Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,830 --> 00:00:13,910
Suoni, un paio di botte da lei. Ma non è
male.
2
00:00:16,370 --> 00:00:19,530
Tutta la temi lì suori in prima fila per
le pagliaspeste.
3
00:00:26,410 --> 00:00:27,530
Il tetto.
4
00:00:28,770 --> 00:00:30,970
Sara, che scopava con le stalle.
5
00:00:32,509 --> 00:00:36,230
Perché mi fotti da presa le spalle? No
money.
6
00:00:39,850 --> 00:00:42,950
Noone. Cospadino, le sorprese infinitono
mai.
7
00:00:43,570 --> 00:00:45,550
Il giacuare è tornato. Siamo belle.
8
00:00:45,890 --> 00:00:48,110
Siamo sorelle e un po' morelle.
9
00:00:48,570 --> 00:00:50,250
State buone, che ce ne è per tutte.
10
00:00:50,770 --> 00:00:51,770
Nascu invidiata.
11
00:00:52,070 --> 00:00:53,730
Sono Stefano, la hit del momento.
12
00:00:54,370 --> 00:00:59,490
L'ignoranza chiama e Leonardo risponde.
13
00:01:10,250 --> 00:01:11,250
Grazie.
14
00:01:52,120 --> 00:01:53,120
Sì,
15
00:01:57,940 --> 00:02:02,740
mia sorella l'errore l'ha fatto, però io
non la posso vedere così. Io e lei
16
00:02:02,740 --> 00:02:07,160
stiamo solo in luna, stiamo in un posto.
Ma come lei sta male, sto male anch'io,
17
00:02:07,200 --> 00:02:08,199
involontariamente.
18
00:02:08,440 --> 00:02:09,960
Sara, vieni un attimo.
19
00:02:20,460 --> 00:02:21,460
Sì,
20
00:02:27,560 --> 00:02:28,560
ma non rietta.
21
00:02:45,740 --> 00:02:51,700
C'è veramente una bambina, però Sara...
È stata una cosa talmente... ma non lo
22
00:02:51,700 --> 00:02:53,680
so, cioè, insensata.
23
00:02:54,180 --> 00:02:58,120
C'è stata una cosa che io per Ale non
provo neanche attrazione, capito?
24
00:02:58,440 --> 00:03:04,360
Non puoi... fa finta di non accoltarmi,
Sara. Io ti sto accoltando, ma non ti
25
00:03:04,360 --> 00:03:06,420
riesco a capire.
26
00:03:06,920 --> 00:03:09,800
Mi sono sentita presa nell'anima
anch'io.
27
00:03:10,460 --> 00:03:16,060
Non mi è piaciuto, sinceramente, mi sono
arrabbiata. Sara, ti devi impegnare con
28
00:03:16,060 --> 00:03:17,060
te stessa.
29
00:03:17,500 --> 00:03:20,580
Io ti tocco adesso, lo fai a sorella
mia.
30
00:03:21,380 --> 00:03:26,240
Se non sbaglio cercherò di rimediare e
non succederà mai più.
31
00:03:28,160 --> 00:03:31,560
Assolutamente. Però direi che dovessi
così come ho cavalcato.
32
00:03:32,980 --> 00:03:34,720
Ho fatto bene, perlomeno.
33
00:03:35,340 --> 00:03:37,240
Tufferei mia sorella. Cazzo.
34
00:03:38,540 --> 00:03:39,540
Ammo, certo.
35
00:03:39,940 --> 00:03:41,780
A quel punto dagli tutti.
36
00:03:42,100 --> 00:03:46,220
Sicuramente non sarà un uomo, un
alessandro, di vivere lì.
37
00:03:48,140 --> 00:03:48,740
Che
38
00:03:48,740 --> 00:03:59,160
cazzo
39
00:03:59,160 --> 00:04:02,340
fai a pescare per terra? Ma chi ha
pescato per terra?
40
00:04:03,100 --> 00:04:04,800
Cos'è che devi fare per te?
41
00:04:05,220 --> 00:04:06,780
Ma che voltiamo ancora?
42
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
Ancora.
43
00:04:09,660 --> 00:04:12,160
Ma per dirlo... Ma per dirlo chi?
44
00:04:13,020 --> 00:04:17,700
Dopo una spettacolare serata in
discoteca, nella famiglia Shaw non si
45
00:04:17,700 --> 00:04:22,800
smette mai di avere sorprese. Ma è fatto
però. Ma che ci vuole da andare in bagno
46
00:04:22,800 --> 00:04:23,739
che è su?
47
00:04:23,740 --> 00:04:25,080
Dove? Dove? Dove?
48
00:04:47,450 --> 00:04:48,450
Ma quando?
49
00:04:57,990 --> 00:05:00,550
Il podio? Stai lì stamattina perché ti
ho portato in bando?
50
00:05:11,580 --> 00:05:14,360
Ma come cazzo viene in mente a me di
fatti cose?
51
00:05:40,430 --> 00:05:41,430
Buongiorno, chi è?
52
00:05:41,750 --> 00:05:44,570
Buongiorno. Ascoltami bene e poi lo dici
anche agli altri, eh?
53
00:05:45,270 --> 00:05:50,650
Floria. Quest'anno ho deciso di offrire
un nuovo servizio. I clienti potranno
54
00:05:50,650 --> 00:05:54,430
richiederli per eventi pubblici, eventi
privati, diciotte, prime fette. Quindi
55
00:05:54,430 --> 00:05:58,590
oggi abbiamo finalmente una nuova
cliente per una serata tutta elegante.
56
00:05:58,790 --> 00:06:00,810
Mi ha richiesto un ragazzo tra voi,
capito?
57
00:06:01,730 --> 00:06:04,890
Chi ti ha fatto io per favore, ragazzo?
Uno di voi lo accompagnerà, la stia
58
00:06:04,890 --> 00:06:09,570
natura è piena. Però, visto che siete un
po' così approssimativi, direi...
59
00:06:09,870 --> 00:06:14,530
Certo. Io ho organizzato un corso di
calateo veloce, per tutti voi maschietti
60
00:06:14,530 --> 00:06:15,429
però, ok?
61
00:06:15,430 --> 00:06:17,830
Sì. Ti voglio come dei gentlemen.
62
00:06:18,590 --> 00:06:19,590
Oh, aspati!
63
00:06:20,370 --> 00:06:23,310
Adesso andatevi a preparare le corte che
c'è il bando che vi aspetta. Ok.
64
00:06:23,630 --> 00:06:26,550
Ciao. Ciao, ciao, ciao boss, grazie.
65
00:06:26,910 --> 00:06:31,410
Allora... Tutti quanti a prepararsi,
abbiamo un corso di Galateo perché
66
00:06:31,410 --> 00:06:34,850
alcuni di noi possono anche essere presi
da soli per andare a fare un paio di
67
00:06:34,850 --> 00:06:38,650
cerimonie, matrimoni. Non stai mai nella
vita tua, in che contesto ti puoi
68
00:06:38,650 --> 00:06:41,150
trovare, quindi il Galateo può essere
sempre utile.
69
00:06:46,390 --> 00:06:52,110
La vita è così dura mentre galleggi con
un segno.
70
00:07:03,680 --> 00:07:05,320
Ciao porchi!
71
00:07:08,280 --> 00:07:09,580
Ciao fighe!
72
00:07:10,280 --> 00:07:14,120
Ciao fighe! Fighe! Fighe! Fighe! Fighe!
Fighe!
73
00:07:16,060 --> 00:07:20,180
Fighe! Fighe! Fighe! Fighe! Fighe!
Fighe! Fighe! Fighe! Fighe! Fighe!
74
00:07:20,180 --> 00:07:20,520
Fighe! Fighe! Fighe! Fighe! Fighe!
Fighe! Fighe! Fighe! Fighe! Fighe!
75
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
Fighe!
76
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
Fighe!
77
00:07:27,480 --> 00:07:29,100
Un corso di galateo.
78
00:07:29,560 --> 00:07:36,520
Il galateo, io sapevo che era essere...
Il galateo era un modo
79
00:07:36,520 --> 00:07:37,560
di essere prima.
80
00:07:39,180 --> 00:07:40,200
Umano, cioè normale.
81
00:07:44,820 --> 00:07:47,880
Che cazzo ne so così, il galateo? Essere
con botti a tavola.
82
00:07:49,580 --> 00:07:50,600
Oh, guarda lui.
83
00:07:51,080 --> 00:07:52,940
Oh, un chapelle.
84
00:07:53,320 --> 00:07:55,520
Un baffetto alla Salvatore Dalì.
85
00:07:56,030 --> 00:07:57,030
Ben trovati.
86
00:07:58,210 --> 00:08:03,290
Buongiorno. Stefano. Ti ho pensato
subito nella persona giusta per mettere
87
00:08:03,290 --> 00:08:06,150
a posto questi gavoni. Sono un maestro
di galateo.
88
00:08:06,370 --> 00:08:10,990
Quello che andremo a fare questa mattina
è di cercare di imparare le buone
89
00:08:10,990 --> 00:08:14,970
maniere a tavola per vedere di fare
un'ottima figura.
90
00:08:15,270 --> 00:08:20,630
Sono convinto che ce la farete. Noi
siamo 4 o 5 bozzurri. Do cazzo andiamo a
91
00:08:20,630 --> 00:08:23,170
Signora del Lusso a mangiare tutto le
glasse?
92
00:08:24,440 --> 00:08:28,240
Vabbè, quello è il galateo delle posate,
io ti posso dire che sei il galateo
93
00:08:28,240 --> 00:08:28,919
della vita.
94
00:08:28,920 --> 00:08:34,200
Per andare a un appuntamento galante in
un certo contesto bisogna andare vestiti
95
00:08:34,200 --> 00:08:39,320
anche in un modo più ricercato.
96
00:08:39,780 --> 00:08:42,820
Allora, partiamo un po' da questi abiti.
97
00:08:43,059 --> 00:08:48,560
Io se fossi io mi vedrebbe uno bianco e
rosso. Modello spasinato, bianco e
98
00:08:48,560 --> 00:08:49,840
rosso, red and white.
99
00:09:02,650 --> 00:09:09,110
chiaramente una giacca del genere quando
la si indossa secondo voi però
100
00:09:09,110 --> 00:09:15,510
se proprio proprio in un matrimonio una
giacca così forse è più indicata per
101
00:09:15,510 --> 00:09:17,070
andare in discoteca
102
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
Ma che stai a dire?
103
00:09:24,600 --> 00:09:29,160
Come ti muovi in una stanza quando
entriamo dentro a un ristorante, a un
104
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
locale? Entro qui ma io?
105
00:09:30,600 --> 00:09:37,220
Sì. E la faccio, la invito ad entrare.
Secondo me così, è tipo...
106
00:09:37,220 --> 00:09:41,900
Eduarda, prego, la accompagno al tavolo,
andiamo. Ma che mi ha fatto il
107
00:09:41,900 --> 00:09:42,900
cameriere?
108
00:09:46,580 --> 00:09:48,960
Dove cazzo va Eduarda? Andiamo al
tavolo.
109
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Vado io!
110
00:09:58,260 --> 00:09:59,660
Vado io, vado io, vado io!
111
00:10:02,180 --> 00:10:03,180
Pronto!
112
00:10:03,580 --> 00:10:04,860
Buongiorno bella mia, chi sei?
113
00:10:05,760 --> 00:10:06,760
Eleonora!
114
00:10:07,480 --> 00:10:09,940
Benissimo Eleonora, vi devo dire una
cosa molto importante.
115
00:10:10,320 --> 00:10:14,580
Vi ho prenotato delle traio al mare in
uno stabilimento veramente bellissimo.
116
00:10:14,960 --> 00:10:18,700
E approfitto in più per farvi conoscere
anche tre ragazzi che vorrebbero passare
117
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
la vacanza con voi.
118
00:10:20,380 --> 00:10:22,960
Però ricordatevi che c'è posto solo per
uno in villa.
119
00:10:23,300 --> 00:10:26,980
Quindi sceglierete voi, ma scegliete
bene, che poi non si torna più indietro.
120
00:10:27,140 --> 00:10:28,140
Hai capito?
121
00:10:28,320 --> 00:10:30,280
Ok, va bene. E allora ciao, ciao, ciao.
122
00:10:30,860 --> 00:10:32,560
Ciao. Ciao, ciao.
123
00:10:33,240 --> 00:10:34,240
Chi è?
124
00:10:34,360 --> 00:10:35,720
Ragazzi, non siete pronte?
125
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
No, no.
126
00:10:37,040 --> 00:10:38,340
Ci hanno pronotato?
127
00:10:38,560 --> 00:10:42,600
Eh, sei lettini in uno stabilimento
molto figo al mare.
128
00:10:42,920 --> 00:10:45,700
No. Dove incontriamo tre ragazzi.
129
00:10:47,920 --> 00:10:48,920
Aspettate, ragazze.
130
00:10:49,340 --> 00:10:52,770
Ma? Solo uno può entrare. E se non
deciderlo noi?
131
00:10:55,170 --> 00:10:59,410
Io sono pronta. Sono calda per la
situazione.
132
00:11:00,670 --> 00:11:05,090
Io spero che sia male per i nostri
denti.
133
00:11:12,330 --> 00:11:17,250
Allora, a questo punto prendete
posizione a tavola. 5 bicchieri, 3
134
00:11:17,250 --> 00:11:21,150
piatti, 18 posate, 26 tovaglioli.
135
00:11:22,610 --> 00:11:27,870
Io ho detto, vabbè, qua ci sarà un
cerone di capodanno.
136
00:11:28,070 --> 00:11:32,570
Si parte dall'esterno e si va sempre
all'interno. Cosa serve questa
137
00:11:32,570 --> 00:11:34,650
forchetta? Per la carne.
138
00:11:34,890 --> 00:11:35,890
È particolare.
139
00:11:36,170 --> 00:11:41,430
Quattro denti. Denti si chiamano re, re.
Preste.
140
00:11:42,440 --> 00:11:43,500
Remi. Remi.
141
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
No, Remi.
142
00:11:45,420 --> 00:11:46,420
Remi.
143
00:11:46,660 --> 00:11:47,660
Remagi. Remarma.
144
00:11:48,440 --> 00:11:50,180
Rembi. I Rembi.
145
00:11:50,480 --> 00:11:53,240
Ogni volta mi hanno fatto vedere la
posata giusta, ma io sono stato in tutti
146
00:11:53,240 --> 00:11:56,800
i posti del mondo, ma che doveva venire
a passare il Capitano Uccino a dirmi
147
00:11:56,800 --> 00:12:00,160
come cazzo dovevo mangiare io? Vi
proporrei a questo punto di fare un bel
148
00:12:00,160 --> 00:12:05,240
brindisi. A salute i cavalieri,
bicchiere e tazze. A salute sto cazzo.
149
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
Già, già mi piace.
150
00:12:08,560 --> 00:12:10,500
Vabbè, comunque... Questa mi piace.
151
00:12:11,000 --> 00:12:14,280
No, no, ma proprio mi piaceva questo.
Potresti utilizzare la forchetta,
152
00:12:14,480 --> 00:12:20,660
potresti, ecco, piano, piano e... Non so
se questo suono era di gradimento
153
00:12:20,660 --> 00:12:25,540
proprio di... Mi sento confuso, continuo
a sentirmi confuso, cioè proprio non fa
154
00:12:25,540 --> 00:12:26,079
per me.
155
00:12:26,080 --> 00:12:28,620
La pesce non si tocca con le mani.
156
00:12:29,180 --> 00:12:31,320
C'è un'apola che sembra che manca...
157
00:12:34,380 --> 00:12:39,420
La forchetta non è un forcone, ma una
forchetta, quindi si può provare a
158
00:12:39,420 --> 00:12:46,400
tenerla o così, poi la testa,
bravissimo, togli la
159
00:12:46,400 --> 00:12:49,240
coda, no, no, no, la forchetta amico.
160
00:13:04,460 --> 00:13:09,960
Siamo arrivate in spiaggia a cazzo duro.
Tra i stick, per sempre.
161
00:13:10,740 --> 00:13:15,960
Dobbiamo fare il casting per scegliere
il cazzo che sarebbe entrato dentro la
162
00:13:15,960 --> 00:13:17,840
villa. Ragazze, a questo casting.
163
00:13:18,300 --> 00:13:19,580
A questo casting.
164
00:13:20,800 --> 00:13:22,680
Ormai direttrice di casting.
165
00:13:23,660 --> 00:13:25,800
Ragazze, a questo casting.
166
00:13:28,480 --> 00:13:32,560
Vuoi trovare il cazzo posto per te?
Chiama Nikita che te lo troverà.
167
00:13:35,280 --> 00:13:37,320
Oh mamma arriva, mamma ne vedo uno. Ma
non è lui?
168
00:13:38,360 --> 00:13:39,360
Quello là?
169
00:13:44,380 --> 00:13:50,260
Un dio greco, tatuario, con i muscoli, i
bici
170
00:13:50,260 --> 00:13:51,560
enormi.
171
00:13:53,080 --> 00:13:54,320
Ciao. Ciao. Ciao.
172
00:13:55,360 --> 00:13:56,800
Eleonora. Capri. Capri.
173
00:13:57,820 --> 00:13:59,000
Capri. Ok.
174
00:13:59,420 --> 00:14:01,400
Io mi spoglio perché ho un po' caldo.
175
00:14:02,040 --> 00:14:04,700
Vedo voi in cottura, io ho un po' caldo.
Scusa.
176
00:14:05,460 --> 00:14:06,460
Adiù. Eh, sì.
177
00:14:06,760 --> 00:14:08,020
Oddio. Comunque, beh.
178
00:14:08,480 --> 00:14:10,760
Mamma mia, ragazze, contenetele.
179
00:14:13,100 --> 00:14:14,100
Contenetele.
180
00:14:14,720 --> 00:14:17,080
Che dite? Sono abbastanza fatta?
181
00:14:17,400 --> 00:14:20,680
Ti devo fare una domanda, ti devo
rispondere. Dimmi tutto. Rispondimi A, B
182
00:14:20,680 --> 00:14:24,980
o C. Ai cazzo, abbiamo fatto il test del
malessere. A, 15-18.
183
00:14:25,320 --> 00:14:27,660
B, 18-20. Sì.
184
00:14:28,040 --> 00:14:29,040
Oltre i 20.
185
00:14:32,360 --> 00:14:33,480
Dovrei essere sincero?
186
00:14:33,780 --> 00:14:34,920
B, 18.
187
00:14:36,200 --> 00:14:39,960
8B. Ti ho detto ciò perché vorrei
entrare.
188
00:14:40,500 --> 00:14:44,000
Innanzitutto portare bellezza, non so
come sono gli altri in villa, ma quella
189
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
che voglio portare è bellissima.
190
00:14:46,320 --> 00:14:47,780
Grazie, grazie che mi hai colto.
191
00:14:48,020 --> 00:14:51,740
Non gli potevo dire niente, ovviamente,
però adozziato da Nikita.
192
00:14:53,280 --> 00:14:54,280
Next!
193
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
Eccolo là.
194
00:15:02,920 --> 00:15:06,260
Arrivo al secondo e lo vedo da lontano,
questo biondino che sembrava Hen.
195
00:15:07,660 --> 00:15:10,100
Alessandro. L'altro Alessandro.
196
00:15:11,860 --> 00:15:14,140
Ha gli occhi azzurri, no? No, normale.
197
00:15:14,360 --> 00:15:17,660
Oddio. Ti guardava però in un modo, cioè
ti guardava così.
198
00:15:19,500 --> 00:15:21,140
E che tipo di persona sei?
199
00:15:21,500 --> 00:15:22,680
Senti, mi ritengo...
200
00:15:23,560 --> 00:15:27,560
Un ragazzo comunque che sa divertirsi.
Non ho pudore, diciamo così.
201
00:15:28,040 --> 00:15:31,760
Vado un sorriso, grazie.
202
00:15:32,260 --> 00:15:33,460
E va bene, va bene.
203
00:15:36,120 --> 00:15:39,580
Mosho, senza sorriso, un po' di
allegria, cazzo.
204
00:15:39,900 --> 00:15:45,040
Un po' di allegria, cioè fammi ridere.
Sei buoni e io invece guardare se
205
00:15:45,040 --> 00:15:46,200
guardavo il bagnino.
206
00:15:46,560 --> 00:15:49,080
Another one, the next.
207
00:15:58,760 --> 00:16:04,020
Ah, questo è simpatico! Madonna, no, ma
è il paradiso, io non me ne posso stare
208
00:16:04,020 --> 00:16:07,980
qua, io me ne devo andare, mai col
piacere! Ha avuto un modo di fare
209
00:16:07,980 --> 00:16:10,740
chieditoso all'inizio, invece ha scuso
molto.
210
00:16:11,140 --> 00:16:14,640
Fagli un po' la domandina, vai! Guarda
che inizio a sentire caldo io! Allora,
211
00:16:14,660 --> 00:16:19,660
A, 15-18, B, 18-20, C,
212
00:16:20,620 --> 00:16:21,620
oltre i 20.
213
00:16:23,280 --> 00:16:24,680
Ehm... Ah, l'età?
214
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
No!
215
00:16:27,630 --> 00:16:30,670
Ragazzi, io sono batto, brutto e
minidotato.
216
00:16:31,030 --> 00:16:35,530
Vabbè, ma questo è un chatte lume. Sei
un faticissimo, cioè.
217
00:16:35,990 --> 00:16:38,310
Era quasi al mio livello con le battute.
218
00:16:38,510 --> 00:16:41,730
Bisogna discutere un attimo di cose
importanti. Sei un faticissimo, ma anche
219
00:16:41,730 --> 00:16:45,250
scopabile. Ragazzi, bisogna decidere. Io
voglio il primo.
220
00:16:45,800 --> 00:16:48,020
Cosa non vi convinta a voi? A me tutto.
221
00:16:48,340 --> 00:16:53,240
Eh, il 2.0 di Stadino, capite che io sto
in casa di uno, se me ne piaccia un
222
00:16:53,240 --> 00:16:56,220
altro, ragazzi, io passo le valise e
vado via.
223
00:16:56,600 --> 00:17:00,780
Ragazzi, io punterò sull'umiltà, andiamo
col terzo, dai. Cambio d'idea, voglio il
224
00:17:00,780 --> 00:17:01,920
primo. Io non lo so.
225
00:17:02,720 --> 00:17:08,240
Si cambia l'idea ogni tre secondi. No, è
il primo, no, è il terzo, no, è il
226
00:17:08,240 --> 00:17:11,560
primo, no, è il terzo. Possiamo
riguardare, riguardiamo tutto.
227
00:17:12,260 --> 00:17:13,260
Aspettiamo un attimo.
228
00:17:17,620 --> 00:17:18,620
Eccoci qua.
229
00:17:18,940 --> 00:17:21,859
Allora ragazzi, la felta.
230
00:17:28,319 --> 00:17:29,320
Ragazzi,
231
00:17:29,800 --> 00:17:35,300
complimenti, grazie a tutti, non vi
deladorò. A tutti, sono come prima.
232
00:17:35,680 --> 00:17:37,160
A capo, grazie.
233
00:17:37,560 --> 00:17:44,300
A me andava bene tutto perché comunque
un bel maschile, bello, muscoloso e alto
234
00:17:44,300 --> 00:17:45,300
ci voleva.
235
00:17:52,270 --> 00:17:53,970
Amo, mi raccomando, ora fai il figo.
236
00:17:54,210 --> 00:17:56,470
Amo, devi essere un uomo alta.
237
00:17:56,770 --> 00:17:58,650
No, ma un uomo alta.
238
00:17:58,930 --> 00:18:00,130
Ah, posso essere sincero?
239
00:18:00,830 --> 00:18:03,710
Ero sicuro con il 100% di essere freddo.
240
00:18:04,330 --> 00:18:05,330
È così!
241
00:18:14,890 --> 00:18:18,150
Vorrei fare un brindisi e un
ringraziamento speciale a Tefano. Io vi
242
00:18:18,150 --> 00:18:22,470
ringrazio. A Tefano e questa esperienza
di Galateo. Grazie Tefano.
243
00:18:23,290 --> 00:18:27,090
Grazie, vi ringrazio per la simpatia,
per la sincerità.
244
00:18:27,510 --> 00:18:28,990
Guarda Tefano come va.
245
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
Grande Tefano.
246
00:18:32,460 --> 00:18:33,760
Non ce la farò mai.
247
00:18:34,520 --> 00:18:39,600
Non ti sei divertito tanto secondo me?
Sei troppo rigido. Grazie mille e buona
248
00:18:39,600 --> 00:18:40,600
giornata. A voi ragazzi.
249
00:18:40,700 --> 00:18:44,680
Passa un po' più tempo con Marcoino. Che
diventi tutto movimentato.
250
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
Andò stanno.
251
00:19:25,600 --> 00:19:28,660
Le ragazze le ho viste subito calde
dallo stabilimento quando le ho
252
00:19:28,660 --> 00:19:29,760
incontrate per la prima volta.
253
00:19:34,000 --> 00:19:37,740
Che faceva le battutine, cioè cose che a
me piacciono alla fine, anche il flirt,
254
00:19:38,060 --> 00:19:39,560
a provocarti eccetera.
255
00:19:46,680 --> 00:19:50,980
E se ti viene un po' di voglia dopo che
ce l'hai un po' duro, chiamami che te lo
256
00:19:50,980 --> 00:19:51,980
so più bene.
257
00:19:53,740 --> 00:19:55,880
Non vedo l'ora di iniziare una vacanza.
258
00:20:00,520 --> 00:20:02,180
Ding dong, ding dong, yeah!
259
00:20:06,600 --> 00:20:08,240
E arriva un'altra volta la boss.
260
00:20:08,480 --> 00:20:09,379
Ciao boss!
261
00:20:09,380 --> 00:20:13,060
Fuori dalla piscina tutti quanti, un
pochino distanti da me perché sono molto
262
00:20:13,060 --> 00:20:17,260
arrabbiata. Qua non ti costa mai
riportare un attimo, ti sta sempre con 3
263
00:20:17,260 --> 00:20:19,220
.000 occhi. Sono molto incazzata nera.
264
00:20:19,820 --> 00:20:22,700
Voi siete sempre nel mio cuore, io vi
voglio bene, siete i miei ragazzini,
265
00:20:22,740 --> 00:20:25,600
però quando vi comportate in una certa
maniera insomma mi costringete a venire
266
00:20:25,600 --> 00:20:30,560
qua. La ditta di pulizia di questa
mattina mi ha informato che qualcuno di
267
00:20:30,560 --> 00:20:34,520
voi questa notte ha urinato sulla
moquette in camera.
268
00:20:36,399 --> 00:20:38,020
Urinato, fischiato, lo capisci meglio?
269
00:20:40,980 --> 00:20:44,540
È stato io. È stato io, ma non c'è stato
io. Stavo vicino. Stavo con Maria.
270
00:20:44,960 --> 00:20:47,500
Allora, la mochetta adesso va
sostituita. Siccome io non voglio
271
00:20:47,500 --> 00:20:51,400
sostituirti, Samuele, perché mi piaci,
adesso quando io organizzo gli agi di
272
00:20:51,400 --> 00:20:53,500
lavoro, tutte le battine, tu lavorerai
con me sempre.
273
00:20:53,720 --> 00:20:55,280
Quindi andrò sempre a lavorare.
274
00:20:58,280 --> 00:21:00,840
Floriana mi ha condannato ai lavori
forzati a vita.
275
00:21:01,920 --> 00:21:03,600
Voltiamo pagina. Dov'è il nuovo?
276
00:21:03,820 --> 00:21:04,519
Fammi vedere.
277
00:21:04,520 --> 00:21:05,519
Ecco te.
278
00:21:05,520 --> 00:21:07,520
Allora, aspetta, ti faccio conoscere un
attimino, ti voglio vedere.
279
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
Mi dici come ti chiami?
280
00:21:09,240 --> 00:21:10,340
Cappe. Tadà!
281
00:21:11,460 --> 00:21:14,280
Ti hanno spiegato la cabina, il
telefono, le regole, tutto quanto, te lo
282
00:21:14,280 --> 00:21:15,280
puoi spiegare?
283
00:21:15,440 --> 00:21:16,580
Sì, se non ho capito.
284
00:21:17,040 --> 00:21:20,680
Speriamo di non fare i casino, perché
poi Floriana, ma chi la sente?
285
00:21:21,480 --> 00:21:24,940
Ragazzi, so che il conto di Montorra con
Stefano è andato veramente molto bene.
286
00:21:25,100 --> 00:21:26,860
Ora, da poco...
287
00:21:27,909 --> 00:21:30,850
Arriverà finalmente questa cliente. Ma è
quella della cena?
288
00:21:31,450 --> 00:21:35,530
Ragazzi, sì, esatto. È la cliente che
verrà qua e dovrà scegliere uno di voi.
289
00:21:35,630 --> 00:21:38,750
Gap, no? Perché non hai fatto il
coltello del bontò? In quel momento una
290
00:21:38,750 --> 00:21:44,010
signora di una certa età voleva uno di
noi per essere accompagnata in una
291
00:21:44,010 --> 00:21:45,590
serata di gara in un posto così.
292
00:21:46,110 --> 00:21:49,770
La signora richiesta un abbigliamento
estremamente elegante. Non vi chiedo il
293
00:21:49,770 --> 00:21:51,810
tight, ma la giacca, la camicia, la
scarpa seria.
294
00:21:52,490 --> 00:21:54,850
Immagino che se l'abbiate. No, ma la
figura.
295
00:21:55,430 --> 00:21:56,750
Cavolo! Dai.
296
00:21:58,179 --> 00:22:01,420
Dai. Io direi che Giacca va andata a
preparare. Posso mettere il giacca e il
297
00:22:01,420 --> 00:22:02,840
tito? Giacca, sì, il tito.
298
00:22:06,700 --> 00:22:08,240
Io ho dovuto tirare la collana, però.
299
00:22:09,100 --> 00:22:10,100
Provare il Jack Sparrow.
300
00:22:12,280 --> 00:22:15,960
Dovamo subito preparare tutti i
declassi, come giustamente ci avevamo
301
00:22:15,960 --> 00:22:19,460
assegnato al corso di Giacca, chi ce
l'aveva e chi no, perché giustamente,
302
00:22:19,480 --> 00:22:22,520
sapete che qua siamo dei caciaroni, non
tutti hanno lo stile mio.
303
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Allora...
304
00:22:24,330 --> 00:22:26,690
Vi state vestendo? Che chiacchiere che
fate?
305
00:22:27,090 --> 00:22:28,330
Guarda quest'altro nudo.
306
00:22:29,810 --> 00:22:35,390
Oh, una bella collana, qualcosa di
bello, vistoso. Una bella gravata.
307
00:22:37,710 --> 00:22:38,710
Vistoso.
308
00:22:39,950 --> 00:22:41,090
Ancora i mutanti.
309
00:22:43,170 --> 00:22:44,730
Vai dentro, vestiti.
310
00:22:45,610 --> 00:22:47,090
Samuele, dai.
311
00:22:48,090 --> 00:22:49,790
Fai i mutanti, ma ce l'avete?
312
00:22:50,090 --> 00:22:52,090
Ma fanno bene così, i mutanti.
313
00:23:17,840 --> 00:23:19,040
Signori, si va in scena.
314
00:23:19,600 --> 00:23:21,620
Mi raccomando, non mi fate fare tutta
figura, eh?
315
00:23:24,380 --> 00:23:25,420
Salve signora!
316
00:23:26,380 --> 00:23:29,460
Piacere! Sono la responsabile
dell'agenzia, eccomi qua!
317
00:23:29,920 --> 00:23:31,580
Che piacere conoscerla!
318
00:23:32,800 --> 00:23:35,180
Benvenuta nella nostra villa, questi
sono i miei... Eduardi.
319
00:23:35,640 --> 00:23:40,620
Ragazzi, ecco lì. Cornelia, ti devo dire
la verità, bella film, bella film, bella
320
00:23:40,620 --> 00:23:43,720
viscuna, belle cizze, belle cizze.
321
00:23:43,940 --> 00:23:46,320
Ti accompagniamo in salone, seguimi pure
ragazzi.
322
00:23:51,940 --> 00:23:54,980
Già il nome era tutto, Cornelia De Mono.
323
00:23:55,200 --> 00:23:59,000
Tutti loro sarebbero feliciti di
accompagnarla in questa splendida
324
00:23:59,000 --> 00:24:02,740
serata, molto chic, quindi lei può
scegliere chi preferisce. Devo dire che
325
00:24:02,740 --> 00:24:08,140
hanno tutti comunque un bel aspetto,
alcuni diciamo con la giacca, altri come
326
00:24:08,140 --> 00:24:09,140
mai solo in camisa.
327
00:24:09,500 --> 00:24:12,960
Ecco la camisa, Alessandro è un ragazzo
un po' più fashion.
328
00:24:13,340 --> 00:24:17,180
Io ero un po' un look non troppo
elegante, quindi un po' casual con
329
00:24:17,180 --> 00:24:21,820
questa camicetta un po' over. Io con
330
00:24:21,820 --> 00:24:28,680
un sguardo da giaguaro mi sono messo
subito là
331
00:24:28,680 --> 00:24:30,720
a guardare, a studiare.
332
00:24:30,940 --> 00:24:32,800
Vi vorrei vedere come camminate.
333
00:24:33,620 --> 00:24:38,720
Cominciamo... No raga, no, voi non avete
capito.
334
00:24:39,000 --> 00:24:40,620
Mi concede questa tirata assieme?
335
00:24:41,340 --> 00:24:43,160
E sarei grato. Vediamo.
336
00:24:43,700 --> 00:24:44,700
Quanto bravo.
337
00:24:45,020 --> 00:24:50,020
Cioè, noi eravamo tutte, tutte lì così.
338
00:24:50,840 --> 00:24:53,900
Vediamo, vediamo anche da lì. Ma hai mai
camminato un viaggio?
339
00:24:54,320 --> 00:24:56,840
Per me lui era un sogno erotico in quel
momento.
340
00:24:58,420 --> 00:25:00,600
Signora Cornelia, sono pronto a
accompagnarla.
341
00:25:03,760 --> 00:25:08,280
Abbiamo fatto delle camminate per vedere
se eravamo adatti o non adatti. Il lusso
342
00:25:08,280 --> 00:25:09,460
deve primeggiare.
343
00:25:10,060 --> 00:25:11,640
Da noi il lusso primeggia sempre.
344
00:25:12,510 --> 00:25:15,190
Da noi il luglio rimegge sempre.
345
00:25:15,530 --> 00:25:17,630
Andiamo a fare un giretto, le faccio
vedere casa?
346
00:25:17,970 --> 00:25:21,030
Benissimo, tutta casa no, facciamo una
breve camminata.
347
00:25:21,270 --> 00:25:24,830
L'altra mattina mi ha detto venga
l'accompagno, io sono andato là, gli ho
348
00:25:24,830 --> 00:25:28,210
detto signora Cornelia se me lo
concedete sarebbe un onore per me avere
349
00:25:28,210 --> 00:25:29,590
prima cura di lei per questa sera.
350
00:25:31,570 --> 00:25:33,310
Alessandro è il tuo stile devo dire.
351
00:25:35,770 --> 00:25:40,230
Diciamo che Alessandro si presta molto,
però questa cosa della giacca.
352
00:25:41,230 --> 00:25:48,130
E allora ho quindi fino a me Marco, che
devo
353
00:25:48,130 --> 00:25:51,890
dire che mi ha conquistato con questo
sguardo un po' da giaguaro.
354
00:25:54,680 --> 00:25:58,100
A qualche minuto la viene a prendere un
bacio. Grazie, a dopo.
355
00:25:58,660 --> 00:25:59,900
Mi raccomando.
356
00:26:00,480 --> 00:26:04,800
Come al solito, quando il giaguaro
stende in campo, esce sempre il
357
00:26:04,800 --> 00:26:09,020
vincitore. Tutti i rimanenti che vedo
dire una cosa ancora, vi invito a tirare
358
00:26:09,020 --> 00:26:13,500
fuori dalle vostre valigie, stivali,
cappelli, camici a quadri, perché
359
00:26:13,500 --> 00:26:14,960
stasera faremo la serata.
360
00:26:15,400 --> 00:26:19,280
Ciao a voi. Non avete niente perché vi
faccio entrare pure altre gente stasera.
361
00:26:19,660 --> 00:26:22,860
Hai capito? C'entra la gente, quindi
applaudiamo.
362
00:26:24,250 --> 00:26:30,670
La serata che ho voi è una serata che mi
rappresenta perché io le cavalco bene,
363
00:26:30,770 --> 00:26:32,990
le cavalco bene e le cavalco tante.
364
00:26:52,320 --> 00:26:58,160
Io mi stavo preparando e riposando a una
certa, ero qui in sala, chi arriva,
365
00:26:58,180 --> 00:26:58,959
arriva lui.
366
00:26:58,960 --> 00:27:05,820
Io mi rolla tutto addosso, il principe
vestito di bianco, il principe che ce l
367
00:27:05,820 --> 00:27:07,160
'aveva questa giacca e lo amo.
368
00:27:10,020 --> 00:27:14,120
Aveva un abito elegante e lei tutta che
mi guardava e io quindi vado vicino
369
00:27:14,120 --> 00:27:17,260
insieme a parlare del più del meno.
L'altro ci ha scopato, non ce l'ha
370
00:27:17,260 --> 00:27:21,260
finita, con te mi sono fatte le risate,
non ce l'ho mai scopato, cioè ci deve
371
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
essere.
372
00:27:24,230 --> 00:27:30,630
prima questo e poi capì tra che era
perché in questo modo mi stava buttando
373
00:27:30,630 --> 00:27:37,570
fuori di testa lo stavo guardando e per
me faceva mamma mia fai un
374
00:27:37,570 --> 00:27:44,070
sesso se mamma mia mamma mia le fai
innamorare tutte come è
375
00:27:44,070 --> 00:27:45,070
conclusa?
376
00:27:46,110 --> 00:27:47,330
è stato un po' retto
377
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
Non lo so.
378
00:27:55,220 --> 00:27:56,460
Dobbiamo andare un po' alla rotta.
379
00:27:57,000 --> 00:27:59,040
Sì. Ma aspetta.
380
00:28:00,080 --> 00:28:01,080
No.
381
00:28:05,340 --> 00:28:06,660
Mio principe sei.
382
00:28:07,060 --> 00:28:08,060
Giro ti amore.
383
00:28:08,180 --> 00:28:09,340
Guarda che bella la scena.
384
00:28:09,800 --> 00:28:12,920
Poi se abbiamo questo cuore, se
abbiamo... L'amore.
385
00:28:13,540 --> 00:28:15,500
Quanto mi piace un mese. Ma non è già.
386
00:28:15,820 --> 00:28:17,320
Non è tutto proprio bello.
387
00:28:17,700 --> 00:28:18,720
Quante te lo mettiamo?
388
00:28:20,490 --> 00:28:21,730
Ma stanno parlando.
389
00:28:24,750 --> 00:28:29,310
Ma alla fine la cosa importante è che è
grida, parliamo anche di A.
390
00:28:30,270 --> 00:28:32,910
Questa è la cosa che mi piace molto di
lei, veramente.
391
00:28:33,690 --> 00:28:36,470
È anche una persona in fondo molto
intelligente.
392
00:28:38,470 --> 00:28:41,310
È stato tutto molto bello e passionale
soprattutto.
393
00:28:41,970 --> 00:28:45,390
Perché io ho varie modalità di sesso,
passionale, sprenato, porco.
394
00:28:52,790 --> 00:28:58,430
Per me lui è... no, da parte della roba
io non so cosa sta succedendo.
395
00:29:03,090 --> 00:29:04,090
Passo del giacuaro.
396
00:29:24,620 --> 00:29:28,760
Come sono accettato, tutto bello, ci
siamo dati la punta con Cornelia. Mi
397
00:29:28,760 --> 00:29:33,300
aspettavo. Eh, certo. Come mi aspettavo
a lei, d'altronde. Siamo veramente così
398
00:29:33,300 --> 00:29:34,800
poi dati per tu, eh? Sì.
399
00:29:35,280 --> 00:29:38,440
Guarda, me lo dice lei, perché sennò non
metterai mai per me. Sono arrivato là a
400
00:29:38,440 --> 00:29:43,260
cena, entro, la prendo. Sai, vedrai che
passeremo una serata illimitabile.
401
00:29:43,500 --> 00:29:45,260
Tutta accettata, bella lucidante.
402
00:29:45,460 --> 00:29:46,460
Che ci fa?
403
00:29:46,780 --> 00:29:50,260
Trovo subito una tavolata a quattro.
Questi vedo che sono due orponi.
404
00:29:50,440 --> 00:29:54,960
Altrimenti i miei carissimi amici. Un
piacere per me. Anna.
405
00:29:55,500 --> 00:29:58,540
Mi sono messo là, io pensavo che fosse
tutto legato a te, questa mattina è
406
00:29:58,540 --> 00:30:01,320
tutto semplice. Con loro ci conosciamo
da tantissimo tempo.
407
00:30:01,600 --> 00:30:05,140
Diciamo che abbiamo passato parecchie
serate insieme e ci siamo divertiti
408
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
molto.
409
00:30:06,860 --> 00:30:07,859
Avvietterate, guarda.
410
00:30:07,860 --> 00:30:09,280
Sì. È vero?
411
00:30:10,080 --> 00:30:11,600
Anche noi tre da soli.
412
00:30:13,420 --> 00:30:14,940
Però è capitato anche in quattro.
413
00:30:15,160 --> 00:30:16,820
Beh, pure in sei una volta.
414
00:30:18,580 --> 00:30:22,220
Stavano a fare tutte le ucciatine, di
cosa basta voce, vuole che venga da
415
00:30:22,220 --> 00:30:27,060
godertù. Complicato è stato però poi,
alla fine. Alla fine è venuto bene, no?
416
00:30:27,380 --> 00:30:29,460
Eh sì, direi proprio di sì.
417
00:30:29,800 --> 00:30:34,420
Quelli si sono messi in là, cominciano a
parlare di quanto a me piace per terra,
418
00:30:34,560 --> 00:30:35,560
per tavolo.
419
00:30:35,780 --> 00:30:37,700
Tutte erano piacevoli, capisci, no?
420
00:30:39,320 --> 00:30:44,000
Alla fine poi torniamo a casa contenti.
Un po' stanchi, un po' accostenti.
421
00:30:44,820 --> 00:30:47,580
Ecco, poi dipende un po' anche quanto
dura il gioco.
422
00:30:48,380 --> 00:30:50,480
Vediamo di farlo durare il più
possibile, no?
423
00:30:52,280 --> 00:30:56,840
Se no che starà a fare? Se quelli mi
stanno a fare, intendi, che stavo per
424
00:30:56,840 --> 00:30:59,360
fare una minciata, capito? Stavo per
essere un minchio selvaggio.
425
00:30:59,560 --> 00:31:01,340
Mi piace grande le cose con le mani.
426
00:31:01,540 --> 00:31:02,880
Sì? Eh sì.
427
00:31:04,500 --> 00:31:06,100
Finisco di succiarmi queste e basta.
428
00:31:10,120 --> 00:31:11,220
Così si mangia, Marco?
429
00:31:13,520 --> 00:31:16,400
Hai già insegnato qualcosa, ma ancora
devi insegnare tutto.
430
00:31:16,700 --> 00:31:18,400
Ma lui è capace, lo vedo, lo sento.
431
00:31:18,920 --> 00:31:22,120
L'importante per me è chiudere insieme.
432
00:31:22,980 --> 00:31:27,400
Ma che non è facile chiudere insieme,
poi. C'è molto lozione, è proprio così.
433
00:31:27,520 --> 00:31:31,360
Però lui lo vedo particolarmente
predisposto al gioco. Mi sono dovuto
434
00:31:31,360 --> 00:31:34,380
caricare ancora di più, mi stavo proprio
a citare. È arrivato il momento di
435
00:31:34,380 --> 00:31:36,840
giocare. Oh, dai, chiudi la porta.
436
00:31:53,240 --> 00:31:57,340
Edoard! Oh Marta! Ma stavo parlando di
te! Ma veramente?
437
00:31:57,640 --> 00:31:59,820
Te lo giuro, ma dove stavi? Dai,
veramente?
438
00:32:00,460 --> 00:32:02,560
Amore, ti arrivo! Avrei fatto voler dire
un trito!
439
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Anche io!
440
00:32:04,260 --> 00:32:05,580
Sono tutto vostro!
441
00:32:06,180 --> 00:32:07,520
Sono tutto vostro!
442
00:32:07,820 --> 00:32:10,320
Siamo qui, a Italia Shore!
443
00:32:11,240 --> 00:32:12,640
E scoppiamo!
444
00:32:13,280 --> 00:32:17,200
E questa sera, ti riscoppo ma con Marta!
445
00:32:17,950 --> 00:32:22,530
Eduardo, se vuoi toccarmi e accarezzarmi
e venerarmi anche mentre stai con Greta,
446
00:32:22,530 --> 00:32:24,030
per me possiamo farlo in qualsiasi
momento.
447
00:32:39,070 --> 00:32:40,090
Vediamo un po', dai!
448
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
Guarda,
449
00:32:44,160 --> 00:32:46,560
hai scelto quello giusto. Aspetta, mi
bevo un po' di vino.
450
00:32:49,740 --> 00:32:51,540
Mettiti qua che ti faccio vedere come ti
gioca.
451
00:32:54,900 --> 00:32:57,620
Non fallisce mai.
452
00:33:06,680 --> 00:33:08,340
Niente, ma c'è la fabbrica di quattro.
453
00:33:29,760 --> 00:33:35,700
Allora stasera ho la fiuma, quindi
questo fiumato, mostazio e sono pronta a
454
00:33:35,700 --> 00:33:36,700
cavallare.
455
00:33:40,020 --> 00:33:44,240
Stasera, non c'è un cazzo da dire, sono
il più adatto al Teo.
456
00:33:50,600 --> 00:33:53,920
Serata cowboy, ho detto divertimento
assicurato.
457
00:33:54,900 --> 00:34:00,220
Io vorrei cavalcare Greta e se è
possibile vorrei aggiungerne tutto matto
458
00:34:00,220 --> 00:34:04,520
nella dombricola. Vieni, vieni, vieni,
vieni, vieni, vieni che te la doi,
459
00:34:04,600 --> 00:34:05,600
vieni.
460
00:34:07,650 --> 00:34:12,550
Io non dormo, non dormo. La gente dorme
finché non arriva all'obiettivo.
461
00:34:30,730 --> 00:34:34,230
Iniziamo a bere, fate tequila, drink.
462
00:34:38,570 --> 00:34:40,210
Mi senti un cavallo sbizzarrino?
463
00:34:52,110 --> 00:34:53,110
Forza!
464
00:34:53,989 --> 00:34:56,870
Il mio sogno, Paolo Meccanio.
465
00:35:09,450 --> 00:35:11,270
Abbiamo iniziato a cavalcare il toro.
466
00:35:11,970 --> 00:35:15,310
A me mamma mi ha fatto arrivare tipo
fuori i gustinetti, bellissimo.
467
00:35:20,590 --> 00:35:25,050
E talmente iniziai a cavalcare, no? Poi
iniziai ad andare veloce, iniziai a
468
00:35:25,050 --> 00:35:27,070
girare. Quelli mi sono aggrappata per
tutto.
469
00:35:29,630 --> 00:35:31,470
Ma te sta chiamata, Marta?
470
00:35:38,190 --> 00:35:40,540
Ma... Mi fa fare tutti i dolori alle
gambe.
471
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Bartolino!
472
00:36:08,509 --> 00:36:12,610
Che spettacolo, era chiara, che bella.
La stavo aspettando da giorni. Io non so
473
00:36:12,610 --> 00:36:13,610
quant'è che ti ho aspettato.
474
00:36:13,970 --> 00:36:17,550
Sono andato più di... non so di quante
ore. Mi sono riuscito a... Mi sono
475
00:36:17,550 --> 00:36:23,090
riuscito a... Sono stato veramente
contento di averla riuscita.
476
00:36:27,230 --> 00:36:30,970
Benvenuta. Grazie. Nella nostra comune
di Mora. È arrivata Cristina.
477
00:36:31,190 --> 00:36:33,750
Che augurio è vero. Ha pure il soro
oggi.
478
00:36:34,150 --> 00:36:35,150
L'hanno fatto prima.
479
00:36:35,430 --> 00:36:36,690
E tu come monti?
480
00:36:37,960 --> 00:36:43,460
Lei la trovo comunque molto sexy come
ragazza e mi tira proprio, capito?
481
00:36:45,960 --> 00:36:50,660
Siamo stati lì la mezz'oretta, classici
e convenevoli, tutto perché non sono un
482
00:36:50,660 --> 00:36:53,140
capone, e poi pubblico la Rulov.
483
00:36:53,340 --> 00:36:55,620
Mamma che belli che ti taglia via la
mozzana.
484
00:36:56,100 --> 00:36:59,280
E la Rulov... Eh, andrò.
485
00:37:00,600 --> 00:37:01,960
Abbiamo fatto tutto per voi.
486
00:37:18,190 --> 00:37:21,450
L'ho lavata al calore bene, proprio
bene.
487
00:37:21,710 --> 00:37:23,490
L'avevo smontata sul toro, veramente.
488
00:37:23,850 --> 00:37:26,690
L'avevo smontata proprio forte, forte,
forte.
489
00:37:26,930 --> 00:37:29,510
Vedete, lo giuro, vedete. Mi fa ravare
proprio.
490
00:37:34,080 --> 00:37:38,480
Mi sono divertito un sacco con Mila, la
Quinta e la Peppa in generale, era
491
00:37:38,480 --> 00:37:39,480
proprio l'anima.
492
00:37:39,620 --> 00:37:40,780
Stasera ti mangio, lo sai?
493
00:37:41,620 --> 00:37:42,640
Stasera ti mangio tutto.
494
00:37:42,920 --> 00:37:47,160
Mi sembra che durante il party cowboy
comunque ci si state tante, tante, tante
495
00:37:47,160 --> 00:37:52,820
sguardi bassi, attenni, malizia. Lo
sguardo, guardami negli occhi.
496
00:37:53,320 --> 00:37:55,460
Stasera mi diverto un po' e domani
sappiamo.
497
00:37:56,340 --> 00:37:57,340
Può essere, meglio.
498
00:37:57,820 --> 00:37:59,220
Meglio? Tu mi dai le sordi.
499
00:37:59,450 --> 00:38:02,530
Gli fai da figa un attimo, ci stai, però
domani è meglio, perché oggi è la prima
500
00:38:02,530 --> 00:38:03,530
volta che vedi.
501
00:38:03,650 --> 00:38:07,010
Marcolino, diciamo che è un po' questo
panico perfetto, ogni tanto gli tiriamo
502
00:38:07,010 --> 00:38:13,250
come cane gatto, come è giusto che sia,
però... Tu sei sempre tu, non lo so. Ma
503
00:38:13,250 --> 00:38:18,630
io sarò tua quando vorremmo. Dammi lei,
c'è veramente quel rapporto di amicizia,
504
00:38:18,630 --> 00:38:20,610
di relazione, ma di amore pure, è vero.
505
00:38:22,770 --> 00:38:24,330
Però basta che sai che dice, non c'è
problema.
506
00:38:24,610 --> 00:38:26,070
Qualunque momento prima di amici...
507
00:38:27,500 --> 00:38:32,820
Io non mi immagino uno short senza me e
te. Ti amo piccola, non te lo ricordare
508
00:38:32,820 --> 00:38:33,820
mai.
509
00:38:42,360 --> 00:38:44,140
Perché non mi muovi sul culo?
510
00:38:46,240 --> 00:38:50,080
Mi devi dire perché quando mi inizi a
tagliare l'alcol inizi a parlare da
511
00:38:50,080 --> 00:38:53,180
sola. Mi inizi a guardare allo specchio
e inizi a parlare da sola.
512
00:38:53,540 --> 00:38:56,120
Allora, un problema dentro di me ci
sarà, no?
513
00:39:05,130 --> 00:39:08,650
Arrivano quattro maschioni e diciamo, ma
chi sono questi?
514
00:39:13,770 --> 00:39:17,250
Finalmente ho detto, pane per i denti di
mare.
515
00:39:20,350 --> 00:39:22,610
Era una foglia dei misti.
516
00:39:25,730 --> 00:39:31,430
Io sono impazzita, arrivano là, ci
toccano, tutti questi belli, tutti
517
00:39:31,430 --> 00:39:33,370
muscolosi. Cosa è il maiale?
518
00:39:33,980 --> 00:39:39,120
Sì, toccavo gli addominali, stavamo
questi appiccicati, sguardi potenti.
519
00:39:39,440 --> 00:39:43,760
No, è stato un sogno. Io ne voglio tre o
quattro, non si insieme.
520
00:39:44,140 --> 00:39:45,520
Dagli, dagli, dagli.
521
00:39:45,840 --> 00:39:47,500
No, infattisco.
522
00:39:48,000 --> 00:39:49,780
Un po' caldo, tutta arrapata.
523
00:39:50,040 --> 00:39:53,940
Come se i maschi non li avessero mai
visti in chitador, proprio mai visti.
524
00:39:54,180 --> 00:39:55,580
Sei tremendo, sei.
525
00:39:55,960 --> 00:39:59,200
Aiuto. Abbiamo fatto giocare, abbiamo
fatto divertire, abbiamo detto
526
00:39:59,200 --> 00:40:01,720
lanciatevi. Oh mamma.
527
00:40:01,920 --> 00:40:05,580
Cazzi. Se voi ci ballate, noi ci stiamo.
528
00:40:08,120 --> 00:40:09,120
Oh,
529
00:40:09,320 --> 00:40:14,560
che palle!
530
00:40:15,520 --> 00:40:19,660
Marta, in estasi, nel mondo suo, mi ha
lasciato così con la mano in bocca.
531
00:40:20,160 --> 00:40:23,420
Non si fa così, ragazzi. Siete cowboy,
ma siete pure fuggitivi.
532
00:40:24,160 --> 00:40:27,320
Stefano non mi vuole, Alessandro non mi
vuole, io voglio proprio due.
533
00:40:27,660 --> 00:40:29,820
Marta, io ti voglio come tante altre
cose.
534
00:40:31,180 --> 00:40:32,500
Io ti voglio come sto re.
535
00:40:33,609 --> 00:40:37,030
Ma io voglio tocchiarti il cazzo per due
ore.
536
00:40:37,250 --> 00:40:38,250
Quello non si può fare.
537
00:40:38,770 --> 00:40:42,790
Il saguaro è tornato!
538
00:40:43,770 --> 00:40:46,910
Il saguaro è tornato!
539
00:40:50,310 --> 00:40:52,070
Siamo nati per questo!
540
00:40:52,570 --> 00:40:53,910
Per sempre!
541
00:40:58,350 --> 00:41:00,770
Qua papà, qua! Qua!
542
00:41:02,250 --> 00:41:03,250
E lo stai facendo?
543
00:41:04,170 --> 00:41:07,430
Guarda! E sto rifallendo!
544
00:41:08,070 --> 00:41:09,070
Allora, offre una.
545
00:41:09,150 --> 00:41:12,430
Tu vorrei chiamare il signor Meretti, ma
là ci può stare una coppia sola.
546
00:41:17,440 --> 00:41:18,440
Quindi che succede?
547
00:41:18,640 --> 00:41:22,360
Ovviamente lascio la prova a mio
fratello Marcolino il giaguaro, così
548
00:41:22,360 --> 00:41:25,060
anche lui potesse finalmente scatenare
il suo grido.
549
00:41:25,820 --> 00:41:27,340
Io volevo dormire là dentro.
550
00:41:27,660 --> 00:41:31,560
Allora io ho pensato, devo trovare
un'altra coppia che vuole fare cose, che
551
00:41:31,560 --> 00:41:34,260
non vogliono andare a dormire, così io
non disturbo, se fanno tutti i costi.
552
00:41:34,420 --> 00:41:38,620
Cioè Vodù e Mora e Bionda, io vedo un
malessere principale. No, no, io non lo
553
00:41:38,620 --> 00:41:39,620
so.
554
00:41:40,460 --> 00:41:41,480
Era per te.
555
00:41:51,960 --> 00:41:57,580
Stavo da una parte con Greta e il guardo
che copavano in bagno e dall'altra parte
556
00:41:57,580 --> 00:42:00,040
c'avevo Stefano e Eleonora.
557
00:42:00,720 --> 00:42:07,280
Poi sono arrivati Alessandro e la tipa
tua e Alessandro mi è venuto a chiedere
558
00:42:07,280 --> 00:42:10,680
di andarmeli per lasciare spazio a lui e
all'anemica numero uno.
559
00:42:10,960 --> 00:42:13,840
Ammo per favore buonanata Nikita. No
perché io non me la trovo a fare.
560
00:42:14,060 --> 00:42:16,720
Vabbè nessuno quindi può fare amore
perché Marta sta qua.
561
00:42:19,800 --> 00:42:26,320
Vedo il cappe appena entrato, vedo
Nikita, è stata molto
562
00:42:26,320 --> 00:42:27,320
eccitata.
563
00:42:32,860 --> 00:42:37,280
Alessandro e Cristina, il cappe in the
bed, nel letto.
564
00:42:45,190 --> 00:42:49,450
C'è una voglia di pisellame nell'aria
che, ragazzi, era incontenibile.
565
00:42:50,090 --> 00:42:51,090
Non gliel'ho data.
566
00:42:51,330 --> 00:42:56,150
Abbiamo comunque concluso qualcosa, ma
chi lo sa cosa succederà nelle prossime
567
00:42:56,150 --> 00:42:57,150
puntate.
568
00:43:02,390 --> 00:43:03,730
No, basta.
569
00:43:04,070 --> 00:43:09,570
Io comunque le due coglioni però perché
si scovano. E io, ma lei non me la dà.
570
00:43:09,900 --> 00:43:13,700
Quindi proprio due coglioni. E io la
mattina mi sveglio col cazzo così, la
571
00:43:13,700 --> 00:43:15,240
sera andiamo a dormire col cazzo così.
572
00:43:16,300 --> 00:43:18,400
Perché come mi manda fuoco ragazzi.
573
00:43:35,640 --> 00:43:37,780
Prodotti artigianali fatti a mano.
574
00:43:38,910 --> 00:43:43,010
Signore, ma cosa ti tiro fuori le tette
vendo qualcosa di questo mercato? Oggi
575
00:43:43,010 --> 00:43:47,170
ci sarà finalmente un altro ospite nel
B&B. È un ospite internazionale,
576
00:43:47,170 --> 00:43:48,490
ragazzi. Ciao, ragazzi!
577
00:43:49,730 --> 00:43:53,770
Ce l'avevi seduta a terra sotto il cazzo
di Maccolino? Un bambino, 21 anni.
578
00:43:54,050 --> 00:43:55,990
Con uno che tu ci sentate il primo
giorno.
579
00:43:56,270 --> 00:43:57,270
Cosa gli vuoi dire?
580
00:44:02,870 --> 00:44:04,510
Ho provato pure celestia.
581
00:44:05,450 --> 00:44:06,450
Peccato.
582
00:44:07,400 --> 00:44:10,920
A merda che sei, io non mangio
formaggio. È il primo giorno che mi
583
00:44:10,920 --> 00:44:11,920
faccio i poliomi.
584
00:44:12,080 --> 00:44:14,140
Tu sei scemo o cosa?
46010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.