,341 --> 01:05:30,240 for you today? 1328 01:05:30,273 --> 01:05:34,102 Would you be willing to take a short survey? 1329 01:05:34,136 --> 01:05:35,535 - There he is. 1330 01:05:37,233 --> 01:05:38,965 We'll have to go through that door. 1331 01:05:38,998 --> 01:05:42,128 Watch out, Wilbur, they're coming in! 1332 01:05:42,161 --> 01:05:44,825 (banging) - Don't worry. I got it. 1333 01:05:44,859 --> 01:05:46,091 - What are we gonna do? 1334 01:05:46,124 --> 01:05:47,889 How do we get out of here? 1335 01:05:47,922 --> 01:05:50,220 - Check the lockers for anything we can use. 1336 01:05:50,253 --> 01:05:51,486 Take whatever you can carry. 1337 01:05:51,519 --> 01:05:53,983 - I need more men, get them down here now! 1338 01:05:55,981 --> 01:05:57,113 - Jackpot! 1339 01:05:57,146 --> 01:05:59,244 Does it make me look cool? 1340 01:05:59,277 --> 01:06:00,176 Hey, no fair! 1341 01:06:00,210 --> 01:06:02,341 I want the flare gun, me, me, me me, me! 1342 01:06:02,374 --> 01:06:04,306 - Fine, take it. 1343 01:06:04,339 --> 01:06:05,205 (giggling) 1344 01:06:05,238 --> 01:06:09,167 (whooshing) (grunting) 1345 01:06:09,201 --> 01:06:13,330 (thumping) - (groans) What? 1346 01:06:13,363 --> 01:06:14,929 (roaring) 1347 01:06:14,962 --> 01:06:17,293 (gasping) 1348 01:06:17,326 --> 01:06:18,559 - What? - Maybe we should 1349 01:06:18,592 --> 01:06:20,490 try something else. 1350 01:06:22,288 --> 01:06:24,152 - Yeah, that's more like it! 1351 01:06:24,186 --> 01:06:25,218 (thumping) (clattering) 1352 01:06:25,251 --> 01:06:26,117 - Ow! 1353 01:06:26,150 --> 01:06:28,148 Watch where you're swinging that thing! 1354 01:06:28,182 --> 01:06:30,547 (grunting) 1355 01:06:30,580 --> 01:06:32,911 - On three. - Okay, guys, 1356 01:06:32,944 --> 01:06:35,108 It's now or never. - Okay. 1357 01:06:35,141 --> 01:06:37,040 - One, (grunting) 1358 01:06:37,074 --> 01:06:38,138 two, 1359 01:06:38,172 --> 01:06:40,004 (grunting) (electrical sizzling) 1360 01:06:40,037 --> 01:06:41,835 three! (banging) 1361 01:06:41,868 --> 01:06:45,165 (roaring) (groaning) 1362 01:06:45,198 --> 01:06:46,230 Fire, fire! 1363 01:06:46,264 --> 01:06:48,495 (dart guns clicking) 1364 01:06:48,529 --> 01:06:49,827 Keep firing! 1365 01:06:49,860 --> 01:06:53,856 (grunting) Fire, oh... 1366 01:06:57,219 --> 01:06:58,951 - Gotcha, you little weasel. 1367 01:06:58,985 --> 01:07:01,416 - Why don't you pick on somebody your own size? 1368 01:07:01,449 --> 01:07:05,844 (thumping) (grunting) 1369 01:07:05,878 --> 01:07:07,309 Bring it on, suckers! 1370 01:07:07,343 --> 01:07:11,805 (darts thumping) (grunting) 1371 01:07:11,838 --> 01:07:12,837 Ha! 1372 01:07:13,537 --> 01:07:14,769 (laughing) 1373 01:07:14,802 --> 01:07:18,831 (dart gun clicking) Oh... 1374 01:07:18,931 --> 01:07:20,230 - No! 1375 01:07:20,263 --> 01:07:22,961 - Get your hands off him! 1376 01:07:26,190 --> 01:07:29,454 (Wilbur panting) 1377 01:07:30,353 --> 01:07:32,351 - What now? - I'll deal with them. 1378 01:07:32,385 --> 01:07:35,714 You go find your dad, go, Adam, go! 1379 01:07:35,748 --> 01:07:38,013 (roaring) 1380 01:07:38,046 --> 01:07:41,875 (energetic music) 1381 01:07:46,038 --> 01:07:47,370 - Over there! 1382 01:07:59,058 --> 01:08:01,755 (groaning) 1383 01:08:01,788 --> 01:08:07,183 (crashing) (thudding) 1384 01:08:09,481 --> 01:08:11,912 - [Guard] Come on, Captain! 1385 01:08:11,945 --> 01:08:15,442 (thudding) (crashing) 1386 01:08:15,475 --> 01:08:17,440 (groaning) 1387 01:08:17,473 --> 01:08:18,972 - Over there! 1388 01:08:24,865 --> 01:08:26,031 (lock beeping) 1389 01:08:26,065 --> 01:08:28,895 - Huh? - Whoa, get off me. 1390 01:08:28,928 --> 01:08:30,926 (hand thudding) (grunting) 1391 01:08:30,960 --> 01:08:33,890 (energetic music) 1392 01:08:33,923 --> 01:08:35,322 - Hey Wilbur, (blows thudding) 1393 01:08:35,355 --> 01:08:36,787 get me up there! 1394 01:08:36,820 --> 01:08:37,819 - My pleasure. 1395 01:08:37,852 --> 01:08:41,282 (dart guns clicking) Whoo! 1396 01:08:41,316 --> 01:08:45,178 (grunting) - Yee-haw! 1397 01:08:46,977 --> 01:08:48,675 (grunting) 1398 01:08:48,708 --> 01:08:50,307 (electricity sizzling) 1399 01:08:50,340 --> 01:08:53,270 (groaning) 1400 01:08:53,770 --> 01:08:54,769 Whoo-hoo! 1401 01:08:55,734 --> 01:08:57,000 (grunting) - Don't move! 1402 01:08:57,034 --> 01:08:58,165 - What? - You're under arrest! 1403 01:08:58,198 --> 01:09:00,629 - Y'all got to read me my rights! 1404 01:09:00,663 --> 01:09:02,727 (dart guns clicking) (growling) 1405 01:09:02,761 --> 01:09:03,893 (thudding) - Oof! 1406 01:09:03,927 --> 01:09:05,858 - That is one tough bear. 1407 01:09:05,891 --> 01:09:08,855 (intern panting) 1408 01:09:08,888 --> 01:09:10,120 - Ooh! 1409 01:09:10,853 --> 01:09:13,917 (Adam panting) 1410 01:09:19,611 --> 01:09:21,209 - Dad! - Adam! 1411 01:09:21,243 --> 01:09:23,541 how did you get in here? - Long story, but don't worry, 1412 01:09:23,574 --> 01:09:25,305 I'm here to get you out! 1413 01:09:25,339 --> 01:09:26,637 - It's going to be okay, Adam. 1414 01:09:26,670 --> 01:09:27,836 - What are you doing? 1415 01:09:27,870 --> 01:09:30,467 - Everything I did was to keep you safe. 1416 01:09:30,501 --> 01:09:33,730 Not a day went by that I didn't wish I was in your life. 1417 01:09:33,764 --> 01:09:35,329 - We've got to hurry, come on! 1418 01:09:35,362 --> 01:09:37,693 - I need you to believe that. 1419 01:09:37,726 --> 01:09:39,824 - You've been a naughty, naughty boy, Adam. 1420 01:09:39,858 --> 01:09:42,589 It's very lucky your father is a friend of mine, 1421 01:09:42,621 --> 01:09:45,386 and friends forgive and forget. 1422 01:09:45,419 --> 01:09:47,417 - You're going to have to catch us first. 1423 01:09:47,450 --> 01:09:48,815 Come on, Dad, let's run! 1424 01:09:48,849 --> 01:09:51,313 - I'm not going with you. - What? 1425 01:09:51,346 --> 01:09:52,278 - I'm staying here. 1426 01:09:52,312 --> 01:09:56,341 You and your mother are going to be safe. 1427 01:09:56,375 --> 01:09:59,338 It's better this way. - What did you do to him? 1428 01:09:59,372 --> 01:10:01,602 He's sick, you're killing him! 1429 01:10:01,635 --> 01:10:03,800 - He's here under his own free will. 1430 01:10:03,834 --> 01:10:05,631 He can leave at any time. 1431 01:10:05,665 --> 01:10:08,396 - I'll be fine, just go Adam. 1432 01:10:08,429 --> 01:10:12,624 - Don't look so surprised, we're partners, your dad and I. 1433 01:10:12,658 --> 01:10:14,323 I told you we would be. 1434 01:10:14,357 --> 01:10:16,254 - Go on, now. - No, I'm not leaving 1435 01:10:16,288 --> 01:10:18,319 without you! (groaning) 1436 01:10:18,353 --> 01:10:19,651 - You promised not to hurt him! 1437 01:10:19,684 --> 01:10:23,481 - Hmm, treat our young guest gently. 1438 01:10:24,347 --> 01:10:27,510 It's time for Daddy to get back to work. 1439 01:10:27,544 --> 01:10:30,474 - Take care of your mother. 1440 01:10:37,167 --> 01:10:38,399 - Hmm. 1441 01:10:39,198 --> 01:10:42,529 (rotors whirring) 1442 01:10:42,562 --> 01:10:44,027 (furtive music) 1443 01:10:44,061 --> 01:10:46,158 (slurred grunting) 1444 01:10:46,191 --> 01:10:49,688 - I had the most beautiful dream! 1445 01:10:49,721 --> 01:10:53,284 I could take the rings off my tail and link them together 1446 01:10:53,318 --> 01:10:55,682 like a fancy magician. 1447 01:10:55,715 --> 01:10:57,414 - I could be your assistant. 1448 01:10:57,447 --> 01:11:01,776 You could saw me in half, quarters, pennies, whatever spare 1449 01:11:01,809 --> 01:11:03,174 change you like... - Whoo, how many 1450 01:11:03,207 --> 01:11:04,639 darts did you guys have? 1451 01:11:04,673 --> 01:11:08,236 - Let's just say that I was over my limit. 1452 01:11:08,269 --> 01:11:11,366 - You'll never have to worry about anything again. 1453 01:11:11,400 --> 01:11:17,594 Take it from me, you're going to love being rich (chuckles). 1454 01:11:18,027 --> 01:11:20,124 - Oh man, the kid sold us out! 1455 01:11:20,157 --> 01:11:23,221 He took the money and ran! 1456 01:11:23,254 --> 01:11:26,585 - Just think of it like he's away on a business trip, 1457 01:11:26,617 --> 01:11:29,248 working hard to provide for you. 1458 01:11:29,282 --> 01:11:32,178 - Except he never comes home from this business trip! 1459 01:11:32,212 --> 01:11:36,108 - Oh, your father is a busy man, you know how it is. 1460 01:11:36,141 --> 01:11:38,339 - Well, business is business, I guess. 1461 01:11:38,373 --> 01:11:40,071 - That a boy. 1462 01:11:40,104 --> 01:11:41,303 Huh? 1463 01:11:41,336 --> 01:11:43,734 (glass shattering) - Stop him, get the boy! 1464 01:11:43,767 --> 01:11:46,531 (chuckling) - Business is business! 1465 01:11:46,565 --> 01:11:50,394 (alarm blaring) (grunting) 1466 01:11:50,427 --> 01:11:52,158 - Huh? - Hmm? 1467 01:11:52,192 --> 01:11:53,458 (water splashing) 1468 01:11:53,491 --> 01:11:56,321 - Don't let it get wet! - Ah, my beautiful hair! 1469 01:11:56,355 --> 01:12:01,350 - Ah, ah, my toupee! (screaming) 1470 01:12:02,182 --> 01:12:04,113 - Security, Security! 1471 01:12:04,146 --> 01:12:08,010 Shut down the fire alarm in sector four and open the doors! 1472 01:12:09,342 --> 01:12:12,505 Security, shut down the fire alarm 1473 01:12:13,072 --> 01:12:14,636 in sector four! - W-W-What? 1474 01:12:14,669 --> 01:12:16,368 A-A fire, oh, no! 1475 01:12:21,597 --> 01:12:24,427 (alarm blaring) - Evacuate, evacuate! 1476 01:12:24,460 --> 01:12:28,090 Please proceed to your nearest exit in an orderly manner. 1477 01:12:28,122 --> 01:12:30,021 - What's wrong with that guy? - Evacuate, evacuate! 1478 01:12:30,055 --> 01:12:31,986 Please proceed to your-- - Security, Security! 1479 01:12:32,019 --> 01:12:34,584 Switch off the alarm right away! 1480 01:12:34,616 --> 01:12:36,481 - [System] Evacuate, evacuate! 1481 01:12:36,515 --> 01:12:38,580 (screaming) (shouting) 1482 01:12:38,612 --> 01:12:41,642 - Stop it, this is a false alarm! 1483 01:12:41,676 --> 01:12:43,341 - [System] This is not a drill. 1484 01:12:43,374 --> 01:12:46,104 Please exit the facility at once. 1485 01:12:46,138 --> 01:12:48,635 - What are you doing? - Standard procedure, sir. 1486 01:12:48,669 --> 01:12:52,631 - Let me, (groans), go! 1487 01:12:56,661 --> 01:12:58,226 - Oh, look who's back. 1488 01:12:58,259 --> 01:13:00,224 Mister sellout moneybags. 1489 01:13:00,257 --> 01:13:02,255 - Did you really think I'd leave you here? 1490 01:13:02,289 --> 01:13:03,254 - Hmm... 1491 01:13:04,120 --> 01:13:05,919 (beeping) Get these cages open now, 1492 01:13:05,952 --> 01:13:07,517 - Yeah! - everybody out! 1493 01:13:07,551 --> 01:13:10,880 (Tina giggling) - Feel free to start with me. 1494 01:13:10,914 --> 01:13:12,912 (Wilbur groaning) 1495 01:13:12,945 --> 01:13:15,276 (locks beeping) 1496 01:13:15,809 --> 01:13:16,775 I can't believe you're unlocking 1497 01:13:16,808 --> 01:13:18,507 all these randoms before me! 1498 01:13:18,540 --> 01:13:20,405 - Thank you, my dear. 1499 01:13:20,438 --> 01:13:24,467 - Mmm, hello there, cowboy, what are you in for? 1500 01:13:24,501 --> 01:13:25,500 - Murder. 1501 01:13:26,965 --> 01:13:28,796 Just joking, I eat carrots. 1502 01:13:28,829 --> 01:13:32,493 - (giggles) You're funny. 1503 01:13:32,526 --> 01:13:34,025 (laughing) 1504 01:13:34,058 --> 01:13:35,856 - Tina, get me out of here! 1505 01:13:35,889 --> 01:13:40,385 This is not the time for fraternizing with inmates! 1506 01:13:40,418 --> 01:13:41,584 (door hissing) 1507 01:13:41,616 --> 01:13:42,815 - Adam, what are you doing? 1508 01:13:42,849 --> 01:13:44,581 - Come on, Dad, I'm breaking you out. 1509 01:13:44,613 --> 01:13:46,878 - I told you, I can't go. 1510 01:13:46,911 --> 01:13:49,608 They'll always be after me, we'll always be hiding. 1511 01:13:49,642 --> 01:13:52,007 - I don't care, as long as we're together. 1512 01:13:52,040 --> 01:13:53,671 - No, I won't do that to you. 1513 01:13:53,704 --> 01:13:55,503 I'm not leaving. 1514 01:13:56,469 --> 01:13:57,967 - If you don't come with me, 1515 01:13:58,001 --> 01:13:59,798 I'll tell them I'm a bigfoot too. 1516 01:13:59,832 --> 01:14:00,864 - You can't! 1517 01:14:00,897 --> 01:14:03,395 - I've got your genes, I've got your crazy hair, 1518 01:14:03,428 --> 01:14:05,692 I've got everything they need. - Adam, no! 1519 01:14:05,726 --> 01:14:08,423 - Either we both stay, or we both go. 1520 01:14:08,457 --> 01:14:09,955 It's up to you. 1521 01:14:09,989 --> 01:14:14,085 But I need my dad, and I'm not leaving here without you. 1522 01:14:14,117 --> 01:14:16,881 (sighing) 1523 01:14:16,915 --> 01:14:19,778 - You are one stubborn kid. 1524 01:14:21,110 --> 01:14:27,504 - (chuckles) I guess I take after my old man. 1525 01:14:28,103 --> 01:14:29,070 - Where's Adam? 1526 01:14:29,102 --> 01:14:31,068 You said he was right behind us! 1527 01:14:31,100 --> 01:14:33,532 What have you done with my son? 1528 01:14:33,565 --> 01:14:35,629 - Calm down, he's on the way. 1529 01:14:35,662 --> 01:14:37,361 As soon as he gets home, we'll be out of your hair. 1530 01:14:37,394 --> 01:14:40,325 - As soon as you leave, I'm calling the cops. 1531 01:14:40,358 --> 01:14:42,323 - (laughs) What are you gonna say? 1532 01:14:42,356 --> 01:14:45,619 Hello, police, my husband is Bigfoot, and he's been captured 1533 01:14:45,652 --> 01:14:46,985 in an evil conspiracy! 1534 01:14:47,018 --> 01:14:48,950 - Sounds pretty crazy to me. 1535 01:14:48,983 --> 01:14:51,347 - You know, someone with a story like that 1536 01:14:51,380 --> 01:14:53,512 probably isn't fit to raise a kid. 1537 01:14:53,545 --> 01:14:54,710 - How dare you! 1538 01:14:54,743 --> 01:14:56,275 You should be ashamed of yourself! 1539 01:14:56,309 --> 01:14:58,973 - Listen lady, we're just doing our jobs. 1540 01:14:59,006 --> 01:15:01,670 (Shelley scoffing) Now where's the can? 1541 01:15:01,703 --> 01:15:02,969 You got a bathroom in this place? 1542 01:15:03,002 --> 01:15:06,831 - No, we go in the bushes outside! 1543 01:15:06,998 --> 01:15:08,796 - It's upstairs. 1544 01:15:15,490 --> 01:15:18,253 - [Thug] Simpson, come into the bathroom, right now! 1545 01:15:18,287 --> 01:15:21,783 - Uh, that's okay, I'll wait until you're done. 1546 01:15:21,816 --> 01:15:24,880 - [Thug] Would you get in here? 1547 01:15:25,879 --> 01:15:27,677 - What's going on? 1548 01:15:31,008 --> 01:15:32,705 Sir, we're at the house. 1549 01:15:32,739 --> 01:15:35,537 The boy's a bigfoot, we've got the hair to prove it. 1550 01:15:35,570 --> 01:15:37,268 - [Eastman] What, fantastic! 1551 01:15:37,301 --> 01:15:39,232 Change of plan, then. - Roger that. 1552 01:15:39,266 --> 01:15:44,894 (thudding) (grunting) 1553 01:15:48,956 --> 01:15:51,587 (grunting) - That's not very nice. 1554 01:15:51,620 --> 01:15:53,985 Do you treat all your guests like this? 1555 01:15:54,018 --> 01:15:56,449 - Just the ones that kidnap my son! 1556 01:15:56,482 --> 01:15:59,612 (screaming) 1557 01:16:02,309 --> 01:16:04,508 - [System] Evacuate, evacuate. 1558 01:16:04,541 --> 01:16:07,637 Time to get your butts in gear. 1559 01:16:07,670 --> 01:16:09,536 Evacuate, evacuate! 1560 01:16:09,569 --> 01:16:11,733 (grunting) 1561 01:16:11,766 --> 01:16:13,865 Evacuate, evacuate! 1562 01:16:13,898 --> 01:16:15,430 - Follow me, buddy! 1563 01:16:15,463 --> 01:16:18,693 - [System] Evacuate, evacuate! 1564 01:16:18,960 --> 01:16:20,724 - No more hiding! 1565 01:16:20,757 --> 01:16:23,555 We're shutting this place down for good! 1566 01:16:23,589 --> 01:16:24,954 (energetic music) (grunting) 1567 01:16:24,987 --> 01:16:28,616 (steam hissing) 1568 01:16:28,816 --> 01:16:31,481 (grunting) 1569 01:16:33,845 --> 01:16:35,477 (clanging) 1570 01:16:35,510 --> 01:16:36,775 (steam hissing) 1571 01:16:36,808 --> 01:16:38,739 (beeping) 1572 01:16:38,773 --> 01:16:41,770 (alarm blaring) 1573 01:16:41,803 --> 01:16:42,735 Oh, no! 1574 01:16:42,769 --> 01:16:44,767 Come on, hurry! 1575 01:16:44,800 --> 01:16:48,763 (slamming) (grunting) 1576 01:16:48,796 --> 01:16:52,259 - [Adam] (coughs) What now? 1577 01:16:52,293 --> 01:16:54,391 - [Bigfoot] There's got to be another way out! 1578 01:16:54,424 --> 01:16:56,155 - Dad, up there. 1579 01:16:57,388 --> 01:16:59,986 - Let's check it out, follow me. 1580 01:17:00,019 --> 01:17:04,647 (dramatic music) (coughing) 1581 01:17:05,213 --> 01:17:09,010 Adam, watch where you step, stay close. 1582 01:17:09,310 --> 01:17:11,974 - Keep on going, I'm right behind you. 1583 01:17:12,007 --> 01:17:15,203 (Adam coughing) 1584 01:17:18,301 --> 01:17:22,163 - (coughing) Up there! 1585 01:17:22,696 --> 01:17:25,594 (coughing) 1586 01:17:25,726 --> 01:17:28,357 (gasping) 1587 01:17:30,721 --> 01:17:33,219 - (coughs) There's no way down, we're trapped! 1588 01:17:33,252 --> 01:17:34,817 - No, Dad, look! 1589 01:17:37,082 --> 01:17:38,147 - Zipline! - Zipline! 1590 01:17:38,180 --> 01:17:41,045 (grunting) 1591 01:17:44,807 --> 01:17:46,839 - Aah! - Oh, shoot. 1592 01:17:48,837 --> 01:17:51,035 (thudding) (grunting) 1593 01:17:51,068 --> 01:17:56,162 - (laughs) One way in, one way out. 1594 01:17:56,695 --> 01:17:58,827 - We're going home. 1595 01:18:00,658 --> 01:18:03,155 - Let me go, you big oaf! 1596 01:18:04,921 --> 01:18:06,986 - So what'll it be? 1597 01:18:07,019 --> 01:18:08,584 Shall we end this little charade 1598 01:18:08,617 --> 01:18:10,848 and return you to your cell? 1599 01:18:10,882 --> 01:18:12,280 - He's never going back there! 1600 01:18:12,313 --> 01:18:14,578 (groaning) Dad! 1601 01:18:14,611 --> 01:18:17,741 (dramatic music) 1602 01:18:17,774 --> 01:18:19,839 - You silly beast. 1603 01:18:19,873 --> 01:18:21,937 You lied to me! 1604 01:18:21,971 --> 01:18:23,169 You're not so special. 1605 01:18:23,202 --> 01:18:26,166 The boy has everything we need. 1606 01:18:26,199 --> 01:18:28,730 - No, please leave him alone, you promised! 1607 01:18:28,763 --> 01:18:30,761 - It's too late now! 1608 01:18:32,826 --> 01:18:33,892 (growling) 1609 01:18:33,925 --> 01:18:39,886 (dart gun clicking) (grunting) 1610 01:18:41,585 --> 01:18:45,180 I would've kept you both, but I only need one. 1611 01:18:45,214 --> 01:18:46,279 - No, please! 1612 01:18:47,245 --> 01:18:48,743 - I'm sorry, son.... 1613 01:18:48,777 --> 01:18:51,075 (grunting) 1614 01:18:51,107 --> 01:18:55,204 - No! (sorrowful music) 1615 01:18:57,101 --> 01:18:59,699 - No! - Argh, you animal! 1616 01:18:59,732 --> 01:19:01,231 - (laughs) Really? 1617 01:19:01,264 --> 01:19:03,795 It's you who is the animal! 1618 01:19:03,829 --> 01:19:06,027 (grunting) 1619 01:19:06,060 --> 01:19:08,058 (chuckles) I hate to break it to you, 1620 01:19:08,091 --> 01:19:10,556 but that's only a flare gun. 1621 01:19:10,589 --> 01:19:11,987 It won't do you any good. 1622 01:19:12,021 --> 01:19:15,018 Now get back inside, we've got work to do! 1623 01:19:15,051 --> 01:19:17,981 - No, you're out of business. 1624 01:19:18,015 --> 01:19:21,844 (flare whooshing) 1625 01:19:24,308 --> 01:19:27,138 (tapping) 1626 01:19:28,104 --> 01:19:30,003 (hissing) 1627 01:19:30,036 --> 01:19:33,832 (explosion booming) 1628 01:19:35,031 --> 01:19:38,095 - No! (thugs screaming) 1629 01:19:38,127 --> 01:19:39,692 - [Adam] Ya! 1630 01:19:39,726 --> 01:19:41,724 (rivets popping) 1631 01:19:41,757 --> 01:19:45,987 (metal shrieking) (flames crackling) 1632 01:19:46,020 --> 01:19:50,215 - No, no, ah... (rumbling) 1633 01:20:01,904 --> 01:20:08,098 (grunts) Don't just stand there, pull me up! 1634 01:20:09,030 --> 01:20:09,996 Ah! 1635 01:20:10,895 --> 01:20:12,960 (grunting) No! 1636 01:20:12,993 --> 01:20:18,055 (thudding) - Ooh, that must hurt. 1637 01:20:21,684 --> 01:20:22,683 - Dad! 1638 01:20:23,682 --> 01:20:24,681 Dad! 1639 01:20:26,047 --> 01:20:27,046 Oh, oh... 1640 01:20:31,674 --> 01:20:34,172 Please, don't leave me. 1641 01:20:37,502 --> 01:20:41,165 (weird humming) Oh! 1642 01:20:41,965 --> 01:20:43,363 - [Bigfoot] The healing touch, 1643 01:20:43,396 --> 01:20:46,926 it all goes with the territory. 1644 01:20:50,956 --> 01:20:55,085 (panting) (suspenseful music) 1645 01:20:55,117 --> 01:20:56,250 (cheerful music) ♪ Do we know where 1646 01:20:56,283 --> 01:20:58,281 ♪ the light is the brightest 1647 01:20:58,315 --> 01:21:01,911 ♪ Do we know how to clear what the fear is ♪ 1648 01:21:01,945 --> 01:21:05,241 ♪ Do we know how to feel when we crave it ♪ 1649 01:21:05,274 --> 01:21:09,571 ♪ Do we know what we are 1650 01:21:10,702 --> 01:21:12,234 - Look at that! 1651 01:21:12,267 --> 01:21:14,399 He really is a bigfoot! 1652 01:21:14,432 --> 01:21:17,262 - You see, you never listen to me, I told you so! 1653 01:21:17,296 --> 01:21:19,227 Ow! - Are you kidding? 1654 01:21:19,260 --> 01:21:25,454 ♪ Do we know what we are (dramatic music) 1655 01:21:34,079 --> 01:21:36,876 (sobbing) 1656 01:21:41,472 --> 01:21:43,236 - Adam? 1657 01:21:43,270 --> 01:21:44,269 - Dad? 1658 01:21:46,333 --> 01:21:50,196 (laughing) (cheerful music) 1659 01:21:50,229 --> 01:21:52,927 - For the better or for the worse, 1660 01:21:52,960 --> 01:21:54,425 it looks like you're stuck with me now. 1661 01:21:54,459 --> 01:21:57,422 - You know Dad, I'm glad to be a bigfoot. 1662 01:21:57,456 --> 01:21:58,455 - Me too. 1663 01:21:59,587 --> 01:22:02,251 - I don't know how you did it, but that was amazing! 1664 01:22:02,284 --> 01:22:06,280 - I got to say it, kid, you're the real deal! 1665 01:22:06,313 --> 01:22:08,978 - I guess I am, whoa, watch out guys! 1666 01:22:09,011 --> 01:22:11,975 - You, you should have kept 1667 01:22:12,008 --> 01:22:14,405 your end of the bargain! 1668 01:22:15,171 --> 01:22:18,801 It did not have to end this way! 1669 01:22:19,134 --> 01:22:21,232 (dart gun clicking) (grunting) 1670 01:22:21,265 --> 01:22:24,262 (groaning) (thudding) 1671 01:22:24,295 --> 01:22:26,860 - Nobody messes with my family! 1672 01:22:26,893 --> 01:22:29,124 - Huh, my kinda woman! 1673 01:22:29,157 --> 01:22:30,123 - Mom! - Honey! 1674 01:22:30,156 --> 01:22:32,787 (laughing) 1675 01:22:33,520 --> 01:22:36,816 Hi, sweetheart, oh it's great to see you! 1676 01:22:36,850 --> 01:22:39,081 No more hiding. - No more hiding. 1677 01:22:39,114 --> 01:22:41,911 - (laughs) Look what I found. 1678 01:22:41,945 --> 01:22:44,875 (laughing) 1679 01:22:45,374 --> 01:22:47,272 Yo, dudes, metal! 1680 01:22:48,171 --> 01:22:54,199 Tada da da da da da, yeah! (heavy metal music) 1681 01:22:55,398 --> 01:22:58,462 (groaning) 1682 01:22:58,495 --> 01:23:00,892 - My research, my lab! 1683 01:23:02,058 --> 01:23:04,355 (grunting) 1684 01:23:04,389 --> 01:23:09,018 (sobbing) - My time sheet! 1685 01:23:10,116 --> 01:23:13,879 (birds chirping) 1686 01:23:17,509 --> 01:23:20,872 (relaxing music) (alarm ringing) 1687 01:23:20,906 --> 01:23:23,437 - Ah, ah, hey that hurts! 1688 01:23:23,470 --> 01:23:26,933 - Don't you have a snooze button? 1689 01:23:27,366 --> 01:23:29,065 - You're gonna be late for school. 1690 01:23:29,098 --> 01:23:32,428 Now get up! (bell ringing) 1691 01:23:32,461 --> 01:23:33,959 (yawning) 1692 01:23:33,993 --> 01:23:35,991 ♪ If you just let go of things you ♪ 1693 01:23:36,224 --> 01:23:37,322 (clattering) - Yeah! 1694 01:23:37,356 --> 01:23:39,188 - Ah, ah! 1695 01:23:39,221 --> 01:23:41,685 - Good mornin', allow me! 1696 01:23:43,583 --> 01:23:44,982 Oops, sorry. 1697 01:23:47,180 --> 01:23:48,612 Good to go! 1698 01:23:48,645 --> 01:23:50,043 - Ew, gross. 1699 01:23:52,108 --> 01:23:55,438 ♪ Oh simple souls like ours - Mmm. 1700 01:23:55,471 --> 01:23:59,400 ♪ Have been chained up long enough ♪ 1701 01:23:59,434 --> 01:24:02,065 ♪ Oh simple souls like ours - How about a bearskin rug! 1702 01:24:02,098 --> 01:24:03,097 (groaning) 1703 01:24:03,130 --> 01:24:07,293 ♪ Can't be tamed for long - He's so soft! 1704 01:24:07,326 --> 01:24:08,525 (laughing) 1705 01:24:08,558 --> 01:24:10,224 (energetic music) ♪ Just stay foolish 1706 01:24:10,257 --> 01:24:13,020 ♪ like we used to, foolish like we used to be ♪ 1707 01:24:13,054 --> 01:24:14,385 ♪ Foolish like we used to 1708 01:24:14,419 --> 01:24:16,550 ♪ Foolish like we used to be - Hello, everyone. 1709 01:24:16,584 --> 01:24:20,113 Whoa, Trapper, that's going to give me nightmares! 1710 01:24:20,147 --> 01:24:22,245 - Girls, don't listen to Uncle Adam, 1711 01:24:22,278 --> 01:24:23,643 he's just jealous of how pretty you 1712 01:24:23,677 --> 01:24:25,108 made me look. 1713 01:24:25,142 --> 01:24:26,640 Now who's doing my nails? (giggling) 1714 01:24:26,674 --> 01:24:29,537 - (laughs) And you thought you were going to have boys. 1715 01:24:29,571 --> 01:24:31,368 - I never said that. 1716 01:24:31,402 --> 01:24:34,865 - That raccoon will never change. 1717 01:24:35,065 --> 01:24:37,663 - Hmm, I could get used to this. 1718 01:24:37,696 --> 01:24:40,459 I could definitely get used to this. 1719 01:24:40,493 --> 01:24:42,125 - Well, get used to it. 1720 01:24:42,158 --> 01:24:45,621 We've got a lot of breakfasts to make up for. 1721 01:24:45,655 --> 01:24:49,551 - Ooh, gotta go, see you guys tonight! 1722 01:24:49,584 --> 01:24:52,148 - Don't forget your lunch. 1723 01:24:52,182 --> 01:24:55,078 - Let me guess, meatloaf? - But of course. 1724 01:24:55,112 --> 01:24:56,443 (laughing) - New house rule, 1725 01:24:56,477 --> 01:24:58,542 from now on, Dad does all the cooking. 1726 01:24:58,575 --> 01:25:00,274 (laughing) - You got a deal. 1727 01:25:00,306 --> 01:25:06,500 - I, uh, I'm not so sure of this one (mumbles)... 1728 01:25:10,230 --> 01:25:13,893 - Well, well, well, what do we have here? 1729 01:25:13,927 --> 01:25:16,623 - Hey, Tony, what are you doing here all by yourself? 1730 01:25:16,657 --> 01:25:18,222 Where are your bros? 1731 01:25:18,255 --> 01:25:20,853 (laughing) (fingers snapping) 1732 01:25:20,886 --> 01:25:22,518 Calling in the cavalry. 1733 01:25:22,552 --> 01:25:24,249 I guess some things never change. 1734 01:25:24,283 --> 01:25:26,281 - Where have you been, mop-top? 1735 01:25:26,314 --> 01:25:27,413 (laughing) 1736 01:25:27,447 --> 01:25:28,912 - You know what, I like my hair. 1737 01:25:28,945 --> 01:25:31,242 - Good for you. (grunting) 1738 01:25:31,276 --> 01:25:34,373 - I'm serious, leave me alone, we don't need to fight. 1739 01:25:34,406 --> 01:25:37,170 You're better than this. 1740 01:25:37,203 --> 01:25:39,134 - No we're not. 1741 01:25:39,168 --> 01:25:40,633 - Okay, you asked for it. 1742 01:25:40,666 --> 01:25:41,799 (whistling) 1743 01:25:41,832 --> 01:25:42,898 (laughing) 1744 01:25:42,931 --> 01:25:45,562 - What are you're going to do, whistle us to death? 1745 01:25:45,595 --> 01:25:47,260 - Just calling in the troops. 1746 01:25:47,293 --> 01:25:49,558 (suspenseful music) 1747 01:25:49,591 --> 01:25:52,888 Remember, I gave you a chance to walk away. 1748 01:25:52,921 --> 01:25:54,186 - Oh (chuckles)! 1749 01:25:54,219 --> 01:25:55,785 Look what we have here! 1750 01:25:55,818 --> 01:25:57,649 We're terrified! 1751 01:25:58,249 --> 01:26:00,247 (growling) 1752 01:26:00,280 --> 01:26:02,245 (screaming) 1753 01:26:02,278 --> 01:26:04,343 (roaring) 1754 01:26:04,376 --> 01:26:07,407 (screaming) 1755 01:26:08,139 --> 01:26:11,236 - Thanks, Wilbur. - Just doing my part. 1756 01:26:11,269 --> 01:26:13,633 - Girls, Daddy is very proud of you. 1757 01:26:13,666 --> 01:26:14,566 (girls giggling) 1758 01:26:14,600 --> 01:26:16,164 - What are you smiling about? 1759 01:26:16,197 --> 01:26:19,727 (jingling) No, you didn't! 1760 01:26:19,761 --> 01:26:22,191 Let's check them out! 1761 01:26:22,225 --> 01:26:23,557 (frenetic music) 1762 01:26:23,591 --> 01:26:26,554 (clattering) 1763 01:26:26,588 --> 01:26:28,486 - Ah! (groaning) 1764 01:26:28,519 --> 01:26:29,518 Ah! - Oh! 1765 01:26:32,614 --> 01:26:34,645 (grunting) (thudding) 1766 01:26:34,679 --> 01:26:38,142 - Ow! (groaning) 1767 01:26:38,175 --> 01:26:40,173 - Whoa, don't mess with these girls. 1768 01:26:40,207 --> 01:26:42,838 - They take after their old man! 1769 01:26:42,871 --> 01:26:44,536 - Now you better get back inside 1770 01:26:44,570 --> 01:26:46,368 before somebody reports a giant bear 1771 01:26:46,401 --> 01:26:48,366 terrorizing kids in the city. 1772 01:26:48,399 --> 01:26:49,498 - Hi, Adam. 1773 01:26:51,129 --> 01:26:52,062 - Hi, there. 1774 01:26:52,096 --> 01:26:53,727 (pleasant music) - What was that all about? 1775 01:26:53,760 --> 01:26:55,192 - Well, uh... 1776 01:26:56,157 --> 01:26:58,056 Do you want to walk to school with me? 1777 01:26:58,090 --> 01:26:59,089 I'll tell you on the way. 1778 01:26:59,121 --> 01:27:00,487 - I'd love to. 1779 01:27:00,520 --> 01:27:03,184 I thought you'd never ask. 1780 01:27:03,217 --> 01:27:04,450 - Oh, cool. 1781 01:27:04,483 --> 01:27:08,080 (ripping) Oh, no, not again. 1782 01:27:08,112 --> 01:27:10,743 - Whoa, what's with the feet? 1783 01:27:10,776 --> 01:27:13,041 You're really different. 1784 01:27:13,075 --> 01:27:15,339 I like that. - Maybe it'd be better 1785 01:27:15,372 --> 01:27:17,669 if I switch to sandals. 1786 01:27:19,101 --> 01:27:20,367 We better hurry, we're going to be late. 1787 01:27:20,400 --> 01:27:23,763 - Slow down, we've got plenty of time. 1788 01:27:23,797 --> 01:27:26,028 I really do want to hear your story. 1789 01:27:26,062 --> 01:27:28,026 - Well, where do I start? 1790 01:27:28,060 --> 01:27:31,556 (pleasant music) 1791 01:27:35,818 --> 01:27:39,348 (lively music) 1792 01:27:46,308 --> 01:27:47,440 ♪ Hurry up 1793 01:27:47,773 --> 01:27:49,339 ♪ We've got too much to see 1794 01:27:49,372 --> 01:27:52,302 ♪ Right here before we all get old ♪ 1795 01:27:52,336 --> 01:27:53,834 ♪ I don't need your reservations ♪ 1796 01:27:53,867 --> 01:27:55,732 ♪ I don't need you to be cold 1797 01:27:55,765 --> 01:27:58,729 ♪ A simple feeling that's been perfectly revealing ♪ 1798 01:27:58,762 --> 01:28:02,326 ♪ On the trouble that I've brought in the past ♪ 1799 01:28:02,359 --> 01:28:05,056 ♪ Hurry up ♪ It's done it's done it's too 1800 01:28:05,089 --> 01:28:07,687 ♪ Late to bang our heads in the wall ♪ 1801 01:28:07,720 --> 01:28:11,616 ♪ I don't need you to be patient but I need you to be calm ♪ 1802 01:28:11,649 --> 01:28:13,814 ♪ I know it sounds crazy 1803 01:28:13,847 --> 01:28:15,445 ♪ But hear me out 1804 01:28:15,478 --> 01:28:19,042 ♪ 'Cause once you get lost you can't get out ♪ 1805 01:28:19,075 --> 01:28:23,371 ♪ It starts with a simple feeling ♪ 1806 01:28:23,404 --> 01:28:24,936 ♪ In our minds 1807 01:28:24,969 --> 01:28:27,367 ♪ Simple feeling 1808 01:28:27,400 --> 01:28:31,263 ♪ Check those simple feelings 1809 01:28:31,297 --> 01:28:34,760 ♪ Time after time ♪ Time after time 1810 01:28:34,793 --> 01:28:38,889 ♪ It starts with a simple feeling ♪ 1811 01:28:38,922 --> 01:28:42,386 ♪ In our minds ♪ In our minds 1812 01:28:42,418 --> 01:28:47,247 ♪ All the simple feelings 1813 01:28:47,281 --> 01:28:53,474 ♪ So simple when they're over now ♪ 1814 01:28:54,873 --> 01:29:01,267 ♪ Simple when they're over 1815 01:29:02,366 --> 01:29:04,863 ♪ Simple when they're 1816 01:29:04,897 --> 01:29:08,958 ♪ So complicated but we need some time to come back down ♪ 1817 01:29:08,992 --> 01:29:12,522 ♪ Oh, just take a good look around ♪ 1818 01:29:12,555 --> 01:29:14,686 ♪ And hold on tight to these emotions ♪ 1819 01:29:14,720 --> 01:29:16,718 ♪ Won't you deal in peace 1820 01:29:16,751 --> 01:29:20,447 ♪ Your souvenir I'll hold on to not give up ♪ 1821 01:29:20,480 --> 01:29:24,210 ♪ Fight for what you believe in ♪ 1822 01:29:24,244 --> 01:29:28,373 ♪ Cheish these simple feelings now ♪ 1823 01:29:28,705 --> 01:29:30,703 ♪ I know it sounds crazy 1824 01:29:30,737 --> 01:29:32,269 ♪ But have no doubt 1825 01:29:32,302 --> 01:29:36,498 ♪ There ain't no place from which you can't get out ♪ 1826 01:29:36,532 --> 01:29:39,228 ♪ It starts with a simple feeling ♪ 1827 01:29:39,262 --> 01:29:43,591 (relaxing piano music) 1828 01:29:52,649 --> 01:29:55,546 ♪ Taking back the time 1829 01:29:55,579 --> 01:29:59,208 ♪ From pieces that we find 1830 01:29:59,242 --> 01:30:05,636 ♪ Making our own minds, unwind 1831 01:30:05,769 --> 01:30:08,600 ♪ I'm more than meets the eye 1832 01:30:08,633 --> 01:30:12,596 ♪ And there is no need to hide 1833 01:30:12,629 --> 01:30:18,822 ♪ All is clear this time, we're fine ♪ 1834 01:30:19,622 --> 01:30:22,852 ♪ Where you belong 1835 01:30:22,885 --> 01:30:26,582 ♪ Dark days are gone 1836 01:30:26,615 --> 01:30:29,445 ♪ Somebody new 1837 01:30:29,479 --> 01:30:32,875 ♪ Takes us along 1838 01:30:32,908 --> 01:30:36,172 ♪ For all who need 1839 01:30:36,205 --> 01:30:40,001 ♪ Just one more chance 1840 01:30:40,035 --> 01:30:42,632 ♪ With something new 1841 01:30:42,666 --> 01:30:45,962 ♪ No one but you 1842 01:30:58,949 --> 01:31:01,813 ♪ Not to lose a thought 1843 01:31:01,846 --> 01:31:05,409 ♪ We're only moving forward 1844 01:31:05,443 --> 01:31:08,406 ♪ Moments that were gone 1845 01:31:08,440 --> 01:31:12,003 ♪ Will shine 1846 01:31:12,036 --> 01:31:15,533 ♪ Every second is to keep, another minute comes ♪ 1847 01:31:15,566 --> 01:31:18,663 ♪ Turning hours into weeks, save them over time ♪ 1848 01:31:18,697 --> 01:31:21,061 ♪ All must pass eventually and turn up where they ♪ 1849 01:31:21,094 --> 01:31:24,756 ♪ Can't be found 1850 01:31:24,790 --> 01:31:28,952 ♪ Where ♪ Where you belong 1851 01:31:28,986 --> 01:31:32,683 ♪ Dark days are gone 1852 01:31:32,715 --> 01:31:38,909 ♪ Somebody new takes us along 1853 01:31:39,009 --> 01:31:42,006 ♪ For all who need 1854 01:31:42,040 --> 01:31:46,036 ♪ Just one more chance 1855 01:31:46,069 --> 01:31:48,966 ♪ With something new 1856 01:31:48,999 --> 01:31:50,331 ♪ No one 126107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.