Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,788 --> 00:00:07,538
Traduzido e sincronizado por yStyleOX
2
00:00:13,963 --> 00:00:17,463
3
00:00:30,727 --> 00:00:33,477
4
00:00:37,020 --> 00:00:39,018
Bom lindo dia a todos.
5
00:00:39,060 --> 00:00:40,368
Eu sou Angus Mattock,
6
00:00:40,410 --> 00:00:44,643
e vamos adentrar uma floresta,
7
00:00:44,685 --> 00:00:48,168
8
00:00:48,210 --> 00:00:49,518
9
00:00:49,560 --> 00:00:51,006
para gravar alguns vídeos.
10
00:00:51,048 --> 00:00:54,048
11
00:00:55,208 --> 00:00:57,288
Estou tão animado para esta viagem.
12
00:00:57,330 --> 00:00:58,218
Quero dizer, ela teria custado
13
00:00:58,260 --> 00:01:02,103
uns dois mil, no mínimo, sem contar o IVA.
14
00:01:04,135 --> 00:01:04,926
15
00:01:04,968 --> 00:01:07,248
Ainda bem que fiquei no Instagram
16
00:01:07,290 --> 00:01:10,818
comentando naquela publicação mil vezes.
17
00:01:10,860 --> 00:01:13,010
Eu nunca tinha ganho um sorteio antes, então é isso.
18
00:01:15,150 --> 00:01:17,823
É... confesso que tô bem orgulhoso de mim.
19
00:01:21,368 --> 00:01:24,118
20
00:01:26,175 --> 00:01:28,021
21
00:01:28,063 --> 00:01:29,133
Malditas vacas.
22
00:01:30,843 --> 00:01:33,760
23
00:01:36,810 --> 00:01:40,128
Aliás, para quem tem menos de 18 anos,
24
00:01:40,170 --> 00:01:41,170
isso é um mapa.
25
00:01:42,690 --> 00:01:43,713
É feito de papel.
26
00:01:57,270 --> 00:02:01,890
Aquilo é uma linha férrea.
27
00:02:03,480 --> 00:02:05,538
Não ajuda muito.
28
00:02:05,580 --> 00:02:08,238
O carro está esquentando bastante.
29
00:02:08,280 --> 00:02:11,883
Se eu pudesse tocar.
30
00:02:14,580 --> 00:02:15,580
É, é por aqui.
31
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
32
00:02:22,230 --> 00:02:25,518
Pegue o melhor caminho.
33
00:02:25,560 --> 00:02:27,160
Melhor caminho?
34
00:02:27,202 --> 00:02:28,869
Ambos parecem horríveis.
35
00:02:31,740 --> 00:02:32,740
Vamos pegar este.
36
00:02:35,280 --> 00:02:36,480
Não, vamos nesse aqui.
37
00:02:40,350 --> 00:02:41,734
Na verdade,
38
00:02:41,776 --> 00:02:46,776
muito, muito dahora.
39
00:02:49,050 --> 00:02:51,753
Ali, uma placa.
40
00:02:56,520 --> 00:03:00,475
Refúgio Isolado.
41
00:03:00,517 --> 00:03:02,328
Abra mão de todo conforto moderno
42
00:03:02,370 --> 00:03:04,428
e deixe seu veículo aqui.
43
00:03:04,470 --> 00:03:05,261
Siga a trilha
44
00:03:05,303 --> 00:03:06,966
e encontre o seu próprio pedaço de natureza.
45
00:03:06,990 --> 00:03:08,043
Ué, cadê o...
46
00:03:11,061 --> 00:03:12,061
47
00:03:25,620 --> 00:03:29,178
Muito bem, pessoal. Nossa aventura na natureza começa agora.
48
00:03:29,220 --> 00:03:31,523
Venham comigo.
49
00:03:45,225 --> 00:03:46,725
50
00:03:48,918 --> 00:03:50,846
51
00:03:50,888 --> 00:03:51,888
52
00:03:56,363 --> 00:03:58,859
53
00:03:58,901 --> 00:04:00,665
54
00:04:00,707 --> 00:04:01,707
55
00:04:04,352 --> 00:04:06,419
56
00:04:06,461 --> 00:04:07,461
Puta merda!
57
00:04:11,037 --> 00:04:13,537
58
00:04:21,808 --> 00:04:24,391
59
00:04:27,488 --> 00:04:28,488
60
00:04:30,976 --> 00:04:32,774
Quem é essa agora?
61
00:04:32,816 --> 00:04:35,538
Deve ser a única por aqui.
62
00:04:35,580 --> 00:04:37,365
Isolamento total.
63
00:04:37,407 --> 00:04:38,928
Paguei uma boa grana por isso.
64
00:04:38,970 --> 00:04:42,348
Quer dizer... eu teria pago uma boa grana por isso.
65
00:04:42,390 --> 00:04:43,878
Oi! Tudo bem?
66
00:04:43,920 --> 00:04:45,911
Belo dia, né?
67
00:04:45,953 --> 00:04:46,953
Sim.
68
00:04:56,662 --> 00:04:57,912
Inacreditável.
69
00:05:18,587 --> 00:05:21,004
Onde diabos fica esse lugar?
70
00:05:31,842 --> 00:05:32,842
É ali?
71
00:05:35,193 --> 00:05:38,098
Caralho, é ali mesmo!
72
00:05:38,140 --> 00:05:41,884
73
00:05:41,926 --> 00:05:44,534
74
00:05:44,576 --> 00:05:45,576
75
00:05:48,979 --> 00:05:51,479
Muito bem. Abre-te, Sésamo!
76
00:05:53,339 --> 00:05:55,533
Olhem só isso!
77
00:05:56,460 --> 00:05:57,460
Tem uma cama.
78
00:06:01,296 --> 00:06:02,238
Estamos em casa.
79
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
Wi-fi. Wi-fi.
80
00:06:04,207 --> 00:06:06,738
Bem-vindo ao seu refúgio selvagem exclusivo.
81
00:06:06,780 --> 00:06:07,571
É hora de..."
82
00:06:07,613 --> 00:06:08,613
Tá, tá. Já entendi.
83
00:06:09,571 --> 00:06:10,821
84
00:06:11,997 --> 00:06:13,825
A, tá. Wi-Fi.
85
00:06:13,867 --> 00:06:16,878
"Se você está procurando WiFi, deu azar.
86
00:06:16,920 --> 00:06:20,538
Esta experiência é para aproveitar o momento
e se desligar do mundo.
87
00:06:20,580 --> 00:06:23,127
Esperamos que você aproveite sua desintoxicação digital."
88
00:06:27,133 --> 00:06:29,966
89
00:06:46,620 --> 00:06:47,620
Tudo bem.
90
00:06:56,055 --> 00:06:57,288
91
00:06:57,330 --> 00:07:00,678
Olá pessoal, sejam bem-vindos ao meu primeiro...
92
00:07:00,720 --> 00:07:02,720
93
00:07:09,687 --> 00:07:10,908
94
00:07:10,950 --> 00:07:11,741
Olá, pessoal.
95
00:07:11,783 --> 00:07:14,748
Então, como podem ver, chegamos ao nosso refúgio.
96
00:07:14,790 --> 00:07:17,628
e agora estamos completamente isolados.
97
00:07:17,670 --> 00:07:20,943
Sem sinal, sem internet, sem Wi-Fi.
98
00:07:22,050 --> 00:07:25,338
Olha... e pra ser sincero.
99
00:07:25,380 --> 00:07:29,328
não faço a menor ideia de onde estou
100
00:07:29,370 --> 00:07:33,303
em relação ao carro,
101
00:07:35,010 --> 00:07:36,078
ou lugar nenhum.
102
00:07:36,120 --> 00:07:39,393
Tenho certeza que o caminho é por ali.
103
00:07:40,560 --> 00:07:43,233
Mas eu vim daquele lado.
104
00:07:44,730 --> 00:07:47,478
A questão é que, para realmente se desintoxicar,
105
00:07:47,520 --> 00:07:49,068
a gente precisa se perder.
106
00:07:49,110 --> 00:07:50,946
e é isso que vamos fazendo nos próximos vídeos.
107
00:07:50,970 --> 00:07:53,598
Vamos se desconectar do mundo lá fora
108
00:07:53,640 --> 00:07:56,733
e nos conectar com a natureza.
109
00:07:59,100 --> 00:08:00,168
Do que eu tô falando?
110
00:08:00,210 --> 00:08:02,448
Bem, eu, eu vou, eu vou mandar a real.
111
00:08:02,490 --> 00:08:04,818
Vamos viver do que a natureza oferece,
e vamos tomar banho em meio a floresta,
112
00:08:04,860 --> 00:08:08,178
vamos colher nozes e até frutas silvestres deliciosas, possivelmente
mortais
113
00:08:08,220 --> 00:08:10,548
vamos entrar em forma, e até fazer amizades com animais selvagens.
114
00:08:10,590 --> 00:08:11,418
Só trouxe o essencial em comida e higiene
115
00:08:11,460 --> 00:08:14,508
são um ou dois itens essenciais
em termos de comida e higiene,
116
00:08:14,550 --> 00:08:18,978
a roupa do corpo,
esta câmera, e aquela câmera,
117
00:08:19,020 --> 00:08:21,258
esta câmera e algumas ali.
118
00:08:21,300 --> 00:08:23,658
E claro, meu fiel,
119
00:08:23,700 --> 00:08:26,658
porra, meu fiel diário.
120
00:08:26,700 --> 00:08:28,878
Então lembre-se, se você adora vídeos sobre a natureza
121
00:08:28,920 --> 00:08:31,518
e quer aprender mais sobre a vida ao ar livre,
deixa seu like.
122
00:08:31,560 --> 00:08:34,060
Então não saia... não saia... não saia de si?
Não saia daí. Que droga é essa?
123
00:08:35,430 --> 00:08:39,648
Então lembrem-se, se você ama
vídeos, principalmente sobre a natureza,
124
00:08:39,690 --> 00:08:42,048
tipo esse aqui,
125
00:08:42,090 --> 00:08:44,598
compartilha com todo mundo que você conhece,
126
00:08:44,640 --> 00:08:47,448
seus amigos, seus familiares
127
00:08:47,490 --> 00:08:49,113
todos que você conversa.
128
00:08:50,100 --> 00:08:51,708
Isso é muito idota.
129
00:08:51,750 --> 00:08:54,080
Então lembrem-se, crianças...
130
00:08:55,020 --> 00:08:57,419
Lembrem-se, se você ama
vídeos da natureza e vocês queiram...
131
00:08:57,461 --> 00:09:01,318
132
00:09:01,360 --> 00:09:03,610
133
00:09:11,250 --> 00:09:12,250
Que porra foi essa?
134
00:09:18,630 --> 00:09:19,630
135
00:09:32,790 --> 00:09:35,883
Essa coisa velha aqui? Foi a Katie que me deu.
136
00:09:36,840 --> 00:09:40,043
Ela é minha namorada, não um fantasma.
137
00:09:47,797 --> 00:09:50,985
Oi, Angus, espero que tenho tido
um dia lindo.
138
00:09:51,027 --> 00:09:55,527
Obrigado por deixar o
gato na rua. Tem sido tão...
139
00:10:06,295 --> 00:10:08,962
140
00:10:37,351 --> 00:10:40,018
141
00:10:49,184 --> 00:10:51,934
142
00:11:08,840 --> 00:11:11,257
143
00:11:29,152 --> 00:11:31,402
144
00:11:46,216 --> 00:11:49,799
145
00:11:51,743 --> 00:11:52,826
146
00:11:59,327 --> 00:12:01,994
147
00:12:09,767 --> 00:12:12,434
148
00:12:16,779 --> 00:12:18,279
Isso foi muito fácil.
149
00:12:23,428 --> 00:12:26,178
150
00:12:28,510 --> 00:12:31,843
151
00:12:41,838 --> 00:12:44,227
Droga, droga, droga!
152
00:12:44,269 --> 00:12:45,764
153
00:12:45,806 --> 00:12:47,024
Que se foda.
154
00:12:47,066 --> 00:12:48,258
155
00:12:48,300 --> 00:12:49,868
Tem um cheiro espetacular.
156
00:12:49,910 --> 00:12:52,577
157
00:12:56,550 --> 00:13:00,357
Uau. Tão bonito.
158
00:13:03,678 --> 00:13:06,428
Eu queria muito que pudesse ver isso.
159
00:13:30,497 --> 00:13:33,664
Isso aqui é bom.
160
00:13:35,560 --> 00:13:37,477
Certo, vejo você amanhã.
161
00:13:40,194 --> 00:13:41,527
Boa noite, meus seguidores.
162
00:13:49,775 --> 00:13:51,192
Puta que pariu!
163
00:14:08,181 --> 00:14:10,931
164
00:14:23,586 --> 00:14:26,253
165
00:14:48,408 --> 00:14:49,408
Bom dia!
166
00:14:54,244 --> 00:14:55,244
167
00:15:08,859 --> 00:15:12,445
168
00:15:12,487 --> 00:15:15,154
169
00:15:17,623 --> 00:15:19,873
Vejam isso.
170
00:15:22,180 --> 00:15:24,334
O café da manhã dos campeões.
171
00:15:24,376 --> 00:15:25,376
172
00:15:35,517 --> 00:15:38,517
173
00:15:59,567 --> 00:16:01,818
174
00:16:01,860 --> 00:16:04,263
Seu nome será, Kenny.
175
00:16:07,410 --> 00:16:09,003
Em homenagem a Kenny Loggins.
176
00:16:12,060 --> 00:16:16,413
O segredo para fazer um café de Cowboy está em três coisas:
177
00:16:17,340 --> 00:16:21,723
Água, os grãos e é claro, o Cowboy aqui.
178
00:16:24,150 --> 00:16:25,150
E também o Fogo, é claro.
179
00:16:27,971 --> 00:16:31,221
180
00:16:47,640 --> 00:16:50,223
181
00:16:52,086 --> 00:16:54,669
182
00:16:57,030 --> 00:16:58,668
Se você se perder na floresta
183
00:16:58,710 --> 00:17:01,638
e não econtrar nenhum abrigo que
possa te abrigar durante a noite,
184
00:17:01,680 --> 00:17:03,738
você vai ter que se virar.
185
00:17:03,780 --> 00:17:06,228
Aqui estão minhas três melhores dicas
186
00:17:06,270 --> 00:17:09,768
de como construir um abrigo na natureza.
187
00:17:09,810 --> 00:17:10,810
Vamos começar.
188
00:17:21,900 --> 00:17:23,073
Um pequeno jardim.
189
00:17:25,290 --> 00:17:27,303
É, não é nenhum hotel cinco estrelas, é claro.
190
00:17:28,140 --> 00:17:30,858
Mas no aperto, vai te manter seco.
191
00:17:30,900 --> 00:17:32,583
E pode até salvar sua vida.
192
00:17:33,870 --> 00:17:34,870
Então, não reclame.
193
00:17:34,912 --> 00:17:35,912
194
00:17:36,630 --> 00:17:37,630
195
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
Isso já basta.
196
00:17:52,314 --> 00:17:53,808
197
00:17:53,850 --> 00:17:54,850
198
00:18:04,537 --> 00:18:07,287
199
00:18:11,146 --> 00:18:12,146
Socorro?
200
00:18:17,045 --> 00:18:18,045
Ajuda!
201
00:18:20,800 --> 00:18:22,765
202
00:18:22,807 --> 00:18:23,807
203
00:18:24,664 --> 00:18:25,664
Ajuda!
204
00:18:27,864 --> 00:18:28,864
Socorro!
205
00:18:29,818 --> 00:18:31,245
206
00:18:31,287 --> 00:18:32,208
207
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
208
00:18:34,744 --> 00:18:36,496
o que eu fui fazer.
209
00:18:36,538 --> 00:18:39,038
me fudi sozinho, droga.
210
00:18:51,756 --> 00:18:52,756
211
00:18:58,466 --> 00:19:01,383
Acho que não vou postar isso.
212
00:19:04,068 --> 00:19:05,735
Uau. Isso é muito antigo.
213
00:19:09,643 --> 00:19:10,643
Pelo menos eu acho.
214
00:19:15,087 --> 00:19:19,904
Pequenos cupins.
215
00:19:24,921 --> 00:19:25,921
Olá?
216
00:19:52,779 --> 00:19:53,779
Oh meu Deus.
217
00:19:56,107 --> 00:19:59,024
Essa árvore aí foi abraçada pela feiura
218
00:20:00,254 --> 00:20:03,337
e a natureza fez questão de caprichar no estrago.
219
00:20:15,954 --> 00:20:18,454
Deve ser algum tipo de ponto de referência.
220
00:20:19,892 --> 00:20:21,392
ou atração turística
221
00:20:23,117 --> 00:20:24,867
para todos os turistas.
222
00:20:42,497 --> 00:20:43,664
Que merda é…
223
00:20:49,484 --> 00:20:50,901
Oh, droga.
224
00:21:15,330 --> 00:21:17,808
Apenas, uh, sons da floresta.
225
00:21:17,850 --> 00:21:20,313
Eles, hum, eles me ajudam a relaxar.
226
00:21:26,490 --> 00:21:30,558
Este é Angus Mattock em
a floresta na Nortúmbria,
227
00:21:30,600 --> 00:21:35,600
E eu vou só captar um som ambiente da floresta.
228
00:21:35,760 --> 00:21:39,017
Então, com vocês... é... as árvores.
229
00:21:41,483 --> 00:21:45,316
230
00:21:58,653 --> 00:22:01,903
231
00:22:12,724 --> 00:22:15,391
232
00:22:22,641 --> 00:22:25,891
233
00:22:45,375 --> 00:22:50,375
234
00:22:59,354 --> 00:23:03,029
235
00:23:03,071 --> 00:23:05,321
236
00:23:11,011 --> 00:23:14,511
237
00:23:36,157 --> 00:23:38,178
Quis passar a noite recolhido hoje.
238
00:23:38,220 --> 00:23:40,593
Só para mudar um pouco de ares.
239
00:23:50,160 --> 00:23:51,660
Esse é o vinho favorito de Katie.
240
00:23:53,070 --> 00:23:54,070
Vermelho.
241
00:23:57,120 --> 00:23:59,095
Ela teria amado tudo isso.
242
00:23:59,137 --> 00:24:01,923
Não, não apenas isso, mas,
243
00:24:03,060 --> 00:24:05,673
apenas a aventura.
244
00:24:06,720 --> 00:24:07,743
Vir para cá.
245
00:24:09,780 --> 00:24:10,803
Sair da rotina.
246
00:24:16,650 --> 00:24:19,398
Saúde mental é um assunto muito importante hoje em dia, é claro.
247
00:24:19,440 --> 00:24:20,956
Muito importante.
248
00:24:20,998 --> 00:24:23,013
Especialmente para nós, homens.
249
00:24:26,670 --> 00:24:28,593
Essa vai para todos os caras por aí,
250
00:24:29,520 --> 00:24:30,870
Tenho duas palavras para você:
251
00:24:32,700 --> 00:24:33,700
Ame a si mesmo.
252
00:24:37,740 --> 00:24:40,038
Quando alguém me disse para me amar,
253
00:24:40,080 --> 00:24:41,166
Eu disse: “Não preciso me preocupar com isso, cara”.
254
00:24:41,190 --> 00:24:44,357
"Eu tenho feito isso
desde os 13 anos."
255
00:24:49,469 --> 00:24:53,219
256
00:25:02,513 --> 00:25:05,043
Por que não tem a porra de uma cortina neste lugar?
257
00:25:06,427 --> 00:25:09,858
“Aquele que é incapaz de viver em sociedade
258
00:25:09,900 --> 00:25:13,998
ou não precisa dela por bastar a si mesmo,
259
00:25:14,040 --> 00:25:16,947
só pode ser um bicho ou um deus."
260
00:25:19,230 --> 00:25:20,230
Aristóteles.
261
00:25:22,404 --> 00:25:25,953
Aristóteles era um completo nerd.
262
00:25:29,275 --> 00:25:31,942
263
00:25:34,066 --> 00:25:36,566
264
00:25:49,050 --> 00:25:49,841
Certo, Kenny.
265
00:25:49,883 --> 00:25:54,160
Então, o e-mail de confirmação disse que havia um,
266
00:25:55,000 --> 00:25:57,153
lago ou algo assim por aqui,
267
00:25:58,410 --> 00:26:01,083
pensei, talvez, em ir pescar.
268
00:26:03,257 --> 00:26:04,257
269
00:26:07,060 --> 00:26:09,810
270
00:26:22,140 --> 00:26:24,840
Caralho, o que foi isso?
271
00:26:26,317 --> 00:26:28,173
Algo simplesmente encostou em mim.
272
00:26:38,026 --> 00:26:40,693
273
00:26:42,090 --> 00:26:43,593
É uma pedra branca estranha.
274
00:26:48,971 --> 00:26:51,388
Tem umas coisas bizarras.
275
00:26:56,310 --> 00:26:57,445
Sai pra lá!
276
00:26:57,487 --> 00:27:00,154
277
00:27:04,436 --> 00:27:07,269
278
00:27:20,130 --> 00:27:23,170
Espero que esses vídeos causem
impacto na vida das pessoas
279
00:27:26,430 --> 00:27:30,078
e as façam perceber que a natureza é um presente
280
00:27:30,120 --> 00:27:32,883
que todos possam desfrutar.
281
00:27:41,460 --> 00:27:42,813
Eu também queria ver se,
282
00:27:46,940 --> 00:27:48,023
Eu não sei,
283
00:27:50,520 --> 00:27:54,153
se eu pudesse fazer algo sozinho,
284
00:27:56,430 --> 00:27:57,430
pelo menos para
285
00:27:59,310 --> 00:28:00,843
provar para mim mesmo que,
286
00:28:04,271 --> 00:28:05,963
você sabe, que eu fosse bom em alguma coisa.
287
00:28:12,030 --> 00:28:15,183
Faço 30 anos daqui a dois dias?
288
00:28:16,740 --> 00:28:18,018
Três dias?
289
00:28:18,060 --> 00:28:19,518
Dois dias.
290
00:28:19,560 --> 00:28:22,368
Sempre imaginei que no meu aniversário de 30 anos,
291
00:28:22,410 --> 00:28:25,428
Katie e eu fossemos
no meu bar favorito,
292
00:28:25,470 --> 00:28:26,808
e todos meus amigos
293
00:28:26,850 --> 00:28:30,918
pulariam e gritariam: "Surpresa! Ah!"
294
00:28:30,960 --> 00:28:32,448
Mas, sabe,
295
00:28:32,490 --> 00:28:36,393
a vida tem outros planos para nós, eu acho.
296
00:28:39,143 --> 00:28:40,728
297
00:28:40,770 --> 00:28:42,349
298
00:28:42,391 --> 00:28:45,408
299
00:28:45,450 --> 00:28:46,450
Vejam isso!
300
00:28:47,670 --> 00:28:49,128
está vivo.
301
00:28:49,170 --> 00:28:50,689
E está se contorcendo.
302
00:28:50,731 --> 00:28:52,359
Vamos colocar na rede.
303
00:28:52,401 --> 00:28:54,901
304
00:28:56,991 --> 00:29:00,513
♪ Cortando um pouco de lenha ♪
305
00:29:00,555 --> 00:29:04,638
♪ Cortando lenha porque sou homem ♪
306
00:29:06,300 --> 00:29:10,293
Som pesado e gravado.
307
00:29:21,390 --> 00:29:22,640
Esse é meu isqueiro da sorte.
308
00:29:25,500 --> 00:29:27,450
Comprei ele em um brechó em Brighton.
309
00:29:29,160 --> 00:29:33,093
Estava numa gaveta cheia de bugigangas e coisas velhas.
310
00:29:35,340 --> 00:29:38,160
Aparentemente pertencia
a um soldado americano no Vietnã.
311
00:29:39,780 --> 00:29:43,413
Vietnã. Não Cheltenham.
312
00:29:45,960 --> 00:29:50,170
A história diz que a Companhia Bravo saiu em patrulha,
313
00:29:51,630 --> 00:29:53,790
longe da base de Khe Sanh.
314
00:29:56,130 --> 00:29:57,888
E foram emboscados pelos norte-vietnamitas,
315
00:29:57,930 --> 00:30:00,663
e eles foram massacrados em minutos.
316
00:30:04,320 --> 00:30:06,903
Quase todos morrem ou foram,
317
00:30:08,370 --> 00:30:10,503
explodidos, é até capturados para serem torturados.
318
00:30:13,710 --> 00:30:17,013
O caos forçou todos a entrarem na floresta,
319
00:30:18,180 --> 00:30:19,473
para nunca mais serem vistos.
320
00:30:21,420 --> 00:30:23,170
Só Deus sabe o que aconteceu com eles.
321
00:30:25,020 --> 00:30:27,533
Quase certo, que a maior parte morreu em combate, mas,
322
00:30:29,220 --> 00:30:33,513
talvez a selva tenha engolido alguns.
323
00:30:38,640 --> 00:30:41,613
Não sei de quem era isso, ou o que ele viu
324
00:30:44,670 --> 00:30:46,383
mas agora está comigo.
325
00:30:49,080 --> 00:30:52,623
E se isso não foi sorte
326
00:30:54,960 --> 00:30:56,243
então não sei o que é.
327
00:31:06,060 --> 00:31:06,851
Ou algo parecido.
328
00:31:06,893 --> 00:31:09,066
Isso foi exatamente o que o cara
a loja me disse quando me entregou.
329
00:31:09,090 --> 00:31:10,713
Pode ser só bobagem.
330
00:31:23,243 --> 00:31:25,660
331
00:31:30,107 --> 00:31:31,107
Olá?
332
00:31:41,510 --> 00:31:42,510
Olá!?
333
00:31:46,547 --> 00:31:50,297
Socorro!
334
00:31:52,510 --> 00:31:55,260
Socorro!
335
00:31:57,886 --> 00:31:58,886
Olá!?
336
00:32:03,618 --> 00:32:05,535
337
00:32:07,330 --> 00:32:12,330
338
00:32:14,517 --> 00:32:17,767
339
00:32:20,660 --> 00:32:24,160
340
00:32:50,398 --> 00:32:53,634
341
00:32:53,676 --> 00:32:54,739
342
00:32:54,781 --> 00:32:56,376
Droga. Oh, merda, me ajuda.
343
00:32:56,418 --> 00:32:57,303
344
00:32:57,345 --> 00:32:58,345
345
00:33:02,133 --> 00:33:05,800
346
00:33:06,972 --> 00:33:09,889
347
00:33:13,964 --> 00:33:16,166
348
00:33:16,208 --> 00:33:18,011
349
00:33:18,053 --> 00:33:18,844
Socorro!
350
00:33:18,886 --> 00:33:20,244
Quem diabos é você!?
351
00:33:20,286 --> 00:33:22,008
Por favor me ajuda.
352
00:33:22,050 --> 00:33:23,316
Só pra constar, estou gravando você,
353
00:33:23,340 --> 00:33:24,879
então, você está sendo filmado.
354
00:33:24,921 --> 00:33:26,338
Por favor. Eu não vou te machucar.
355
00:33:26,362 --> 00:33:27,172
Por favor, deixe-me entrar.
356
00:33:27,214 --> 00:33:28,005
Não faço ideia de quem é você.
357
00:33:28,047 --> 00:33:29,587
O que você quer?
358
00:33:29,629 --> 00:33:30,654
Tem alguma coisa aqui.
359
00:33:30,678 --> 00:33:31,469
- Por favor.
- Deixa eu entrar.
360
00:33:31,511 --> 00:33:33,288
Saia da porta.
361
00:33:33,330 --> 00:33:34,698
Vá se foder. Tudo bem?
362
00:33:34,740 --> 00:33:36,138
Afaste-se da porta.
363
00:33:36,180 --> 00:33:37,188
Por favor.
364
00:33:37,230 --> 00:33:38,230
Você me conhece.
365
00:33:39,068 --> 00:33:40,716
Eu não te conheço.
Sei nem que é você.
366
00:33:40,740 --> 00:33:43,128
A gente se cruzou na floresta outro dia desses.
367
00:33:43,170 --> 00:33:47,250
Por favor, só me deixa entrar.
368
00:33:47,292 --> 00:33:48,966
Eu não te conheço.
Afaste-se da porta!
369
00:33:48,990 --> 00:33:50,930
Eu sou uma estudante. Estou perdida.
370
00:33:52,456 --> 00:33:55,674
Minha carteira de estudante ficou na minha mochila,
eu eu não sei onde ela tá.
371
00:33:55,716 --> 00:33:57,482
Por favor. Você tem que me deixar entrar.
372
00:33:57,524 --> 00:33:59,057
Por favor. Não posso ficar aqui.
373
00:33:59,099 --> 00:34:04,099
Por favor.
374
00:34:05,090 --> 00:34:06,090
375
00:34:07,684 --> 00:34:10,264
Você tem que me deixar entrar.
376
00:34:10,306 --> 00:34:12,728
O que você está fazendo!? Não fode!
377
00:34:12,770 --> 00:34:17,526
378
00:34:17,568 --> 00:34:22,568
Deixa eu entrar. Deixa eu entrar!
379
00:34:30,811 --> 00:34:32,895
380
00:34:32,937 --> 00:34:37,937
Apenas de o fora, vai.
381
00:34:40,478 --> 00:34:43,645
Sinto muito, não posso te ajudar.
382
00:34:56,673 --> 00:34:57,923
383
00:34:59,475 --> 00:35:00,725
384
00:35:02,222 --> 00:35:03,222
385
00:35:07,212 --> 00:35:08,843
386
00:35:08,885 --> 00:35:12,385
387
00:35:34,945 --> 00:35:37,509
388
00:35:37,551 --> 00:35:38,911
Vaza daqui!
389
00:35:38,953 --> 00:35:40,650
- Maluco do caralho!
- Deixa eu entrar!
390
00:35:40,692 --> 00:35:41,926
- Não!
- Vá se foder!
391
00:35:41,968 --> 00:35:44,718
392
00:35:47,212 --> 00:35:49,207
393
00:35:49,249 --> 00:35:51,431
394
00:35:51,473 --> 00:35:53,056
395
00:35:55,863 --> 00:35:56,946
Você está bem?
396
00:35:59,342 --> 00:36:00,759
397
00:36:00,801 --> 00:36:01,801
398
00:36:17,805 --> 00:36:22,805
Certo, obrigado.
399
00:36:26,129 --> 00:36:29,712
Peço perdão, mas olha, eu não quero machucar você.
400
00:36:31,888 --> 00:36:34,773
Eu só não sei quem você é.
401
00:36:36,960 --> 00:36:38,643
Por isso você não pode entrar.
402
00:36:49,050 --> 00:36:50,850
Pode dormir ai na rua se quiser.
403
00:36:52,110 --> 00:36:53,490
Pode ascender a fogueira se quiser.
404
00:37:07,046 --> 00:37:12,046
Para onde está indo?
405
00:37:21,448 --> 00:37:24,115
406
00:38:06,035 --> 00:38:08,702
407
00:38:10,566 --> 00:38:14,330
Vai, deixa eu entrar.
408
00:38:14,372 --> 00:38:18,289
Ainda não sei quem você é, então afaste-se da porta!
409
00:38:28,920 --> 00:38:29,920
Olá?
410
00:38:31,590 --> 00:38:35,418
Sou eu,
411
00:38:35,460 --> 00:38:36,460
o cara da cabine.
412
00:38:39,810 --> 00:38:41,583
Me desculpa mesmo por ontem à noite.
413
00:38:43,800 --> 00:38:44,800
Eu não queria,
414
00:38:47,700 --> 00:38:48,813
passar dos limites com você.
415
00:38:51,420 --> 00:38:53,028
E a... não se preocupa com o machado, tá.
416
00:38:53,070 --> 00:38:57,543
É para a sua própria proteção.
É uma promessa.
417
00:39:04,860 --> 00:39:06,910
Outra daquelas pedras bizarras.
418
00:39:13,200 --> 00:39:14,433
O que você está?
419
00:39:24,840 --> 00:39:26,436
Olha, eu não faço a puta ideia do que está acontecendo.
420
00:39:26,460 --> 00:39:29,058
Faz horas que to andando,
421
00:39:29,100 --> 00:39:31,578
e já era para eu ter chegado na estrada,
422
00:39:31,620 --> 00:39:34,098
Tipo, aqui já deveria ser a estrada...
423
00:39:34,140 --> 00:39:37,927
e como dá pra ver, não é.
424
00:39:45,966 --> 00:39:47,490
425
00:39:47,532 --> 00:39:51,965
426
00:39:57,004 --> 00:39:59,754
427
00:40:01,500 --> 00:40:02,685
428
00:40:02,727 --> 00:40:05,394
429
00:40:06,340 --> 00:40:07,340
430
00:40:09,255 --> 00:40:13,505
Eu não posso literalmente nem dar uma cagada em paz?
431
00:40:19,526 --> 00:40:21,526
Certo, vamos voltar lá para dentro.
432
00:40:30,363 --> 00:40:31,613
Cadê o machado?
433
00:40:32,982 --> 00:40:34,315
Filho da puta...
434
00:40:37,612 --> 00:40:39,065
Cadê a porra do machado?
435
00:40:39,107 --> 00:40:41,536
436
00:40:41,578 --> 00:40:42,578
437
00:40:44,554 --> 00:40:46,612
Pra onde isso foi?
438
00:40:46,654 --> 00:40:48,154
Onde caralho...?
439
00:40:53,865 --> 00:40:56,782
440
00:41:24,977 --> 00:41:26,227
441
00:41:27,987 --> 00:41:30,737
442
00:41:38,681 --> 00:41:39,681
443
00:41:40,842 --> 00:41:41,842
444
00:41:44,621 --> 00:41:46,454
A luz também se foi.
445
00:41:54,797 --> 00:41:55,797
Beleza!
446
00:41:58,014 --> 00:41:59,597
Você me pegou de novo.
447
00:42:00,996 --> 00:42:02,886
448
00:42:02,928 --> 00:42:04,593
Desculpa por não ter deixado você ficar.
449
00:42:09,930 --> 00:42:12,393
Só me devolve as minhas coisas.
450
00:42:14,910 --> 00:42:17,060
Devolva minhas coisas,
e a gente se resolve.
451
00:42:20,910 --> 00:42:22,383
Devolva as minhas coisas!
452
00:42:24,000 --> 00:42:25,053
É pessoal!
453
00:42:29,256 --> 00:42:30,256
454
00:42:44,852 --> 00:42:47,102
A energia acabou. A comida acabou.
455
00:42:48,180 --> 00:42:51,313
Não tem água.
456
00:42:55,290 --> 00:42:56,740
Alguém não me quer aqui.
457
00:42:59,070 --> 00:43:00,620
E também não quer que eu filme.
458
00:43:04,491 --> 00:43:06,763
Preciso economizar um pouco de bateria.
459
00:43:08,070 --> 00:43:09,370
Eu tenho algumas reservas, mas...
460
00:43:11,370 --> 00:43:14,763
não vão durar para sempre.
461
00:43:22,631 --> 00:43:25,214
462
00:43:28,440 --> 00:43:31,068
É, então... eu não consegui dormir nada ontem à noite,
463
00:43:31,110 --> 00:43:33,693
obviamente, porque, é...
464
00:43:35,970 --> 00:43:36,970
eu to...
465
00:43:40,890 --> 00:43:41,890
me cagando...
466
00:43:43,890 --> 00:43:45,393
de medo.
467
00:43:48,090 --> 00:43:49,278
468
00:43:49,320 --> 00:43:54,320
Então vamos dar o fora dessa merda.
469
00:43:56,476 --> 00:43:58,341
Se alguém se meter comigo,
470
00:43:58,383 --> 00:44:00,453
eu vou fazer picadinho de cara.
471
00:44:06,330 --> 00:44:09,067
Até mais, seu refugio fudido
de merda!
472
00:44:10,170 --> 00:44:15,170
473
00:44:27,140 --> 00:44:28,140
474
00:44:30,887 --> 00:44:32,720
Eve. O nome dela era Eve.
475
00:44:50,345 --> 00:44:52,928
476
00:44:58,140 --> 00:44:59,140
Eve?!
477
00:45:14,122 --> 00:45:15,275
478
00:45:15,317 --> 00:45:16,817
A não. Nem fodendo.
479
00:45:19,823 --> 00:45:21,906
Eu não vou descer lá.
480
00:45:22,947 --> 00:45:25,447
Quer dizer, eu nem conheço ela.
481
00:45:36,479 --> 00:45:38,146
Puta que pariu.
482
00:45:41,777 --> 00:45:42,777
Beleza.
483
00:46:02,040 --> 00:46:04,218
Por que a merda de uma trilha sangrenta
484
00:46:04,260 --> 00:46:07,467
nunca leva a um barzinho ou algo do tipo?
485
00:46:08,924 --> 00:46:11,674
486
00:46:12,856 --> 00:46:14,209
487
00:46:14,251 --> 00:46:16,751
488
00:46:29,676 --> 00:46:30,676
489
00:46:35,995 --> 00:46:36,995
490
00:46:38,630 --> 00:46:39,630
491
00:46:40,664 --> 00:46:42,247
Merda, que cheiro é esse.
492
00:46:46,560 --> 00:46:49,977
493
00:46:58,915 --> 00:47:00,498
494
00:47:08,442 --> 00:47:10,851
495
00:47:10,893 --> 00:47:11,976
O que diabos é aquilo?
496
00:47:17,212 --> 00:47:21,645
497
00:47:35,763 --> 00:47:37,116
498
00:47:37,158 --> 00:47:39,075
Que porra é essa?
499
00:47:41,322 --> 00:47:44,739
500
00:47:50,433 --> 00:47:53,016
O que caralho são essas coisas?
501
00:48:12,487 --> 00:48:14,820
502
00:48:20,665 --> 00:48:21,665
503
00:48:39,089 --> 00:48:40,119
504
00:48:40,161 --> 00:48:42,578
505
00:48:54,771 --> 00:48:58,271
506
00:49:11,386 --> 00:49:14,636
507
00:49:25,224 --> 00:49:28,641
508
00:49:51,359 --> 00:49:54,442
509
00:50:20,558 --> 00:50:23,975
510
00:50:25,154 --> 00:50:27,821
511
00:50:32,414 --> 00:50:34,747
512
00:50:45,856 --> 00:50:48,523
513
00:50:58,038 --> 00:51:00,788
514
00:51:04,840 --> 00:51:07,055
Caralho, porra. Não quer desligar!
515
00:51:07,097 --> 00:51:08,097
516
00:51:10,565 --> 00:51:11,565
517
00:51:17,379 --> 00:51:19,240
518
00:51:19,282 --> 00:51:22,865
519
00:51:25,009 --> 00:51:27,759
520
00:51:36,315 --> 00:51:39,315
521
00:51:41,750 --> 00:51:44,417
522
00:51:46,803 --> 00:51:49,886
523
00:51:57,233 --> 00:52:00,400
524
00:52:18,509 --> 00:52:22,009
525
00:52:29,120 --> 00:52:34,120
526
00:52:51,254 --> 00:52:54,171
527
00:53:05,670 --> 00:53:08,337
"Uma História Folclórica de Northumbria."
528
00:53:12,930 --> 00:53:14,196
Vou colocar junto com a minha coleção
529
00:53:14,220 --> 00:53:17,013
de outros livros de história folclórica.
530
00:53:21,270 --> 00:53:22,270
Não é mais leve.
531
00:53:37,710 --> 00:53:40,460
Você já viu "Náufrago", Kenny?
532
00:53:43,470 --> 00:53:47,853
Acho que serei Tom Hanks
e você será Wilson.
533
00:53:48,960 --> 00:53:49,960
O que acha?
534
00:53:51,720 --> 00:53:53,170
Não, nós dois podemos ser o Tom Hanks.
535
00:54:01,330 --> 00:54:03,913
536
00:54:07,403 --> 00:54:08,403
O que?!
537
00:54:13,681 --> 00:54:14,681
Hã?!
538
00:54:15,762 --> 00:54:19,179
539
00:54:20,197 --> 00:54:24,336
540
00:54:24,378 --> 00:54:27,795
541
00:54:31,080 --> 00:54:34,008
acabei de lembrar que
hoje é meu aniversário.
542
00:54:34,050 --> 00:54:35,050
Estou fazendo 30.
543
00:54:41,327 --> 00:54:44,313
Não me resta muita bateria,
544
00:54:45,480 --> 00:54:49,983
mas, bom... isso aqui pode ser um presente de aniversário.
545
00:54:58,020 --> 00:55:01,188
Oi, Angus, espero que seu dia
esteja sendo ótimo.
546
00:55:01,230 --> 00:55:03,168
Obrigada por colocar o gato para fora.
547
00:55:03,210 --> 00:55:05,268
Eu estava com tanta pressa esta manhã.
548
00:55:05,310 --> 00:55:07,038
Eu sei. Clássico.
549
00:55:07,080 --> 00:55:10,578
Mas você é o nosso herói então
obrigada, obrigada, obrigada.
550
00:55:10,620 --> 00:55:12,888
e, voltarei tarde esta noite
551
00:55:12,930 --> 00:55:15,438
e o prazo no trabalho
foi antecipado.
552
00:55:15,480 --> 00:55:18,858
Então não sei se te vejo antes de ir dormir.
553
00:55:18,900 --> 00:55:23,900
e... estive pensando
muito sobre sua mensagem
554
00:55:25,620 --> 00:55:30,093
e acho que você tem razão.
555
00:55:33,960 --> 00:55:36,663
Nós realmente precisamos de uma lixeira extra para reciclagem.
556
00:55:38,130 --> 00:55:39,648
Vou resolver isso para nós esta semana
557
00:55:39,690 --> 00:55:42,843
e espero que eles não
demorem tanto quanto da última vez.
558
00:55:43,830 --> 00:55:45,198
Certo, preciso ir.
559
00:55:45,240 --> 00:55:48,513
Mas vejo você em breve e eu
realmente espero que a edição corra bem.
560
00:55:49,648 --> 00:55:51,783
Beijão. Tchau, tchau, tchau.
561
00:56:04,620 --> 00:56:07,173
Essa foi a ultima mensagem de voz que eu tenho dela.
562
00:56:09,090 --> 00:56:10,713
Ela morreu há dois anos.
563
00:56:12,000 --> 00:56:15,243
Foi atropelada por um carro em frente ao apartamento.
564
00:56:32,160 --> 00:56:34,803
Não vejo meus pais há quatro anos.
565
00:56:37,770 --> 00:56:41,823
Eles se mudaram para a Austrália por causa do sol.
566
00:56:43,757 --> 00:56:44,568
567
00:56:44,610 --> 00:56:46,910
Eu nem tenho mais
os meus próprios amigos.
568
00:56:49,290 --> 00:56:52,600
Eu basicamente roubei todos da Katie...
569
00:56:55,140 --> 00:56:58,623
e agora todos eles se afastaram.
570
00:57:03,090 --> 00:57:05,913
Além de Duncan, na verdade.
571
00:57:06,990 --> 00:57:11,990
Nós nos conhecemos quando trabalhamos juntos
na Dagda Media
572
00:57:12,090 --> 00:57:13,743
antes de eu pedir demissão e virar freelancer.
573
00:57:15,599 --> 00:57:19,008
574
00:57:19,050 --> 00:57:22,443
Costumávamos fazer esses
pequenos vídeos idiotas juntos.
575
00:57:25,680 --> 00:57:26,736
Não deram em nada, claro...
576
00:57:26,760 --> 00:57:31,117
mas era bem divertido.
577
00:57:44,197 --> 00:57:46,030
Está escurecendo novamente.
578
00:57:48,443 --> 00:57:49,443
Claro, escuro.
579
00:57:51,765 --> 00:57:52,765
Claro, escuro.
580
00:57:57,467 --> 00:57:59,591
581
00:57:59,633 --> 00:58:02,216
Essa merda nunca termina?
582
00:58:12,891 --> 00:58:15,558
583
00:58:29,239 --> 00:58:31,120
584
00:58:31,162 --> 00:58:32,162
585
00:58:43,071 --> 00:58:46,154
586
00:58:49,670 --> 00:58:50,628
587
00:58:50,670 --> 00:58:53,913
é tipo um tiro no escuro, mas vamos lá.
588
00:58:54,840 --> 00:58:56,478
Beleza, meu plano é
589
00:58:56,520 --> 00:59:01,098
Vou mandar esse carinha aqui o mais longe que eu puder
naquela direção ali,
590
00:59:01,140 --> 00:59:04,098
que é de onde eu vim no primeiro dia.
591
00:59:04,140 --> 00:59:06,288
Talvez eu encontre algum tipo de ajuda,
592
00:59:06,330 --> 00:59:08,568
ou, se a bateria acabar ou ele cair,
593
00:59:08,610 --> 00:59:10,728
então alguém pode tropeçar nisso,
594
00:59:10,770 --> 00:59:13,248
e notar que possa ter alguém perdido e mandar ajuda.
595
00:59:13,290 --> 00:59:15,348
A, e se você estiver assistindo a isso
596
00:59:15,390 --> 00:59:18,063
e eu estiver, tipo, morto...
597
00:59:19,560 --> 00:59:23,707
então pra ser sincero
isso vai ser totalmente bizarro.
598
00:59:26,790 --> 00:59:29,457
599
00:59:59,957 --> 01:00:02,374
Essa ideia é estúpida para caralho.
600
01:00:02,416 --> 01:00:05,083
601
01:00:10,444 --> 01:00:13,944
602
01:00:25,921 --> 01:00:27,302
603
01:00:27,344 --> 01:00:29,989
604
01:00:30,031 --> 01:00:31,031
605
01:00:31,072 --> 01:00:33,655
606
01:00:40,606 --> 01:00:43,721
Oi, Angus, espero que esteja tendo
um lindo dia.
607
01:00:43,763 --> 01:00:45,717
Obrigada por colocar o gato para fora.
608
01:00:45,759 --> 01:00:47,705
Eu estava com muita pressa esta manhã.
609
01:00:47,747 --> 01:00:49,080
Eu sei, o mesmo de sempre.
610
01:00:56,558 --> 01:00:59,308
611
01:01:04,026 --> 01:01:06,526
612
01:01:09,930 --> 01:01:11,703
Então... algo levou botas.
613
01:01:13,798 --> 01:01:16,323
Isso é só mais uma atualização divertida.
614
01:01:21,180 --> 01:01:23,343
Minha água tá quase acabando.
615
01:01:31,500 --> 01:01:33,063
Eu estou totalmente fodido.
616
01:01:36,027 --> 01:01:40,927
617
01:01:46,830 --> 01:01:47,830
eu não entendo...
618
01:01:48,810 --> 01:01:51,340
porque eu
619
01:01:54,810 --> 01:01:56,610
estive vindo por aqui o tempo todo...
620
01:01:57,780 --> 01:02:00,198
e o lago deveria estar bem aqui.
621
01:02:00,240 --> 01:02:05,240
622
01:02:05,970 --> 01:02:07,218
Eu não sei o que tá acontecendo.
623
01:02:07,260 --> 01:02:09,708
Não mudei em nada minha rota.
624
01:02:09,750 --> 01:02:11,050
E essa merda não está aqui.
625
01:02:12,025 --> 01:02:15,942
Eu não... eu não faço a puta ideia
do que está acontecendo...
626
01:02:17,303 --> 01:02:18,803
Ai, merda. Meus pés.
627
01:02:20,321 --> 01:02:21,321
628
01:02:27,219 --> 01:02:32,136
629
01:02:36,338 --> 01:02:39,088
630
01:02:53,153 --> 01:02:57,153
631
01:03:04,292 --> 01:03:07,042
632
01:03:08,387 --> 01:03:11,054
633
01:03:18,034 --> 01:03:19,533
Tudo bem. Tudo bem.
634
01:03:19,575 --> 01:03:20,946
Você está bem. Você está bem.
635
01:03:20,988 --> 01:03:21,988
Você está bem.
636
01:03:25,382 --> 01:03:28,049
637
01:03:50,627 --> 01:03:53,377
638
01:04:01,713 --> 01:04:03,993
Está só um pouquinho crocante.
639
01:04:09,861 --> 01:04:13,098
Venha…
640
01:04:13,140 --> 01:04:14,140
Para com isso.
641
01:04:26,584 --> 01:04:27,584
Para com isso!
642
01:04:41,368 --> 01:04:42,618
Me deixa em paz!
643
01:05:12,327 --> 01:05:14,073
Está tudo notado.
644
01:05:21,060 --> 01:05:23,913
Eve, você é uma baita de uma nerd.
645
01:05:25,447 --> 01:05:26,238
"Nortúmbria."
646
01:05:26,280 --> 01:05:29,208
Um reino antigo que se estendia
do norte da Inglaterra
647
01:05:29,250 --> 01:05:33,378
para o sudeste da Escócia,
lar dos anglo-saxões.
648
01:05:33,420 --> 01:05:36,228
Assentamentos romanos da Grã-Bretanha céltica,
649
01:05:36,270 --> 01:05:38,403
e até de druidas da Idade do Ferro.
650
01:05:40,560 --> 01:05:43,908
Sítios celtas foram
encontrados por toda essa área,
651
01:05:43,950 --> 01:05:45,018
muitos dos quais focados
652
01:05:45,060 --> 01:05:47,808
"em torno da veneração de divindades pagãs."
653
01:05:47,850 --> 01:05:49,653
Isso significa deuses, deuses pagãos.
654
01:05:52,305 --> 01:05:55,495
655
01:05:55,537 --> 01:05:59,630
"Amuletos escondidos e enterrados simbolizam..."
656
01:06:00,720 --> 01:06:04,248
Os povos célticos na Bretanha eram animistas,
657
01:06:04,290 --> 01:06:06,708
acreditavam em forças naturais antigas,
658
01:06:06,750 --> 01:06:10,008
ou espíritos, que protegeriam
o mundo natural
659
01:06:10,050 --> 01:06:11,553
da interferência humana.
660
01:06:12,540 --> 01:06:15,828
Alguns cantos célticos
retratavam seres de forma humana
661
01:06:15,870 --> 01:06:18,423
que se moviam
pelo topo das árvores para caçar.
662
01:06:19,650 --> 01:06:22,338
Outros contos descreviam uma presença intangível,
663
01:06:22,380 --> 01:06:24,648
mas altamente poderosa.
664
01:06:24,690 --> 01:06:27,978
Se um espírito fizesse amizade com um humano,
ele faria oferendas
665
01:06:28,020 --> 01:06:29,870
e ensinaria a ele os segredos da natureza.
666
01:06:31,020 --> 01:06:32,988
Se o espírito fosse contrariado,
667
01:06:33,030 --> 01:06:37,968
a vítima seria levada
e consumida por inteiro,
668
01:06:38,010 --> 01:06:40,578
sem deixar nenhum rastro
669
01:06:40,620 --> 01:06:43,113
sendo deixada para virar parte
do ambiente natural.
670
01:06:45,000 --> 01:06:47,433
O espírito era adorado
por alguns como um guardião,
671
01:06:48,270 --> 01:06:51,513
enquanto outros os temiam
como um demônio perverso.
672
01:06:53,490 --> 01:06:56,358
O povo celta deixava oferendas, cantavam canções,
673
01:06:56,400 --> 01:06:59,208
e até contavam piadas para acalmar o espírito
674
01:06:59,250 --> 01:07:01,257
"em troca de uma passagem segura."
675
01:07:09,150 --> 01:07:11,633
Para ser sincero, isso teria sido útil
um pouco antes.
676
01:07:16,263 --> 01:07:17,263
677
01:07:19,650 --> 01:07:24,213
Eu tive uma conversa com
um golfinho outro dia.
678
01:07:26,010 --> 01:07:29,943
Nós nos demos muito bem. Tivemos uma quimica imediata.
679
01:07:36,000 --> 01:07:37,867
Por que o E.T. tem esse nome?
680
01:07:40,800 --> 01:07:42,573
Porque ele só tem perninhas curtas.
681
01:07:49,710 --> 01:07:52,833
O que o zero disse ao oito?
682
01:07:54,577 --> 01:07:56,217
"Gostei do cinto."
683
01:08:04,590 --> 01:08:06,933
Plateia difícil. Plateia difícil.
684
01:08:13,441 --> 01:08:14,441
Eu fudi com tudo.
685
01:08:21,150 --> 01:08:25,713
Lamento dizer que não fui super sincero.
686
01:08:30,630 --> 01:08:34,690
Mesmo agora, não tenho certeza
687
01:08:36,390 --> 01:08:37,878
se é assim que eu realmente me sinto,
688
01:08:37,920 --> 01:08:42,753
porque, antes disso, eu só peguei minha câmera,
689
01:08:43,950 --> 01:08:45,600
liguei e vim parar aqui.
690
01:08:48,660 --> 01:08:52,983
Tudo o que documentei,
eu apenas escolhi mostrar.
691
01:08:54,930 --> 01:08:58,863
É tudo... uma grande farsa.
692
01:09:04,830 --> 01:09:08,140
Não tenho mais certeza do que é real
693
01:09:09,450 --> 01:09:11,853
ou o que eu acredito que seja.
694
01:09:15,780 --> 01:09:18,783
Tenho vergonha de não poder nem
contar minha própria história direito.
695
01:09:24,600 --> 01:09:29,208
Tenho vergonha de não ter ajudado
aquela garota, Eve.
696
01:09:29,250 --> 01:09:30,250
Agora isso é verdade.
697
01:09:37,830 --> 01:09:38,830
tenho vergonha de pensar...
698
01:09:41,550 --> 01:09:44,808
que eu pude vir para cá sozinho
699
01:09:44,850 --> 01:09:46,570
sem ninguém saber
700
01:09:48,360 --> 01:09:50,643
e me colocar nessa situação.
701
01:09:58,590 --> 01:10:00,093
Refúgio selvagem de bosta!
702
01:10:02,400 --> 01:10:04,893
Aquela maldita merda feita de metal.
703
01:10:08,550 --> 01:10:09,528
Agora já nem tenho mais certeza
se é mesmo um refúgio.
704
01:10:09,570 --> 01:10:11,570
Acho que é tecnicamente uma cápsula de glamping.
705
01:10:12,459 --> 01:10:14,493
O merda...
706
01:10:16,350 --> 01:10:20,193
Estamos tentando gourmetizar
a porra da floresta agora.
707
01:10:29,586 --> 01:10:32,058
708
01:10:32,100 --> 01:10:33,100
eu vou morrer aqui...
709
01:10:35,580 --> 01:10:40,580
e algum casal jovem e bonito
710
01:10:40,650 --> 01:10:42,450
vai vir prá e passar suas lindas
férias aqui
711
01:10:44,220 --> 01:10:47,838
e vão começar a tirar fotos.
712
01:10:47,880 --> 01:10:50,628
Bem em cima dos mus restos já esquecidos
nessa floresta
713
01:10:50,670 --> 01:10:52,323
para publicarem tudo no Instagram.
714
01:11:02,820 --> 01:11:03,820
Eu tenho vergonhaa.
715
01:11:08,162 --> 01:11:10,829
716
01:11:16,226 --> 01:11:19,059
Tenho ver... tenho vergonha de morrer sozinho...
717
01:11:27,231 --> 01:11:30,731
Porque se tivesse mais alguém aqui comigo,
718
01:11:33,074 --> 01:11:35,407
provavelmente morreria também,
719
01:11:36,597 --> 01:11:37,680
mas pelo menos,
720
01:11:40,549 --> 01:11:45,549
pelo menos eu não estaria com tanto medo.
721
01:12:00,783 --> 01:12:03,033
Agora eu n... agora eu não tenho ninguém.
722
01:12:08,682 --> 01:12:10,932
Eu nem sei quem eu sou.
723
01:12:11,820 --> 01:12:13,743
E agora ninguém mais vai saber.
724
01:12:20,700 --> 01:12:22,803
Eu estou completamente sozinho, igual a você!
725
01:12:24,600 --> 01:12:26,583
Estou procurando um pouco de companhia.
726
01:12:31,350 --> 01:12:34,623
Por que você gostaria de ser
amigo de alguém como eu?
727
01:12:39,090 --> 01:12:44,090
Eu sou um estúpido e preguiçoso
um baita desperdício de espaço do caralho...
728
01:12:46,380 --> 01:12:49,053
e eu não mereço estar aqui.
729
01:12:54,660 --> 01:12:57,303
Você deveria ter deixado ela e me levado.
730
01:12:59,370 --> 01:13:01,110
Você deveria ter me levado!
731
01:13:06,720 --> 01:13:10,638
Eu prometo que sou muito mais saboroso.
732
01:13:10,680 --> 01:13:13,533
Olha isso, eu to todo fodido.
733
01:13:14,857 --> 01:13:17,440
734
01:13:22,687 --> 01:13:25,788
Pelo menos eu tenho isso a meu favor.
735
01:13:25,830 --> 01:13:27,423
Eu seria uma refeição mais saborosa.
736
01:13:32,250 --> 01:13:34,853
Talvez você esteja me guardando para a sobremesa.
737
01:13:36,009 --> 01:13:37,009
738
01:13:41,233 --> 01:13:43,383
Espero que você se engasgue, caralho.
739
01:13:48,979 --> 01:13:52,646
Bom apetite.
740
01:14:01,517 --> 01:14:02,517
741
01:14:12,007 --> 01:14:13,007
Morto.
742
01:14:17,422 --> 01:14:22,422
743
01:14:47,108 --> 01:14:48,941
Que merda é essa?
744
01:14:58,492 --> 01:15:00,992
745
01:15:13,658 --> 01:15:16,408
746
01:15:22,226 --> 01:15:24,809
747
01:16:05,100 --> 01:16:07,943
Bem, talvez eu te veja mais tarde.
748
01:16:10,525 --> 01:16:14,025
749
01:16:20,599 --> 01:16:23,349
750
01:16:44,128 --> 01:16:46,378
751
01:17:03,935 --> 01:17:06,852
752
01:17:12,671 --> 01:17:15,254
753
01:17:29,071 --> 01:17:31,404
754
01:17:44,551 --> 01:17:46,801
755
01:17:56,190 --> 01:17:59,525
756
01:17:59,567 --> 01:18:02,439
757
01:18:02,481 --> 01:18:03,481
758
01:18:08,737 --> 01:18:12,237
759
01:18:20,712 --> 01:18:23,545
760
01:18:47,701 --> 01:18:50,118
761
01:18:55,852 --> 01:19:00,685
762
01:19:03,857 --> 01:19:08,857
Angus!
763
01:19:19,960 --> 01:19:22,293
764
01:19:43,485 --> 01:19:44,485
Eva?
765
01:19:45,508 --> 01:19:46,508
766
01:19:54,997 --> 01:19:55,997
767
01:20:01,630 --> 01:20:02,599
768
01:20:02,641 --> 01:20:05,391
769
01:20:11,383 --> 01:20:12,383
770
01:20:13,412 --> 01:20:14,829
771
01:20:16,197 --> 01:20:18,947
772
01:20:21,859 --> 01:20:25,290
773
01:20:25,332 --> 01:20:27,999
774
01:20:31,748 --> 01:20:34,581
775
01:20:45,003 --> 01:20:48,291
776
01:20:48,333 --> 01:20:51,750
777
01:20:57,021 --> 01:21:01,521
778
01:21:06,797 --> 01:21:10,297
779
01:21:19,257 --> 01:21:22,840
780
01:21:25,394 --> 01:21:26,866
781
01:21:26,908 --> 01:21:29,658
782
01:21:33,012 --> 01:21:38,012
783
01:21:42,215 --> 01:21:44,965
784
01:21:46,239 --> 01:21:48,906
785
01:21:52,180 --> 01:21:53,347
786
01:21:55,316 --> 01:21:57,389
787
01:21:57,431 --> 01:22:02,431
788
01:22:07,559 --> 01:22:10,226
789
01:22:21,844 --> 01:22:24,616
790
01:22:24,658 --> 01:22:26,668
791
01:22:26,710 --> 01:22:29,293
792
01:22:44,075 --> 01:22:47,575
793
01:22:49,659 --> 01:22:52,242
794
01:22:56,517 --> 01:22:59,267
795
01:23:03,208 --> 01:23:06,541
796
01:23:13,365 --> 01:23:15,948
797
01:23:51,642 --> 01:23:54,392
798
01:23:56,200 --> 01:23:58,783
799
01:24:15,520 --> 01:24:19,381
800
01:24:19,423 --> 01:24:21,365
Vem logo, porra...
801
01:24:21,407 --> 01:24:24,907
802
01:24:28,526 --> 01:24:30,693
Tô vendo uma trilha. É uma trilha.
803
01:24:32,118 --> 01:24:35,551
Cheguei na trilha.
804
01:24:35,593 --> 01:24:39,093
805
01:24:48,132 --> 01:24:51,799
806
01:24:52,794 --> 01:24:54,961
807
01:24:56,815 --> 01:24:59,767
808
01:24:59,809 --> 01:25:00,852
Droga. Puta que pariu.
809
01:25:00,894 --> 01:25:01,714
810
01:25:01,756 --> 01:25:02,547
811
01:25:02,589 --> 01:25:05,756
812
01:25:07,115 --> 01:25:12,115
813
01:25:19,183 --> 01:25:21,850
814
01:25:24,823 --> 01:25:27,573
815
01:25:34,145 --> 01:25:36,895
816
01:25:41,590 --> 01:25:44,423
817
01:25:47,397 --> 01:25:50,147
818
01:26:05,645 --> 01:26:07,476
819
01:26:07,518 --> 01:26:10,851
820
01:26:27,597 --> 01:26:30,264
821
01:26:33,482 --> 01:26:37,399
822
01:26:55,414 --> 01:26:59,331
823
01:27:14,723 --> 01:27:17,473
824
01:27:27,706 --> 01:27:31,206
825
01:27:43,748 --> 01:27:46,498
826
01:27:55,539 --> 01:27:59,872
827
01:28:02,380 --> 01:28:05,130
828
01:28:22,922 --> 01:28:26,089
829
01:28:28,282 --> 01:28:30,397
Visto pela última vez saindo da estação
de trem de Hixon
830
01:28:30,421 --> 01:28:31,856
na manhã do dia 13.
831
01:28:31,898 --> 01:28:33,643
A família de Charleton pede para que qualquer um
832
01:28:33,685 --> 01:28:36,268
quem tiver alguma informação...
833
01:29:17,595 --> 01:29:21,345
834
01:29:25,950 --> 01:29:28,950
835
01:29:57,877 --> 01:30:00,348
836
01:30:00,390 --> 01:30:02,088
Olá, Angus.
837
01:30:02,130 --> 01:30:03,018
Olá, Katie. Você está bem?
838
01:30:03,060 --> 01:30:04,608
Sim, estou bem, obrigada.
839
01:30:04,650 --> 01:30:06,858
E, como você está?
840
01:30:06,900 --> 01:30:07,691
841
01:30:07,733 --> 01:30:09,318
Você sabe, tocando a vida.
842
01:30:09,360 --> 01:30:10,151
Não posso reclamar.
843
01:30:10,193 --> 01:30:12,378
Não te vejo a um tempo. Você estava viajando?
844
01:30:12,420 --> 01:30:13,211
Sim. Sim.
845
01:30:13,253 --> 01:30:17,028
Só... é, só dei uma viajada, sabe.
846
01:30:17,070 --> 01:30:18,316
- Só umas feriazinhas de leve.
- Legal.
847
01:30:18,340 --> 01:30:22,188
Esfriar a cabeça e... também me encontrar.
848
01:30:22,230 --> 01:30:23,877
Legal. Algum lugar bonito?
849
01:30:23,919 --> 01:30:27,618
- É.. altos e baixos.
-É.
850
01:30:27,660 --> 01:30:28,968
Teve de Tudo. é.
851
01:30:29,010 --> 01:30:32,568
Mais no geral, eu confesso
que tudo valeu a pena, com certeza.
852
01:30:32,610 --> 01:30:33,409
- Sim.
- Legal.
853
01:30:33,451 --> 01:30:35,601
Você, você, você
foi, você tem estado, ãh...
854
01:30:35,643 --> 01:30:37,206
- você, você está bem?
- Sim, sim. Sim.
855
01:30:37,230 --> 01:30:38,560
Estou bem. Está tudo bem, obrigado.
856
01:30:38,584 --> 01:30:39,375
Tudo bem, tudo ótimo.
857
01:30:39,417 --> 01:30:41,388
Ei, humm, deixaram um pacote para você.
858
01:30:41,430 --> 01:30:43,209
Seus, seus pais
deixaram aqui ontem.
859
01:30:43,233 --> 01:30:44,718
Disseram que era seu aniversário.
860
01:30:44,760 --> 01:30:46,878
Feliz aniversário.
- Pois é. Obrigado, obrigado.
861
01:30:46,920 --> 01:30:47,711
Sim. Sim.
862
01:30:47,753 --> 01:30:48,618
Os temidos 3-0.
863
01:30:48,660 --> 01:30:49,578
É. Vou lá pegar rapidinho.
864
01:30:49,620 --> 01:30:51,108
Beleza, tudo bem...
865
01:30:51,150 --> 01:30:52,788
Eu posso pegar mais tarde se for...
866
01:30:52,830 --> 01:30:54,183
se for muito incômodo.
867
01:30:56,610 --> 01:30:57,650
Eu disse que posso pegar mais tarde.
868
01:30:57,690 --> 01:30:58,481
O que? O que?
869
01:30:58,523 --> 01:30:59,523
Nada. Não se preocupe.
870
01:30:59,559 --> 01:31:00,581
Está tudo bem.
871
01:31:00,623 --> 01:31:01,790
872
01:31:03,173 --> 01:31:05,328
- Aqui está.
- Uau.
873
01:31:05,370 --> 01:31:06,828
Hmm... muito obrigado.
874
01:31:06,870 --> 01:31:08,436
Eles estavam... estavam um pouco preocupados
com você, Angus.
875
01:31:08,460 --> 01:31:09,628
Ta tudo de boa?
876
01:31:09,670 --> 01:31:10,818
Sim. Sim.
877
01:31:10,860 --> 01:31:13,398
Sabe como é, coisa de pais sentimentais.
878
01:31:13,440 --> 01:31:16,439
Uns velhos rabugentos, né?
879
01:31:16,481 --> 01:31:18,408
- Claro.
- Sim.
880
01:31:18,450 --> 01:31:21,813
É. Maravilha, então..
881
01:31:22,860 --> 01:31:23,748
Que bom... Você vai fazer alguma...
882
01:31:23,790 --> 01:31:24,599
Você tem que ir, né? - Sim, tenho
883
01:31:24,641 --> 01:31:25,432
- Você tem que ir, não é?
- Sim, já vou indo.
884
01:31:25,474 --> 01:31:27,618
Foi bom ver você.
Eu, eu, vejo você por ai.
885
01:31:27,660 --> 01:31:28,638
- Sim, se esbarramos por ai.
- Beleza.
886
01:31:28,680 --> 01:31:29,471
- Vejo você por aí.
- Beleza. Tudo bem.
887
01:31:29,513 --> 01:31:30,553
- Vejo você por aí.
- Tudo bem. Tchau, Angus.
888
01:31:30,577 --> 01:31:32,928
A gente combina... é, sim de jantar..
889
01:31:32,970 --> 01:31:33,888
- Tudo bem.
- Beleza. Tchau.
890
01:31:33,930 --> 01:31:34,980
Até mais. Tchau.
891
01:31:36,728 --> 01:31:38,478
Que idiota.
892
01:31:52,457 --> 01:31:54,166
893
01:31:54,208 --> 01:31:54,999
Feliz aniversário, querido.
894
01:31:55,041 --> 01:31:57,971
[pai] Feliz aniversário,
filho. Tenha um lindo dia.
895
01:31:58,013 --> 01:32:00,892
E não se preocupe com a terapia.
896
01:32:00,934 --> 01:32:02,868
Nós sempre podemos te mandar dinheiro.
897
01:32:02,910 --> 01:32:05,253
Quem sabe você vem passar um fim de semana conosco.
898
01:32:12,509 --> 01:32:15,009
899
01:32:20,010 --> 01:32:22,728
Fala, cara.
900
01:32:22,770 --> 01:32:25,008
Sim, eu sei. Que porra é essa?
901
01:32:25,050 --> 01:32:27,363
É, faz... faz tempo demais. Tempo demais mesmo.
902
01:32:28,440 --> 01:32:29,943
Como... hum, como estão as coisas?
903
01:32:32,425 --> 01:32:33,425
904
01:32:34,437 --> 01:32:35,747
Meu Deus. Isso é horrível.
905
01:32:35,789 --> 01:32:38,043
Eu... sinto muito, de verdade.
906
01:32:39,090 --> 01:32:42,558
É, hum... então, isso pode
parecer um pouco do nada,
907
01:32:42,600 --> 01:32:45,348
mas, hum... eu estava pensando
se você não estaria livre
908
01:32:45,390 --> 01:32:46,743
para a gente se encontrar.
909
01:32:48,480 --> 01:32:50,652
É, eu sei. Aleatório para caralho, cara.
910
01:32:50,694 --> 01:32:51,485
Pois é.
911
01:32:51,527 --> 01:32:56,527
912
01:33:30,174 --> 01:33:32,924
913
01:33:42,957 --> 01:33:45,457
914
01:34:11,773 --> 01:34:14,140
Oi, pessoal. Sou eu...
915
01:34:15,450 --> 01:34:16,450
pela última vez.
916
01:34:19,020 --> 01:34:23,538
Se você encontrar isso, por favor
envie para Duncan Eggerich.
917
01:34:23,580 --> 01:34:26,330
O endereço está na bolsa.
Duncan, você sabe o que fazer.
918
01:34:30,630 --> 01:34:34,458
E... obrigado a todos
919
01:34:34,500 --> 01:34:37,623
que me acompanharam e me apoiaram.
920
01:34:39,960 --> 01:34:44,960
Não precisam vir me procurar.
921
01:34:49,320 --> 01:34:50,320
922
01:34:52,920 --> 01:34:53,920
Mãe... Pai...,
923
01:34:56,370 --> 01:34:59,523
Eu amo vocês e...
924
01:35:04,320 --> 01:35:05,320
não me arrependo de nada.
925
01:35:10,903 --> 01:35:12,543
Agora eu sei quem eu sou.
926
01:35:18,930 --> 01:35:20,430
É aqui que eu devo estar.
927
01:35:42,242 --> 01:35:43,822
928
01:35:43,864 --> 01:35:44,864
929
01:35:46,057 --> 01:35:47,474
930
01:35:48,921 --> 01:35:50,490
931
01:35:50,532 --> 01:35:53,199
932
01:35:57,424 --> 01:36:00,007
933
01:36:04,619 --> 01:36:06,500
934
01:36:06,542 --> 01:36:09,875
935
01:36:13,682 --> 01:36:16,265
936
01:36:21,567 --> 01:36:24,234
937
01:36:32,811 --> 01:36:35,228
938
01:36:39,511 --> 01:36:40,511
939
01:36:56,760 --> 01:36:59,427
940
01:37:08,948 --> 01:37:12,198
941
01:37:26,693 --> 01:37:31,693
♪ Eu nunca fui um garoto solitário ♪
942
01:37:33,523 --> 01:37:38,523
♪ Até você aparecer ♪
943
01:37:40,395 --> 01:37:45,395
♪ Eu precisava que você me mostrasse ♪
944
01:37:46,949 --> 01:37:50,532
♪ Que eu conseguia sozinho ♪
945
01:38:14,101 --> 01:38:18,184
946
01:38:21,106 --> 01:38:24,250
♪ Procurando, procurando ♪
947
01:38:24,292 --> 01:38:27,579
♪ Olhando em todo canto ♪
948
01:38:27,621 --> 01:38:32,621
♪ Tentando esquecer a
dor, esqueçer do passado ♪
949
01:38:34,786 --> 01:38:37,613
♪ Procurando, procurando ♪
950
01:38:37,655 --> 01:38:41,378
♪ Olhando em todo canto ♪
951
01:38:41,420 --> 01:38:46,420
♪ Tentando esquecer a
dor, esqueçer do passado ♪
952
01:38:52,479 --> 01:38:57,479
♪ Agora eu não sou mais um garoto solitário ♪
953
01:38:59,263 --> 01:39:04,263
♪ Você precisava me ver agora ♪
954
01:39:06,047 --> 01:39:11,047
♪ Eu não sou mais um garoto solitário ♪
955
01:39:12,927 --> 01:39:17,927
♪ Desde que você me mostrou como ♪
956
01:39:19,775 --> 01:39:24,775
♪ E se você estiver se sentindo sozinho, garotinho ♪
957
01:39:26,607 --> 01:39:31,607
♪ Bem, talvez eu também esteja ♪
958
01:39:33,478 --> 01:39:38,478
♪ E se você estiver se sentindo sozinho, garotinho ♪
959
01:39:40,460 --> 01:39:44,460
♪ Talvez eu possa ir até você ♪
58717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.