All language subtitles for Sabrina, The Teenage Witch - S01E09 - Geek Like Me (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:02,740 And we are definitely... 2 00:00:02,770 --> 00:00:06,880 [ Metal clanging] 3 00:00:06,910 --> 00:00:08,290 Getting rid of this. 4 00:00:08,330 --> 00:00:11,050 My cuirass. Where did you find it? 5 00:00:11,080 --> 00:00:12,050 You can't throw that away. 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,840 Give me a break, hilda. 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,150 You haven't used your cuirass 8 00:00:15,190 --> 00:00:16,330 for centuries. 9 00:00:16,360 --> 00:00:20,810 Oh, I was waiting for it to come back into style. 10 00:00:20,840 --> 00:00:22,710 When were you going to use this? 11 00:00:22,740 --> 00:00:24,950 Oh! My mace! 12 00:00:24,980 --> 00:00:27,260 Oh! Remember the good times? 13 00:00:27,290 --> 00:00:29,330 Par-Ty! 14 00:00:29,360 --> 00:00:30,260 Only you would 15 00:00:30,290 --> 00:00:32,120 be nostalgic for the dark ages. 16 00:00:32,150 --> 00:00:33,220 [ Grunting] 17 00:00:33,260 --> 00:00:36,880 I never want to trip over this again. 18 00:00:36,910 --> 00:00:38,290 My Cannon! 19 00:00:38,330 --> 00:00:41,290 Why would you keep an instrument of destruction in the house? 20 00:00:41,330 --> 00:00:43,020 Sentimental reasons? 21 00:00:43,050 --> 00:00:44,740 We don't have room for all this junk. 22 00:00:44,770 --> 00:00:46,710 Junk? You call this junk? 23 00:00:46,740 --> 00:00:48,330 Put the mace down. 24 00:00:48,360 --> 00:00:51,150 All right, I'll make you a deal. You have a week. 25 00:00:51,190 --> 00:00:52,950 If you use these things, you keep them. 26 00:00:52,980 --> 00:00:54,500 If not, they go. 27 00:00:54,530 --> 00:00:55,840 Fine. I accept 28 00:00:55,880 --> 00:00:57,670 because it just so happens you have selected 29 00:00:57,710 --> 00:00:59,910 three items that are very useful to me. 30 00:00:59,950 --> 00:01:02,910 Now, if you'll excuse me, I'm going to put my Cannon away. 31 00:01:06,120 --> 00:01:07,190 Okay, okay. 32 00:01:07,220 --> 00:01:08,710 I'll clean my room. 33 00:01:10,050 --> 00:01:11,880 See? Told you it was useful. 34 00:01:29,980 --> 00:01:31,570 Be cool, dadio. 35 00:01:32,910 --> 00:01:34,360 The best way to remember it is, 36 00:01:34,400 --> 00:01:37,740 mandible has a "b", and that stands for bottom. 37 00:01:38,810 --> 00:01:40,360 But how do we remember maxilla? 38 00:01:40,400 --> 00:01:41,880 It's the other one. 39 00:01:41,910 --> 00:01:43,430 [ Bell ringing] 40 00:01:43,460 --> 00:01:46,020 Oh, uh, wait, wait, wait, wait... before you bolt 41 00:01:46,050 --> 00:01:47,440 gordie has a very important announcement 42 00:01:47,460 --> 00:01:49,290 that just might change your lives. 43 00:01:49,330 --> 00:01:50,080 Take it away. 44 00:01:50,120 --> 00:01:52,910 Okay. In 1581, Galileo began... 45 00:01:52,950 --> 00:01:55,460 Make it quick, gordie. 46 00:01:55,500 --> 00:01:56,430 Jumping to the end 47 00:01:56,460 --> 00:01:57,570 of the millennium 48 00:01:57,600 --> 00:01:59,720 the science club will be meeting every day after school 49 00:01:59,740 --> 00:02:01,710 to celebrate national science week. 50 00:02:01,740 --> 00:02:04,050 You mean national geek week. 51 00:02:04,080 --> 00:02:05,220 We hope you'll join us. 52 00:02:05,260 --> 00:02:06,430 Any questions? 53 00:02:06,460 --> 00:02:08,840 Yeah. Can we get out of here? 54 00:02:08,880 --> 00:02:11,810 Sure. Oh, sign up early, win a ham. 55 00:02:11,840 --> 00:02:13,020 It's a tough room, gordie. 56 00:02:13,050 --> 00:02:15,150 Believe me. I know. 57 00:02:19,840 --> 00:02:21,710 Hey, gordie, why don't you come up 58 00:02:21,740 --> 00:02:22,890 with a scientific explanation 59 00:02:22,910 --> 00:02:25,330 for why you're such a loser. 60 00:02:25,360 --> 00:02:26,400 Wesson-head. 61 00:02:26,430 --> 00:02:27,600 Zit-master. 62 00:02:29,710 --> 00:02:30,670 Poor gordie. 63 00:02:30,710 --> 00:02:32,020 I feel so bad for him. 64 00:02:32,050 --> 00:02:34,260 He needs to be in touch with his audience. 65 00:02:34,290 --> 00:02:37,670 No one knows or cares what Galileo did in 1581. 66 00:02:37,710 --> 00:02:40,330 He entered the university of pisa. 67 00:02:40,360 --> 00:02:42,710 Sabrina, I didn't know you were a geek. 68 00:02:42,740 --> 00:02:45,430 I'm not, I just like science. Does that make me a geek? 69 00:02:45,460 --> 00:02:46,640 No, I guess not. 70 00:02:46,670 --> 00:02:47,810 I'm even thinking 71 00:02:47,840 --> 00:02:49,950 about going by the science club after school. 72 00:02:49,980 --> 00:02:51,740 Okay. Now that could be a problem. 73 00:02:51,770 --> 00:02:52,740 Why? 74 00:02:52,770 --> 00:02:54,020 Because, this is high school. 75 00:02:54,050 --> 00:02:56,880 If you show passion or enthusiasm for anything, you're doomed. 76 00:02:56,910 --> 00:02:59,190 You might as well be wearing a big "kick me" sign. 77 00:03:04,150 --> 00:03:05,460 Hey, Harvey, help us out. 78 00:03:05,500 --> 00:03:06,840 Sabrina's got a problem. 79 00:03:06,880 --> 00:03:07,770 What's up? 80 00:03:07,810 --> 00:03:09,470 I was thinking of joining the science club. 81 00:03:09,500 --> 00:03:11,640 Really? I didn't know you were a geek. 82 00:03:11,670 --> 00:03:12,430 I'm not. 83 00:03:12,460 --> 00:03:13,540 That's the problem. I'm afraid 84 00:03:13,570 --> 00:03:14,880 everyone will think I am. 85 00:03:14,910 --> 00:03:16,020 Well, they will. 86 00:03:17,050 --> 00:03:18,460 I explained that we can't change 87 00:03:18,500 --> 00:03:20,050 the whole system just for her. 88 00:03:20,080 --> 00:03:21,750 Why does everyone have to be stuffed in a category? 89 00:03:21,770 --> 00:03:23,220 I mean, I don't get it. Look around 90 00:03:23,260 --> 00:03:25,290 the cheerleaders eat with the cheerleaders. 91 00:03:25,330 --> 00:03:26,810 The geeks only eat with the geeks. 92 00:03:26,840 --> 00:03:28,330 I just don't want to be labeled. 93 00:03:28,360 --> 00:03:29,530 You have no choice. 94 00:03:29,570 --> 00:03:31,670 You have a grace period as a new student 95 00:03:31,710 --> 00:03:33,710 but soon, you'll be stereotyped. 96 00:03:33,740 --> 00:03:34,770 Well, what are you guys? 97 00:03:34,810 --> 00:03:37,220 I'm a quasi-jock with semi-literary aspirations 98 00:03:37,260 --> 00:03:39,530 and a hint of nihilism. 99 00:03:39,570 --> 00:03:41,330 If only it were that simple for me. 100 00:03:41,360 --> 00:03:42,600 Jenny, what are you? 101 00:03:42,640 --> 00:03:44,570 I tried to be an outsider 102 00:03:44,600 --> 00:03:46,600 but I didn't really fit in. 103 00:03:46,640 --> 00:03:49,840 Now Libby calls me a freak, and I'm okay with that. 104 00:03:49,880 --> 00:03:52,020 Well, why can't I just be me? 105 00:03:52,050 --> 00:03:53,500 That's a pretty small group. 106 00:03:54,570 --> 00:03:55,810 We've got spirit! 107 00:03:55,840 --> 00:03:57,330 All: Let's hear it! 108 00:03:57,360 --> 00:04:02,640 Let's go! 109 00:04:02,670 --> 00:04:04,740 I think we should take her advice and just go. 110 00:04:04,770 --> 00:04:06,670 It's spirit week at westbridge. 111 00:04:06,710 --> 00:04:08,100 We're playing eastbridge this weekend 112 00:04:08,120 --> 00:04:10,120 and we're number one. 113 00:04:10,150 --> 00:04:13,190 Yeah. In turnovers and penalties. 114 00:04:13,220 --> 00:04:15,260 We'll be wearing our uniforms this week 115 00:04:15,290 --> 00:04:18,050 and leading cheers at lunch, reminding you 116 00:04:18,080 --> 00:04:19,950 to support our team. 117 00:04:19,980 --> 00:04:21,020 Ready? 118 00:04:21,050 --> 00:04:22,500 All: Okay. 119 00:04:22,530 --> 00:04:24,740 East meets west 120 00:04:24,770 --> 00:04:27,150 and we know who's the best. 121 00:04:27,190 --> 00:04:29,080 All: Whoo! 122 00:04:29,120 --> 00:04:31,600 I don't get it. To me, that looks geeky. 123 00:04:31,640 --> 00:04:33,710 How can she do that and still be so popular? 124 00:04:33,740 --> 00:04:35,050 Libby's not popular. 125 00:04:35,080 --> 00:04:36,150 She's powerful. 126 00:04:36,190 --> 00:04:37,260 How did she get power? 127 00:04:37,290 --> 00:04:38,260 She seized it 128 00:04:38,290 --> 00:04:40,430 and as long as there are people backing her up 129 00:04:40,460 --> 00:04:40,950 she'll keep it. 130 00:04:40,980 --> 00:04:43,710 It's very Stalin. 131 00:04:43,740 --> 00:04:44,430 I don't know what 132 00:04:44,460 --> 00:04:45,740 you guys are talking about. 133 00:04:45,770 --> 00:04:47,330 Libby's always nice to me. 134 00:04:47,360 --> 00:04:48,950 I'm going to get more tatertots. 135 00:04:48,980 --> 00:04:50,020 I'll go with you. 136 00:04:51,530 --> 00:04:52,530 See you tomorrow. 137 00:04:52,570 --> 00:04:54,840 We're number one. 138 00:04:54,880 --> 00:04:56,640 [ Gasping] 139 00:04:56,670 --> 00:04:59,220 Watch where you're going, geek. 140 00:04:59,260 --> 00:05:01,910 You got my uniform wet. 141 00:05:01,950 --> 00:05:03,080 I'm sorry. 142 00:05:03,120 --> 00:05:06,670 You are so transferred. 143 00:05:06,710 --> 00:05:07,670 Libby, lay off him. 144 00:05:07,710 --> 00:05:08,810 It was an accident. 145 00:05:08,840 --> 00:05:11,330 It's just like a freak to defend a geek. 146 00:05:11,360 --> 00:05:13,980 Maybe the two of you can get weekend jobs at the carnival. 147 00:05:15,740 --> 00:05:17,050 Hi, Harvey. 148 00:05:17,080 --> 00:05:19,020 Hi. 149 00:05:19,050 --> 00:05:20,460 See? She's nice. 150 00:05:22,500 --> 00:05:25,020 Sabrina, I thought you were going to science club. 151 00:05:25,050 --> 00:05:25,950 [ Whispering]: I am. 152 00:05:25,980 --> 00:05:26,880 In a minute. 153 00:05:26,910 --> 00:05:29,190 Per our previous discussion. 154 00:05:29,220 --> 00:05:31,150 Got it. Later. 155 00:05:33,360 --> 00:05:35,640 Well, this is a delightful turnout... five. 156 00:05:35,670 --> 00:05:37,460 Same as last year, which means none of you 157 00:05:37,500 --> 00:05:39,880 were killed at summer camp. 158 00:05:39,910 --> 00:05:40,810 [ Clears throat] 159 00:05:40,840 --> 00:05:43,570 Okay. Um... Sherman's sporting a new look. 160 00:05:43,600 --> 00:05:44,640 Did you get contacts? 161 00:05:44,670 --> 00:05:46,740 No. Someone stole my glasses. 162 00:05:46,770 --> 00:05:48,020 All right. Well, uh... 163 00:05:48,050 --> 00:05:49,080 Let's begin by discussing 164 00:05:49,120 --> 00:05:51,260 the biggest science breakthrough in recent months... 165 00:05:51,290 --> 00:05:53,360 Possible evidence of life on Mars. 166 00:05:53,400 --> 00:05:56,290 What does this discovery mean to us? 167 00:05:56,330 --> 00:05:57,330 Howard. 168 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 The government's been covering this up for years 169 00:05:59,400 --> 00:06:01,050 and Scully and mulder are right... 170 00:06:01,080 --> 00:06:02,050 The truth is out there. 171 00:06:02,080 --> 00:06:03,530 [ All clamoring] 172 00:06:03,570 --> 00:06:05,050 Calm down, calm down. 173 00:06:05,080 --> 00:06:07,120 Look, how many times do we have to go over this? 174 00:06:07,150 --> 00:06:09,020 The x filesis fiction. 175 00:06:09,050 --> 00:06:12,050 Scully and mulder are played by actors. 176 00:06:12,080 --> 00:06:13,530 Now, come on. Don't get upset. 177 00:06:14,640 --> 00:06:16,120 Hi. Is this science club? 178 00:06:16,150 --> 00:06:18,460 Did you leave something in your desk, Sabrina? 179 00:06:18,500 --> 00:06:20,050 No. I was thinking of joining 180 00:06:20,080 --> 00:06:22,120 unless you're all filled up. 181 00:06:22,150 --> 00:06:24,980 Not at all. Everyone's welcome. Have a seat. 182 00:06:25,020 --> 00:06:26,500 There's a girl in science club. 183 00:06:26,530 --> 00:06:28,460 Don't panic. 184 00:06:28,500 --> 00:06:30,080 Hey. How's it going? 185 00:06:30,120 --> 00:06:31,290 [ Stammering] 186 00:06:33,810 --> 00:06:35,750 I never knew a pickle could be used as a light bulb. 187 00:06:35,770 --> 00:06:37,020 They're super versatile. 188 00:06:38,430 --> 00:06:39,710 Bye, guys. See you later. 189 00:06:41,050 --> 00:06:42,880 What are you doing here so late? 190 00:06:42,910 --> 00:06:44,670 Was there a meeting of the freaks society? 191 00:06:44,710 --> 00:06:45,640 Libby, why don't you..? 192 00:06:45,670 --> 00:06:47,270 Great having you in science club, Sabrina. 193 00:06:47,290 --> 00:06:50,640 Don't forget to bring your rock tumbler tomorrow. 194 00:06:50,670 --> 00:06:53,360 You went to science club? 195 00:06:53,400 --> 00:06:54,770 [ Laughing] 196 00:06:54,810 --> 00:06:56,400 That is too perfect. 197 00:06:56,430 --> 00:06:58,600 You're a geek in freak's clothing. 198 00:06:58,640 --> 00:06:59,810 I am not a geek. 199 00:07:01,710 --> 00:07:03,080 That doesn't prove anything. 200 00:07:03,120 --> 00:07:04,330 Oh, here. 201 00:07:04,360 --> 00:07:06,150 Let me help you. 202 00:07:06,190 --> 00:07:07,430 See you later... 203 00:07:07,460 --> 00:07:08,460 Geek. 204 00:07:10,710 --> 00:07:12,670 [ Playing Beethoven's "fur Elise"] 205 00:07:17,810 --> 00:07:20,050 Look, it still fits. 206 00:07:20,080 --> 00:07:23,020 And it's great for lounging around the house. 207 00:07:23,050 --> 00:07:25,120 That doesn't count as a use. 208 00:07:25,150 --> 00:07:25,840 Why not? 209 00:07:25,880 --> 00:07:27,050 No one wears metal 210 00:07:27,080 --> 00:07:29,220 after labor day. 211 00:07:29,260 --> 00:07:29,980 Aunt hilda 212 00:07:30,020 --> 00:07:31,300 what's the range on your Cannon? 213 00:07:31,330 --> 00:07:32,770 I'll get it. We'll find out. 214 00:07:32,810 --> 00:07:34,500 Hilda, will you please sit down? 215 00:07:35,910 --> 00:07:38,640 Sabrina, a Cannon is not a solution 216 00:07:38,670 --> 00:07:40,600 for a land-based problem. 217 00:07:44,530 --> 00:07:46,330 What's going on? 218 00:07:46,360 --> 00:07:49,050 Libby caught me coming out of science club. 219 00:07:49,080 --> 00:07:50,500 You went to science club? 220 00:07:50,530 --> 00:07:52,020 Oh, that's wonderful. 221 00:07:52,050 --> 00:07:54,330 No, it's not. Now Libby thinks I'm a complete geek. 222 00:07:54,360 --> 00:07:55,530 I knew this would happen. 223 00:07:55,570 --> 00:07:57,050 It's Zelda's influence. 224 00:07:57,080 --> 00:07:59,880 I begged you to watch TV with me so you'd be normal. 225 00:07:59,910 --> 00:08:02,020 Oh, be quiet. 226 00:08:02,050 --> 00:08:05,400 Hey, it's dark in here. 227 00:08:05,430 --> 00:08:08,500 Now, it shouldn't bother you what Libby says. 228 00:08:08,530 --> 00:08:10,460 It shouldn't, but it does. 229 00:08:10,500 --> 00:08:13,050 I want to use my magic to teach Libby a lesson. 230 00:08:13,080 --> 00:08:14,840 That sounds very constructive. 231 00:08:14,880 --> 00:08:16,400 I'm going to give her a snout. 232 00:08:16,430 --> 00:08:19,190 Ooh, good idea. 233 00:08:20,600 --> 00:08:22,570 You need to talk to my friend Cicero. 234 00:08:22,600 --> 00:08:24,290 He's an expert on these matters. 235 00:08:24,330 --> 00:08:25,810 We'll look him up in the book. 236 00:08:25,840 --> 00:08:27,150 Are you coming, hilda? 237 00:08:27,190 --> 00:08:30,260 Yes. 238 00:08:30,290 --> 00:08:31,710 No, I can't. 239 00:08:31,740 --> 00:08:33,880 My outfit's too heavy 240 00:08:33,910 --> 00:08:36,190 but it's very useful. 241 00:08:36,220 --> 00:08:38,530 See when you said look him up in the book 242 00:08:38,570 --> 00:08:40,080 I thought you meant phone book. 243 00:08:40,120 --> 00:08:41,460 No. Magic book. 244 00:08:41,500 --> 00:08:43,950 Cicero is figure 3-a. 245 00:08:43,980 --> 00:08:45,500 He's one of the ancient geeks. 246 00:08:45,530 --> 00:08:47,050 Oh. There he is. 247 00:08:47,080 --> 00:08:48,330 Hello, Cicero. 248 00:08:48,360 --> 00:08:49,840 There's a girl looking at me. 249 00:08:49,880 --> 00:08:51,980 Don't panic. 250 00:08:52,020 --> 00:08:53,430 Ask him what he'd do. 251 00:08:53,460 --> 00:08:54,950 He's very knowledgeable. 252 00:08:54,980 --> 00:08:58,150 His was the first recorded wedgie. 253 00:08:58,190 --> 00:08:59,050 Hey, Cicero. 254 00:08:59,080 --> 00:09:01,050 I'm Sabrina and I have a question. 255 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 Ask away, but make it quick. 256 00:09:02,640 --> 00:09:04,290 If the centurions catch me here 257 00:09:04,330 --> 00:09:07,050 it's a guaranteed swirly in the aqueduct. 258 00:09:07,080 --> 00:09:08,400 There's this girl in my school 259 00:09:08,430 --> 00:09:10,150 and she keeps calling me a geek 260 00:09:10,190 --> 00:09:11,600 and I really don't like it. 261 00:09:11,640 --> 00:09:14,050 I suggest you ignore her, okay? Bye-bye. 262 00:09:14,080 --> 00:09:14,740 No, wait! 263 00:09:14,770 --> 00:09:15,950 I can't ignore her. 264 00:09:15,980 --> 00:09:18,260 No one can ignore her. You've got to help. 265 00:09:18,290 --> 00:09:20,980 Well, there are two ways to teach her a lesson. 266 00:09:21,020 --> 00:09:23,220 The first is to just give her a snout. 267 00:09:23,260 --> 00:09:24,360 I knew it. 268 00:09:24,400 --> 00:09:25,500 What's the second? 269 00:09:25,530 --> 00:09:27,290 Give her a taste of her own medicine. 270 00:09:27,330 --> 00:09:28,950 Turn her into a geek. 271 00:09:28,980 --> 00:09:30,330 She'll see how it feels 272 00:09:30,360 --> 00:09:32,530 and learn it's what's inside that really counts. 273 00:09:32,570 --> 00:09:33,980 But how can I do that? 274 00:09:34,020 --> 00:09:34,710 A simple spell. 275 00:09:34,740 --> 00:09:35,950 Just point. 276 00:09:35,980 --> 00:09:37,740 Like this? 277 00:09:37,770 --> 00:09:39,500 Well, actually, you just have to point. 278 00:09:39,530 --> 00:09:41,910 My glasses were slipping. 279 00:09:41,950 --> 00:09:42,710 Thanks, Cicero. 280 00:09:42,740 --> 00:09:43,880 You've been a big help. 281 00:09:45,980 --> 00:09:46,810 Oh... 282 00:09:46,840 --> 00:09:48,400 Nice move, four-eyes. 283 00:09:52,880 --> 00:09:54,150 Hi, Libby. 284 00:09:54,190 --> 00:09:55,360 Are you okay? 285 00:09:55,400 --> 00:09:57,500 Oh, my eyeballs just started itching. 286 00:09:57,530 --> 00:09:59,460 Must be my contacts. 287 00:09:59,500 --> 00:10:00,570 I'll be right back. 288 00:10:01,880 --> 00:10:03,810 Libby wears contacts? 289 00:10:14,360 --> 00:10:15,810 [ Sighs] 290 00:10:19,050 --> 00:10:20,500 Much better. 291 00:10:20,530 --> 00:10:22,570 Oh, my god! 292 00:10:22,600 --> 00:10:23,400 What happened to you? 293 00:10:23,430 --> 00:10:24,770 You look totally weird. 294 00:10:24,810 --> 00:10:26,220 I took my contacts out. 295 00:10:26,260 --> 00:10:28,710 But what did you do to your hair? 296 00:10:28,740 --> 00:10:30,950 I ran my fingers through it a couple times. 297 00:10:30,980 --> 00:10:32,330 Doesn't it look shiny? 298 00:10:32,360 --> 00:10:33,740 More like greasy. 299 00:10:33,770 --> 00:10:35,670 What's with the uniform? 300 00:10:35,710 --> 00:10:36,670 I was cold 301 00:10:36,710 --> 00:10:37,950 so I pulled up my socks. 302 00:10:37,980 --> 00:10:39,530 It's function over fashion. 303 00:10:39,570 --> 00:10:40,430 Since when? 304 00:10:40,460 --> 00:10:41,290 [ Bell ringing] 305 00:10:41,330 --> 00:10:43,950 The bell. We'll be late for class. 306 00:10:43,980 --> 00:10:46,570 We're always late for class. That's what we do. 307 00:10:46,600 --> 00:10:49,120 But we might miss something that's on a test. 308 00:10:49,150 --> 00:10:50,500 Come on. 309 00:10:50,530 --> 00:10:52,400 What are you looking at? 310 00:10:55,570 --> 00:10:57,050 Hey, Harvey, Jenny, over here. 311 00:10:57,080 --> 00:10:58,080 You look happy. 312 00:10:58,120 --> 00:10:59,570 What's going on? 313 00:10:59,600 --> 00:11:02,950 Oh, just a new world order and butterscotch pudding. 314 00:11:02,980 --> 00:11:04,840 Oh, boy. Butterscotch pudding. 315 00:11:05,950 --> 00:11:07,050 Hair check. 316 00:11:07,080 --> 00:11:08,050 Matt sabetti's heading 317 00:11:08,080 --> 00:11:10,530 this way. 318 00:11:10,570 --> 00:11:11,770 Hi, girls. 319 00:11:11,810 --> 00:11:12,740 Hi. 320 00:11:12,770 --> 00:11:13,980 [ Stammering] 321 00:11:15,770 --> 00:11:17,400 What was that noise? 322 00:11:17,430 --> 00:11:19,050 My asthma just kicked in. 323 00:11:19,080 --> 00:11:20,400 I need my inhaler. 324 00:11:20,430 --> 00:11:21,290 Get it later. 325 00:11:21,330 --> 00:11:23,530 It's time to cheer. 326 00:11:23,570 --> 00:11:24,810 We've got spirit! 327 00:11:24,840 --> 00:11:26,360 All: Let's hear it! 328 00:11:26,400 --> 00:11:27,460 Hear it! 329 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 Ready? 330 00:11:31,080 --> 00:11:32,840 All: Okay. 331 00:11:32,880 --> 00:11:35,330 East meets west 332 00:11:35,360 --> 00:11:37,290 and we knows who's the... 333 00:11:37,330 --> 00:11:38,150 Ow! 334 00:11:38,190 --> 00:11:39,880 You poked me in the eye. 335 00:11:39,910 --> 00:11:41,190 Emergency huddle. 336 00:11:41,220 --> 00:11:42,670 Not you. 337 00:11:42,710 --> 00:11:45,050 You're huddling without me? 338 00:11:45,080 --> 00:11:46,880 You can't huddle without me. 339 00:11:46,910 --> 00:11:48,810 You can't exclude me. 340 00:11:48,840 --> 00:11:50,190 We just did. 341 00:11:50,220 --> 00:11:52,080 You're sitting out spirit week, chessler. 342 00:11:52,120 --> 00:11:54,360 You're a threat to the whole team. 343 00:11:54,400 --> 00:11:56,770 But where will I go? 344 00:11:56,810 --> 00:11:57,840 Who will I sit with? 345 00:11:57,880 --> 00:12:00,150 I'm sure you'd fit in over there. 346 00:12:00,190 --> 00:12:02,400 [ All laughing] 347 00:12:02,430 --> 00:12:04,120 I don't think so. 348 00:12:05,770 --> 00:12:07,710 Watch where you're going, geek. 349 00:12:07,740 --> 00:12:09,570 Who do you think you're talking to? 350 00:12:09,600 --> 00:12:12,020 Just because I wear glasses and have asthma 351 00:12:12,050 --> 00:12:14,460 and want to do well in school, does not mean I'm a... 352 00:12:14,500 --> 00:12:16,810 [ Snorts] 353 00:12:16,840 --> 00:12:18,120 Oh, no. 354 00:12:20,260 --> 00:12:21,430 Oh! 355 00:12:21,460 --> 00:12:23,530 There's something different about Libby. 356 00:12:23,570 --> 00:12:25,980 Did she change her hair? 357 00:12:26,020 --> 00:12:27,290 Ready? 358 00:12:27,330 --> 00:12:28,120 Okay. 359 00:12:28,150 --> 00:12:29,600 It's spirit week 360 00:12:29,640 --> 00:12:31,330 and Libby's now a geek. 361 00:12:34,290 --> 00:12:36,150 People are laughing at Libby. 362 00:12:36,190 --> 00:12:39,150 I know it's mean to say this, but yes! 363 00:12:39,190 --> 00:12:42,710 Hey, she's always been nice to me. 364 00:12:42,740 --> 00:12:44,500 I'm going to go talk to her. 365 00:12:44,530 --> 00:12:45,840 Whatever Libby's going through 366 00:12:45,880 --> 00:12:47,570 doesn't involve you. 367 00:12:47,600 --> 00:12:49,880 Who said it did? It's not like I feel responsible. 368 00:12:49,910 --> 00:12:52,150 I'm just a really empathetic person. 369 00:12:52,190 --> 00:12:55,150 Gotta go. 370 00:12:55,190 --> 00:12:56,260 Libby? 371 00:12:56,290 --> 00:12:57,400 [ Wheezing] 372 00:12:59,880 --> 00:13:00,640 I know you're in here. 373 00:13:00,670 --> 00:13:04,640 I can hear you wheezing. 374 00:13:04,670 --> 00:13:05,880 What do youwant? 375 00:13:05,910 --> 00:13:07,190 I just came to talk. 376 00:13:07,220 --> 00:13:08,600 Don't you mean gloat? 377 00:13:08,640 --> 00:13:09,530 I can talk and gloat 378 00:13:09,570 --> 00:13:11,640 at the same time. 379 00:13:11,670 --> 00:13:13,440 Look, Libby, I thought you might need a friend. 380 00:13:13,460 --> 00:13:16,290 Why? Because all my other friends dumped me? 381 00:13:16,330 --> 00:13:17,290 Don't they realize 382 00:13:17,330 --> 00:13:20,080 that geeks have needs and wants and feelings? 383 00:13:20,120 --> 00:13:23,050 If you trip us, do we not fall? 384 00:13:23,080 --> 00:13:26,220 If you prick us, do we not scream and pass out? 385 00:13:26,260 --> 00:13:26,810 And what does that 386 00:13:26,840 --> 00:13:27,530 teach you? 387 00:13:27,570 --> 00:13:29,400 To hate cheerleaders. 388 00:13:29,430 --> 00:13:30,460 No. It teaches you 389 00:13:30,500 --> 00:13:32,810 that it's what's inside that counts. 390 00:13:32,840 --> 00:13:34,050 That's what I've learned? 391 00:13:34,080 --> 00:13:35,950 Man, I hope so. 392 00:13:35,980 --> 00:13:38,360 Wait a minute. Let me process this. 393 00:13:38,400 --> 00:13:40,600 It's what's inside that counts 394 00:13:40,640 --> 00:13:45,220 so no matter how I look or dress, I'm still me. 395 00:13:45,260 --> 00:13:47,530 I'm still Libby chessler. 396 00:13:47,570 --> 00:13:49,670 This is very exciting! 397 00:13:49,710 --> 00:13:50,460 [ Wheezing] 398 00:13:50,500 --> 00:13:53,050 But not over-exciting. 399 00:13:53,080 --> 00:13:54,190 Let's go back to lunch. 400 00:13:59,710 --> 00:14:00,710 Can I sit here? 401 00:14:00,740 --> 00:14:01,740 [ All wheezing] 402 00:14:01,770 --> 00:14:03,770 Relax. I'm one of you. 403 00:14:03,810 --> 00:14:04,910 [ Snorting] 404 00:14:04,950 --> 00:14:06,290 [ Laughing] 405 00:14:06,330 --> 00:14:09,050 [ Laughing and snorting] 406 00:14:09,080 --> 00:14:09,840 What's going on? 407 00:14:09,880 --> 00:14:11,500 Libby's sitting with the geeks. 408 00:14:11,530 --> 00:14:13,290 See? I told you she was nice. 409 00:14:14,430 --> 00:14:15,500 What did you say to her? 410 00:14:15,530 --> 00:14:17,220 I just told her to be herself. 411 00:14:17,260 --> 00:14:19,840 Let's talk about power... 412 00:14:19,880 --> 00:14:23,740 How to get it, how to keep it. 413 00:14:23,770 --> 00:14:24,710 Hey, did you see 414 00:14:24,740 --> 00:14:26,260 xena, warrior Princess last night? 415 00:14:26,290 --> 00:14:27,980 Quiet! This is important. 416 00:14:29,670 --> 00:14:30,570 Are you catching the bus? 417 00:14:30,600 --> 00:14:33,640 No. I'm going to science club. 418 00:14:33,670 --> 00:14:35,460 Are you sure you want to broadcast that? 419 00:14:35,500 --> 00:14:36,330 Yeah. I do. 420 00:14:36,360 --> 00:14:40,020 Today the halls are safe for geeks... 421 00:14:40,050 --> 00:14:43,500 But you can't protect them from themselves. 422 00:14:43,530 --> 00:14:45,950 Hey, I brought my rock tumbler. 423 00:14:45,980 --> 00:14:47,740 May we help you? 424 00:14:47,770 --> 00:14:48,880 What are you doing here? 425 00:14:48,910 --> 00:14:50,600 I'm the new president 426 00:14:50,640 --> 00:14:52,980 and, by the way, membership is closed. 427 00:14:53,020 --> 00:14:55,600 Science club is now limited to six people. 428 00:14:55,640 --> 00:14:57,710 That's how many can fit in the space shuttle. 429 00:14:57,740 --> 00:14:58,600 You can't do that. 430 00:14:58,640 --> 00:14:59,600 Where's Mr. Pool? 431 00:14:59,640 --> 00:15:01,980 I sent him for tang and fig Newtons. 432 00:15:02,020 --> 00:15:02,740 Besides 433 00:15:02,770 --> 00:15:04,120 you don't belong here. 434 00:15:04,150 --> 00:15:05,910 You're not a total geek. 435 00:15:05,950 --> 00:15:07,020 Is she, guys? 436 00:15:07,050 --> 00:15:08,050 [ All agreeing] 437 00:15:08,080 --> 00:15:10,050 Yeah. You never sat with us at lunch. 438 00:15:10,080 --> 00:15:12,050 And what's your eyesight, 20/20? 439 00:15:13,220 --> 00:15:15,460 Well, stab me in the back with a protractor. 440 00:15:15,500 --> 00:15:17,340 I can't believe you guys are siding with Libby. 441 00:15:17,360 --> 00:15:19,220 She used to make fun of you all the time. 442 00:15:19,260 --> 00:15:21,770 Yeah, but now she's our leader. 443 00:15:21,810 --> 00:15:23,050 [ Mutters]: She's not myleader. 444 00:15:23,080 --> 00:15:26,020 What did you say, gordie? 445 00:15:26,050 --> 00:15:28,360 I said... You're not my leader. 446 00:15:28,400 --> 00:15:30,530 You're... pushy... 447 00:15:30,570 --> 00:15:33,220 And bossy... and... 448 00:15:33,260 --> 00:15:37,220 If Sabrina goes, I go. 449 00:15:37,260 --> 00:15:38,880 That was very brave of you, gordie. 450 00:15:38,910 --> 00:15:39,530 Don't talk. 451 00:15:39,570 --> 00:15:40,570 Run! 452 00:15:47,530 --> 00:15:51,810 Look Salem, i'm tenderizing the beef with my mace. 453 00:15:51,840 --> 00:15:54,740 It's a deadly weapon and a handy kitchen tool. 454 00:15:54,770 --> 00:15:55,600 Oh, please. 455 00:15:55,640 --> 00:15:58,050 We've all seen the infomercial. 456 00:15:58,080 --> 00:15:59,050 Hi, Sabrina. 457 00:15:59,080 --> 00:16:01,290 I just had a big, stinky day. 458 00:16:01,330 --> 00:16:03,950 Aunt hilda, my magic never works the way I want it. 459 00:16:03,980 --> 00:16:07,120 Would it make you feel better to pound some beef? 460 00:16:07,150 --> 00:16:09,150 Maybe. 461 00:16:09,190 --> 00:16:10,080 Well, you'll be happy to know 462 00:16:10,120 --> 00:16:11,770 I got kicked out of science club. 463 00:16:11,810 --> 00:16:12,950 How come? 464 00:16:12,980 --> 00:16:14,020 Because Libby says 465 00:16:14,050 --> 00:16:15,640 I'm not a total geek. 466 00:16:15,670 --> 00:16:16,680 I thought you were upset yesterday 467 00:16:16,710 --> 00:16:18,080 because she said that you wereone. 468 00:16:18,120 --> 00:16:19,400 Yes. 469 00:16:19,430 --> 00:16:22,020 There is no pleasing you. 470 00:16:22,050 --> 00:16:22,810 All right. 471 00:16:22,840 --> 00:16:23,710 You're a little too good at that. 472 00:16:23,740 --> 00:16:24,770 Let's take a break. 473 00:16:24,810 --> 00:16:26,600 Hey, can I lick the mace? 474 00:16:26,640 --> 00:16:29,600 Oh, all right, but be careful. 475 00:16:29,640 --> 00:16:31,050 Mmm... ow! 476 00:16:31,080 --> 00:16:32,710 But it's worth it. 477 00:16:32,740 --> 00:16:35,640 You know, the point was to teach Libby that 478 00:16:35,670 --> 00:16:38,330 it's what's insidethat counts, but I forgot that inside 479 00:16:38,360 --> 00:16:41,500 she's just a manipulative, conniving dictator. 480 00:16:41,530 --> 00:16:43,910 So, are you reconsidering the snout? 481 00:16:43,950 --> 00:16:47,290 No. I'm just going to turn her back to normal. 482 00:16:47,330 --> 00:16:49,330 I think I need to pound some more beef. 483 00:16:51,570 --> 00:16:53,220 Hey, cee cee, nice uniform. 484 00:16:53,260 --> 00:16:54,880 What does the "w" stand for 485 00:16:54,910 --> 00:16:56,880 "where is my brain?" 486 00:16:56,910 --> 00:16:58,220 Get away, you geeks. 487 00:16:58,260 --> 00:16:59,500 Hey, look at me. 488 00:16:59,530 --> 00:17:01,950 I'm Jill, and I wash my hair every day. 489 00:17:01,980 --> 00:17:04,980 Shields down. Direct hit. Fire again. 490 00:17:05,020 --> 00:17:06,030 Hey, how many cheerleaders 491 00:17:06,050 --> 00:17:07,980 does it take to screw in a pickle? 492 00:17:08,020 --> 00:17:08,880 I don't get it. 493 00:17:08,910 --> 00:17:10,880 You wouldn't. 494 00:17:10,910 --> 00:17:12,740 [ Laughing] 495 00:17:12,770 --> 00:17:14,330 Did you see that? 496 00:17:14,360 --> 00:17:16,290 The cheerleaders are being teased by the geeks. 497 00:17:16,330 --> 00:17:17,670 The revolution is upon us. 498 00:17:17,710 --> 00:17:20,740 I wouldn't be too sure about that. 499 00:17:20,770 --> 00:17:21,980 That's funny. 500 00:17:22,020 --> 00:17:24,640 My eyeballs stopped itching. 501 00:17:24,670 --> 00:17:27,260 Anyway, I checked out the weird al yankovic web site 502 00:17:27,290 --> 00:17:29,430 and I think I'm going to link it to my home page. 503 00:17:29,460 --> 00:17:32,020 Hey, Libby, can I speak with you a moment? 504 00:17:32,050 --> 00:17:34,910 Make it quick. I don't want to be seen talking with you. 505 00:17:34,950 --> 00:17:36,990 Okay. Well, you know, I was just wondering if you'd tried 506 00:17:37,020 --> 00:17:38,710 doing any cheers lately. Bet you could. 507 00:17:38,740 --> 00:17:41,710 Any seal can clap. 508 00:17:41,740 --> 00:17:44,190 I am a higher life-form. 509 00:17:46,810 --> 00:17:47,980 I never would have guessed it 510 00:17:48,020 --> 00:17:50,430 but I think Libby really likes being a geek. 511 00:17:50,460 --> 00:17:51,640 Doesn't surprise me. 512 00:17:51,670 --> 00:17:53,130 Libby doesn't care what group she's in. 513 00:17:53,150 --> 00:17:54,840 As long as she can exclude people 514 00:17:54,880 --> 00:17:56,640 she's happy. 515 00:17:56,670 --> 00:17:57,670 Jenny... 516 00:17:57,710 --> 00:17:59,300 I want you to come to science club with me. 517 00:17:59,330 --> 00:18:01,500 Sorry, I'm not into organized science. 518 00:18:01,530 --> 00:18:02,950 Maybe I can convince you? 519 00:18:02,980 --> 00:18:04,020 I doubt it. 520 00:18:05,460 --> 00:18:06,500 Ow. 521 00:18:06,530 --> 00:18:08,260 I hope I didn't suffer a hematoma. 522 00:18:08,290 --> 00:18:09,980 Save it for club. Come on. 523 00:18:12,050 --> 00:18:13,080 Hey, Harvey. 524 00:18:13,120 --> 00:18:14,080 Hey, guys. What's up? 525 00:18:14,120 --> 00:18:15,130 Wanna come to the science club. 526 00:18:15,150 --> 00:18:16,330 No way. 527 00:18:18,770 --> 00:18:20,020 Weird. 528 00:18:20,050 --> 00:18:21,910 Suddenly, I wish I had every episode 529 00:18:21,950 --> 00:18:24,220 of mystery science theater on tape. 530 00:18:24,260 --> 00:18:25,980 Hurry up. We'll be late. 531 00:18:26,020 --> 00:18:26,710 Calm down. 532 00:18:26,740 --> 00:18:27,900 I'll be right back. Stay here. 533 00:18:41,330 --> 00:18:42,050 [ Sighing] 534 00:18:42,080 --> 00:18:44,570 For the good of mankind. 535 00:18:44,600 --> 00:18:46,400 I can't look. 536 00:18:46,430 --> 00:18:48,400 And the handwriting recognition on my Newton 537 00:18:48,430 --> 00:18:51,670 turned it into "are you afraid of the dork?" 538 00:18:51,710 --> 00:18:52,530 [ Knocking] 539 00:18:52,570 --> 00:18:54,020 I'll get it. 540 00:18:54,050 --> 00:18:56,290 [ Laughing] 541 00:18:56,330 --> 00:18:57,360 Hello, Mr. Pool. 542 00:18:57,400 --> 00:18:58,400 Sabrina? 543 00:18:58,430 --> 00:19:02,050 Let's talk Philip k. Dick. 544 00:19:02,080 --> 00:19:04,150 Hey, you can't come in here. 545 00:19:04,190 --> 00:19:05,530 Of course she can. 546 00:19:05,570 --> 00:19:06,460 I brought some friends with me. 547 00:19:06,500 --> 00:19:08,770 Come on, guys. 548 00:19:08,810 --> 00:19:09,810 Hello. 549 00:19:11,360 --> 00:19:12,150 Hey. 550 00:19:12,190 --> 00:19:14,150 Hi. Hi. 551 00:19:15,710 --> 00:19:17,050 You're all here for science club? 552 00:19:17,080 --> 00:19:19,430 Yeah. Science rocks. 553 00:19:19,460 --> 00:19:20,950 Well, welcome. Welcome. 554 00:19:20,980 --> 00:19:22,570 Oh, what a happy day! 555 00:19:22,600 --> 00:19:23,770 I've touched you kids. 556 00:19:23,810 --> 00:19:25,910 I'm going to save the space program. 557 00:19:25,950 --> 00:19:27,400 Wait one nanosecond. 558 00:19:27,430 --> 00:19:30,150 Science club was supposed to be exclusively for geeks. 559 00:19:30,190 --> 00:19:32,080 It is, but now we're all geeks. 560 00:19:33,640 --> 00:19:35,220 The science club is for everyone. 561 00:19:35,260 --> 00:19:36,150 Are you kidding? 562 00:19:36,190 --> 00:19:38,050 This isn't a club. 563 00:19:38,080 --> 00:19:39,670 It's just a bunch of people 564 00:19:39,710 --> 00:19:42,290 with shared interests, hanging out together. 565 00:19:44,080 --> 00:19:45,740 Well, not me. 566 00:19:45,770 --> 00:19:49,220 I'm going home to wash my hair. 567 00:19:49,260 --> 00:19:50,080 Wait. Don't leave. 568 00:19:50,120 --> 00:19:51,360 You'll miss out. 569 00:19:51,400 --> 00:19:54,120 The rest of us are going to play with really strong magnets. 570 00:19:54,150 --> 00:19:55,260 [ Laughing] 571 00:20:00,120 --> 00:20:00,880 [ Gasps] 572 00:20:00,910 --> 00:20:04,050 Look at you... Geeked to the gills. 573 00:20:04,080 --> 00:20:05,880 This is awful. 574 00:20:05,910 --> 00:20:07,260 I blame myself. 575 00:20:07,290 --> 00:20:07,950 No, wait. 576 00:20:07,980 --> 00:20:09,260 I blame Zelda. 577 00:20:09,290 --> 00:20:11,260 This is all your fault. 578 00:20:11,290 --> 00:20:12,080 My fault? 579 00:20:12,120 --> 00:20:12,840 Oh, Sabrina 580 00:20:12,880 --> 00:20:14,910 you look adorable and so smart. 581 00:20:14,950 --> 00:20:16,640 I feel smart, and you know what? 582 00:20:16,670 --> 00:20:18,290 I learned something. 583 00:20:18,330 --> 00:20:20,640 No matter what we're labeled, Libby will always be Libby 584 00:20:20,670 --> 00:20:22,190 and I will always be me. 585 00:20:22,220 --> 00:20:24,080 You had to become a geek to figure that out? 586 00:20:24,120 --> 00:20:26,020 Well, it's actually rather complex. 587 00:20:26,050 --> 00:20:26,670 I just put it 588 00:20:26,710 --> 00:20:28,770 in layman's terms for you. 589 00:20:28,810 --> 00:20:30,740 I have to do that all the time. 590 00:20:30,770 --> 00:20:31,600 So, what are you saying? 591 00:20:31,640 --> 00:20:33,360 You dumb things down for me? 592 00:20:33,400 --> 00:20:36,050 Well, "c", colon, back slash... duh. 593 00:20:36,080 --> 00:20:37,150 Would you speak English. 594 00:20:37,190 --> 00:20:37,910 You always put science down. 595 00:20:37,950 --> 00:20:38,880 If you're so smart... 596 00:20:38,910 --> 00:20:41,880 [ Arguing] 597 00:20:41,910 --> 00:20:43,290 I'm going to take a shower. 598 00:20:43,330 --> 00:20:44,810 [ Arguing continues] 599 00:20:48,600 --> 00:20:50,400 [ Girls laughing] 600 00:20:50,430 --> 00:20:52,500 Here, let me help. 601 00:20:52,530 --> 00:20:55,220 Wait a minute. 602 00:20:55,260 --> 00:20:56,710 Here you go, gordie. 603 00:20:56,740 --> 00:20:58,840 You're setting me up, aren't you? 604 00:20:58,880 --> 00:21:00,530 Oh, so now we're helping geeks? 605 00:21:00,570 --> 00:21:02,770 I just don't feel like making fun of them anymore. 606 00:21:02,810 --> 00:21:04,740 You know, geeks are people too. 607 00:21:04,770 --> 00:21:06,570 But if we can't make fun of geeks 608 00:21:06,600 --> 00:21:09,740 who will we make fun of? 609 00:21:09,770 --> 00:21:11,360 Hi, Sabrina. 610 00:21:11,400 --> 00:21:12,500 Super freak. 611 00:21:23,840 --> 00:21:24,740 I just thought you should know 612 00:21:24,770 --> 00:21:25,640 the kid next door 613 00:21:25,670 --> 00:21:27,330 is chucking water balloons at our house. 614 00:21:27,360 --> 00:21:29,530 I know, hilda already went out there. 615 00:21:29,570 --> 00:21:31,160 She said she was gonna do something about it. 616 00:21:31,190 --> 00:21:32,150 He's such a little creep. 617 00:21:32,190 --> 00:21:34,150 He's going to break my window. 618 00:21:34,190 --> 00:21:37,880 Hilda: Prepare to be boarded, Timmy. 619 00:21:37,910 --> 00:21:41,530 What was that? 620 00:21:41,570 --> 00:21:43,670 Yes! I used my Cannon. 621 00:21:43,710 --> 00:21:44,810 It stays. 40944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.