All language subtitles for Nowhere ITA (Ecstasy Generation) CRITERION v3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:07,500 REVISIONE SOTTOTITOLI: punishexplode 2 00:00:43,730 --> 00:00:49,480 Los Angeles è come il nulla: chiunque viva qui è perduto. 3 00:02:56,360 --> 00:03:00,070 - Ehi, Dark? - Ehi, cosa, Mel? 4 00:03:00,120 --> 00:03:02,280 - Ti va se... - Eh? 5 00:03:08,630 --> 00:03:11,600 Allora... supplicami! 6 00:03:14,010 --> 00:03:18,050 Supplicami! 7 00:03:35,030 --> 00:03:38,360 Ciao, mi chiamo Montgomery. 8 00:03:39,570 --> 00:03:44,030 - Ciao. - Hai gli occhi neri più profondi che abbia mai visto. 9 00:03:44,080 --> 00:03:49,580 Io sento che potrei tuffarmici dentro e... precipitare per sempre. 10 00:03:56,470 --> 00:04:01,090 Vado pazza per questo odore di paura 11 00:04:01,140 --> 00:04:04,640 e di maschio mescolati insieme! 12 00:04:04,680 --> 00:04:06,890 Tu no, Kriss? 13 00:04:11,620 --> 00:04:16,040 Che cosa guardi? C'è capitato un bel pervertito, Kozy. 14 00:04:16,090 --> 00:04:22,040 E noi odiamo, odiamo, odiamo ogni tipo di perversione! 15 00:04:22,090 --> 00:04:25,300 I pervertiti sono il flagello che infesta 16 00:04:25,350 --> 00:04:27,920 questa grande... Nazione! 17 00:04:35,670 --> 00:04:39,620 Dark? 18 00:04:39,680 --> 00:04:43,130 Te lo meni ancora sotto la doccia? 19 00:04:43,180 --> 00:04:46,350 Fammi entrare, devo togliermi questa merda dalla faccia. 20 00:04:46,390 --> 00:04:48,430 Mamma, puoi aspettare un attimo? 21 00:04:48,480 --> 00:04:52,810 Dalle 9 alle 17, dove marcirò a vita in quel buco infernale, 22 00:04:52,860 --> 00:04:56,690 per mantenere il tuo giovane culo da scapestrato, ricordi? 23 00:04:56,730 --> 00:04:59,900 Amoruccio? 24 00:04:59,950 --> 00:05:05,530 Scoiattolino... mio piccolo raggio di sole al mattino... 25 00:05:06,030 --> 00:05:12,660 Apri questa cazzo di porta... Adesso! 26 00:05:12,710 --> 00:05:16,580 Che palle! Quanto cazzo rompi! 27 00:05:20,470 --> 00:05:23,010 Questo bagno è fradicio quanto un'ascella! 28 00:05:23,050 --> 00:05:25,780 Quanto tempo sei stato a menartelo sotto la doccia? 29 00:05:25,800 --> 00:05:30,190 Giochi troppo con quella spada! Un giorno si appassisce e ti cade! 30 00:05:34,020 --> 00:05:38,070 Stronza! 31 00:06:11,810 --> 00:06:17,150 Mel, devo fare un documentario su qualcuno che mi interessa. 32 00:06:17,190 --> 00:06:19,730 E chi ti ha detto che tu interessi a me? 33 00:06:19,780 --> 00:06:23,390 Non ti ho regalato l'anello decriptatore di Captain Crunch? 34 00:06:23,450 --> 00:06:27,690 L'hai dato ad Angelica, sveglione! 35 00:06:27,740 --> 00:06:30,070 Levati la maglia. 36 00:06:30,120 --> 00:06:34,480 Facciamo eccitare il prof. Starkweather, così mi diventa duro e lui ti da' 10. 37 00:06:34,500 --> 00:06:38,580 Prenditi un prozac, Dark. - Hai paura? 38 00:06:38,630 --> 00:06:43,000 Pensa lo scandalo in classe, rimarrebbero scioccati. 39 00:06:46,900 --> 00:06:48,130 È questo che vuoi vedere? 40 00:06:53,390 --> 00:06:56,060 Obitorio: voi li stendete, noi li seppelliamo. 41 00:06:56,100 --> 00:07:00,350 - Il lamento di un maniaco! Vuoi un passaggio a scuola? - Non ci vado. 42 00:07:00,400 --> 00:07:04,940 Cosi ti giochi le poche sufficienze prese in questo semestre. 43 00:07:04,990 --> 00:07:07,940 Devo lavorare alle riprese del progetto 101, 44 00:07:07,990 --> 00:07:10,280 poi andrò al Covo a mangiare. 45 00:07:10,330 --> 00:07:14,390 Vengo con te. Ho il ciclo e sono in piena fase abbuffatoria. 46 00:07:14,410 --> 00:07:16,820 Cancella dal video le mie tette: 47 00:07:16,840 --> 00:07:20,040 non voglio che degli universitari sfigati ci sbavino sopra. 48 00:07:20,090 --> 00:07:23,120 Senti, Lucifer non è li con te, vero? 49 00:07:23,170 --> 00:07:26,340 Non sopporto la sua faccia da culo deforme, la mattina presto. 50 00:07:26,380 --> 00:07:30,090 - Leccami la figa, coglione. - Tu prima toglici i vermi, cozza puzzolente! 51 00:07:30,140 --> 00:07:32,380 - Smettetela! - Sul serio! 52 00:07:32,430 --> 00:07:35,880 Non voglio vedere quella tarantola dietro la mia prima tazza di caffè. 53 00:07:35,930 --> 00:07:39,020 Non fare la checca isterica. Arriviamo tra un quarto d'ora. 54 00:07:39,060 --> 00:07:42,930 - Te l'ho detto, ho da fare. - Ci vediamo, rubacuori! 55 00:07:44,070 --> 00:07:48,650 Come fai a frequentare uno cosi quando hai una persona sexy come me? 56 00:07:48,700 --> 00:07:52,280 - Che sarebbe la vita senza un po' di mistero? - Mel? 57 00:07:52,330 --> 00:07:55,410 - Cosa? - Avete finito li dentro, o no? 58 00:07:55,450 --> 00:07:59,000 Tra poco sborro come un idrante. 59 00:08:01,540 --> 00:08:06,830 - Era ora! - Il mio sbarbino, il mio piccolo... - Dacci un taglio! 60 00:08:08,840 --> 00:08:12,970 Bacio!Abbastanza osceno! 61 00:08:13,970 --> 00:08:18,770 - Cosi andate alla festa di Jujifruit. - Che serva che sei! 62 00:08:18,810 --> 00:08:22,560 - Come fai a saperlo? - Lo so e basta. 63 00:08:22,610 --> 00:08:26,770 Tu non sei invitato. Quando ti vengono i peli ne riparliamo. 64 00:08:26,820 --> 00:08:29,190 Vaffanculo! 65 00:08:29,240 --> 00:08:33,370 Portami! Ho appuntamento con Zoe, muore dalla voglia di andare. 66 00:08:33,410 --> 00:08:36,610 - Ho già chiesto l'auto alla mamma. - Rompi le palle a tutti, eh? 67 00:08:39,210 --> 00:08:43,540 Mi è spuntato un orrendo brufolo in mezzo alla fronte. 68 00:08:43,590 --> 00:08:48,000 Per la festa sarà diventato grosso come un terzo occhio. Che odio! 69 00:08:48,050 --> 00:08:52,540 Io odio quando mi viene in fondo alla schiena e non riesco a schiacciarlo. 70 00:08:52,590 --> 00:08:57,140 Se lo schiacci sulla fronte il sangue può avvelenarsi e farti morire. 71 00:08:57,180 --> 00:09:01,130 Sei cosi scema che potresti donare il cervello alla ricerca sulle scimmie. 72 00:09:01,190 --> 00:09:04,470 L'ho letto su Bocca a bocca: il fungo scrotale. 73 00:09:04,520 --> 00:09:06,650 Mel, indovina? 74 00:09:06,690 --> 00:09:10,360 Cos'è? Dark da piccolo? 75 00:09:10,410 --> 00:09:13,000 La scoreggia umana! 76 00:09:18,660 --> 00:09:22,200 - Mel, torna indietro. - Cosa? - Torna indietro! 77 00:09:29,630 --> 00:09:32,420 - Lo vuoi un passaggio? - Be'... 78 00:09:32,470 --> 00:09:36,420 - Sei del corso di società moderna? - Credo di sì. 79 00:09:36,470 --> 00:09:39,140 Mi chiamo Dark, come oscurità. 80 00:09:39,180 --> 00:09:43,180 - O Dork, l'imbecille. - Chiudi quella cazzo di fogna. 81 00:09:43,230 --> 00:09:46,650 Lei è Mel e la rana dalla bocca larga è Lucifer. 82 00:09:46,690 --> 00:09:52,030 - Io mi chiamo Montgomery. -Andiamo al Covo a fare colazione. Vieni? 83 00:09:52,070 --> 00:09:57,310 - Io avrei lezione. - Facciamo presto e ti accompagniamo. 84 00:09:58,410 --> 00:10:00,490 E dai! 85 00:10:03,120 --> 00:10:06,130 Hai la videocamera: segui il corso di cinema? 86 00:10:06,170 --> 00:10:11,210 - Si crede il nuovo Clive Barker. - Ingoiati il mio compressore, scema. 87 00:10:11,260 --> 00:10:17,460 In realtà, credo che morirò presto in un incidente aereo spettacolare. 88 00:10:17,510 --> 00:10:20,050 Fiamme, esplosioni a catena: 89 00:10:20,100 --> 00:10:23,220 filmerò tutto, cosi ci sarà un documento registrato della mia morte. 90 00:10:23,270 --> 00:10:27,560 - Cosi porto sempre la telecamera con me. - Non vi sembra una stronzata? 91 00:10:27,610 --> 00:10:29,900 Puoi chiudere il becco? 92 00:10:30,440 --> 00:10:35,600 - Come lo sai? - So cosa? - Che stai per morire? 93 00:10:35,660 --> 00:10:37,650 Lo sento. 94 00:10:38,030 --> 00:10:42,990 - È una prenominazione. - Vuoi dire premonizione! 95 00:10:45,080 --> 00:10:46,490 Quello che è. 96 00:10:46,540 --> 00:10:50,620 Come fai ad avere una premonizione se non sai nemmeno come si dice? 97 00:10:50,670 --> 00:10:55,170 - Sto per perdere la pazienza, ti ammazzo! - Dai! - Ragazzi? 98 00:10:59,180 --> 00:11:02,760 - Alyssa! - Oops. 99 00:11:05,230 --> 00:11:08,430 Che sbadata. Ciao, Montgomery. 100 00:11:09,610 --> 00:11:14,770 Ma che ci fai qui? Non avevi il corso di catastrofi termonucleari? 101 00:11:14,820 --> 00:11:17,310 Sì, ma... 102 00:11:18,870 --> 00:11:20,940 Ehi... 103 00:11:23,830 --> 00:11:27,610 - Sai che giorno è oggi? - Venerdì? 104 00:11:27,670 --> 00:11:31,580 No, stupido sciocco, è il giorno di Armageddon 105 00:11:31,630 --> 00:11:34,630 il giorno della presunta fine del mondo. 106 00:11:34,670 --> 00:11:39,420 - Sai cos'è Rapture? - Il disco dei Siouxsie & the Banshees? 107 00:11:39,470 --> 00:11:44,260 No, è l'affascinante setta religiosa nata in Cambogia del Sud 108 00:11:44,310 --> 00:11:48,310 che induce migliaia di persone ad abbandonare i beni terreni 109 00:11:48,330 --> 00:11:53,050 e lasciar le famiglie per unirsi al rapture. (ndt: rapimento, estasi) 110 00:11:53,070 --> 00:11:56,350 L'ascesa al regno dei cieli, quando Cristo tornerà sulla Terra 111 00:11:56,400 --> 00:11:58,900 e la Terra verrà distrutta. 112 00:11:58,950 --> 00:12:04,160 E secondo le Antiche Scritture... quel giorno è oggi. 113 00:12:04,200 --> 00:12:07,540 - Ma noi che possiamo fare? - Non lo so. 114 00:12:07,580 --> 00:12:12,790 Alyssa, tornerai sulla Terra entro il prossimo decennio o no? 115 00:12:15,300 --> 00:12:19,630 - Ciao, Dingbat. - Ciao. Montgomery. 116 00:12:19,680 --> 00:12:23,380 - Egg e io ti stiamo aspettando da un miliardo di anni. - Scusa. 117 00:12:23,430 --> 00:12:28,720 Dingbat, mi aiuti a preparare l'esame di storia delle epidemie letali? 118 00:12:28,770 --> 00:12:33,680 - Sì, domenica verso le 9? - Ottimo. 119 00:12:33,730 --> 00:12:38,060 - Stasera ci sei per il tiro alla lattina? - Certo. 120 00:12:38,110 --> 00:12:43,870 - Andiamo, sono pronta a ingozzarmi. - Ciao, Montgomery. 121 00:12:44,330 --> 00:12:49,200 Se non brucio subito queste calorie, finisce che scoppio. 122 00:12:49,250 --> 00:12:54,590 - Ti va di pattinare? - Piuttosto mi faccio bruciare i peli delle palle. 123 00:12:54,630 --> 00:12:57,420 Bello! Quando si fa? 124 00:12:57,920 --> 00:13:03,050 - lo devo proprio andare a lezione. - Ti senti bene? Sei pallido. 125 00:13:03,100 --> 00:13:09,980 - Sto bene. lo... devo andare. - Sei di strada, ti accompagniamo. 126 00:13:10,020 --> 00:13:12,810 Sicuro che non vieni con noi? 127 00:13:13,400 --> 00:13:17,350 - Andrò al negozio di dischi. - Come va? - Cowboy. 128 00:13:19,990 --> 00:13:25,030 - Ciao, ci vediamo dopo. - Si. -Venite al tiro alla lattina? 129 00:13:25,080 --> 00:13:29,320 - Eh? - il tiro alla lattina. Alle dieci, al vecchio campo di baseball. 130 00:13:29,370 --> 00:13:34,910 - Prima della festa di Jujifruit. - Tu ci sarai, vero? - Certo. 131 00:13:35,250 --> 00:13:37,740 Andiamocene, prima che vomiti. 132 00:13:37,800 --> 00:13:40,170 Ricordatevi la serata al Butt Crack, venerdì. 133 00:13:40,220 --> 00:13:46,140 - Chi comincia? - L'Occhio di Sandy Duncan e la Testa di Jayne Mansfield. 134 00:13:46,180 --> 00:13:50,340 Ho visto il batterista degli Occhio, a una festa: puzzava come un caprone. 135 00:13:50,390 --> 00:13:53,760 - Più tardi venite a vedere noi. - Ciao. 136 00:13:56,190 --> 00:13:58,310 Oggi hai visto Bart? 137 00:14:01,990 --> 00:14:07,860 Dovevamo provare stamattina e lui è svanito nel nulla, di nuovo. 138 00:14:08,990 --> 00:14:13,870 - Bart, è una vita che non ti vedo. - Sono stato occupato. 139 00:14:14,290 --> 00:14:18,500 - Occupato a farti, vuoi dire? - Se anche fosse? 140 00:14:23,550 --> 00:14:26,220 Dai, Handjob, smetti di scherzare. 141 00:14:29,680 --> 00:14:33,180 Ciao, Bart, come te la passi? A che dobbiamo il piacere? 142 00:14:33,230 --> 00:14:36,020 Kriss, Kozy. 143 00:14:36,060 --> 00:14:39,480 Spero tu sia venuto qui apposta per noi. 144 00:14:39,530 --> 00:14:43,060 Veramente io e Handjob stavamo trattando una cosa. 145 00:14:43,110 --> 00:14:48,700 Peccato. Non è un'orribile indecenza, Kriss? 146 00:14:48,740 --> 00:14:52,330 Bart è qui per il mio nettare di felicità, signore. 147 00:14:52,660 --> 00:14:55,780 Non so che inventarmi. 148 00:14:55,830 --> 00:14:59,000 Già è difficile suonare in una band col tuo ragazzo, 149 00:14:59,040 --> 00:15:03,790 ma se poi succedono queste cose, cosa faccio, lo sbatto fuori? 150 00:15:05,220 --> 00:15:07,630 Potresti almeno rompere. 151 00:15:08,300 --> 00:15:10,510 Ragazze? 152 00:15:17,060 --> 00:15:18,810 Sotto! 153 00:15:27,280 --> 00:15:30,030 Che ne è del mio video? 154 00:15:30,080 --> 00:15:32,780 Sono ancora allo stadio concettuale. 155 00:15:32,830 --> 00:15:36,490 - Ma sta' sicuro, è una bomba da far volare le palle. - Davvero? 156 00:15:36,540 --> 00:15:40,870 Tu e Bart siete intrappolati come in un gigantesco viscido utero. 157 00:15:45,380 --> 00:15:48,140 - E adesso? - Vai a... 158 00:15:48,180 --> 00:15:51,590 Ho promesso a mia madre che avrei smesso per una settimana, e tu? 159 00:15:51,640 --> 00:15:55,680 Io mi faccio una manciata di anfetamine e non mangio per 3 giorni. 160 00:17:02,780 --> 00:17:05,000 Scusa! 161 00:17:09,420 --> 00:17:12,840 - Quello non è... - Oh... mio... Dio! 162 00:17:13,890 --> 00:17:16,460 Forse è meglio che vada a cercarlo. 163 00:17:16,520 --> 00:17:20,100 - Mi lasci da Aaron? Cosi sente il nuovo CD dei Dead Puppies. - Certo. 164 00:17:22,650 --> 00:17:27,610 -Aspetta! Mi spiace, la porta era aperta. - Non fa niente. 165 00:17:28,940 --> 00:17:32,650 - Come ti chiami? - Egg. 166 00:17:32,700 --> 00:17:36,570 Cioè, mi chiamo Polly, ma i miei amici mi chiamano Egg. 167 00:17:36,620 --> 00:17:40,910 -Allora sei un uovo! - So che è strano, ma mi ci sono affezionata. 168 00:17:40,960 --> 00:17:44,820 - Ciao, Egg, io sono- - Lo so chi sei! 169 00:17:44,880 --> 00:17:47,200 Non vengo mica da un altro pianeta! 170 00:17:51,260 --> 00:17:55,970 - Sembra più basso di persona. - Me lo mangerei in un boccone! 171 00:17:56,680 --> 00:17:58,670 Che ti ha detto? 172 00:17:58,720 --> 00:18:04,060 - Nulla di speciale, mi ha invitata a fare una passeggiata. - Cosa? - Si. 173 00:18:04,100 --> 00:18:08,520 A Marcus è sceso il buco del culo e si è dovuto operare. 174 00:18:08,570 --> 00:18:10,640 Oh, tesoro! 175 00:18:21,960 --> 00:18:24,030 - Si va? - Si va! 176 00:18:26,340 --> 00:18:31,000 - Dimmi che non è un sogno! - Mi prudono le mani. 177 00:18:31,300 --> 00:18:33,620 Dov'è tuo fratello Shad? 178 00:18:40,180 --> 00:18:43,270 - Morte! - Fico! 179 00:18:47,860 --> 00:18:50,810 Piccola, te l'ho mai detto quanto ti amo? 180 00:18:51,610 --> 00:18:54,280 Smettila, Shad, e paga la signora! 181 00:18:57,620 --> 00:19:01,450 - Sciò, bestia in calore! - Attente a voi, brutte lesbiche! 182 00:19:01,500 --> 00:19:05,240 Leccami il triangolo delle Bermuda. 183 00:19:06,710 --> 00:19:11,290 A chi arriva prima! 184 00:19:16,800 --> 00:19:19,260 Cazzo! 185 00:19:20,390 --> 00:19:22,840 Tutto bene, Mel? 186 00:19:25,020 --> 00:19:29,060 Insomma! 187 00:19:30,190 --> 00:19:32,520 Oh, guarda chi c'è. 188 00:19:34,860 --> 00:19:38,070 Jana, c'è quella ciucciafiga della tua sorellina 189 00:19:38,120 --> 00:19:41,650 con quel nauseante fiore di bosco della sua amichetta. 190 00:19:41,700 --> 00:19:44,320 La tua è tutta invidia, vero, Shannon? 191 00:19:46,670 --> 00:19:51,330 - Mi sa che mi devo ripompare. - Vai con la rassodata! 192 00:19:52,960 --> 00:19:57,090 - Mi ripompo. - Scusa, non è meglio farsele rifare? Col silicone! 193 00:20:04,220 --> 00:20:08,690 - Che ti metti alla festa di Jujifruit, stasera? - Qualcosa. 194 00:20:10,150 --> 00:20:13,730 Mi presti i tuoi appunti di sessuologia di venerdì scorso? 195 00:20:13,780 --> 00:20:17,900 Ma in questa astronave cosmica sono l'unica che segue tutti i corsi? 196 00:20:19,070 --> 00:20:24,030 - Credi che piaccia a Montgomery? - È un tipo strano. - Dici? - Si. 197 00:20:24,080 --> 00:20:25,950 Alyssa! 198 00:20:26,000 --> 00:20:28,750 Ehi, Ducky. 199 00:20:31,340 --> 00:20:34,460 - Mi sono appena alzato. - Davvero? 200 00:20:34,510 --> 00:20:38,040 - Sapete che Muriel è all'ospedale? - Chi è Muriel? 201 00:20:38,090 --> 00:20:42,260 La mia matrigna. È anoressica, è svenuta ad aerobica leggera. 202 00:20:42,300 --> 00:20:46,300 - L'hanno portata via in barella. - Che palle! 203 00:20:46,350 --> 00:20:50,480 -Venite stasera al tiro alla lattina? - lo si. 204 00:20:57,740 --> 00:21:00,770 - A dopo, lattanti. - Si. 205 00:21:02,950 --> 00:21:04,780 Ciao, Elvis. 206 00:21:06,700 --> 00:21:11,030 - Dove sei stato? - In giro. Sali. 207 00:21:17,170 --> 00:21:20,380 Puzzi come un cane bagnato. 208 00:21:20,430 --> 00:21:23,680 - Hai da ridire? - No. 209 00:21:27,470 --> 00:21:30,840 Per caso hai visto Egg? È da stamattina che non la trovo. 210 00:21:30,890 --> 00:21:34,600 Non dirmi che non lo sai! La tua sorellina è andata via con... 211 00:21:34,650 --> 00:21:38,650 Lo so che non ci crederai, ma... Hai mai visto Baywatch? 212 00:21:38,690 --> 00:21:42,230 -A te non sembra pazzesco tutto questo? - Cosa? 213 00:21:42,280 --> 00:21:48,650 - Farti vedere in giro con me. - È un po' surreale, direi. 214 00:21:50,330 --> 00:21:54,000 Non hai idea di quanto sia stressante essere una celebrità. 215 00:21:54,040 --> 00:21:58,500 La gente non ti tratta più come una persona, ma come un oggetto. 216 00:21:58,550 --> 00:22:03,540 Sei a tavola in un ristorante, o vai al cinema e la gente ti fissa. 217 00:22:03,590 --> 00:22:08,640 Cominciano a parlare di te come se fossi un fenomeno da baraccone. 218 00:22:08,680 --> 00:22:12,600 - Wow! - Ecco perché sto bene con te. 219 00:22:12,640 --> 00:22:19,400 In realtà non ti conosco ancora, ma sembri diversa, semplice. 220 00:22:19,440 --> 00:22:23,940 - Grazie. - Ci sediamo? - Certo. 221 00:22:24,320 --> 00:22:28,990 Oh, stasera c'è la festa di Jujifruit e io non so ancora con chi andare. 222 00:22:29,040 --> 00:22:32,620 - Che ne dici di Jason? - Ci vado io con Jason! 223 00:22:32,660 --> 00:22:36,750 - Allora ci vado con Tomas. - Non dovevi andarci tu con lui? 224 00:22:36,790 --> 00:22:42,220 - Tomas ce l'ha piccolo. - Te lo sei fatta?! - Sei matta? Figurati! 225 00:22:42,260 --> 00:22:46,420 - Jason si faceva Tomas. - Si fa quella provinciale di lrene. 226 00:22:46,470 --> 00:22:49,510 - Non è vero! Chi te l'ha detto? - Irene. 227 00:22:49,560 --> 00:22:54,630 E tu le credi? Buonanotte! Quella è di Witter. 228 00:22:54,690 --> 00:22:58,770 - Se si è fatto lrene, si è fatto anche Richard. - Chi è? 229 00:22:58,820 --> 00:23:02,810 Un altro che si fa lrene. Quella ci sguazza nelle ammucchiate. 230 00:23:02,860 --> 00:23:08,280 - Irene è una troia. - Richard ha i baffi, fa surf e ha una Jetta nera? 231 00:23:08,330 --> 00:23:11,690 - No, ha una Lexus. - Credevo si fosse impiccato. 232 00:23:11,750 --> 00:23:15,030 No, anzi, è assolutamente favoloso e poi ha una Lexus. 233 00:23:15,080 --> 00:23:19,290 - Ma non è gay? - Chi? Jason? - Richard? 234 00:23:20,000 --> 00:23:24,000 - Che ci vuoi fare, zuccherino? - Quando vuoi sei... 235 00:23:36,270 --> 00:23:39,440 Si, lo scrivo e lo dirigo io. 236 00:23:40,570 --> 00:23:47,950 Devo essere sicuro che l'integrità artistica di questo progetto 237 00:23:47,990 --> 00:23:51,070 non venga compromessa. 238 00:23:53,700 --> 00:24:00,370 Come prima cosa, lunedì. Si, lo giuro solennemente! 239 00:24:01,090 --> 00:24:06,130 Certo. Ciao. 240 00:24:06,180 --> 00:24:08,130 Che cavolo! 241 00:24:13,920 --> 00:24:15,050 Arrivo. 242 00:24:24,110 --> 00:24:27,190 Dov'è? Dov'è?! 243 00:24:27,240 --> 00:24:31,450 Era qui, fino a un'ora fa. 244 00:24:31,490 --> 00:24:35,700 Ora no amico, non c'è più. 245 00:24:36,330 --> 00:24:40,200 - Barty il bello se ne è andato! - E dove?! 246 00:24:40,250 --> 00:24:43,620 - Ti ha detto dove andava? - In paradiso. 247 00:24:43,670 --> 00:24:47,750 Ha detto che se ne andava su... per... la vecchia scalinata... 248 00:24:47,800 --> 00:24:50,550 fino in paradiso! 249 00:24:55,140 --> 00:24:58,760 Il mio cappello! Dov'è il mio cappello? 250 00:24:58,810 --> 00:25:02,730 Cosi studi? 251 00:25:02,770 --> 00:25:07,100 - Cosa? - Mah, non so niente. 252 00:25:07,150 --> 00:25:12,230 Voglio dire, un sacco di roba, ma niente di specifico. 253 00:25:12,280 --> 00:25:16,940 Basta che non sei dello spettacolo: sono stufo di attrici, modelle. 254 00:25:17,000 --> 00:25:24,380 Davvero! lo ho un sogno. Sarà banale, romantico, lo so, ma... 255 00:25:25,880 --> 00:25:28,090 In certi momenti vorrei sparire 256 00:25:28,130 --> 00:25:32,460 incontrare una persona speciale e fuggire senza lasciare traccia. 257 00:25:32,510 --> 00:25:36,260 - Credi che sarebbe bello? - Ah-ah. 258 00:25:37,220 --> 00:25:39,300 Anch'io. 259 00:25:49,700 --> 00:25:52,020 Sapevo che eri qui. 260 00:25:54,160 --> 00:25:57,360 - Ciao. - Bart, me lo avevi promesso. 261 00:25:58,620 --> 00:26:02,450 Scusa. Cowboy, mi dispiace. 262 00:26:02,500 --> 00:26:05,500 Devi uscirne fuori, ti prego. 263 00:26:05,540 --> 00:26:11,880 Devi farlo, se no è tutto finito: tu, io, la band e tutta la baracca. 264 00:26:12,720 --> 00:26:17,300 - Ce la farò, lo sai che ce la farò. - Dico sul serio, Bart. 265 00:26:20,060 --> 00:26:22,430 Vieni qui. 266 00:26:24,400 --> 00:26:26,690 Vieni da me. 267 00:26:33,160 --> 00:26:37,620 No, amico. Ripulisciti. 268 00:26:38,950 --> 00:26:43,950 Ti aiuterò a uscirne fuori, ma prima di allora, niente di più, capito? 269 00:26:45,630 --> 00:26:47,790 Niente di più. 270 00:26:52,590 --> 00:26:54,750 Ti amo. 271 00:27:09,940 --> 00:27:13,560 - Hai sete? - Da impazzire. 272 00:27:15,530 --> 00:27:17,770 Allora, come stai, tesoro? 273 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 Bene, ora! 274 00:27:38,970 --> 00:27:43,800 Ti amo, Mel, sinceramente, totalmente... 275 00:27:44,440 --> 00:27:46,930 Anch'io. 276 00:27:47,770 --> 00:27:52,320 Mi piacerebbe solo non dover sempre stare in mezzo a tanta gente. 277 00:27:52,360 --> 00:27:58,030 Che sciocco che sei! Lo sai che... 278 00:27:59,070 --> 00:28:05,610 Sono sempre più che convinta che noi esseri umani siamo fatti 279 00:28:06,170 --> 00:28:09,280 per il sesso e per l'amore. 280 00:28:10,130 --> 00:28:12,300 E che dovremmo farlo il più possibile 281 00:28:12,340 --> 00:28:16,670 prima di diventare deformi al punto che nessuno vorrà più toccarci. 282 00:28:19,050 --> 00:28:21,460 - Lo so... - Eh! 283 00:28:21,850 --> 00:28:27,890 Solo perché faccio sesso con altri ragazzi e ragazze... 284 00:28:29,810 --> 00:28:33,680 Beh, questo non cambia affatto quello che provo per te. 285 00:28:33,730 --> 00:28:37,350 A volte mi sento antiquato, come fossi di un altro mondo. 286 00:28:37,400 --> 00:28:41,530 Non mi sento completo senza di te. 287 00:28:41,580 --> 00:28:44,330 Sei troppo dolce! 288 00:28:56,800 --> 00:28:59,750 La vita è cosi complicata! 289 00:28:59,800 --> 00:29:04,680 - L'altra sera ho scritto una poesia per te. Vuoi che te la legga? - No. 290 00:29:07,980 --> 00:29:12,470 - Elvis, senti... Tu credi in Dio? - No. 291 00:29:15,730 --> 00:29:17,810 Non credo a niente. 292 00:29:22,740 --> 00:29:27,990 - Ma devi pur credere in qualcosa. - No, non credo. 293 00:29:30,580 --> 00:29:33,580 Legami! 294 00:29:35,460 --> 00:29:38,000 Come sei vizioso! 295 00:29:44,720 --> 00:29:49,180 - Va bene cosi? - Più stretto, più stretto! 296 00:29:50,480 --> 00:29:53,850 Leva i pantaloni. Levali! 297 00:30:04,410 --> 00:30:10,160 Battimi, piccola. Battimi il culo, tanto è duro come una roccia. 298 00:30:10,540 --> 00:30:12,860 Più forte! 299 00:30:24,800 --> 00:30:26,990 lo ti amo. 300 00:30:27,850 --> 00:30:30,550 Uguale. 301 00:30:37,990 --> 00:30:43,900 Ti amo più della vita, più della morte, più del tempo, più dello spazio! 302 00:30:44,030 --> 00:30:46,950 Ti amo! Ti amo! 303 00:30:46,990 --> 00:30:52,410 Scommetto che dici cosi a tutte! 304 00:30:52,460 --> 00:30:56,620 Oh, mamma! 305 00:31:15,270 --> 00:31:18,880 In questo mondo di depravazioni e perversioni, 306 00:31:18,940 --> 00:31:23,180 chi è l'unico in grado di condurvi fuori dalla melma, 307 00:31:23,230 --> 00:31:29,270 dalla zozza palude in cui è caduto l'animo umano falso e corrotto? 308 00:31:29,320 --> 00:31:33,820 Gesù! 309 00:31:34,950 --> 00:31:37,660 Morto sulla croce per la nostra lussuria! 310 00:31:37,700 --> 00:31:40,870 Accogliete Gesù nelle vostre vite, 311 00:31:40,920 --> 00:31:44,870 perché vi mostri la via per entrare nel vero regno di Dio. 312 00:31:45,590 --> 00:31:49,420 Ho letto da qualche parte che quello ha 12 mogli. 313 00:31:49,470 --> 00:31:52,800 - Sono ubriaca. - Meglio cosi. 314 00:31:57,930 --> 00:32:00,310 Al destino. 315 00:32:06,270 --> 00:32:09,610 - Ehi! - Che c'è? 316 00:32:19,580 --> 00:32:21,790 Sei bellissima. 317 00:32:41,430 --> 00:32:43,970 Aspetta, fermati! 318 00:32:47,900 --> 00:32:51,100 Non fare l'innocentina con me, stronza! Mi vuoi, ammettilo! 319 00:32:51,150 --> 00:32:56,110 Cosi potrai dire a tutti: "Mi sono fatta un divo da vera zoccola". 320 00:33:03,540 --> 00:33:06,000 No, ti prego! 321 00:33:08,380 --> 00:33:10,580 Cosa fai? No! 322 00:33:16,130 --> 00:33:20,080 Ferma, sta' ferma! 323 00:33:21,140 --> 00:33:24,590 Signore? Mi scusi, va tutto bene? 324 00:33:24,640 --> 00:33:29,180 Si, è tutto a posto. Sono andato contro una sedia per sbaglio. 325 00:33:29,230 --> 00:33:33,560 - Scusi il disturbo, buona serata. - Grazie. 326 00:33:34,940 --> 00:33:39,850 Ci è mancato poco, ma questa è la tua serata fortunata 327 00:33:39,900 --> 00:33:43,360 perché stai per farti la più bella scopata della tua misera vita 328 00:33:43,410 --> 00:33:45,820 e amerai ogni suo singolo attimo. 329 00:33:45,870 --> 00:33:48,740 Per te sarà come morire e salire dritta in paradiso! 330 00:34:31,750 --> 00:34:36,460 Mio caro, dolce e tenero Bart. 331 00:34:38,690 --> 00:34:43,900 Cosa vuol dire per te tendenza? 332 00:34:55,560 --> 00:35:00,390 Il sesso non è il miglior scarica-tensione che ci sia? 333 00:35:01,860 --> 00:35:06,570 È come una bella e faticosa partita a squash. 334 00:35:06,620 --> 00:35:10,200 Solo che il bello viene alla fine! 335 00:35:12,660 --> 00:35:15,040 Ti adoro. 336 00:35:15,960 --> 00:35:19,250 Dici cose cosi carine! 337 00:35:20,380 --> 00:35:23,330 Dai, Mel, lasciamo perdere il tiro alla lattina 338 00:35:23,380 --> 00:35:26,050 restiamo qui per sempre. 339 00:35:26,090 --> 00:35:29,100 Che ora si è fatta? 340 00:35:29,350 --> 00:35:35,220 Non se ne parla! Dovevo andare a prendere Lucifer 20 minuti fa. 341 00:35:35,270 --> 00:35:39,140 Mi farà un culo così, appena mi vede! 342 00:35:39,190 --> 00:35:42,390 - Mel! - Angelo mio, devo andare. 343 00:35:42,440 --> 00:35:44,820 Mel, aspetta un momento. 344 00:35:46,990 --> 00:35:49,280 Mi vuoi sposare? 345 00:35:51,370 --> 00:35:56,410 Le parole sono sprecate per te. 346 00:35:58,330 --> 00:36:02,330 Ascoltami: ci vediamo al tiro alla lattina. 347 00:36:02,380 --> 00:36:06,380 E non dimenticare che tocca a te portare l'ecstasy. 348 00:36:11,470 --> 00:36:15,090 Ti amo, tenerone! Ciao. 349 00:36:40,540 --> 00:36:42,290 Si, Zoe, sono io. 350 00:36:42,340 --> 00:36:44,210 Scendo subito. 351 00:36:52,050 --> 00:36:55,510 - Ehi! Stupido! Ti ho spaventato tanto? 352 00:36:57,560 --> 00:37:00,020 È che non ho visto niente. 353 00:37:04,360 --> 00:37:06,300 Fragola! 354 00:37:11,870 --> 00:37:16,450 - Mi sei mancata. - Dai, ci siamo visti solo l'altro ieri! 355 00:37:16,500 --> 00:37:21,460 - Mi sei mancata lo stesso. - Vuoi dire che gli sono mancata ? 356 00:37:21,500 --> 00:37:27,620 A entrambi. Sei la persona che preferiamo in questo schifoso mondo. 357 00:37:29,050 --> 00:37:32,000 E tu sei il più dolce di tutti. 358 00:37:39,390 --> 00:37:42,600 Allora? Dove si fa la festa di Jujifruit? 359 00:37:42,650 --> 00:37:49,400 - Vedi... -Zero! - Come potrei mai deluderti? 360 00:37:53,030 --> 00:37:56,950 Ciao, tesoro. Bentornato. Com'è andata a scuola? 361 00:37:59,500 --> 00:38:04,840 - Bene. - Sabato c'è il campionato di bowling padri contro figli, ricordi? 362 00:38:07,130 --> 00:38:13,900 - Non lo dimenticherò. - In frigo ci sono le tartine avanzate di ieri. 363 00:38:15,890 --> 00:38:17,960 Grazie. 364 00:38:41,370 --> 00:38:45,200 La cura miracolosa contro l'AIDS si è rivelata una bufala. 365 00:38:45,250 --> 00:38:48,870 La gang Atari continua a seminare terrore in città 366 00:38:48,920 --> 00:38:51,410 e íl consigliere comunale di Palo Verde 367 00:38:51,470 --> 00:38:55,050 insiste a dire che dei mostruosi alieni venuti dallo spazio, 368 00:38:55,090 --> 00:38:59,030 hanno rapito suo foglio adolescente, per fare degli esperimenti sul cervello. 369 00:38:59,060 --> 00:39:01,430 Ma prima, il nostro sponsor! 370 00:39:27,020 --> 00:39:30,790 Niente da fare, pistolino. Tocca a te. 371 00:39:38,920 --> 00:39:41,530 È l'ora della pillola! 372 00:40:31,730 --> 00:40:33,930 1... 2... 3... 373 00:40:50,080 --> 00:40:55,380 17... 18... 19... 20. 374 00:40:58,260 --> 00:41:05,340 Ecco qui: il vasto e arido deserto di sporcizia, vacuità e morte! 375 00:41:05,640 --> 00:41:07,680 Evviva. 376 00:41:09,400 --> 00:41:16,110 Ehi, hai sentito di quel vecchietto di Bradwood che è morto in casa? 377 00:41:16,150 --> 00:41:21,990 Quando è stato trovato, il cane gli aveva già mangiato le palle. 378 00:41:22,700 --> 00:41:26,030 Cane che mangia le palle al padrone... Forte! 379 00:41:32,540 --> 00:41:35,120 Diamo il via alla festa dell'amore. 380 00:41:44,930 --> 00:41:50,090 - Occupato... microbo! - Scusate! 381 00:41:50,140 --> 00:41:55,270 - Andate alla festa di Jujifruit? - Levati dalle palle, sparisci. 382 00:41:55,980 --> 00:42:00,030 - Stronzo. - Dove eravamo rimasti? 383 00:42:05,200 --> 00:42:07,410 E adesso... 384 00:42:15,500 --> 00:42:17,660 Non qui. 385 00:42:20,260 --> 00:42:22,220 Li. 386 00:42:49,880 --> 00:42:51,890 Buono? 387 00:43:15,020 --> 00:43:17,390 Amo il sapore di cioccolato al latte. 388 00:43:18,860 --> 00:43:22,440 Venite fuori, dove siete? 389 00:43:25,240 --> 00:43:29,150 - Uh! - Se la sta facendo sotto. 390 00:43:29,200 --> 00:43:32,320 - Lo vedi? - È vicino alla lattina. 391 00:43:32,370 --> 00:43:35,540 È cosi sballato che le gira intorno barcollando. 392 00:43:38,420 --> 00:43:41,450 - Ducky. - Che c'è? 393 00:43:42,590 --> 00:43:48,010 È vero che... Lo so che non sono fatti miei, comunque... 394 00:43:48,050 --> 00:43:53,510 Mi sembra di aver sentito dire che stai cercando la persona giusta. 395 00:43:53,560 --> 00:43:59,970 Guarda che non è vero! Lo l'ho già fatto, devi credermi. 396 00:44:00,020 --> 00:44:05,310 - E con chi? - Con un sacco di persone, un sacco di volte. 397 00:44:20,000 --> 00:44:25,340 Ma perché l'hai fatto? Mi hai anche scheggiato un dente. 398 00:44:26,630 --> 00:44:28,790 Andiamo! 399 00:44:28,840 --> 00:44:32,130 Liberi! 400 00:44:43,500 --> 00:44:45,990 - Bu! - Cazzo! 401 00:44:46,120 --> 00:44:51,800 - Ti sono cascate le palle? - No, è che mi hai fatto paura. 402 00:44:51,870 --> 00:44:54,400 Ma non mi dire! 403 00:44:54,450 --> 00:44:56,530 Dark è passato di qui? 404 00:44:58,040 --> 00:45:02,830 - No. - Ducky e Dingbat sono già liberi. 405 00:45:02,880 --> 00:45:05,750 Dark è cosi fatto che sta facendo il kaiju. 406 00:45:07,340 --> 00:45:10,170 Non lo sai cos'è un kaiju? 407 00:45:15,050 --> 00:45:22,140 -A più tardi. Non farti prendere dall'orco cattivo. -Va bene. 408 00:45:36,410 --> 00:45:38,900 Ancora, Cowboy! 409 00:46:01,560 --> 00:46:04,350 Tocca a te! 410 00:46:07,690 --> 00:46:11,390 Si va, piccola. 411 00:46:11,440 --> 00:46:13,360 Vai, vai! Vai! 412 00:46:16,260 --> 00:46:21,590 È come se lo avessi immerso in una pentola bollente. 413 00:46:32,750 --> 00:46:35,050 Ti piace succhiare questo pitone, vero? 414 00:46:39,750 --> 00:46:43,750 Io... voglio... morire! 415 00:46:43,800 --> 00:46:47,290 Moriamo tutti! 416 00:46:48,010 --> 00:46:51,710 Che c'è? 417 00:46:52,430 --> 00:46:55,550 Niente, è solo che... 418 00:46:57,310 --> 00:47:02,470 Elvis, ti sei mai chiesto cosa accadrebbe con il grande terremoto, 419 00:47:02,520 --> 00:47:07,100 e se tutti gli impianti nucleari della California saltassero in aria? 420 00:47:08,820 --> 00:47:14,940 Cioè, cosa se ne farebbero di centinaia di migliaia di cadaveri? 421 00:47:15,700 --> 00:47:19,780 Omogeneizzati. Ora dormiamo. 422 00:47:32,590 --> 00:47:36,380 Ho fatto quello che dovevo: ho spedito la cartolina e sono ricca. 423 00:47:36,430 --> 00:47:40,680 Dei 42 soldati del battaglione, ne tornarono meno di 13, 424 00:47:40,690 --> 00:47:43,850 quasi tutti in condizioni disastrose, e molti avevano... 425 00:47:43,860 --> 00:47:46,770 Viviamo senza sapere chi siamo... 426 00:47:46,820 --> 00:47:51,190 - Polly, è tutto a posto? - Sto bene, papino. 427 00:47:51,240 --> 00:47:55,110 Vuoi qualcosa da mangiare? C'è ancora della torta. 428 00:47:55,160 --> 00:47:59,740 - No, grazie, non ho proprio fame. - Sicura? 429 00:47:59,790 --> 00:48:04,780 - Te la scaldo al microonde. - Grazie, non mi va. 430 00:48:04,830 --> 00:48:11,120 - Ho mangiato con Alyssa e Dingbat. - Più tardi, allora. 431 00:48:19,930 --> 00:48:22,030 Vi sentite smarriti, agnellini? 432 00:48:22,060 --> 00:48:25,100 Non sapete dove andare in questo mondo? 433 00:48:29,230 --> 00:48:31,360 Faccio in un lampo, eh? 434 00:48:46,330 --> 00:48:50,170 Maledizione! 435 00:48:50,210 --> 00:48:54,460 Godzilla, ci sei, vero? 436 00:48:54,510 --> 00:48:57,550 Rispondimi! Dai! 437 00:48:58,560 --> 00:49:00,630 Senti, mi devi aiutare. 438 00:49:00,680 --> 00:49:04,600 Mi serve l'indirizzo della festa di Jujifruit. 439 00:49:05,230 --> 00:49:09,230 Quando senti questo messaggio, lascia l'indirizzo alla mia segreteria, 440 00:49:09,270 --> 00:49:11,400 la sentirò da fuori. 441 00:49:11,440 --> 00:49:13,400 Grazie, Holmes. 442 00:49:13,450 --> 00:49:18,870 Staccherò le palle di Jujifruit e le userò come orecchini: sarò favolosa! 443 00:49:18,910 --> 00:49:21,950 - Si intonano con le tue scarpe. Quando imparerai?! - Si! 444 00:49:22,000 --> 00:49:25,080 - Dove sono i cristalli? Chi li ha presi? - E basta! 445 00:49:25,120 --> 00:49:29,200 - Allora? Hai l'indirizzo? - Sei una troia drogata. 446 00:49:29,250 --> 00:49:31,870 - Ragazze, zitte! - Che ti avevo detto? 447 00:49:31,920 --> 00:49:36,130 - Non preoccuparti. -Ah, se sta bene a te! - Sei il migliore. - Forza! 448 00:49:36,840 --> 00:49:39,850 Montgomery? Mel? 449 00:49:40,810 --> 00:49:43,510 Lucifer, faccia di culo! 450 00:49:47,770 --> 00:49:50,640 C'è qualcuno qui? 451 00:50:27,440 --> 00:50:29,840 Tu... 452 00:50:46,910 --> 00:50:50,080 Liberi! 453 00:50:51,140 --> 00:50:54,160 Figli di Dio, volete farmi un favore? 454 00:50:57,670 --> 00:51:01,510 Ovunque siate, lasciate ciò che state facendo, e chiudete gli occhi. 455 00:51:01,690 --> 00:51:05,330 Insieme, non preoccupatevi. Non vi vede nessuno. 456 00:51:06,140 --> 00:51:10,010 - Chiudete gli occhi. - Il Signore sia lodato. 457 00:51:10,060 --> 00:51:15,730 Ora, insieme a me, pensate al Paradiso. Concentratevi! 458 00:51:15,780 --> 00:51:21,110 Cercate di fissare un'immagine piena di colori nella vostra mente. 459 00:51:21,160 --> 00:51:27,690 Non è una gioia? Non è una vera e propria meraviglia? 460 00:51:27,750 --> 00:51:33,540 Godete di questa candida, pura, santa, Luce... 461 00:51:33,590 --> 00:51:39,540 Scende nelle vostre vene e che scorre nel corpo e nell'anima... 462 00:51:43,390 --> 00:51:45,080 Non vi sentite meglio? 463 00:51:49,100 --> 00:51:52,270 Solo la sensazione d'essere riusciti a immaginare il paradiso... 464 00:51:52,310 --> 00:51:57,220 Non vi ha fatto sentire, anche solo per un istante, in pace? 465 00:51:57,280 --> 00:51:59,320 Gloria a Gesù! 466 00:51:59,360 --> 00:52:04,050 Gioia, armonia, eterna salvezza: sono mie e vostre amiche. 467 00:52:05,200 --> 00:52:08,320 L'unica cosa che dovete fare è crederci. 468 00:52:09,290 --> 00:52:15,660 - Crederci... Credete di essere figli di Dio? - Sì. 469 00:52:15,710 --> 00:52:20,460 Che avete detto, fratelli e sorelle? - Noi crediamo. 470 00:52:20,510 --> 00:52:23,540 Non vi sento, fratelli e sorelle! 471 00:52:23,800 --> 00:52:27,250 Noi crediamo. 472 00:52:27,310 --> 00:52:32,470 Non sento, è come se avessi dei tappi nelle orecchie! 473 00:52:32,520 --> 00:52:34,230 Noi crediamo. 474 00:52:34,270 --> 00:52:38,480 Voi da casa, dovete aiutarmi! Fatevi sentire. 475 00:52:38,530 --> 00:52:40,930 Noi crediamo! 476 00:52:40,990 --> 00:52:48,200 Più forte, fate sentire a Gesù il ruggito delle vostre voci! 477 00:52:48,290 --> 00:52:50,090 Noi crediamo! 478 00:52:57,460 --> 00:53:00,410 Grazie, Signore. 479 00:53:01,090 --> 00:53:02,960 Noi crediamo... 480 00:53:07,720 --> 00:53:10,670 Sei un drago a guidare. 481 00:53:12,810 --> 00:53:17,140 Ehi, fallito? Fallito?! 482 00:53:17,310 --> 00:53:20,400 - Dov'è Montgomery? - Noi siamo tutti liberi. 483 00:53:20,440 --> 00:53:25,400 - Non possiamo aspettarlo in eterno. - Era negli spogliatoi. Sarà li. 484 00:53:25,450 --> 00:53:30,030 Cos'hai, Dark? Non è la sua croce? 485 00:53:30,490 --> 00:53:33,530 Non dirmi che si è stufato e se ne è andato a casa?! 486 00:53:33,580 --> 00:53:38,540 - Quel tipo è un'incredibile palla! - Lo voto per andare alla festa. 487 00:53:38,590 --> 00:53:43,710 - Non ci sarà più niente da bere. - Aspettiamolo ancora un po'. 488 00:53:43,760 --> 00:53:47,590 Se vuole ci raggiunge lui più tardi, l'indirizzo ce l'ha. 489 00:53:47,640 --> 00:53:53,340 E poi non so se è per le pasticche, ma questo posto mi rende nervosa. 490 00:53:53,390 --> 00:53:57,520 - Devo fare una telefonata, ci vediamo la. - Certo. 491 00:54:07,410 --> 00:54:11,620 Perché ci fermiamo? Ci siamo persi, orsacchiotto? 492 00:54:11,660 --> 00:54:16,570 Certo che no. Vedi, sto cercando una scorciatoia. 493 00:54:16,620 --> 00:54:22,990 Zero, non importa. Voglio dire, non me ne importa di andare alla festa. 494 00:54:23,050 --> 00:54:26,960 - Magari è anche una palla. - Vedrai che la troviamo. 495 00:54:28,340 --> 00:54:31,260 Io non ti deluderei mai. 496 00:54:32,010 --> 00:54:34,770 Sei un sogno che si è avverato. 497 00:54:38,850 --> 00:54:40,930 Fuori! 498 00:54:40,980 --> 00:54:45,360 Mi hai sentito o no? Fuori dall'auto o ti faccio esplodere il cervello. 499 00:54:48,200 --> 00:54:51,980 - Muoversi! -Vi prego, è di mia madre: mi ucciderà. 500 00:54:52,030 --> 00:54:57,490 E tu dille da parte di Atari: "Grazie per la tua carretta, puttana". 501 00:55:06,800 --> 00:55:08,710 Oh, topolino! 502 00:55:08,760 --> 00:55:13,050 Mr. Sighvatssohn, sono Cowboy. C'è Bart? 503 00:55:17,310 --> 00:55:19,850 Che cosa vuol dire? 504 00:55:21,310 --> 00:55:24,600 Mi scusi, non ca... 505 00:55:24,650 --> 00:55:28,650 Io... Mr. Sighvatssohn! Non capisco, che è successo? 506 00:55:28,700 --> 00:55:32,280 Ha la testa tutta dentro! Non si muove più! 507 00:55:32,320 --> 00:55:36,570 - Il mio povero bambino! - Tesoro, calmati. Oh, poveri noi! 508 00:55:37,910 --> 00:55:41,960 - Come faremo? - Cosa? 509 00:55:42,000 --> 00:55:45,200 Ma che cosa gli... Senta! 510 00:55:45,250 --> 00:55:48,460 - Ti prego, tesoro! No! - Mr. Sighvatssohn! 511 00:55:50,930 --> 00:55:55,840 - Dai! - Sono pieno di odio e voglio uccidere... 512 00:55:55,890 --> 00:55:59,010 - Sono pieno di odio e voglio uccidere... - Datti da fare! 513 00:55:59,060 --> 00:56:02,140 - Sono pieno di odio e voglio uccidere... - Datti da fare! 514 00:56:02,190 --> 00:56:05,600 - Più forte! - Sono pieno di odio e voglio uccidere... 515 00:56:05,650 --> 00:56:08,440 - Più forte! - Sono pieno di odio e voglio uccidere... 516 00:56:11,110 --> 00:56:13,980 Vieni qua, tesoro! 517 00:56:24,250 --> 00:56:28,460 - Non è divertente? - Si. 518 00:56:30,920 --> 00:56:36,930 - Non te la prendere. lo ti amo. - Anch'io... tantissimo. 519 00:56:38,220 --> 00:56:42,170 Ma mia madre mi collegherà i testicoli alla batteria dell'auto. 520 00:56:49,730 --> 00:56:54,030 - Ehi, spermini, volete un passaggio? - Si. 521 00:56:54,070 --> 00:56:57,860 - Ma voi dove andate? - Alla festa di Jujifruit. 522 00:56:58,870 --> 00:57:00,070 Grandioso! 523 00:57:08,840 --> 00:57:13,170 Pronti? Posizione d'attacco! 524 00:57:15,760 --> 00:57:19,840 Hai visto Teresa? Ha messo su almeno 20 chili in una settimana. 525 00:57:19,890 --> 00:57:22,260 Glielo avevo detto di non smettere di sniffare. 526 00:57:30,940 --> 00:57:35,020 - Fico! - Il sangue è fico! 527 00:57:35,070 --> 00:57:38,360 No, dolcezza, è la tua lingua che è fica! 528 00:57:43,160 --> 00:57:48,160 Gloria, alleluia! Sono completamente fatto. 529 00:57:48,210 --> 00:57:50,670 Terrificante! 530 00:57:57,760 --> 00:58:03,430 - Jujifruit! Grande festa, amico! - Come ti gira, Handjob? 531 00:58:03,480 --> 00:58:05,970 - Ok, io sono fritto! - Buon per te. 532 00:58:06,020 --> 00:58:10,850 - Hai portato roba forte per stasera? - No, ho finito le scorte. 533 00:58:10,900 --> 00:58:17,100 - Ma ho con me qualcosa di mega! - Jujifruit, amore! - Ciao! 534 00:58:17,160 --> 00:58:19,560 - Dov'è che si beve? - Ehm... 535 00:58:19,620 --> 00:58:23,450 - Anche le birre? - Si, certo. 536 00:58:23,500 --> 00:58:25,570 Ehi, piccola! 537 00:58:25,870 --> 00:58:29,040 - Ho pestato una merda di cane. - Vuoi una birra? -Anch'io! 538 00:58:29,080 --> 00:58:32,830 - Si, prendi tutte quelle che vuoi. - Ma che sono, una cameriera?! 539 00:58:32,880 --> 00:58:34,290 Andiamo! 540 00:58:40,000 --> 00:58:43,600 - Mel, dobbiamo parlare. - Ah, si? 541 00:58:45,390 --> 00:58:50,190 - Dobbiamo parlare della nostra relazione. - Quale relazione?! 542 00:58:50,770 --> 00:58:58,400 Dark, bambolotto! Credo che non sia né il momento né il luogo. 543 00:58:59,860 --> 00:59:04,610 - Ciao, Mel! - Bay, Watch, tesori! 544 00:59:04,660 --> 00:59:08,240 Ciao Mel, ciao Dark. 545 00:59:08,290 --> 00:59:11,370 Non ti abbiamo più visto dopo quella volta 546 00:59:11,420 --> 00:59:15,080 dietro le quinte del Palace, dopo lo spettacolo. 547 00:59:31,480 --> 00:59:35,350 Tu Tarzan, io Jane! 548 00:59:38,530 --> 00:59:40,230 Il tuo mostro viola è dentro di me! 549 00:59:40,930 --> 00:59:42,170 Supersonico! 550 00:59:43,740 --> 00:59:46,610 Ma non è tuo fratello gemello? 551 00:59:52,790 --> 00:59:57,700 - Ciao, sorellina. - Papà ha detto che devi falciare il prato domani. 552 00:59:57,750 --> 01:00:02,410 Di' a papino di succhiarmi il lucertolone. 553 01:00:02,670 --> 01:00:05,920 Non capisco perché mi sento improvvisamente eccitata. 554 01:00:16,270 --> 01:00:20,600 - Conosci Alonso de Loza? - Quello che non tace nemmeno quando piscia? 555 01:00:20,650 --> 01:00:23,820 Due settimane fa ha rimorchiato una tipa. 556 01:00:23,860 --> 01:00:29,530 Venerdì si è svegliato con il cazzo ricoperto di pustole nere! 557 01:00:37,580 --> 01:00:40,780 - Ah, finalmente! - Ringraziami. Dov'è Mel? 558 01:00:40,830 --> 01:00:44,080 - Ehi, ragazzi! C'è Bob. - Chi è Bob? 559 01:00:44,120 --> 01:00:47,290 Una pornostar ermafrodita che riesce a scopare da sola. 560 01:00:47,340 --> 01:00:51,830 - Cos'è, un ermafrocio?! - Ducky? Genitori in linea. 561 01:00:53,840 --> 01:00:56,330 Pronto? Pronto? 562 01:00:57,260 --> 01:01:00,840 Ciao, carina. Posso sborrarti in faccia? 563 01:01:15,360 --> 01:01:19,690 - Via! - Aspetta un attimo, papà. 564 01:01:19,740 --> 01:01:23,990 -Aspetta, non ti sento! - Cosa vuoi? Non hai niente da fare? 565 01:01:24,040 --> 01:01:26,330 Vieni qui a rompere? 566 01:01:30,000 --> 01:01:32,080 Dove va Lucifer? 567 01:01:35,220 --> 01:01:39,900 Vado a fare un goccio... multiplo! 568 01:02:17,970 --> 01:02:21,670 Hai il tuo coso di fuori. 569 01:02:22,640 --> 01:02:25,310 Oh! Scusa. 570 01:02:26,680 --> 01:02:31,010 - Hai finito? - Si... 571 01:02:31,060 --> 01:02:35,310 - Però, vedi... - Mamma mia, che schifo! 572 01:02:36,400 --> 01:02:38,980 Mi sa che vado nell'altro bagno. 573 01:02:39,660 --> 01:02:43,190 Scusami! 574 01:02:44,740 --> 01:02:47,530 Tu stasera vai con Bay e Watch? 575 01:02:48,370 --> 01:02:51,040 Probabile. 576 01:02:51,630 --> 01:02:56,700 - Mel, stiamo ancora insieme o no? - Dark... 577 01:02:56,760 --> 01:03:00,670 lo vorrei solo che le cose non fossero cosi incasinate. 578 01:03:07,350 --> 01:03:11,510 Perché non ce ne andiamo, non abbandoniamo il pianeta? 579 01:03:11,560 --> 01:03:16,140 Lasciamo perdere tutto e pensiamo solo ad amarci! 580 01:03:19,240 --> 01:03:23,190 Pronto? C'è nessuno? Nascondete la droga e aprite. 581 01:03:23,240 --> 01:03:27,570 Dark, io... Senti... 582 01:03:28,160 --> 01:03:33,040 Possiamo discuterne più tardi? Ti va? 583 01:03:33,840 --> 01:03:35,910 Ti va? 584 01:03:39,720 --> 01:03:42,290 Mi manchi moltissimo, tutto qui. 585 01:03:42,340 --> 01:03:45,800 - Aprite, polizia. -Aspetta! 586 01:03:50,020 --> 01:03:52,470 Devo fare pipi. 587 01:03:57,860 --> 01:04:03,400 - Ciao, sorella. - E tu che ci fai qui? - Ciondolo. 588 01:04:03,450 --> 01:04:06,070 Mi manca l'aria! 589 01:04:07,540 --> 01:04:11,150 - Ciao, Dark. Te la spassi? - Come no, non si vede? 590 01:04:11,210 --> 01:04:15,290 Festa ganzissima, eh? 591 01:04:16,750 --> 01:04:20,420 - Certo. - Papà, calmati. 592 01:04:20,470 --> 01:04:23,960 Figliolo, non so come dirtelo. 593 01:04:24,890 --> 01:04:25,970 Vuoi dirmi cosa? 594 01:04:36,110 --> 01:04:41,530 Tua sorella... 595 01:04:42,450 --> 01:04:44,850 Cosa? Che cavolo è successo? 596 01:05:14,690 --> 01:05:17,390 Dark, hai visto Ducky? È sparito. 597 01:05:24,070 --> 01:05:28,120 - Io me ne vado. - Perché?! 598 01:05:28,990 --> 01:05:33,070 Questa festa non è più divertente di un pelo incarnito. 599 01:06:02,820 --> 01:06:04,940 Tiralo su. 600 01:06:11,700 --> 01:06:16,830 Non respira! Non respira! 601 01:06:20,540 --> 01:06:25,120 Mio Dio! Un asciugamano! 602 01:06:27,340 --> 01:06:29,830 - Egg! - Ducky! 603 01:06:57,620 --> 01:07:00,930 Ti piacerebbe sederti sopra la mia faccia... 604 01:07:00,960 --> 01:07:05,000 sparare una grossa e putrida scoreggia? 605 01:07:11,010 --> 01:07:14,590 Dark! Ciao. 606 01:07:16,470 --> 01:07:21,520 - Come va? - Oggi non si scopa, questo è certo. 607 01:07:24,560 --> 01:07:26,270 Scusa il francesismo. 608 01:07:26,320 --> 01:07:32,020 Ehi, non è che lo vuoi? Su, giù o dove ti pare. 609 01:07:32,410 --> 01:07:35,240 No... Vado via. 610 01:07:36,330 --> 01:07:39,780 - Brutta giornata, oggi. - Ah, si? 611 01:07:40,210 --> 01:07:44,950 Nelle ultime 18 ore ho visto quattro persone rapite da un alieno, 612 01:07:45,000 --> 01:07:51,420 Ducky ha cercato di annegarsi e ho speso 387 dollari in CD da Aaron. 613 01:07:51,470 --> 01:07:56,130 Ma sei da primato! Che CD hai preso? 614 01:07:56,180 --> 01:07:58,390 Ehi, bastardo? Ti ricordi di me? 615 01:07:58,430 --> 01:08:01,680 Mi hai venduto una merda di droga, sono quello che hai fregato. 616 01:08:01,730 --> 01:08:03,800 Dove sono i miei soldi, stronzo? 617 01:08:03,860 --> 01:08:07,440 Ho della roba in macchina. È eccezionale, è tutta tua. 618 01:08:18,410 --> 01:08:21,700 E adesso ti caghi addosso, eh? 619 01:08:21,750 --> 01:08:24,870 Vieni a prendermi! Avanti, bestione! 620 01:08:49,320 --> 01:08:51,730 Cosi lo ammazzi! 621 01:09:32,100 --> 01:09:35,890 Caro diario, che giornata! 622 01:09:35,940 --> 01:09:41,530 Giuro che non mi sono mai sentito cosi depresso e solo. 623 01:09:42,440 --> 01:09:46,540 Deve esistere qualcuno la fuori 624 01:09:47,450 --> 01:09:51,280 in questo immenso, orribile, infelice universo 625 01:09:51,330 --> 01:09:56,070 che vuole abbracciarmi e dirmi che andrà tutto bene. 626 01:09:58,880 --> 01:10:02,830 Ma quanto devo aspettare ancora, prima di incontrarla? 627 01:10:04,220 --> 01:10:07,960 Mi sento sempre più affondare nelle sabbie mobili 628 01:10:08,010 --> 01:10:12,810 mentre intorno a me vedo morire tutti in una lenta agonia. 629 01:10:14,520 --> 01:10:20,110 È come se sapessi, nel fondo della mia anima 630 01:10:20,690 --> 01:10:24,820 che la nostra generazione assisterà alla fine di tutto. 631 01:10:29,410 --> 01:10:35,120 Ce lo abbiamo scritto negli occhi. Anch'io... Guardami. 632 01:10:36,460 --> 01:10:39,030 Sono condannato. 633 01:10:41,090 --> 01:10:44,840 Ho solo 18 anni e sono irrimediabilmente condannato. 634 01:12:09,920 --> 01:12:12,000 Aspetta! 635 01:12:19,270 --> 01:12:22,350 Ah, Cristo! 636 01:12:35,870 --> 01:12:38,790 Montgomery! 637 01:12:42,040 --> 01:12:45,740 Mi è appena successa una cosa incredibile. 638 01:12:48,380 --> 01:12:54,470 Pensi di rimanere li impalato per sempre o mi fai entrare? 639 01:12:55,970 --> 01:12:58,430 Scusami. 640 01:13:04,940 --> 01:13:07,060 Grazie. 641 01:13:14,910 --> 01:13:17,480 Allora? Che è successo? 642 01:13:25,040 --> 01:13:29,870 - Sono stato rapito dagli alieni dello spazio. - Davvero?! 643 01:13:31,760 --> 01:13:38,800 - E cos'altro? - Be', hanno fatto un sacco di esperimenti su di me. 644 01:13:38,850 --> 01:13:43,140 Li ho sentiti parlare di un piano per invadere la Terra. 645 01:13:43,940 --> 01:13:49,860 - E poi sono scappato. - Non ci credo. - Credici. 646 01:13:49,900 --> 01:13:52,440 Cazzarola! 647 01:13:54,280 --> 01:13:58,060 Mi sento un po' strano, come se stesse pervenirmi un raffreddore. 648 01:13:58,120 --> 01:14:02,530 -Vuoi che... - Ti va bene se resto qui a riposarmi un po'? 649 01:14:02,580 --> 01:14:07,290 - Improvvisamente mi sento cosi stanco! - Certo. 650 01:14:12,760 --> 01:14:16,010 E tu? Non vieni? 651 01:14:17,260 --> 01:14:19,340 Si! 652 01:14:30,270 --> 01:14:34,940 Io... spero che tu non mi fraintenda. 653 01:14:34,990 --> 01:14:41,900 Voglio dire... So che tu e Mel siete in assoluto... 654 01:14:41,950 --> 01:14:47,200 In assoluto, è giusto. Lei è tutto per me. 655 01:14:48,080 --> 01:14:50,460 Tutto... 656 01:14:51,130 --> 01:14:58,460 Vedi, non è che io sia gay o altro. 657 01:14:58,510 --> 01:15:01,930 E poi noi ci conosciamo appena. 658 01:15:04,310 --> 01:15:08,180 Ma mi piaci tantissimo 659 01:15:10,810 --> 01:15:13,600 e ti penso sempre. 660 01:15:14,860 --> 01:15:17,860 Anch'io... 661 01:15:17,910 --> 01:15:22,400 cioè... lo provo lo stesso per te. 662 01:15:22,450 --> 01:15:26,580 Quando ero rinchiuso in quel guscio, tenuto prigioniero dagli alieni 663 01:15:26,620 --> 01:15:33,080 riuscivo solo a pensare: Se questi mi uccidono... 664 01:15:33,670 --> 01:15:37,120 e io non posso più vedere Dark... 665 01:15:37,800 --> 01:15:41,750 Sembra da ritardati, è patetico, lo so, 666 01:15:43,760 --> 01:15:49,350 ma è tutta la vita che cerco una persona speciale 667 01:15:49,380 --> 01:15:54,560 in questo mondo orribile e senza speranza, che io possa amare 668 01:15:56,480 --> 01:16:01,210 e che mi sappia amare per quello che sono. 669 01:16:02,990 --> 01:16:05,830 È cosi poetico! 670 01:16:18,170 --> 01:16:22,300 Ti dispiace se passo la notte qui? 671 01:16:22,340 --> 01:16:25,800 Vorrei tanto dormire con te. 672 01:16:30,060 --> 01:16:36,270 Solo se mi prometti che non mi lascerai mai e poi mai. 673 01:16:37,360 --> 01:16:39,570 Affare fatto. 674 01:17:10,350 --> 01:17:13,930 Che c'è? 675 01:17:13,980 --> 01:17:16,810 Ti senti male? 676 01:17:19,360 --> 01:17:23,230 Che ti prende?! 677 01:17:23,280 --> 01:17:25,950 Calmati! 678 01:17:25,990 --> 01:17:29,780 Cos'hai? Dimmi che ti succede! 679 01:17:53,930 --> 01:17:55,030 Io me ne vado. 54764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.