All language subtitles for Love.Has.Fireworks.S01E29.WETV.x264.486p[MkvDrama.net].[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,740 --> 00:00:23,240 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:27,570 ♪Always stumbling upon my little secrets♪ 3 00:00:27,970 --> 00:00:31,990 ♪Falling on my brows, my lashes, even the strands by my mouth♪ 4 00:00:31,990 --> 00:00:36,660 ♪Like my favorite kitten on a rainy spring afternoon♪ 5 00:00:36,660 --> 00:00:41,320 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 6 00:00:41,320 --> 00:00:45,110 ♪You effortlessly awaken my protective instincts♪ 7 00:00:45,390 --> 00:00:49,450 ♪Hitting all my little thoughts, my doubts, and my temper♪ 8 00:00:49,730 --> 00:00:54,300 ♪Like my favorite beer and fried chicken in autumn, or spicy boiled fish in winter♪ 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,770 ♪Why is it you again? That sweet way you speak♪ 10 00:00:59,000 --> 00:01:03,080 ♪As if the whole world knows my mind is full of you♪ 11 00:01:03,360 --> 00:01:07,530 ♪Why is it still you? That secret smile behind your cool facade♪ 12 00:01:07,730 --> 00:01:11,760 ♪I might as well play along. Let me protect you♪ 13 00:01:12,060 --> 00:01:16,190 ♪Why is it always you? The smile at the corner of your lips♪ 14 00:01:16,480 --> 00:01:20,590 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 15 00:01:29,530 --> 00:01:33,220 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 16 00:01:33,220 --> 00:01:34,040 =Love Has Fireworks= 17 00:01:34,040 --> 00:01:34,861 (Based on "Investment Men and Women" by Hong Er on Jinjiang Literature City) 18 00:01:35,000 --> 00:01:37,980 =Episode 29= 19 00:01:40,150 --> 00:01:41,510 Did you find the medicine? 20 00:01:41,640 --> 00:01:42,680 It hurts so much. 21 00:01:55,640 --> 00:01:56,400 What's wrong? 22 00:01:58,840 --> 00:01:59,640 What are you doing? 23 00:02:01,230 --> 00:02:02,230 Whose hair is this? 24 00:02:03,000 --> 00:02:03,680 What hair? 25 00:02:04,333 --> 00:02:05,640 Come over and look for yourself. 26 00:02:18,400 --> 00:02:19,470 Isn't it yours? 27 00:02:19,870 --> 00:02:21,000 It has nothing in common 28 00:02:21,000 --> 00:02:21,910 with mine. 29 00:02:21,920 --> 00:02:24,030 The length, the thickness, the texture, and the color. 30 00:02:24,120 --> 00:02:24,911 They are different. 31 00:02:25,190 --> 00:02:26,000 I know. 32 00:02:26,560 --> 00:02:27,910 This has to be Jin's hair. 33 00:02:27,910 --> 00:02:29,560 So those slippers by the door were hers. 34 00:02:29,680 --> 00:02:31,150 And she brought those daisies, too. 35 00:02:31,630 --> 00:02:33,590 Are you a forensic examiner or a cop? 36 00:02:35,400 --> 00:02:36,310 I bought the daisies. 37 00:02:36,310 --> 00:02:37,400 Qi wore the slippers. 38 00:02:37,520 --> 00:02:38,590 So Jin was here. 39 00:02:40,600 --> 00:02:41,590 I'm fine with that. 40 00:02:41,590 --> 00:02:42,840 But why did you lie to me? 41 00:02:44,590 --> 00:02:45,280 I didn't. 42 00:02:45,590 --> 00:02:47,870 We're not the way you think. 43 00:02:48,000 --> 00:02:49,150 I had no choice that day. 44 00:02:49,240 --> 00:02:50,911 You don't have to explain. Bandage yourself. 45 00:02:50,933 --> 00:02:51,310 Wait. 46 00:02:51,310 --> 00:02:52,630 You're not going to eat? 47 00:02:52,680 --> 00:02:53,240 No! 48 00:03:04,240 --> 00:03:06,150 That's what happened. 49 00:03:07,240 --> 00:03:08,710 It's not what you think. 50 00:03:08,710 --> 00:03:10,400 I was just helping her. 51 00:03:11,777 --> 00:03:13,000 So I should be thanking Jin 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,080 for the congee 53 00:03:14,630 --> 00:03:16,430 and the new tableware? 54 00:03:16,750 --> 00:03:17,590 Why thank her? 55 00:03:18,080 --> 00:03:20,000 I can't explain this to you. 56 00:03:20,630 --> 00:03:21,400 Qian Fei, 57 00:03:22,120 --> 00:03:22,870 are you... 58 00:03:23,030 --> 00:03:24,560 Are you jealous? 59 00:03:25,430 --> 00:03:25,910 I... 60 00:03:26,680 --> 00:03:27,840 We're not dating. 61 00:03:27,866 --> 00:03:29,422 What do I have to be jealous about? 62 00:03:29,710 --> 00:03:30,800 We're landlord and tenant. 63 00:03:30,840 --> 00:03:32,520 Master and apprentice. Friends. 64 00:03:33,030 --> 00:03:34,150 Why would I be jealous? 65 00:03:34,150 --> 00:03:35,030 You're not jealous? 66 00:03:35,030 --> 00:03:37,240 Then why are you reacting like this? 67 00:03:39,120 --> 00:03:40,120 We've lived together 68 00:03:40,120 --> 00:03:41,680 for so long. 69 00:03:41,800 --> 00:03:43,710 Why can't we just be honest with each other? 70 00:03:44,630 --> 00:03:46,560 I told you I'd make things easier for you. 71 00:03:46,560 --> 00:03:47,870 So stop lying to me. 72 00:03:47,870 --> 00:03:49,240 You joke around all the time. 73 00:03:49,240 --> 00:03:50,080 I never know 74 00:03:50,080 --> 00:03:50,910 which part is true 75 00:03:50,910 --> 00:03:52,030 and which part isn't. 76 00:03:52,430 --> 00:03:53,240 First, 77 00:03:53,560 --> 00:03:55,120 Jin is not my girlfriend. 78 00:03:55,120 --> 00:03:56,030 We're not 79 00:03:56,030 --> 00:03:57,360 the way you think. 80 00:03:57,680 --> 00:03:58,520 Second, 81 00:03:59,030 --> 00:04:00,310 if I wanted to hide it from you, 82 00:04:00,560 --> 00:04:01,630 someone as careful as me 83 00:04:01,630 --> 00:04:02,630 would've cleaned up 84 00:04:02,630 --> 00:04:03,600 everything on the couch. 85 00:04:03,688 --> 00:04:05,080 Would I have left it for you to find? 86 00:04:05,080 --> 00:04:06,430 Stop explaining! 87 00:04:06,910 --> 00:04:07,960 Fine. I'll stop. 88 00:04:07,960 --> 00:04:09,080 I was wrong. 89 00:04:09,120 --> 00:04:09,800 I'm sorry. 90 00:04:10,000 --> 00:04:10,960 I was wrong, okay? 91 00:04:11,030 --> 00:04:12,630 Come out. Don't stay in there. 92 00:04:12,800 --> 00:04:13,520 I... 93 00:04:13,800 --> 00:04:14,840 My hand hurts. 94 00:04:15,177 --> 00:04:16,120 If you don't come out, 95 00:04:16,240 --> 00:04:17,480 I'm calling an ambulance. 96 00:04:18,000 --> 00:04:20,040 Put ointment on yourself. It doesn't need a bandage. 97 00:04:20,360 --> 00:04:21,040 It's a big cut. 98 00:04:21,040 --> 00:04:22,120 How could I not bandage it? 99 00:04:22,240 --> 00:04:23,310 It's serious. 100 00:04:23,480 --> 00:04:24,630 The skin's broken. 101 00:04:24,630 --> 00:04:25,830 It's broken! 102 00:04:28,310 --> 00:04:29,510 Hurry. Save me. 103 00:04:29,510 --> 00:04:30,000 Come on. 104 00:04:31,040 --> 00:04:32,040 You're such an idiot. 105 00:04:37,240 --> 00:04:38,040 Help me. 106 00:04:38,680 --> 00:04:39,430 Help me. 107 00:04:41,040 --> 00:04:41,800 Help me. 108 00:04:42,270 --> 00:04:42,680 It hurts. 109 00:04:43,160 --> 00:04:43,830 What a daft. 110 00:04:44,720 --> 00:04:45,720 I know. Please help me. 111 00:05:20,533 --> 00:05:21,720 You're not mad anymore, are you? 112 00:05:22,120 --> 00:05:23,000 I never said that. 113 00:05:23,377 --> 00:05:25,333 If you didn't say it, I'll take that as a no. 114 00:05:35,310 --> 00:05:35,750 Ow. 115 00:05:37,160 --> 00:05:38,240 Blow on it again. 116 00:05:42,466 --> 00:05:43,600 Make it feel better. 117 00:05:44,800 --> 00:05:45,240 Bah! 118 00:05:45,430 --> 00:05:46,240 That's fine, too. 119 00:05:52,400 --> 00:05:53,680 You're not mad anymore, right? 120 00:05:54,190 --> 00:05:55,000 Let's go and eat. 121 00:05:57,160 --> 00:05:57,830 Okay? 122 00:05:59,070 --> 00:06:00,120 I already apologized. 123 00:06:13,680 --> 00:06:14,390 Come on. 124 00:06:15,000 --> 00:06:16,190 Try this salad. 125 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 I made it myself. 126 00:06:23,466 --> 00:06:24,600 Qian Fei, you're here. 127 00:06:24,600 --> 00:06:25,160 Morning. 128 00:06:26,560 --> 00:06:27,510 Morning, Qian Fei. 129 00:06:27,800 --> 00:06:28,310 Morning. 130 00:06:28,430 --> 00:06:29,510 You're here, Qian Fei. 131 00:06:30,310 --> 00:06:31,000 Daisy. 132 00:06:31,000 --> 00:06:31,920 Good morning, Mr. Cui. 133 00:06:31,920 --> 00:06:32,830 Happy Chinese New Year. 134 00:06:33,920 --> 00:06:34,800 Qian Fei, 135 00:06:35,120 --> 00:06:37,310 you're looking more beautiful 136 00:06:37,430 --> 00:06:38,630 every day. 137 00:06:39,720 --> 00:06:41,720 Did your love life finally work out? 138 00:06:42,120 --> 00:06:43,800 You're such a gossip. 139 00:06:43,933 --> 00:06:46,177 Haven't you heard? Life back home does wonders for you. 140 00:06:46,240 --> 00:06:47,560 I see. 141 00:06:49,920 --> 00:06:52,310 Here's your first coffee of the new year. 142 00:07:00,800 --> 00:07:01,680 Who's that? 143 00:07:01,777 --> 00:07:02,800 Never seen him before. 144 00:07:04,160 --> 00:07:06,430 Shanlifang's new Finance Director. 145 00:07:06,830 --> 00:07:07,800 Your ex... 146 00:07:08,920 --> 00:07:10,310 You don't mind me saying this? 147 00:07:11,000 --> 00:07:11,630 What happened? 148 00:07:12,720 --> 00:07:15,070 Wang Ruohai quit. 149 00:07:17,070 --> 00:07:18,720 I always wondered 150 00:07:19,600 --> 00:07:22,360 what a billionaire's daughter 151 00:07:22,422 --> 00:07:23,533 ever saw in him. 152 00:07:23,577 --> 00:07:24,600 Couldn't figure it out. 153 00:07:24,870 --> 00:07:26,240 Turns out they broke up. 154 00:07:26,911 --> 00:07:27,750 Think about it. 155 00:07:28,510 --> 00:07:29,920 Once a couple breaks up, 156 00:07:30,270 --> 00:07:31,630 how can they keep working together? 157 00:07:31,720 --> 00:07:32,190 Right? 158 00:07:35,390 --> 00:07:36,240 You're the exception. 159 00:07:36,600 --> 00:07:37,510 A complete exception. 160 00:07:38,222 --> 00:07:39,560 That's because I didn't care at all. 161 00:07:42,622 --> 00:07:43,750 Maybe that's for the best. 162 00:07:44,040 --> 00:07:45,430 Now no one will dare 163 00:07:45,510 --> 00:07:47,430 make things difficult for you. 164 00:07:48,240 --> 00:07:49,750 Work is all I care about right now. 165 00:07:49,870 --> 00:07:50,630 Nothing stops me. 166 00:07:55,510 --> 00:07:57,933 - I'll talk to the team. - Wash your cup when you're done. 167 00:07:57,950 --> 00:07:58,560 Ms. Fang. 168 00:08:00,533 --> 00:08:02,288 I'll be assisting Shanlifang Hotel Group 169 00:08:02,377 --> 00:08:03,800 with an internal investigation. 170 00:08:04,270 --> 00:08:05,120 From now on, 171 00:08:05,120 --> 00:08:07,555 Mr. Li from Zhizhong will oversee everyone's work. 172 00:08:08,422 --> 00:08:09,920 Just focus on your responsibilities. 173 00:08:12,270 --> 00:08:13,600 - Ms. Fang. - Ms. Fang. 174 00:08:26,450 --> 00:08:27,120 Yifei, 175 00:08:28,120 --> 00:08:28,870 for the sake 176 00:08:29,000 --> 00:08:30,630 of our old times, 177 00:08:31,040 --> 00:08:33,000 don't you have any feelings left for me? 178 00:08:33,630 --> 00:08:34,390 I don't believe it. 179 00:08:35,333 --> 00:08:37,600 I definitely don't believe you'd fall for your landlady. 180 00:08:38,244 --> 00:08:40,360 You only got together with her to make me jealous. 181 00:08:40,510 --> 00:08:41,840 You did on purpose, didn't you? 182 00:08:42,480 --> 00:08:44,390 Or you're using her as my replacement. 183 00:08:45,870 --> 00:08:47,840 I don't believe your heart could be that cold. 184 00:08:48,440 --> 00:08:48,960 Well... 185 00:08:49,840 --> 00:08:51,150 How did getting married 186 00:08:51,270 --> 00:08:52,870 make you talk like an airhead? 187 00:08:53,822 --> 00:08:55,270 I'd rather you be like before. 188 00:08:55,270 --> 00:08:57,240 Talking about money and business without hiding it. 189 00:08:57,600 --> 00:08:59,550 Why are you putting on a Mary Sue show? 190 00:09:01,320 --> 00:09:02,550 Look, 191 00:09:03,360 --> 00:09:04,390 I'm married now. 192 00:09:05,030 --> 00:09:06,720 I got what I wanted. 193 00:09:07,320 --> 00:09:07,910 As for Niu, 194 00:09:09,200 --> 00:09:11,360 he's good to me. 195 00:09:11,666 --> 00:09:14,240 But I can't shake the feeling that I'm doing nothing with my life. 196 00:09:14,440 --> 00:09:15,790 I want to prove my own worth. 197 00:09:15,790 --> 00:09:16,790 I really do. 198 00:09:16,910 --> 00:09:18,720 I want to do something on my own. 199 00:09:19,550 --> 00:09:21,240 Yifei, please help me. 200 00:09:21,790 --> 00:09:22,550 You are 201 00:09:22,550 --> 00:09:23,510 the only person 202 00:09:23,510 --> 00:09:24,750 I can think of. 203 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 You've come to the wrong person. 204 00:09:26,200 --> 00:09:27,240 I can't help you. 205 00:09:27,440 --> 00:09:28,630 If Niu can't help, 206 00:09:28,630 --> 00:09:29,720 what makes you think I can? 207 00:09:30,080 --> 00:09:30,960 Besides, 208 00:09:30,960 --> 00:09:31,840 I honestly don't see 209 00:09:31,840 --> 00:09:32,960 what value you'd bring 210 00:09:33,000 --> 00:09:34,120 to this project. 211 00:09:35,510 --> 00:09:37,600 Li Yife, that was harsh. 212 00:09:39,440 --> 00:09:40,320 I'm... 213 00:09:41,240 --> 00:09:44,080 I'm really not doing well. 214 00:09:44,510 --> 00:09:46,000 Whether you're doing well 215 00:09:46,360 --> 00:09:48,000 or whether your marriage is happy 216 00:09:48,360 --> 00:09:50,150 has nothing to do with me anymore. 217 00:09:50,870 --> 00:09:51,750 And I 218 00:09:53,120 --> 00:09:54,080 can't help you. 219 00:09:55,480 --> 00:09:58,390 You'll have to find someone else. 220 00:09:59,030 --> 00:10:00,360 Don't waste your time here. 221 00:10:01,240 --> 00:10:01,600 Fine. 222 00:10:03,320 --> 00:10:03,910 Li Yifei, 223 00:10:04,377 --> 00:10:06,111 forget what happened just now. 224 00:10:15,550 --> 00:10:16,960 You can come out now. 225 00:10:17,840 --> 00:10:19,480 Watching for free? 226 00:10:20,688 --> 00:10:22,800 Planning to stick around for the next episode? 227 00:10:28,440 --> 00:10:29,270 Um... 228 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Are you okay? 229 00:10:32,600 --> 00:10:33,790 Why wouldn't I be? 230 00:10:35,790 --> 00:10:37,440 Why did she come? 231 00:10:38,320 --> 00:10:39,600 You heard everything, didn't you? 232 00:10:41,720 --> 00:10:43,440 Looks like an ex-boyfriend 233 00:10:43,550 --> 00:10:45,390 can fix a troubled marriage. 234 00:10:51,120 --> 00:10:53,240 What goes on in that head of yours? 235 00:10:53,790 --> 00:10:55,030 What am I thinking? 236 00:10:55,320 --> 00:10:56,270 Was there anything wrong 237 00:10:56,440 --> 00:10:57,480 with what I just said? 238 00:10:57,750 --> 00:10:58,720 Nothing. Nothing at all. 239 00:10:59,840 --> 00:11:00,630 Now tell me. 240 00:11:01,066 --> 00:11:02,360 Why were you following me? 241 00:11:03,030 --> 00:11:04,360 Why would I follow you? 242 00:11:04,510 --> 00:11:05,720 I'm nothing to you. 243 00:11:07,670 --> 00:11:08,960 If you're nothing to me, 244 00:11:09,080 --> 00:11:10,510 then why were you following me? 245 00:11:12,480 --> 00:11:15,000 Ms. Fang was taken away by the people from Shanlifang. 246 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 Do you know why? 247 00:11:17,822 --> 00:11:19,030 Have you forgotten the turmoil 248 00:11:19,040 --> 00:11:21,300 with Shanlifang Hotel's rooms before the Chinese New Year? 249 00:11:21,390 --> 00:11:22,270 Of course I do. 250 00:11:22,550 --> 00:11:23,270 That's the reason. 251 00:11:25,030 --> 00:11:26,960 What does it have to do with Ms. Fang? 252 00:11:32,240 --> 00:11:32,870 What? 253 00:11:35,960 --> 00:11:36,630 Mole? 254 00:11:36,870 --> 00:11:37,720 I didn't say that. 255 00:11:37,720 --> 00:11:39,510 How can you say Ms. Fang was the mole? 256 00:11:40,200 --> 00:11:40,910 Seriously? 257 00:11:41,120 --> 00:11:42,080 No way. 258 00:11:42,320 --> 00:11:43,720 Ms. Fang had neither the motive 259 00:11:43,720 --> 00:11:45,000 nor the reason to do it. 260 00:11:45,390 --> 00:11:46,840 I know Fang Yun better 261 00:11:46,840 --> 00:11:48,000 than you do. 262 00:11:48,840 --> 00:11:50,240 You think everyone's like you? 263 00:11:50,440 --> 00:11:51,960 Could you at least be kind? 264 00:11:52,240 --> 00:11:53,120 Alright. 265 00:11:53,480 --> 00:11:54,750 Whether she did it or not, 266 00:11:54,911 --> 00:11:56,270 she's already been taken away. 267 00:11:56,510 --> 00:11:58,840 The people who took her were from Shanlifang. 268 00:11:59,044 --> 00:12:01,244 The Economic Crime Unit wasn't involved either. 269 00:12:01,840 --> 00:12:04,910 That means even if Shanlifang looks into it, 270 00:12:05,511 --> 00:12:07,080 they may not pursue it any further. 271 00:12:08,222 --> 00:12:09,270 Do you understand? 272 00:12:10,550 --> 00:12:11,150 So, 273 00:12:12,320 --> 00:12:13,550 why were you following me? 274 00:12:14,750 --> 00:12:15,870 What's wrong with you? 275 00:12:17,270 --> 00:12:18,550 Is it that hard to tell the truth? 276 00:12:25,200 --> 00:12:26,270 Why are you home so late? 277 00:12:26,840 --> 00:12:28,120 I went to get my phone fixed. 278 00:12:29,320 --> 00:12:29,870 What? 279 00:12:31,030 --> 00:12:32,200 Your phone broke? 280 00:12:32,840 --> 00:12:35,000 Do you have to sound so happy about it? 281 00:12:35,390 --> 00:12:36,910 It got infected with a virus. 282 00:12:37,030 --> 00:12:38,200 It's bricked. 283 00:12:38,720 --> 00:12:39,670 So it can't be fixed? 284 00:12:41,150 --> 00:12:42,440 Are you sure it can't be fixed? 285 00:13:12,790 --> 00:13:13,790 (I just realized) 286 00:13:13,840 --> 00:13:16,000 (that somewhere along the way...) 287 00:13:16,720 --> 00:13:18,030 (Li Yifei started doing the dishes) 288 00:13:18,030 --> 00:13:19,030 (for me.) 289 00:13:36,240 --> 00:13:36,870 Wow. 290 00:13:37,870 --> 00:13:39,630 Is this your new phone? 291 00:13:39,840 --> 00:13:41,150 Can you lend me 292 00:13:41,150 --> 00:13:41,960 your old phone? 293 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Forget it. 294 00:13:45,510 --> 00:13:46,390 I'll ask Jingjing. 295 00:13:47,030 --> 00:13:48,630 Are you stupid or what? 296 00:13:49,630 --> 00:13:50,510 That's for you. 297 00:13:52,120 --> 00:13:52,630 This... 298 00:13:55,270 --> 00:13:56,240 This is for me? 299 00:13:59,670 --> 00:13:59,960 This is 300 00:14:00,750 --> 00:14:02,720 the latest model, right? 301 00:14:02,720 --> 00:14:04,630 It has to cost five figures. It's expensive. 302 00:14:07,030 --> 00:14:07,910 Are you using it 303 00:14:08,670 --> 00:14:11,870 to pay next month's rent? 304 00:14:12,080 --> 00:14:13,910 I'm telling you now, it's not happening. 305 00:14:14,670 --> 00:14:15,510 I don't take anything 306 00:14:15,670 --> 00:14:16,480 but cash. 307 00:14:17,720 --> 00:14:19,550 Stop being so cynical. 308 00:14:20,510 --> 00:14:22,000 When have I ever not paid my rent? 309 00:14:22,840 --> 00:14:24,440 Your phone was way too old. 310 00:14:24,510 --> 00:14:27,022 It took forever to open an app, and you were always slow to reply. 311 00:14:27,088 --> 00:14:28,480 So I thought I'd get you a new phone. 312 00:14:28,870 --> 00:14:29,360 And yours 313 00:14:29,360 --> 00:14:30,910 just happened to break. 314 00:14:31,000 --> 00:14:31,990 Talk about perfect timing. 315 00:14:32,240 --> 00:14:33,000 Get me a new phone? 316 00:14:33,750 --> 00:14:34,080 You... 317 00:14:34,840 --> 00:14:36,000 This is too expensive. 318 00:14:36,240 --> 00:14:38,120 I wouldn't dare to accept it. 319 00:14:39,510 --> 00:14:40,270 You don't want it? 320 00:14:40,390 --> 00:14:41,030 I do. 321 00:14:41,030 --> 00:14:42,030 I really do. 322 00:14:42,240 --> 00:14:43,840 But it's too expensive. 323 00:14:43,840 --> 00:14:45,600 I can't accept a gift 324 00:14:45,600 --> 00:14:46,600 for no reason. 325 00:14:46,870 --> 00:14:47,600 You know what? 326 00:14:47,600 --> 00:14:48,840 You're honest and kind of stupid. 327 00:14:49,200 --> 00:14:51,030 A friend of mine refurbished it. 328 00:14:51,240 --> 00:14:52,510 I got it for 2,700 yuan. 329 00:14:53,030 --> 00:14:53,870 It's not expensive. 330 00:14:54,510 --> 00:14:55,630 Not at all. 331 00:14:55,630 --> 00:14:57,600 I've spent more taking you out to dinner. 332 00:14:59,022 --> 00:15:00,030 You'll take it now, right? 333 00:15:01,750 --> 00:15:03,480 I'll transfer you the 2,700. 334 00:15:03,840 --> 00:15:05,030 If you won't take the money, 335 00:15:05,200 --> 00:15:06,360 I won't take the phone. 336 00:15:06,480 --> 00:15:07,822 I don't know what to do with you. 337 00:15:34,200 --> 00:15:34,790 Hey. 338 00:15:35,440 --> 00:15:37,270 Can we pick somewhere quieter next time? 339 00:15:37,270 --> 00:15:39,044 I can barely hear you. I can't even see you. 340 00:15:39,200 --> 00:15:40,750 Didn't you use to love 341 00:15:40,840 --> 00:15:42,600 all this loud music? 342 00:15:42,840 --> 00:15:44,840 Not anymore. 343 00:15:45,030 --> 00:15:45,510 Now I... 344 00:15:45,510 --> 00:15:47,270 Now you only like your landlady. 345 00:15:47,670 --> 00:15:48,720 Speaking of that, 346 00:15:49,390 --> 00:15:51,750 the other day you asked me to get two phones. 347 00:15:51,910 --> 00:15:53,200 I thought they were for Jin. 348 00:15:53,200 --> 00:15:54,955 You gave one to your landlady, didn't you? 349 00:15:55,030 --> 00:15:56,240 Yeah, I did. So what? 350 00:15:56,960 --> 00:15:57,320 Fine. 351 00:15:57,360 --> 00:15:59,030 Serves me right for sticking my nose in. 352 00:15:59,030 --> 00:15:59,510 Okay? 353 00:15:59,510 --> 00:16:01,390 I'm done getting involved in your business. 354 00:16:02,022 --> 00:16:03,150 (Qian Fei: Why haven't you accepted it?) (Accept the transfer.) 355 00:16:03,177 --> 00:16:04,666 - (The phone's expensive.) - Drink up. 356 00:16:04,733 --> 00:16:05,600 (I have to pay you.) 357 00:16:06,030 --> 00:16:06,630 Come on. 358 00:16:06,666 --> 00:16:08,990 (Pretentious Li: Do we really have to keep score like this?) 359 00:16:17,390 --> 00:16:19,120 (Do we really have to keep score like this?) 360 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 (Of course.) 361 00:16:24,840 --> 00:16:26,550 (I don't want to feel indebted.) 362 00:16:26,644 --> 00:16:27,650 (Qian Fei) (Hurry up.) 363 00:16:27,670 --> 00:16:29,550 (Or I'll return the phone.) 364 00:16:31,940 --> 00:16:33,420 (Pretentious Li) 365 00:16:33,688 --> 00:16:35,510 You've been staring at your phone all night. 366 00:16:35,630 --> 00:16:36,622 Are you drinking or not? 367 00:16:40,088 --> 00:16:41,990 (Transfer received.) The new phone is amazing. 368 00:16:42,630 --> 00:16:44,030 Stir-fried eggplant? 369 00:16:45,390 --> 00:16:46,080 That's all it took 370 00:16:46,630 --> 00:16:48,080 to win you over? 371 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 You know nothing. 372 00:16:51,120 --> 00:16:52,270 I've figured it out. 373 00:16:52,720 --> 00:16:54,510 You've fallen for her. 374 00:16:58,444 --> 00:17:00,240 Yeah. I can't stay here and sink any deeper. 375 00:17:00,320 --> 00:17:01,120 I've got to go. 376 00:17:01,870 --> 00:17:04,000 Hey. There's still half a bottle left. 377 00:17:04,000 --> 00:17:05,030 I opened it for you. 378 00:17:05,030 --> 00:17:05,920 At least finish it. 379 00:17:06,030 --> 00:17:06,890 Drink with the girls. 380 00:17:07,240 --> 00:17:07,550 You! 381 00:17:07,750 --> 00:17:08,510 I'm off. 382 00:17:10,750 --> 00:17:11,240 Yifei. 383 00:17:11,400 --> 00:17:12,160 Where are you going? 384 00:17:12,310 --> 00:17:13,510 Forget him. 385 00:17:13,510 --> 00:17:14,030 He... 386 00:17:14,030 --> 00:17:14,920 Let's drink. 387 00:17:15,310 --> 00:17:16,400 Let's drink. 388 00:17:20,440 --> 00:17:21,110 Have a nice day. 389 00:17:31,440 --> 00:17:32,240 Thirty-two fifty. 390 00:17:33,720 --> 00:17:34,440 Okay. 391 00:17:35,550 --> 00:17:36,160 Thank you. 392 00:17:37,400 --> 00:17:38,510 Take care. 393 00:17:56,750 --> 00:17:57,590 Ms. Fang? 394 00:17:58,400 --> 00:17:59,110 Ms. Fang. 395 00:17:59,640 --> 00:18:00,720 Ms. Fang. 396 00:18:04,110 --> 00:18:05,030 Ms. Fang's in the clear. 397 00:18:05,550 --> 00:18:06,790 The mole was someone else. 398 00:18:06,920 --> 00:18:08,270 It's confirmed it wasn't Ms. Fang. 399 00:18:19,440 --> 00:18:20,030 Ms. Qian. 400 00:18:21,200 --> 00:18:22,340 Hello, Mr. Wu. 401 00:18:23,030 --> 00:18:25,200 Weibo username Back End Jumbo 402 00:18:25,440 --> 00:18:26,200 is you, right? 403 00:18:27,400 --> 00:18:28,750 Yes. Why? 404 00:18:28,844 --> 00:18:30,790 We've gotten in touch with the blogger, Diansansan, 405 00:18:31,030 --> 00:18:32,960 who exposed Shanlifang. 406 00:18:33,240 --> 00:18:34,440 According to him, 407 00:18:34,920 --> 00:18:36,000 his source 408 00:18:36,133 --> 00:18:37,310 was someone using the account 409 00:18:37,640 --> 00:18:38,880 Back End Jumbo. 410 00:18:40,640 --> 00:18:41,880 That's impossible. 411 00:18:41,955 --> 00:18:43,160 I don't even know this person. 412 00:18:43,170 --> 00:18:45,333 Besides, I haven't used that account for quite some time. 413 00:18:45,590 --> 00:18:46,640 Try to log in, 414 00:18:47,110 --> 00:18:48,030 and we'll see. 415 00:18:48,200 --> 00:18:48,720 No problem. 416 00:18:54,933 --> 00:18:56,960 (Account or password incorrect. Please log in again.) 417 00:19:06,720 --> 00:19:07,400 What's going on? 418 00:19:08,920 --> 00:19:09,880 The password is wrong. 419 00:19:14,830 --> 00:19:15,510 What happened? 420 00:19:17,070 --> 00:19:17,830 Can't log in? 421 00:19:20,200 --> 00:19:20,830 That's okay. 422 00:19:21,550 --> 00:19:22,790 This is our IT staff. 423 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 If you want to clear your name, 424 00:19:24,911 --> 00:19:26,640 please cooperate with our investigation. 425 00:19:26,830 --> 00:19:27,270 And 426 00:19:27,510 --> 00:19:28,640 hand over your phone. 427 00:19:28,755 --> 00:19:30,244 We need to inspect it, too. 428 00:19:30,350 --> 00:19:30,920 Sure. 429 00:19:33,110 --> 00:19:34,720 I just got a new phone. 430 00:19:34,830 --> 00:19:35,680 You can take it. 431 00:19:37,270 --> 00:19:38,350 Where's your old phone? 432 00:19:39,000 --> 00:19:39,590 It got a virus, 433 00:19:39,590 --> 00:19:40,720 so I sold it. 434 00:19:40,960 --> 00:19:42,030 The timing's 435 00:19:42,750 --> 00:19:43,920 pretty convenient. 436 00:19:44,110 --> 00:19:45,790 What do you mean, Mr. Wu? 437 00:19:46,160 --> 00:19:47,270 Are you saying I'm connected 438 00:19:47,400 --> 00:19:48,160 to Diansansan? 439 00:19:48,590 --> 00:19:49,350 How about this? 440 00:19:49,590 --> 00:19:51,880 Bring this person here. 441 00:19:52,030 --> 00:19:53,488 I'll confront him face-to-face. 442 00:19:53,510 --> 00:19:54,160 I'm sorry. 443 00:19:54,720 --> 00:19:56,680 Diansansan can't appear in person. 444 00:19:57,070 --> 00:19:57,590 But... 445 00:19:59,790 --> 00:20:01,350 Take all her office supplies. 446 00:20:02,070 --> 00:20:03,110 What are you doing? 447 00:20:03,440 --> 00:20:04,960 We're taking them for inspection. 448 00:20:05,070 --> 00:20:06,000 It wasn't me. 449 00:20:06,070 --> 00:20:06,680 Ms. Qian, 450 00:20:07,440 --> 00:20:08,960 please leave Shanlifang immediately. 451 00:20:11,440 --> 00:20:12,960 It wasn't me. Really. 452 00:20:15,160 --> 00:20:16,830 You can't do this. 453 00:20:17,830 --> 00:20:18,590 Mr. Li. 454 00:20:26,200 --> 00:20:26,750 Boss. 455 00:20:26,880 --> 00:20:28,790 Shouldn't you be at your desk? Why are you here? 456 00:20:29,044 --> 00:20:30,200 Boss, you're finally back. 457 00:20:30,266 --> 00:20:32,270 They're claiming Qian Fei's Weibo account 458 00:20:32,270 --> 00:20:33,310 is connected to Diansansan. 459 00:20:33,440 --> 00:20:34,466 They're investigating her. 460 00:20:35,160 --> 00:20:35,880 Where is she? 461 00:20:36,488 --> 00:20:37,500 They cleared out her desk. 462 00:20:37,510 --> 00:20:38,240 She probably left. 463 00:20:40,880 --> 00:20:41,960 I'll go find Fang Yun. 464 00:20:42,310 --> 00:20:42,830 Boss, 465 00:20:43,480 --> 00:20:45,270 you won't get any answers now. 466 00:20:45,400 --> 00:20:47,000 You'll only drag yourself into this. 467 00:20:47,070 --> 00:20:48,000 Why don't you wait 468 00:20:48,160 --> 00:20:49,790 until you get home and ask Qian Fei? 469 00:20:58,960 --> 00:20:59,640 I'm home. 470 00:21:10,400 --> 00:21:11,160 I'm home. 471 00:21:22,590 --> 00:21:23,680 I'm home, Landlady. 472 00:21:31,480 --> 00:21:32,070 Are you inside? 473 00:21:37,030 --> 00:21:37,590 I... 474 00:21:40,240 --> 00:21:40,880 Where is she? 475 00:22:20,830 --> 00:22:21,550 Sorry. 476 00:22:22,720 --> 00:22:23,640 I couldn't help you. 477 00:22:26,590 --> 00:22:27,550 There wasn't really 478 00:22:27,830 --> 00:22:29,240 anything you could say. 479 00:22:31,177 --> 00:22:32,000 Come on. Let's drink. 480 00:22:36,590 --> 00:22:36,920 Come. 481 00:22:37,400 --> 00:22:38,160 Cheers. 482 00:22:38,720 --> 00:22:39,720 You're still drinking? 483 00:22:40,070 --> 00:22:41,110 Shouldn't you be logging in 484 00:22:41,200 --> 00:22:42,160 to your Weibo? 485 00:22:46,030 --> 00:22:48,310 I can't. 486 00:22:48,960 --> 00:22:51,680 I kept trying 487 00:22:51,680 --> 00:22:52,480 on my phone, 488 00:22:53,000 --> 00:22:54,880 but it kept saying 489 00:22:54,933 --> 00:22:55,880 the password was wrong. 490 00:22:56,070 --> 00:22:56,790 Whatever. 491 00:22:59,510 --> 00:23:01,350 I worked so hard all these years, 492 00:23:03,000 --> 00:23:04,590 and this is how it ends. 493 00:23:07,400 --> 00:23:08,733 Maybe it's for the best. 494 00:23:09,790 --> 00:23:12,510 At least I don't have to deal with all the backstabbing anymore. 495 00:23:15,790 --> 00:23:16,750 Backstabbing? 496 00:23:22,270 --> 00:23:23,480 Did you figure something out? 497 00:23:31,590 --> 00:23:32,640 It was Fang Yun, right? 498 00:23:35,920 --> 00:23:37,070 When they took her away, 499 00:23:38,622 --> 00:23:39,960 I knew something wasn't right. 500 00:23:40,510 --> 00:23:41,510 If it wasn't her, 501 00:23:42,000 --> 00:23:43,070 why was she the first one 502 00:23:43,070 --> 00:23:44,030 they took away? 503 00:23:44,750 --> 00:23:46,640 Just because she was the department head? 504 00:23:52,000 --> 00:23:52,830 And today, 505 00:23:53,640 --> 00:23:55,640 when Shanlifang was coming after you, 506 00:23:56,640 --> 00:23:58,550 why didn't she step forward and defend you? 507 00:24:01,640 --> 00:24:03,200 Hejing fired me. 508 00:24:04,160 --> 00:24:05,510 Fang Yun fired you. 509 00:24:07,070 --> 00:24:08,160 I think 510 00:24:08,270 --> 00:24:09,680 you should talk to her. 511 00:24:12,750 --> 00:24:14,510 The finance industry is a small world. 512 00:24:15,310 --> 00:24:16,110 If this keeps up, 513 00:24:16,110 --> 00:24:17,510 you'll be blacklisted. 514 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Once that happens, 515 00:24:22,680 --> 00:24:23,350 your career 516 00:24:23,350 --> 00:24:24,270 will be over. 517 00:24:25,240 --> 00:24:25,920 Qian Fei. 518 00:24:30,200 --> 00:24:31,440 You're proud. 519 00:24:31,510 --> 00:24:32,110 How can you 520 00:24:32,310 --> 00:24:33,680 let them frame you 521 00:24:33,790 --> 00:24:34,590 like this? 522 00:24:39,750 --> 00:24:40,440 I... 523 00:24:43,790 --> 00:24:45,640 I'm not upset 524 00:24:45,640 --> 00:24:46,680 because they wronged me. 525 00:24:49,480 --> 00:24:52,400 I'm disappointed in this industry. 526 00:24:52,400 --> 00:24:53,200 Do you understand? 527 00:24:54,680 --> 00:24:55,790 I'm disappointed. 528 00:24:57,790 --> 00:24:59,000 Then what do you want to do? 529 00:25:01,400 --> 00:25:02,880 I don't want to talk about work. 530 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Let's drink. 531 00:25:04,440 --> 00:25:04,960 Come on. 532 00:25:05,070 --> 00:25:05,960 Stop drinking, Qian Fei. 533 00:25:06,070 --> 00:25:08,880 Come on. Drink with me. 534 00:25:31,440 --> 00:25:32,310 Stop it. 535 00:25:33,030 --> 00:25:34,510 Cheers. 536 00:25:36,288 --> 00:25:37,510 No more talking about work. 537 00:26:04,790 --> 00:26:07,440 I'm so upset. 538 00:26:08,310 --> 00:26:08,920 Go. 539 00:26:09,200 --> 00:26:10,640 Get me more beer. 540 00:26:11,790 --> 00:26:13,240 You'll only feel worse. 541 00:26:13,240 --> 00:26:14,110 Don't drink anymore. 542 00:26:14,240 --> 00:26:14,880 No! 543 00:26:15,440 --> 00:26:16,240 Go get it for me. 544 00:26:16,790 --> 00:26:17,640 I'm not getting it. 545 00:26:17,720 --> 00:26:19,350 Didn't you say you'd help me? 546 00:26:19,720 --> 00:26:20,830 Stop drinking. 547 00:26:21,590 --> 00:26:22,640 Scissors, paper, stone. 548 00:26:23,110 --> 00:26:24,640 Scissors, paper, stone. 549 00:26:40,260 --> 00:26:44,520 ♪There's no need to know the ending from the start♪ 550 00:26:46,920 --> 00:26:52,110 ♪Let the melody play through the chords with the wind♪ 551 00:26:55,150 --> 00:26:59,400 ♪There's no need to keep every promise from the past♪ 552 00:27:01,690 --> 00:27:07,680 ♪Leave some surprises for the unknown in life♪ 553 00:27:10,280 --> 00:27:15,260 ♪There's no need to judge the present by fragments of the past♪ 554 00:27:16,350 --> 00:27:21,710 ♪After all, a little disappointment is what gives birth to poetry♪ 555 00:27:24,960 --> 00:27:30,520 ♪There's no need to lose heart over what once was♪ 556 00:27:31,230 --> 00:27:37,000 ♪It takes a little courage to be worthy of praise♪ 557 00:27:37,270 --> 00:27:39,110 I'm so sad. 558 00:27:40,310 --> 00:27:41,480 I know you are. 559 00:27:42,480 --> 00:27:44,030 You don't... 560 00:27:44,790 --> 00:27:45,590 I'll help you. 561 00:27:46,830 --> 00:27:48,750 I feel awful. 562 00:27:48,750 --> 00:27:49,488 Get some sleep. 563 00:27:49,880 --> 00:27:50,830 Go on, get some sleep. 564 00:27:51,200 --> 00:27:51,960 There, there. 565 00:27:52,110 --> 00:27:52,830 Stay with me. 566 00:27:52,920 --> 00:27:55,720 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 567 00:27:56,030 --> 00:28:00,050 ♪The lights of home warm the night♪ 568 00:28:00,750 --> 00:28:02,530 ♪A companionship that lasts forever♪ 569 00:28:02,780 --> 00:28:06,310 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 570 00:28:18,600 --> 00:28:21,660 ♪I'll send you into the wide world♪ 571 00:28:21,990 --> 00:28:25,840 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 572 00:28:26,630 --> 00:28:28,220 ♪A quiet shoulder♪ 573 00:28:28,220 --> 00:28:32,920 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 574 00:28:33,470 --> 00:28:36,480 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 575 00:28:36,640 --> 00:28:40,980 ♪The lights of home warm the night♪ 576 00:28:41,290 --> 00:28:44,320 ♪A companionship that lasts forever♪ 577 00:28:45,180 --> 00:28:53,160 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 578 00:28:53,240 --> 00:28:54,590 No. I'm sorry. 579 00:28:56,000 --> 00:28:57,822 I can't take advantage of you like this. 580 00:29:01,840 --> 00:29:02,760 But Qian Fei... 581 00:29:06,640 --> 00:29:07,760 I like you. 582 00:29:14,590 --> 00:29:15,440 You're asleep? 583 00:29:19,222 --> 00:29:20,844 What was that supposed to mean? 584 00:29:25,960 --> 00:29:26,350 Wake up. 585 00:29:26,480 --> 00:29:27,000 Tell me. 586 00:29:27,110 --> 00:29:27,790 What was that? 587 00:29:31,030 --> 00:29:31,880 Tell me. 588 00:29:32,000 --> 00:29:32,640 Wake up. 589 00:29:34,222 --> 00:29:36,711 Tell me! What was that supposed to mean, Qian Fei? 590 00:29:39,240 --> 00:29:39,960 Wake up! 591 00:29:41,270 --> 00:29:42,550 Explain yourself! 592 00:29:43,750 --> 00:29:45,000 What was that? 593 00:29:45,422 --> 00:29:46,880 How can you fall asleep again? 594 00:29:47,733 --> 00:29:49,070 What? You're going to throw up? 595 00:29:49,110 --> 00:29:49,830 Hang on. 596 00:29:50,070 --> 00:29:50,830 Wait. 597 00:29:51,000 --> 00:29:51,590 I'll go get it. 598 00:29:57,000 --> 00:29:58,310 You can't stand me? 599 00:30:02,444 --> 00:30:03,400 Why did you stop? 600 00:30:04,070 --> 00:30:04,720 Are you okay? 601 00:30:14,510 --> 00:30:14,960 Hello? 602 00:30:16,920 --> 00:30:18,790 She drank too much. She's in bed now. 603 00:30:20,270 --> 00:30:20,790 Me? 604 00:30:21,840 --> 00:30:23,000 What's wrong? 605 00:30:24,790 --> 00:30:25,510 I'm fine. 606 00:30:25,750 --> 00:30:27,070 Okay. I'll look after her. 607 00:30:27,790 --> 00:30:28,680 Alright. 608 00:30:53,680 --> 00:30:54,440 I left the cup here. 609 00:30:57,110 --> 00:30:57,830 Tuck yourself in. 610 00:31:38,377 --> 00:31:39,377 You'll get through this. 611 00:32:09,380 --> 00:32:11,060 (Yu) 612 00:32:18,680 --> 00:32:19,830 Hello, Yu? 613 00:32:20,350 --> 00:32:22,480 Hello? Are you up? 614 00:32:23,030 --> 00:32:23,790 Not yet. 615 00:32:24,400 --> 00:32:25,550 I bought you breakfast. 616 00:32:25,580 --> 00:32:26,790 I'll be downstairs in a minute. 617 00:32:27,000 --> 00:32:28,240 Come down and get it. 618 00:32:28,640 --> 00:32:30,160 Why don't you come up and eat together? 619 00:32:31,400 --> 00:32:32,590 I'm eating on the way. 620 00:32:32,844 --> 00:32:34,110 Work's busy this afternoon. 621 00:32:34,350 --> 00:32:35,270 I took the afternoon off 622 00:32:35,350 --> 00:32:36,400 for the dance competition. 623 00:32:38,310 --> 00:32:39,750 Can you handle all that? 624 00:32:41,200 --> 00:32:42,200 Don't worry about me. 625 00:32:42,880 --> 00:32:44,200 Jingjing and I talked it over. 626 00:32:44,310 --> 00:32:45,240 Since we can't 627 00:32:45,350 --> 00:32:46,270 fix your situation, 628 00:32:46,750 --> 00:32:48,350 the least we can do is control the gossip. 629 00:32:48,444 --> 00:32:49,830 I'd better get to the office early. 630 00:32:49,844 --> 00:32:51,688 If anyone starts talking, I'll deal with them. 631 00:32:52,790 --> 00:32:53,640 My dear Yu, 632 00:32:53,640 --> 00:32:54,790 stop worrying about me. 633 00:32:55,400 --> 00:32:57,880 Don't skip meals. 634 00:32:58,070 --> 00:32:59,088 Take care of yourself. 635 00:32:59,750 --> 00:33:00,590 Don't worry. 636 00:33:02,070 --> 00:33:03,160 It's a little chilly today. 637 00:33:03,270 --> 00:33:05,022 Wear something warm before you come down. 638 00:33:07,200 --> 00:33:08,000 You know what? 639 00:33:08,310 --> 00:33:10,030 I think I had a dream last night. 640 00:33:12,480 --> 00:33:13,160 What's it about? 641 00:33:13,270 --> 00:33:13,720 Well... 642 00:33:15,070 --> 00:33:15,640 It was 643 00:33:15,920 --> 00:33:17,110 pretty exciting. 644 00:33:20,720 --> 00:33:21,240 Exciting? 645 00:33:21,688 --> 00:33:22,844 What kind of excitement? 646 00:33:26,030 --> 00:33:26,750 Uh... 647 00:33:29,640 --> 00:33:31,070 I dreamed 648 00:33:32,790 --> 00:33:35,640 a guy kissed me. 649 00:33:36,440 --> 00:33:39,070 He was very gentle. 650 00:33:41,270 --> 00:33:41,960 Who was it? 651 00:33:43,480 --> 00:33:44,070 And then? 652 00:33:45,640 --> 00:33:48,000 We kissed, and that was it. 653 00:33:49,960 --> 00:33:50,790 That's no fun. 654 00:33:53,310 --> 00:33:54,200 It sounds to me 655 00:33:54,590 --> 00:33:56,200 that you've got someone on your mind. 656 00:33:57,030 --> 00:33:58,440 Do you remember what he looked like? 657 00:34:00,310 --> 00:34:01,000 Very handsome. 658 00:34:01,550 --> 00:34:03,350 Seriously, he was handsome. 659 00:34:04,070 --> 00:34:06,070 Way better-looking than any guy I know. 660 00:34:08,070 --> 00:34:09,440 Even better-looking than Li Yifei? 661 00:34:09,840 --> 00:34:11,070 Definitely. 662 00:34:12,022 --> 00:34:13,360 Way better-looking than him? 663 00:34:13,840 --> 00:34:15,230 I have a feeling it was him. 664 00:34:15,550 --> 00:34:16,710 When I called you last night, 665 00:34:16,710 --> 00:34:17,710 he was with you. 666 00:34:18,780 --> 00:34:19,960 He? 667 00:34:21,070 --> 00:34:22,230 Why would he be with me? 668 00:34:23,280 --> 00:34:23,920 He said 669 00:34:24,510 --> 00:34:25,880 he was bringing you some water. 670 00:34:27,920 --> 00:34:29,110 Did you two... 671 00:34:31,440 --> 00:34:32,840 No way. That's impossible. 672 00:34:33,377 --> 00:34:34,555 How is that... 673 00:34:34,960 --> 00:34:35,320 Then... 674 00:34:35,510 --> 00:34:35,800 He... 675 00:34:36,110 --> 00:34:37,800 Wouldn't that mean he took advantage of me? 676 00:34:38,400 --> 00:34:39,840 He'd never do something like that. 677 00:34:39,911 --> 00:34:40,920 It couldn't have been him. 678 00:34:42,590 --> 00:34:43,800 You're defending him. 679 00:34:44,360 --> 00:34:45,510 I'm almost there. 680 00:34:45,630 --> 00:34:46,888 Get ready and come downstairs. 681 00:34:46,920 --> 00:34:47,800 Okay. 682 00:34:48,070 --> 00:34:49,280 I'm coming. 683 00:34:57,070 --> 00:34:57,960 You scared me. 684 00:34:58,155 --> 00:34:59,400 What are you doing here? 685 00:35:00,960 --> 00:35:03,840 Uh, I made you some congee. 686 00:35:05,960 --> 00:35:07,070 You made me congee? 687 00:35:07,333 --> 00:35:08,510 Since when are you this nice? 688 00:35:09,280 --> 00:35:10,800 I just learned. Try it. 689 00:35:12,150 --> 00:35:13,400 Were you here just now? 690 00:35:15,510 --> 00:35:16,670 Did you hear anything 691 00:35:16,670 --> 00:35:17,711 when I was on the phone? 692 00:35:19,710 --> 00:35:20,800 I heard 693 00:35:21,670 --> 00:35:22,630 a little. 694 00:35:22,840 --> 00:35:23,880 You heard a little? 695 00:35:24,190 --> 00:35:24,960 I'm warning you, 696 00:35:25,190 --> 00:35:26,400 forget everything 697 00:35:26,400 --> 00:35:27,550 you heard. 698 00:35:27,760 --> 00:35:28,840 Never bring it up again. 699 00:35:31,400 --> 00:35:32,000 I... 700 00:35:34,960 --> 00:35:37,030 Leave it there. I'll have it when I get back. 701 00:35:38,880 --> 00:35:41,190 Just admit you bought it. Why pretend you made it? 702 00:35:41,230 --> 00:35:42,440 I really did. 703 00:35:42,590 --> 00:35:43,590 As if. 704 00:35:59,590 --> 00:36:01,590 (She actually thinks it was a dream.) 705 00:36:03,960 --> 00:36:05,400 (Maybe I shouldn't have done that.) 706 00:36:07,400 --> 00:36:08,840 (No, forget it.) 707 00:36:08,888 --> 00:36:10,577 (I've got something important to do.) 708 00:36:23,320 --> 00:36:24,000 Take it easy. 709 00:36:26,800 --> 00:36:28,510 Sir, could you wait a moment? 710 00:36:31,550 --> 00:36:32,510 It's okay. I've got it. 711 00:36:46,190 --> 00:36:47,320 While I'm away, 712 00:36:47,320 --> 00:36:48,280 take care of yourself. 713 00:36:48,840 --> 00:36:50,360 Don't worry too much about Qian Fei. 714 00:36:51,280 --> 00:36:52,320 I know. 715 00:36:53,320 --> 00:36:55,760 Oh, no. I'm suddenly not ready to let you go. 716 00:36:56,550 --> 00:36:57,550 What's gotten into you? 717 00:36:57,670 --> 00:36:58,710 You've never been like this. 718 00:36:59,360 --> 00:37:00,920 This time's different. 719 00:37:01,480 --> 00:37:03,110 You're going to be gone for a long time. 720 00:37:03,230 --> 00:37:04,150 I know you. 721 00:37:04,444 --> 00:37:05,800 Once you start your second business, 722 00:37:05,810 --> 00:37:07,733 you won't stop until you've given it everything. 723 00:37:09,280 --> 00:37:10,190 I've figured it out. 724 00:37:11,070 --> 00:37:11,760 Without you, 725 00:37:11,880 --> 00:37:12,920 none of it means anything. 726 00:37:13,400 --> 00:37:14,710 I'm doing all of this for you. 727 00:37:18,510 --> 00:37:18,920 Alright. 728 00:37:19,360 --> 00:37:21,710 Work hard and don't skip meals. 729 00:37:22,377 --> 00:37:24,630 Otherwise, don't even think about coming back to marry me. 730 00:37:26,480 --> 00:37:26,920 Yes, ma'am. 731 00:37:38,320 --> 00:37:38,920 Alright. 732 00:37:39,422 --> 00:37:40,400 I should get going. 733 00:37:41,070 --> 00:37:42,360 Make sure you eat on time, too. 734 00:37:47,670 --> 00:37:49,110 Well, I'm leaving. 735 00:37:51,070 --> 00:37:51,480 Go on. 736 00:37:59,177 --> 00:38:00,070 Wish me good luck. 737 00:38:01,070 --> 00:38:01,800 You can do this! 738 00:38:03,840 --> 00:38:04,360 Victory! 739 00:38:40,550 --> 00:38:41,360 Ms. Fang. 740 00:38:43,760 --> 00:38:45,150 There's something I'd like to say. 741 00:38:47,150 --> 00:38:48,190 I'm busy. 742 00:38:48,510 --> 00:38:50,000 Just say it here. 743 00:38:51,070 --> 00:38:52,480 It won't take long. 744 00:38:57,350 --> 00:38:57,920 Let's go. 745 00:39:18,030 --> 00:39:19,000 Why did you look for me? 746 00:39:22,070 --> 00:39:23,030 I still remember 747 00:39:23,230 --> 00:39:24,840 the first time we met. 748 00:39:25,630 --> 00:39:26,670 You believed in me. 749 00:39:29,044 --> 00:39:30,150 What are you trying to say? 750 00:39:31,688 --> 00:39:32,800 All this time, 751 00:39:33,510 --> 00:39:35,510 I have always looked up to you as my role model 752 00:39:36,070 --> 00:39:37,920 and aspired to become someone like you. 753 00:39:39,670 --> 00:39:41,190 But I don't understand why. 754 00:39:42,280 --> 00:39:44,230 Why were you investigated and fired? 755 00:39:45,670 --> 00:39:46,230 No. 756 00:39:48,000 --> 00:39:49,110 What I want to know is, 757 00:39:50,688 --> 00:39:52,840 why did you leak the information to Diansansan? 758 00:39:55,230 --> 00:39:57,000 Is it because you once told me 759 00:39:57,760 --> 00:39:59,070 that once I reached your position, 760 00:40:00,590 --> 00:40:02,920 I'd have to learn how to avoid getting fired? 761 00:40:12,280 --> 00:40:13,510 Be careful what you're saying. 762 00:40:14,760 --> 00:40:16,320 When you had me take over the project, 763 00:40:17,440 --> 00:40:19,110 it wasn't to train me or promote me. 764 00:40:20,110 --> 00:40:21,510 You'd planned it all along. 765 00:40:21,844 --> 00:40:23,840 If anything happened, I'd take the fall, right? 766 00:40:26,670 --> 00:40:27,670 I don't have the time 767 00:40:29,070 --> 00:40:30,670 to groom a scapegoat. 768 00:40:32,955 --> 00:40:35,360 Even if someone had to take the blame, it wasn't for me. 769 00:40:35,488 --> 00:40:37,320 It was for the company. Do you understand? 770 00:40:44,320 --> 00:40:45,280 Do you really think 771 00:40:45,480 --> 00:40:47,800 the company didn't know you were innocent? 772 00:40:50,070 --> 00:40:52,110 Maybe you should ask yourself 773 00:40:52,480 --> 00:40:54,400 why you were the one 774 00:40:55,280 --> 00:40:58,320 they chose to sacrifice. 775 00:41:00,400 --> 00:41:00,960 Why? 776 00:41:04,030 --> 00:41:04,840 I know why. 777 00:41:06,510 --> 00:41:09,190 No matter how much evidence points to you, 778 00:41:09,960 --> 00:41:12,030 the client and the company will always keep the one 779 00:41:12,230 --> 00:41:13,280 they see as more valuable. 780 00:41:15,150 --> 00:41:15,840 That's why 781 00:41:16,550 --> 00:41:17,800 I don't want to work for 782 00:41:17,800 --> 00:41:19,030 a client like Shanlifang, 783 00:41:19,030 --> 00:41:20,670 who can't tell right from wrong. 784 00:41:21,150 --> 00:41:23,590 And I don't want to stay at a company like Hejing, 785 00:41:23,960 --> 00:41:25,480 where employees can be framed so easily. 786 00:41:28,760 --> 00:41:30,800 So? You still don't understand. 787 00:41:34,480 --> 00:41:36,670 Do you know why I liked you so much? 788 00:41:37,110 --> 00:41:38,030 Because I saw 789 00:41:38,030 --> 00:41:39,230 my younger self 790 00:41:39,360 --> 00:41:40,510 in you. 791 00:41:42,230 --> 00:41:45,070 When I first started, I was just like you, full of conviction, 792 00:41:45,150 --> 00:41:46,577 always sticking to my principles, 793 00:41:47,230 --> 00:41:48,000 and stubborn. 794 00:41:49,577 --> 00:41:52,533 But after everything I've been through, I finally came to a realization. 795 00:41:53,320 --> 00:41:55,670 Even on a bright, sunny day like this, 796 00:41:56,550 --> 00:41:57,670 there are still shadows 797 00:41:59,510 --> 00:42:00,840 at our feet. 798 00:42:01,920 --> 00:42:04,320 Right and wrong. Black and white. 799 00:42:05,030 --> 00:42:06,360 They don't exist on their own. 800 00:42:06,360 --> 00:42:07,440 They depend on each other. 801 00:42:09,440 --> 00:42:11,000 Even someone like you, 802 00:42:11,230 --> 00:42:13,320 kind-hearted, glowing, 803 00:42:13,444 --> 00:42:15,070 and always trying to do the right thing, 804 00:42:15,230 --> 00:42:17,480 doesn't always end up doing good. 805 00:42:19,280 --> 00:42:20,320 You hurt people instead. 806 00:42:22,590 --> 00:42:24,800 That's why 807 00:42:25,644 --> 00:42:27,230 right and wrong, black and while, 808 00:42:27,480 --> 00:42:30,280 aren't as easy to tell apart as we'd like to think. 809 00:42:31,230 --> 00:42:31,960 I know 810 00:42:32,630 --> 00:42:33,760 the world 811 00:42:34,280 --> 00:42:35,710 isn't just black and white. 812 00:42:37,840 --> 00:42:38,800 But I also know 813 00:42:39,510 --> 00:42:40,590 everyone 814 00:42:41,280 --> 00:42:43,070 can tell right from wrong. 815 00:42:46,110 --> 00:42:46,960 Ms. Fang, 816 00:42:47,550 --> 00:42:49,230 I didn't come here to question you. 817 00:42:50,510 --> 00:42:52,710 I came to make peace with myself. 818 00:42:54,110 --> 00:42:55,800 The person who once was my banner 819 00:42:56,000 --> 00:42:56,920 and my beacon 820 00:42:57,480 --> 00:42:58,550 is gone. 821 00:42:59,000 --> 00:43:00,230 But I'm not afraid. 822 00:43:01,590 --> 00:43:03,550 Because I know I'm heading in the right direction. 823 00:43:05,060 --> 00:43:06,820 =Love Has Fireworks= (Next Episode Preview) 824 00:43:07,110 --> 00:43:07,760 Ms. Liao, 825 00:43:08,280 --> 00:43:09,590 someone as sharp as you 826 00:43:10,190 --> 00:43:11,840 can't possibly devote all your attention 827 00:43:12,070 --> 00:43:13,760 to holding the underwriter liable. 828 00:43:14,190 --> 00:43:15,190 You're suggesting... 829 00:43:15,480 --> 00:43:16,800 Why has public opinion 830 00:43:18,110 --> 00:43:19,440 turned against us? 831 00:43:20,670 --> 00:43:22,150 I remember now. 832 00:43:22,920 --> 00:43:24,230 It was you, right? 833 00:43:24,440 --> 00:43:25,630 I don't want to hear it. 834 00:43:25,630 --> 00:43:26,590 My head is spinning. 835 00:43:27,150 --> 00:43:28,150 Qian Fei, let me explain. 836 00:43:28,150 --> 00:43:29,355 - That day, I... - Stop it. 837 00:43:29,440 --> 00:43:30,533 Listen to me, Qian Fei. 838 00:43:32,400 --> 00:43:33,150 Fei, 839 00:43:33,400 --> 00:43:34,320 I think 840 00:43:34,550 --> 00:43:36,320 you're under Li Yifei's spell. 841 00:43:47,590 --> 00:43:51,950 ♪There's no need to know the ending from the start♪ 842 00:43:54,290 --> 00:43:59,420 ♪Let the melody play through the chords with the wind♪ 843 00:44:02,530 --> 00:44:06,740 ♪There's no need to keep every promise from the past♪ 844 00:44:09,070 --> 00:44:15,060 ♪Leave some surprises for the unknown in life♪ 845 00:44:17,200 --> 00:44:22,190 ♪There's no need to force things between two people♪ 846 00:44:23,860 --> 00:44:29,680 ♪Perhaps I'll feel alone, yet still find you there for me♪ 847 00:44:31,920 --> 00:44:37,630 ♪There's no need to dwell on right or wrong, nor fear♪ 848 00:44:38,560 --> 00:44:45,190 ♪A hug means more than countless apologies♪ 849 00:44:45,410 --> 00:44:48,540 ♪I'll send you into the wide world♪ 850 00:44:48,810 --> 00:44:52,690 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 851 00:44:53,360 --> 00:44:55,090 ♪A quiet shoulder♪ 852 00:44:55,090 --> 00:44:59,960 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 853 00:45:00,350 --> 00:45:03,330 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 854 00:45:03,560 --> 00:45:07,680 ♪The lights of home warm the night♪ 855 00:45:08,080 --> 00:45:10,170 ♪A companionship that lasts forever♪ 856 00:45:10,170 --> 00:45:14,080 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 857 00:45:14,820 --> 00:45:18,050 ♪I'll send you into the wide world♪ 858 00:45:18,330 --> 00:45:22,560 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 859 00:45:22,930 --> 00:45:24,650 ♪A quiet shoulder♪ 860 00:45:24,650 --> 00:45:29,310 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 861 00:45:29,850 --> 00:45:32,830 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 862 00:45:33,010 --> 00:45:37,330 ♪The lights of home warm the night♪ 863 00:45:37,630 --> 00:45:40,600 ♪A companionship that lasts forever♪ 864 00:45:41,460 --> 00:45:49,400 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 51974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.