All language subtitles for Il.Commissario.Ricciardi.3x03.Il.Purgatorio.Dell.Angelo.iTALiAN.1080p.WEBRip.AAC.x265-Pir8-ita2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:19,160
[SINGHIOZZI]
2
00:00:24,760 --> 00:00:27,040
[RESPIRO AFFANNOSO]
3
00:00:28,440 --> 00:00:32,440
-Che fai qua ? -E' morto, capito ?
L'abbiamo ucciso ! -Sssh !
4
00:00:32,480 --> 00:00:37,080
- Non è colpa nostra, è stato una
disgrazia. - Finiremo in galera !
5
00:00:37,120 --> 00:00:41,680
- No, se stiamo zitti, nessuno
ci scoprirà. - Come fai a dirlo ?
6
00:00:41,720 --> 00:00:43,880
Eravamo soli, non ci sono prove.
7
00:00:45,160 --> 00:00:48,680
- Ma dobbiamo giurarlo.
- Che cosa ?
8
00:00:48,720 --> 00:00:52,800
- Che non lo confesseremo mai a
nessuno. - Sì. - A qualunque costo.
9
00:00:56,200 --> 00:00:58,240
Devi giurarlo.
10
00:01:09,720 --> 00:01:11,720
Lo giuro.
11
00:01:16,080 --> 00:01:18,960
Non volevo... Non volevo !
12
00:01:19,000 --> 00:01:24,400
Ti giuro che non volevo...
Non l'ho fatto apposta !
13
00:02:01,200 --> 00:02:03,360
Commissa',
non capisco una cosa.
14
00:02:03,400 --> 00:02:07,360
Invece di fare una bella
passeggiata a Mergellina
15
00:02:07,400 --> 00:02:11,560
a prendere un po' d'aria buona,
un gelato con la vostra fidanzata
16
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
voi venite in ufficio di sabato ?
17
00:02:13,840 --> 00:02:18,960
- De Blasio mi ha chiesto un cambio
turno. Che facevo ? - Dicevate no.
18
00:02:19,000 --> 00:02:23,960
-La settimana prossima avrò un
giorno libero in più. -Che ci fate ?
19
00:02:26,000 --> 00:02:29,760
Forse è successo qualcosa
con la signorina Enrica ?
20
00:02:29,800 --> 00:02:33,560
Raffae', perdonami.
Sai Nelide come ti risponderebbe ?
21
00:02:33,600 --> 00:02:37,560
(in napoletano) La confidenza
è padrona della mala creanza.
22
00:02:37,600 --> 00:02:40,760
- Avete ragione.
[BUSSANO ALLA PORTA - BUSSANO.]
23
00:02:40,800 --> 00:02:46,000
- Ué, Camardo. - Commissa',
è appena arrivata una chiamata.
24
00:02:47,640 --> 00:02:50,240
Vabbè, immagino avrai risposto.
25
00:02:50,280 --> 00:02:55,960
Sì, sì, hanno trovato un cadavere
su una spiaggia. Sembra omicidio.
26
00:02:56,960 --> 00:03:02,440
- Cama', ma ci vuole ancora tempo ?
- Siamo quasi arrivati, brigadie'.
27
00:03:02,480 --> 00:03:06,040
Visto, Maio' ? Alla fine
respiriamo lo stesso aria buona.
28
00:03:06,080 --> 00:03:10,320
Non voglio contraddirvi, ma
sento solo puzza di pesce marcio.
29
00:03:10,360 --> 00:03:12,720
Sì, proprio così. Pesce marcio.
30
00:03:12,760 --> 00:03:14,960
Camardo !
31
00:03:15,000 --> 00:03:18,720
Lascialo perdere.
Fa così con i nuovi, poi gli passa.
32
00:03:18,760 --> 00:03:22,480
- Meglio che gli passa presto.
- Buongiorno.
33
00:03:22,520 --> 00:03:26,480
- L'avete trovato voi ? - Sì,
mentre rientravo con la barca.
34
00:03:26,520 --> 00:03:30,440
-Spero che non avete toccato nulla.
-No, ho chiamato subito.
35
00:03:30,480 --> 00:03:34,440
- Lo conoscevate ? - L'ho visto
qualche volta, ma non so il nome.
36
00:03:34,480 --> 00:03:39,720
- Da che parte ? - Da quella parte.
- Voi venite da questa parte.
37
00:03:51,320 --> 00:03:54,160
(Io confesso.)
38
00:03:54,200 --> 00:03:56,160
(Confesso...)
39
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
Io confesso.
40
00:04:02,440 --> 00:04:04,440
Io confesso.
41
00:04:05,480 --> 00:04:07,960
Io confesso.
42
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
(Io confesso.)
43
00:04:16,680 --> 00:04:18,880
[BUSSANO ALLA PORTA]
44
00:04:33,640 --> 00:04:35,640
Tesoro.
45
00:04:36,920 --> 00:04:38,920
Come ti senti ?
46
00:04:51,400 --> 00:04:53,360
Sei fresca.
47
00:04:53,400 --> 00:04:57,920
Allora forse il problema
non è la febbre o sbaglio ?
48
00:04:57,960 --> 00:05:00,520
Mi vuoi dire che cosa è successo ?
49
00:05:04,080 --> 00:05:07,640
Non è una cosa
che si può confessare, papà.
50
00:05:07,680 --> 00:05:13,200
Però... non si può nemmeno tenere
tutto dentro, se fa così male.
51
00:05:15,120 --> 00:05:18,640
E scommetto
che riguarda il commissario.
52
00:05:25,400 --> 00:05:28,080
Allora dovresti parlarne con lui.
53
00:05:28,120 --> 00:05:31,680
Tra fidanzati ci si può dire tutto.
Anzi, si deve
54
00:05:31,720 --> 00:05:35,880
altrimenti come farete
quando sarete sposati ?
55
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Avete ragione.
56
00:05:42,960 --> 00:05:46,360
Ho solo bisogno di riflettere
ancora un po'.
57
00:05:50,520 --> 00:05:53,720
- Buongiorno.
- Dottor Modo. - Buongiorno.
58
00:05:53,760 --> 00:05:57,240
Commissario,
è arrivato il dottor Modo.
59
00:05:57,280 --> 00:06:01,720
- Da questa parte. - I fascisti
hanno fatto mezza cosa buona
60
00:06:01,760 --> 00:06:05,360
non si lavora il sabato
e vuoi togliermelo ?
61
00:06:05,400 --> 00:06:09,840
I morti non decidono
quando farsi ammazzare. Vieni.
62
00:06:11,960 --> 00:06:14,080
E' un prete.
63
00:06:14,120 --> 00:06:19,040
Il pescatore dice che veniva qui
spesso. Il posto lo conosceva.
64
00:06:19,080 --> 00:06:23,560
Benediva le barche, anche quelle
che non sono più tornate.
65
00:06:23,600 --> 00:06:29,320
Che posso dirti ? Di sicuro è morto
per questo colpo dietro la nuca.
66
00:06:29,360 --> 00:06:34,200
- Quando è successo secondo te ?
- A una prima valutazione...
67
00:06:34,240 --> 00:06:37,960
- Sei, otto ore fa, massimo.
- All'alba o poco prima.
68
00:06:38,000 --> 00:06:41,760
- Sì. - All'alba ?
Che faceva qui a quell'ora ?
69
00:06:41,800 --> 00:06:46,280
Il poliziotto siete voi,
scopritelo. Ricciardi, è tutto tuo.
70
00:06:59,720 --> 00:07:02,760
Possiamo escludere la rapina
come movente.
71
00:07:08,640 --> 00:07:13,760
- "Angelo De Lillo,
Societatis Jesu." - Che significa ?
72
00:07:13,800 --> 00:07:18,840
- Era un gesuita. - Se non sbaglio,
non lontano c'è il seminario.
73
00:07:20,760 --> 00:07:22,880
Signore Dio, che tragedia !
74
00:07:22,920 --> 00:07:27,560
In tanti anni che sono superiore,
non è mai successo nulla di simile.
75
00:07:27,600 --> 00:07:32,680
-Sapete perché padre Angelo era lì
a quell'ora ? -Non usciva mai presto
76
00:07:32,720 --> 00:07:37,640
se non per una estrema unzione
o una confessione in fin di vita.
77
00:07:37,680 --> 00:07:42,040
- A volte l'hanno visto passeggiare
in spiaggia. - Amava quel posto
78
00:07:42,080 --> 00:07:47,560
ma ci andava di giorno. Il vento di
mare era rischioso per la sua età.
79
00:07:47,600 --> 00:07:51,720
- Può averlo attirato lì qualcuno
che conosceva. - E' probabile.
80
00:07:51,760 --> 00:07:56,400
Padre Angelo avrebbe fatto di tutto
per confortare un'anima in pena.
81
00:07:56,440 --> 00:08:01,400
Escludete che qualcuno avesse motivi
di risentimento nei suoi riguardi ?
82
00:08:01,440 --> 00:08:05,400
Nella maniera più categorica.
Era benvoluto da tutti.
83
00:08:05,440 --> 00:08:10,400
Le famiglie più illustri di Napoli
volevano solo lui come confessore.
84
00:08:10,440 --> 00:08:15,560
Per i giovani era come un padre.
Un padre spirituale, si intende.
85
00:08:15,600 --> 00:08:19,000
Ma anche migliori padri
possono commettere errori.
86
00:08:19,040 --> 00:08:21,400
Lo dice uno che ha cinque figli.
87
00:08:21,440 --> 00:08:25,080
Ho capito dove volete arrivare,
ma vi garantisco di no !
88
00:08:25,120 --> 00:08:29,680
- Chiedete agli allievi prediletti.
- Chi ? - Padre Michele Police
89
00:08:29,720 --> 00:08:32,680
e padre Costantino Fasano.
- Possiamo parlarci ora ?
90
00:08:32,720 --> 00:08:35,920
Certo, vi faccio accompagnare.
Saverio !
91
00:08:35,960 --> 00:08:38,040
Dite, padre superiore.
92
00:08:39,040 --> 00:08:43,440
Il commissario vorrebbe parlare con
padre Michele e padre Costantino.
93
00:08:43,480 --> 00:08:47,440
Non sono ancora rientrati.
Padre Costantino è dal vescovo.
94
00:08:47,480 --> 00:08:51,080
E padre Michele è andato a dare
l'ultimo saluto a sua madre.
95
00:08:51,120 --> 00:08:55,080
Impossibile, padre Angelo
gli aveva negato il permesso.
96
00:08:55,120 --> 00:08:59,480
- Non so che dire. - Mi dispiace,
temo dobbiate ritornare.
97
00:08:59,520 --> 00:09:03,040
Lo faremo senz'altro.
Intanto grazie per il vostro tempo.
98
00:09:03,080 --> 00:09:05,080
Padre.
99
00:09:06,320 --> 00:09:09,200
Negare la visita
a una madre moribonda
100
00:09:09,240 --> 00:09:11,920
darebbe un movente a chiunque.
101
00:09:11,960 --> 00:09:15,400
- Anche confessare qualcosa
che non vuoi. - Che intendete dire ?
102
00:09:15,440 --> 00:09:20,200
La vittima era un padre spirituale,
chissà quanti segreti sapeva.
103
00:09:20,240 --> 00:09:25,280
Parlate della nobiltà napoletana,
come ha detto il padre superiore ?
104
00:09:25,320 --> 00:09:27,840
Sì, ma anche i suoi confratelli.
105
00:09:27,880 --> 00:09:32,000
Magari uno di loro gli ha detto
qualcosa di inconfessabile...
106
00:09:32,040 --> 00:09:34,320
e poi si è pentito.
107
00:09:34,360 --> 00:09:39,720
Condividere i propri pensieri,
i propri sentimenti più intimi...
108
00:09:39,760 --> 00:09:42,160
può essere estremamente doloroso.
109
00:09:42,200 --> 00:09:46,320
Non sai mai quale sarà la reazione
di chi ti ascolta...
110
00:09:46,360 --> 00:09:48,360
o anche la tua.
111
00:09:48,400 --> 00:09:52,280
Poi te ne rendi conto
quando è troppo tardi.
112
00:09:57,760 --> 00:10:03,320
Non ce la facciamo. Devono darci
il riposo tra un turno e l'altro.
113
00:10:05,080 --> 00:10:09,280
- Qui ci trattano come bestie.
(sottovoce) Silenzio.
114
00:10:09,320 --> 00:10:11,400
Buongiorno.
115
00:10:11,440 --> 00:10:15,600
Buongiorno, brigadie'.
I nuovi turni per le ronde.
116
00:10:15,640 --> 00:10:20,520
- Quella banda ci fa impazzire.
- C'è stata un'altra rapina ?
117
00:10:20,560 --> 00:10:23,600
Per fortuna no,
però i commercianti hanno paura.
118
00:10:23,640 --> 00:10:28,160
- Addirittura qualcuno ha pensato
di procurarsi un'arma. - Infatti !
119
00:10:28,200 --> 00:10:31,680
Questa l'ho sequestrata
a un commerciante di stoffe.
120
00:10:31,720 --> 00:10:36,480
Così non va bene. Muoviamoci,
altrimenti "ci scappa" il morto.
121
00:10:36,520 --> 00:10:39,720
Facciamo il possibile,
ma hanno una fortuna sfacciata.
122
00:10:39,760 --> 00:10:44,840
La fortuna non c'entra. Brigadie',
il problema è che siamo pochi.
123
00:10:44,880 --> 00:10:50,840
Tra una ronda e l'altra c'è un buco
di 15 minuti, ma ho la soluzione.
124
00:10:52,160 --> 00:10:54,480
- E sarebbe ?
- Posso ? - Certo.
125
00:10:54,520 --> 00:10:58,360
Questa è la zona
con i negozi più ricchi.
126
00:10:58,400 --> 00:11:02,640
I due di turno non fanno il giro
insieme, ma in direzione opposta
127
00:11:02,680 --> 00:11:07,000
così i 15 minuti diventano 7 minuti
e 30 secondi, praticamente la metà.
128
00:11:07,040 --> 00:11:10,000
Abbiamo più probabilità
di prendere i rapinatori.
129
00:11:10,040 --> 00:11:14,000
- Perché hai preso il turno con il
brigadiere ? - Quando sto con voi
130
00:11:14,040 --> 00:11:17,360
non so se controllare i negozi
o voi che mi prendete in giro.
131
00:11:17,400 --> 00:11:21,360
- E' delicato il furbetto.
- Cesara', non iniziare anche tu !
132
00:11:21,400 --> 00:11:25,360
Felice ha avuto una buona idea. Per
stasera stanno dietro le sbarre.
133
00:11:25,400 --> 00:11:27,960
- Bravo.
- Dovere, brigadie'.
134
00:11:35,760 --> 00:11:37,720
Il colpo è preciso.
135
00:11:37,760 --> 00:11:41,440
I segni sulla pelle fanno capire
che era in ginocchio.
136
00:11:41,480 --> 00:11:46,080
- L'assassino ha sollevato la pietra
e l'ha colpito dall'alto. - Esatto.
137
00:11:46,120 --> 00:11:50,080
Non ci sono né ferite né lividi
sulle braccia. Non si è difeso.
138
00:11:50,120 --> 00:11:54,080
Probabilmente i due si conoscevano.
Nessuno morirebbe così
139
00:11:54,120 --> 00:11:58,280
senza provare a difendersi,
almeno a scappare. - Scappare ?
140
00:11:58,320 --> 00:12:01,720
- Parli di una cosa
che conosci bene. - Cioè ?
141
00:12:01,760 --> 00:12:05,760
Di scappare, di fughe. Solo Enrica
è riuscita a trattenerti.
142
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
La sposi o no ?
143
00:12:08,240 --> 00:12:12,800
- La data del matrimonio era fissata
per la settimana prossima. - Oh !
144
00:12:12,840 --> 00:12:16,960
- Come era fissata ? - Non sono più
sicuro se il matrimonio si farà.
145
00:12:17,000 --> 00:12:21,280
No, per piacere. Non dirmi che
ci stai ripensando un'altra volta.
146
00:12:21,320 --> 00:12:25,440
- Quanto devi farla soffrire ?
- Stavolta non è colpa mia.
147
00:12:25,480 --> 00:12:30,760
Enrica si è resa conto di quanto...
sia difficile stare con me.
148
00:12:30,800 --> 00:12:32,760
Eh, dalle torto !
149
00:12:32,800 --> 00:12:36,080
Dottore, grazie
per essere venuto a quest'ora.
150
00:12:36,120 --> 00:12:39,080
Non si preoccupi.
Ho visto nascere Enrica.
151
00:12:39,120 --> 00:12:43,800
- Ora la vedrete diventare baronessa
di Malamonte. - Baronessa ?
152
00:12:43,840 --> 00:12:48,480
Si sposa, per questo vi ho fatto
venire. Dovete rimetterla in sesto.
153
00:12:48,520 --> 00:12:51,480
Enrica,
è arrivato il dottor Migliaccio.
154
00:12:51,520 --> 00:12:55,520
- Per me ? - Sì. Prego, dottore,
accomodatevi. - Enrica !
155
00:12:56,520 --> 00:13:00,200
Sembra ieri che mi chiedevi
la caramella dopo la puntura
156
00:13:00,240 --> 00:13:05,160
e adesso stai per prendere marito.
Come ti senti ? - Meglio, meglio.
157
00:13:05,200 --> 00:13:09,240
Diventa sempre più debole.
Abbiamo ancora molte cose da fare.
158
00:13:09,280 --> 00:13:13,280
- Ho dovuto rimandare la sarta due
volte. - Hai tosse, mal di gola ?
159
00:13:13,320 --> 00:13:17,840
- No, no, niente. - Allora
sarà solo un po' di astenia.
160
00:13:17,880 --> 00:13:22,520
Con un buon ricostituente,
già da domani ti sentirei meglio.
161
00:13:24,840 --> 00:13:27,640
Che ha detto
questa voce al telefono ?
162
00:13:27,680 --> 00:13:29,840
Niente. Respirava e basta.
163
00:13:32,000 --> 00:13:35,080
A un tratto mi ha chiamato "mamma".
164
00:13:35,120 --> 00:13:40,040
Le allucinazioni uditive sono
tipiche del vostro quadro clinico.
165
00:13:40,080 --> 00:13:45,040
Un episodio ha potuto scatenare
il ricordo di vostro figlio ?
166
00:13:45,080 --> 00:13:49,800
No, ormai da tempo la mia vita
è priva di drammi o gratificazioni.
167
00:13:50,800 --> 00:13:56,600
La mente è strana, a volte anche
una buona notizia può sconvolgerla.
168
00:13:56,640 --> 00:13:58,680
Che intendete ?
169
00:13:58,720 --> 00:14:02,320
Per esempio,
un collega mi parlava di una donna
170
00:14:02,360 --> 00:14:06,440
che sta per sposare
un commissario di polizia.
171
00:14:06,480 --> 00:14:11,120
E' talmente emozionata che sviene
due o tre volte al giorno.
172
00:14:21,240 --> 00:14:24,480
Dobbiamo aumentare il dosaggio.
173
00:14:24,520 --> 00:14:27,320
Ne prenda altre 10 al mattino...
174
00:14:29,080 --> 00:14:31,080
e alla sera.
175
00:14:47,360 --> 00:14:52,600
Luci', ha finito di "pippiare"
questo capolavoro ?
176
00:14:53,640 --> 00:14:57,680
No, fermo con quelle mani.
Vuoi rovinare il lavoro di 24 ore ?
177
00:14:57,720 --> 00:15:02,360
- Buono ! Quanto ne hai fatto ?
Deve venire un esercito ? - No.
178
00:15:02,400 --> 00:15:07,120
Vengono mia sorella e suo marito.
Da tanto non vedono i ragazzi.
179
00:15:07,160 --> 00:15:12,120
- Pranzano qui ogni domenica. - No,
gliel'ho fatto capire, solo oggi.
180
00:15:12,160 --> 00:15:16,480
- Di' ai ragazzi di apparecchiare
per 10. - 11, viene anche Felice.
181
00:15:16,520 --> 00:15:21,280
- Felice ? - Almeno è simpatico,
è un bravo guaglione.
182
00:15:21,320 --> 00:15:26,720
- Ne avessi di agenti così ! - Che
ha di così speciale questo Felice ?
183
00:15:26,760 --> 00:15:30,680
Ha portato una ventata
di freschezza in Commissariato.
184
00:15:32,160 --> 00:15:36,480
Va avanti come un treno nonostante
i colleghi lo prendono in giro.
185
00:15:36,520 --> 00:15:40,040
Mi ricorda molto Luca.
186
00:15:40,080 --> 00:15:42,760
Mhm.
187
00:15:50,720 --> 00:15:52,960
Vanno bene le alici ammollicate ?
188
00:15:53,000 --> 00:15:56,640
Sì. Falle per stasera,
non rientro prima di cena.
189
00:15:56,680 --> 00:15:58,680
E perché ? Dove andate ?
190
00:15:58,720 --> 00:16:01,160
Devo lavorare. Mi controlli ?
191
00:16:01,200 --> 00:16:06,040
No, ma è domenica e non vedete
la signorina Enrica da molto tempo.
192
00:16:06,080 --> 00:16:11,480
- In questi giorni Enrica non
vuole compagnia. - Come non vuole ?
193
00:16:12,960 --> 00:16:15,000
Ascolta, Nelide.
194
00:16:16,880 --> 00:16:21,200
So che tu tieni a noi due,
però le cose si sono complicate.
195
00:16:21,240 --> 00:16:26,080
Forse dovrai badare a questo scapolo
ancora a lungo. A più tardi.
196
00:16:31,480 --> 00:16:33,440
Madonna santa...
197
00:16:33,480 --> 00:16:37,440
(in napoletano) Se n'è andato
il pesce per la frittura.
198
00:16:37,480 --> 00:16:40,160
Ora che mi invento con questo ?
199
00:16:40,200 --> 00:16:45,080
Zia Ro', quando mi servivate
avete pensato di andarvene, eh ?
200
00:16:45,120 --> 00:16:50,520
Perché non tornate una volta ?
Almeno mi date una mano.
201
00:16:55,160 --> 00:16:57,160
Don Pierino.
202
00:16:58,200 --> 00:17:01,320
Don Pierino,
la predica è stata commovente
203
00:17:01,360 --> 00:17:06,280
ma ne aspetto una più bella per il
matrimonio. - Farò del mio meglio.
204
00:17:06,320 --> 00:17:09,840
- Enrica come sta ?
- Ancora un po' indisposta.
205
00:17:09,880 --> 00:17:13,320
- Ieri è venuto il medico a casa.
- Spero nulla di grave.
206
00:17:13,360 --> 00:17:17,440
Solo troppe emozioni tutte assieme.
Non c'è abituata.
207
00:17:17,480 --> 00:17:21,440
E' identica al padre.
Ricordo la faccia che avevate
208
00:17:21,480 --> 00:17:24,760
alle prime note
della marcia nuziale.
209
00:17:24,800 --> 00:17:28,760
Volevo chiedere una cortesia.
Il giorno del matrimonio
210
00:17:28,800 --> 00:17:32,200
l'organista può venire
un'ora prima per le prove ?
211
00:17:32,240 --> 00:17:35,480
Non vorrei
che andasse storto qualcosa.
212
00:17:35,520 --> 00:17:38,760
Per gli addobbi,
al fioraio vorrei far mettere...
213
00:17:38,800 --> 00:17:42,760
Maria, lasciamo don Pierino
alle sue incombenze.
214
00:17:42,800 --> 00:17:46,480
- C'è tempo per parlare, no ?
- Sì, hai ragione.
215
00:17:46,520 --> 00:17:51,160
-Una figlia si sposa una sola volta
nella vita. -Già. -Grazie.
216
00:17:51,200 --> 00:17:55,320
- Arrivederci.
- Che Dio vi benedica.
217
00:17:56,680 --> 00:17:59,680
- A presto.
- A presto.
218
00:18:05,280 --> 00:18:10,640
- Don Pierino. - I vostri
futuri suoceri sono appena usciti.
219
00:18:10,680 --> 00:18:12,680
Sì, ho visto.
220
00:18:12,720 --> 00:18:15,560
Ma è successo qualcosa ?
221
00:18:16,720 --> 00:18:21,760
Ho seguito il vostro consiglio.
Ho parlato con Enrica.
222
00:18:21,800 --> 00:18:26,880
- L'ho fatta scappare. - E come ?
- Semplicemente, come è giusto.
223
00:18:26,920 --> 00:18:30,920
Non tutte le persone possono
reggere il peso di certi segreti.
224
00:18:30,960 --> 00:18:34,880
L'anima che deve reggerli,
prima o poi si ammala
225
00:18:34,920 --> 00:18:37,360
se non li condividi con qualcuno.
226
00:18:39,320 --> 00:18:42,760
Ad ogni modo sono qui
per parlarvi di padre Angelo.
227
00:18:42,800 --> 00:18:47,440
-Avete saputo dell'omicidio. -Padre
Angelo era un bravo sacerdote.
228
00:18:47,480 --> 00:18:50,080
Ho pregato per la sua anima.
229
00:18:50,120 --> 00:18:55,120
Molta gente voleva confessarsi
solo con lui. Secondo voi perché ?
230
00:18:55,160 --> 00:18:57,680
Commissario
231
00:18:57,720 --> 00:19:01,960
un prete è un tramite
tra l'uomo e Dio.
232
00:19:02,000 --> 00:19:06,600
Deve esserci un rapporto di
assoluta fiducia tra il confessore
233
00:19:06,640 --> 00:19:09,760
e chi lo sceglie
per liberarsi l'anima.
234
00:19:10,960 --> 00:19:14,920
Padre Angelo sapeva ascoltare.
Non giudicava.
235
00:19:14,960 --> 00:19:17,360
Il mistero è tutto qua.
236
00:19:18,400 --> 00:19:22,480
- Va bene. Grazie. - Commissario,
anche Enrica sa ascoltare.
237
00:19:22,520 --> 00:19:26,520
Sono sicuro che le serve solo
un altro po' di tempo.
238
00:19:26,560 --> 00:19:30,520
Certe cose non vanno confessate.
Non posso biasimarla
239
00:19:30,560 --> 00:19:35,280
se non riuscirà ad assolvermi.
Buona giornata. - Buona giornata.
240
00:19:45,680 --> 00:19:50,640
- Come mai quattro coperti ?
- E' da giorni che non si vedono.
241
00:19:50,680 --> 00:19:53,480
Al barone farà piacere
venire a pranzo.
242
00:19:53,520 --> 00:19:56,240
Il dottor Migliaccio fa miracoli.
243
00:19:56,280 --> 00:19:59,960
- Buongiorno.
- Che ti avevo detto ?
244
00:20:00,000 --> 00:20:03,720
- Buongiorno, tesoro.
- Come ti senti ? - Eh, insomma...
245
00:20:03,760 --> 00:20:08,600
-Parlavamo di Luigi Alfredo. Perché
non lo chiami ? -No, no, mammà.
246
00:20:08,640 --> 00:20:12,240
- Non voglio farmi vedere
in questo stato. - Un po' di trucco
247
00:20:12,280 --> 00:20:16,480
e sarei più bella di prima.
Anzi, mentre ti sistemi, ci vado io.
248
00:20:16,520 --> 00:20:21,560
- No, che fate ? - Finisci
di apparecchiare, vado e torno.
249
00:20:21,600 --> 00:20:24,360
Ma perché fa sempre così ?
250
00:20:30,200 --> 00:20:33,440
Contessa,
c'è il commissario Ricciardi.
251
00:20:33,480 --> 00:20:36,440
- Buongiorno, Bianca.
- Luigi, che bella sorpresa !
252
00:20:36,480 --> 00:20:40,520
Peccato, sto uscendo. Devo fare
delle commissioni irrimandabili.
253
00:20:40,560 --> 00:20:43,680
Carlo si è appena addormentato.
254
00:20:43,720 --> 00:20:46,320
Non si sente bene ?
255
00:20:46,360 --> 00:20:48,520
Ah...
256
00:20:48,560 --> 00:20:51,360
Pensavo che l'avessi saputo.
257
00:20:52,880 --> 00:20:57,920
Gli è tornato il suo male.
Le medicine lo aiutano, ma...
258
00:20:57,960 --> 00:21:03,240
peggiora ogni giorno di più. - Ne
ero all'oscuro. Mi addolora molto.
259
00:21:03,280 --> 00:21:06,240
- Se posso fare qualcosa, dimmelo.
- Grazie.
260
00:21:06,280 --> 00:21:08,280
[CAMPANELLO]
261
00:21:11,440 --> 00:21:15,760
- Signora Colombo ! - Buongiorno,
Nelide. Volevo avvisare il barone
262
00:21:15,800 --> 00:21:20,160
che Enrica si è ripresa. -E'
stata poco bene ? -No, sciocchezze.
263
00:21:20,200 --> 00:21:24,880
Cose da niente.
Un po' di influenza.
264
00:21:26,040 --> 00:21:31,200
- E... volevamo invitare il barone
a pranzo. - Oggi ? - Sì, oggi.
265
00:21:31,240 --> 00:21:36,120
- Non so se torna in tempo.
- Perché ? Non è in casa ?
266
00:21:37,320 --> 00:21:42,400
- E' uscito presto. - Ah...
Di domenica ? - Sì, di domenica.
267
00:21:42,440 --> 00:21:46,480
- E come mai ?
- Perché... Perché...
268
00:21:46,520 --> 00:21:50,480
Il signorino è stato chiamato
dal questore stamattina
269
00:21:50,520 --> 00:21:56,160
per una cosa importante di lavoro.
-Capisco, il lavoro prima di tutto.
270
00:21:56,200 --> 00:21:59,880
Mi raccomando, ditegli
che lo aspettiamo per un caffè.
271
00:21:59,920 --> 00:22:01,880
Certo, riferirò senz'altro.
272
00:22:01,920 --> 00:22:06,320
- Il barone è sempre benvenuto
in casa nostra. - Vi accompagno.
273
00:22:06,360 --> 00:22:10,960
- Va bene. Buona giornata. - A voi.
- Non vi scordate. - Non mi scordo.
274
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Arrivederci.
275
00:22:15,400 --> 00:22:17,560
Grazie.
276
00:22:19,040 --> 00:22:23,120
Oggi sei ancora più galante.
Se non ti conoscessi
277
00:22:23,160 --> 00:22:27,120
penserei che sei venuto qui
perché hai bisogno di qualcosa.
278
00:22:27,160 --> 00:22:31,480
In realtà è così.
C'è una cosa che vorrei chiederti.
279
00:22:31,520 --> 00:22:35,240
- Tu conoscevi
padre Angelo De Lillo ? - Sì.
280
00:22:35,280 --> 00:22:41,120
So che era un consigliere spirituale
molto richiesto dall'aristocrazia.
281
00:22:41,160 --> 00:22:44,920
Era amico di tanti
e in tanti gli erano molto devoti
282
00:22:44,960 --> 00:22:48,360
forse pure troppo.
- In che senso ?
283
00:22:48,400 --> 00:22:52,880
Grazie a lui i gesuiti
hanno ricevuto donazioni e lasciti
284
00:22:52,920 --> 00:22:56,000
nel corso del tempo,
anche un intero castello.
285
00:22:56,040 --> 00:23:02,000
Il defunto marchese Berardelli de
Paoli l'ha voluto nel testamento.
286
00:23:04,080 --> 00:23:08,920
Sta crescendo.
Quel fiocchetto le sta benissimo.
287
00:23:08,960 --> 00:23:11,200
Come sei bella !
288
00:23:11,240 --> 00:23:16,400
-Anche qualcun altro sta crescendo.
-Si è fatto grande.
289
00:23:16,440 --> 00:23:20,520
- E' l'uomo di casa ormai.
- Eh, sì.
290
00:23:20,560 --> 00:23:23,640
- Ué !
- Lui è Felice Vaccaro.
291
00:23:23,680 --> 00:23:26,880
- Lui è Mariano, mio cognato.
- Piacere.
292
00:23:26,920 --> 00:23:29,880
- Dovete arrestare qualcuno ?
- Tu, se fai lo spiritoso.
293
00:23:29,920 --> 00:23:33,400
- Sì, sono in divisa, ma...
- Non preoccuparti.
294
00:23:33,440 --> 00:23:36,920
- Lei è la moglie, Anna, detta Sciù
Sciù. - Buongiorno. - Buongiorno.
295
00:23:36,960 --> 00:23:40,480
- Eri agitato, mi aspettavo
un generale ! - Un generale...
296
00:23:40,520 --> 00:23:43,760
- E' vero, Sciù Sciù ?
- E' vero, proprio un generale.
297
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
> Sedetevi, è pronto !
- Andiamoci a sedere.
298
00:23:46,960 --> 00:23:50,800
Papà, è bella la divisa di Vaccaro.
299
00:23:58,800 --> 00:24:04,520
- Hai fatto sedere il generale al
posto di Luca. - Mi sono distratto.
300
00:24:04,560 --> 00:24:08,880
- Scusate, metto a posto.
- Venite con me. - Certo.
301
00:24:08,920 --> 00:24:13,040
- Mi metto qua ?
- Sì, sì.
302
00:24:13,080 --> 00:24:15,760
Grazie.
303
00:24:23,080 --> 00:24:28,040
-Che vi siete fatto là ?
-Si vede tanto ? Una cosa da niente
304
00:24:28,080 --> 00:24:32,680
durante una rapina. - Ha affrontato
tre "mariuoli" da solo.
305
00:24:32,720 --> 00:24:36,040
- E chi è, Joe Petrosino !
- Joe Petrosino...
306
00:24:36,080 --> 00:24:41,400
Mi hanno preso alle spalle. Due
mi tenevano le braccia, il terzo...
307
00:24:42,560 --> 00:24:46,640
- Il terzo mi ha "scamazzato".
- E voi che avete fatto ?
308
00:24:46,680 --> 00:24:49,560
Ero bloccato. Che potevo fare ?
309
00:24:49,600 --> 00:24:53,240
A un certo punto
l'ho guardato negli occhi e...
310
00:24:53,280 --> 00:24:55,920
Pu ! Gli ho sputato in faccia.
311
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
L'avete ucciso !
312
00:25:03,480 --> 00:25:05,600
[BUSSANO ALLA PORTA]
313
00:25:05,640 --> 00:25:07,640
Avanti.
314
00:25:08,960 --> 00:25:12,760
- Buongiorno.
- Commissario, accomodatevi.
315
00:25:12,800 --> 00:25:15,760
Scusate,
ma che fate qua di domenica ?
316
00:25:15,800 --> 00:25:19,440
Sono venuto per incontrare
padre Michele e padre Costantino
317
00:25:19,480 --> 00:25:22,280
e anche per parlare con voi.
318
00:25:22,320 --> 00:25:27,520
Ho perso i miei genitori
quando ero piccolo, commissario
319
00:25:27,560 --> 00:25:30,520
ma il Signore
mi ha fatto incontrare Angelo.
320
00:25:30,560 --> 00:25:33,600
- E' stato come un padre per me.
- Anche per me.
321
00:25:35,160 --> 00:25:39,120
Che ci faceva su quella spiaggia
secondo voi ?
322
00:25:39,160 --> 00:25:45,800
Ci andava per pregare. Diceva che
quel luogo gli riempiva l'anima.
323
00:25:45,840 --> 00:25:51,840
-Eravate con lui ? -Io
e padre Costantino ? -No, solo voi.
324
00:25:51,880 --> 00:25:57,520
Padre Angelo vi proibiva di vedere
vostra madre. Vi sarà dispiaciuto.
325
00:25:57,560 --> 00:26:01,200
Non starete pensando
che possa essere stato io ?
326
00:26:03,760 --> 00:26:07,800
Quella della Compagnia di Gesù
è una missione, commissario.
327
00:26:07,840 --> 00:26:11,920
I rapporti personali
non devono interferire con l'opera.
328
00:26:11,960 --> 00:26:15,120
Padre Angelo lo ricordava a tutti.
329
00:26:16,920 --> 00:26:22,040
Potete controllare, se volete.
Ero ai Camaldoli a dare conforto
330
00:26:22,080 --> 00:26:27,040
a una persona che stava morendo.
Sono rientrato solo stamattina !
331
00:26:27,080 --> 00:26:30,600
Michele, abbassate il tono.
332
00:26:30,640 --> 00:26:32,920
Perdonatemi, padre.
333
00:26:35,480 --> 00:26:39,440
- Vi chiedo scusa. - Che sapete
dirmi della famiglia Berardelli ?
334
00:26:39,480 --> 00:26:43,040
Il defunto marchese
era molto legato a padre Angelo.
335
00:26:43,080 --> 00:26:46,320
Ha lasciato a voi
una parte di eredità.
336
00:26:46,360 --> 00:26:50,920
Il castello di Vietri. La moglie
del marchese era d'accordo.
337
00:26:50,960 --> 00:26:54,560
Forse dovremmo parlare
della visita del conte Tullio.
338
00:26:54,600 --> 00:26:59,360
- Di chi parlate ? - L'altro erede,
il nipote del marchese.
339
00:26:59,400 --> 00:27:03,880
Non era molto d'accordo
con le volontà dello zio.
340
00:27:05,240 --> 00:27:09,520
Una mattina si presentò qui
al seminario
341
00:27:09,560 --> 00:27:14,040
e minacciò di morte padre Angelo
per via del castello.
342
00:27:14,080 --> 00:27:16,200
Eravamo tutti presenti.
343
00:27:18,640 --> 00:27:23,040
Sta per prendere la pistola,
ma l'anello che aveva al dito
344
00:27:23,080 --> 00:27:26,200
si inceppa nella fondina e...
Sbam ! Si spara al piede.
345
00:27:27,920 --> 00:27:32,640
I tre che stavano litigando,
vedendo tutta la scena
346
00:27:32,680 --> 00:27:35,200
l'hanno portato in ospedale !
347
00:27:36,200 --> 00:27:39,760
Avete avuto una vita avventurosa
per essere così giovane.
348
00:27:39,800 --> 00:27:42,400
Capita a tutti i poliziotti.
349
00:27:42,440 --> 00:27:45,560
Infatti, ma è strano che capitano
di più a lui, no ?
350
00:27:47,280 --> 00:27:49,920
In che senso ?
351
00:27:49,960 --> 00:27:55,520
Uh ! Si è fatto tardi,
dobbiamo andarcene.
352
00:27:55,560 --> 00:27:58,520
Proprio adesso
che ci stavamo facendo due risate.
353
00:27:58,560 --> 00:28:01,920
- Ho lasciato la casa in disordine.
- Sentito ?
354
00:28:01,960 --> 00:28:06,800
- Felice, in ospedale
che è successo ? - E' successo...
355
00:28:06,840 --> 00:28:11,400
Giovanni, hai fatto già abbastanza
domande a Felice, non è educazione.
356
00:28:12,560 --> 00:28:17,280
E' tardi anche per me. Grazie
del pranzo e della compagnia.
357
00:28:17,320 --> 00:28:22,360
-Vi accompagno. -Brigadiere, ci
vediamo domani in Questura. -Certo.
358
00:28:22,400 --> 00:28:24,400
Arrivederci.
359
00:28:34,760 --> 00:28:37,360
[CAMPANELLO]
360
00:28:37,400 --> 00:28:40,280
Questo deve essere il barone.
361
00:28:49,080 --> 00:28:53,760
> Don Pierino, è un piacere avervi
a casa. > Sono venuto a vedere
362
00:28:53,800 --> 00:28:57,760
come sta vostra figlia. Spero di
non disturbare. - Nessun disturbo.
363
00:28:57,800 --> 00:29:00,960
- Buonasera, don Pierino.
- Che odore inebriante !
364
00:29:01,000 --> 00:29:04,960
Vi porto subito una tazza di caffè.
Prego, accomodatevi.
365
00:29:05,000 --> 00:29:08,520
Allora, Enrica, come stai ? Eh ?
366
00:29:09,680 --> 00:29:12,640
Dallo sguardo capisco
che ancora non sei guarita
367
00:29:12,680 --> 00:29:16,680
da ciò che ha detto il commissario.
- Ne ha parlato con voi ? - No.
368
00:29:16,720 --> 00:29:19,680
Tu sei l'unica
a cui lui si è affidato
369
00:29:19,720 --> 00:29:24,640
e l'unica che può assolverlo
o garantirgli la dannazione.
370
00:29:26,440 --> 00:29:29,480
Don Pierino,
quello che lui mi ha confidato...
371
00:29:30,640 --> 00:29:32,800
è di un'enormità...
372
00:29:33,800 --> 00:29:36,040
Non so se sono all'altezza.
373
00:30:18,480 --> 00:30:22,240
Ma che hai ?
Sei nervosa dal pranzo !
374
00:30:22,280 --> 00:30:24,480
Ah, non ne sai niente, eh ?
375
00:30:24,520 --> 00:30:28,160
Ho riso alle cretinate di
tuo cognato, che ho fatto di male ?
376
00:30:28,200 --> 00:30:31,160
- Hai invitato di nuovo a pranzo
quello ! - Felice ?
377
00:30:31,200 --> 00:30:34,880
- Che c'è di male ?
- Che c'è di male ?
378
00:30:34,920 --> 00:30:39,640
E' falso, non mi piace !
Per di più l'hai fatto sedere lì !
379
00:30:39,680 --> 00:30:44,600
Mi sono dimenticato. Per una volta,
dopo tanti anni, è un delitto ?
380
00:30:44,640 --> 00:30:48,800
Ha rovinato il pranzo
con le sue chiacchiere inutili !
381
00:30:48,840 --> 00:30:52,640
- Non sono inutili ! Chi rovina
i pranzi, sei tu. - Io ! - Sì, tu.
382
00:30:52,680 --> 00:30:57,000
- Io ! - Tu !
Abbiamo paura di ridere a tavola.
383
00:30:57,040 --> 00:31:01,040
Ci fai vivere la domenica
come se fosse una penitenza !
384
00:32:05,480 --> 00:32:09,440
- Nelide, io vado.
Ci vediamo più tardi. - Baro'.
385
00:32:09,480 --> 00:32:14,040
Ieri siete tornato tardi,
ma la signorina Enrica era venuta
386
00:32:14,080 --> 00:32:18,640
per invitarvi a prendere un caffè.
- Enrica ? - Insomma... la madre.
387
00:32:18,680 --> 00:32:23,200
- Passate almeno per un saluto.
- No. No, non faccio in tempo.
388
00:32:23,240 --> 00:32:26,520
- Devo andare in Questura.
A stasera. - A stasera.
389
00:32:42,200 --> 00:32:44,160
[VOCE NON UDIBILE]
390
00:32:51,560 --> 00:32:55,720
(in napoletano) Devo prendere
tempo, il tempo aggiusta tutto !
391
00:33:05,920 --> 00:33:10,680
-Signori', scusate ! -Oddio... -Non
mi avete detto che volete per cena.
392
00:33:10,720 --> 00:33:15,520
- Te lo devo dire io ? Fai quello
che vuoi. - Ieri ho fatto le alici
393
00:33:15,560 --> 00:33:20,720
e non le avete mangiate. - Sono
tornato tardi. Stasera le mangio.
394
00:33:20,760 --> 00:33:25,360
No, lunedì non si compra il pesce.
Voglio fare una bella braciola.
395
00:33:25,400 --> 00:33:27,440
Brava. Posso andare ?
396
00:33:32,640 --> 00:33:34,760
(insieme) Ti devo parlare.
397
00:33:39,760 --> 00:33:45,480
- Quando me l'hai detto, sono
rimasta terrorizzata. - Lo capisco.
398
00:33:45,520 --> 00:33:49,520
Avevo giurato a me stesso
di non parlarne mai con nessuno.
399
00:33:51,440 --> 00:33:55,960
- Questa cosa che ti succede...
- Questo fatto. - Sì.
400
00:33:57,320 --> 00:33:59,560
Quando è cominciato ?
401
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
Quando ero piccolo.
402
00:34:06,840 --> 00:34:10,840
Da bambino nelle terre di mio padre
vidi un contadino...
403
00:34:12,240 --> 00:34:16,840
riverso sul prato e con una...
larga ferita sul petto.
404
00:34:19,320 --> 00:34:22,200
Che cosa diceva ?
405
00:34:22,240 --> 00:34:24,240
Mi ha stupito.
406
00:34:25,880 --> 00:34:29,400
Mi guardava
con questi occhi ciechi...
407
00:34:29,440 --> 00:34:31,800
come se lo potessi capire solo io
408
00:34:32,800 --> 00:34:35,840
come se potessi alleviare
le sue sofferenze.
409
00:34:37,360 --> 00:34:41,600
Deve darti un dolore che
non riesco nemmeno a immaginare.
410
00:34:43,800 --> 00:34:46,000
Mia madre mi disse...
411
00:34:47,000 --> 00:34:52,440
"Abituati a essere solo...
o penseranno che sei pazzo."
412
00:34:57,000 --> 00:34:59,600
No...
413
00:34:59,640 --> 00:35:05,120
Tu non sei pazzo
e io non ho paura del fatto.
414
00:35:06,280 --> 00:35:11,640
Ho solo paura di non riuscire
ad aiutarti, però voglio provare.
415
00:35:11,680 --> 00:35:15,680
Se i nostri figli
erediteranno questa condizione
416
00:35:15,720 --> 00:35:19,960
noi li proteggeremo
come non hanno fatto con te.
417
00:35:39,000 --> 00:35:41,600
Allora mi vuoi ancora sposare ?
418
00:35:53,920 --> 00:35:57,280
- Buongiorno, commissario.
- Buongiorno.
419
00:35:57,320 --> 00:36:00,840
Commissa', ma che avete ?
420
00:36:00,880 --> 00:36:03,960
Non vedo quella faccia
da qualche settimana.
421
00:36:04,000 --> 00:36:09,400
Tra qualche giorno mi sposo.
E' naturale essere felice, no ?
422
00:36:09,440 --> 00:36:14,000
- In più l'indagine sembra fare
dei progressi. - Lo sapevo !
423
00:36:14,040 --> 00:36:18,120
Domenica non vi siete riposato.
Che avete scoperto ?
424
00:36:18,160 --> 00:36:23,480
Padre Michele ha un alibi, ma
verifica, io seguo un'altra pista.
425
00:36:23,520 --> 00:36:26,480
- Quale ? - La vittima
era stata nominata nel testamento
426
00:36:26,520 --> 00:36:30,600
di un aristocratico defunto
di recente, il marchese Berardelli.
427
00:36:30,640 --> 00:36:34,640
Un erede, tale conte Tullio,
non l'ha presa molto bene.
428
00:36:34,680 --> 00:36:40,280
- Quindi un delitto dettato dalla
fame. - Sì, una fame smisurata.
429
00:36:40,320 --> 00:36:45,160
- Commissa', non sono mai sazi.
- Mai.
430
00:37:01,600 --> 00:37:03,600
Sono a casa !
431
00:37:05,600 --> 00:37:09,880
- Buongiorno.
- Buongiorno. - Papà.
432
00:37:09,920 --> 00:37:14,400
Buongiorno. La passeggiata ti
ha fatto bene, hai un'altra aria.
433
00:37:14,440 --> 00:37:18,640
- Vi ho portato il giornale. - Lo
leggo al negozio, sono in ritardo.
434
00:37:18,680 --> 00:37:21,560
- Buongiorno.
- Buongiorno. - Mammà...
435
00:37:21,600 --> 00:37:24,920
Avete visto che meraviglia
questi fiori ?
436
00:37:24,960 --> 00:37:29,920
- Mi piacerebbe averli uguali alla
cerimonia. - Fiori di campo ? - Sì.
437
00:37:29,960 --> 00:37:35,200
Per il tuo matrimonio ci vogliono
ortensie, anzi no, peonie. Aspetta.
438
00:37:36,920 --> 00:37:40,400
- Guarda qui.
- Che cos'è ? - La bomboniera !
439
00:37:43,080 --> 00:37:46,120
Guarda. Porcellana di Capodimonte.
440
00:37:46,160 --> 00:37:51,600
E' un po' costosa, ma il matrimonio
si fa una sola volta nella vita.
441
00:37:51,640 --> 00:37:54,520
- Dimenticavo ! La lista.
- Ah !
442
00:38:03,240 --> 00:38:06,600
Che c'è ?
Ho dimenticato qualcuno ?
443
00:38:06,640 --> 00:38:09,400
No, anzi, sono troppi.
444
00:38:09,440 --> 00:38:13,760
- Sono tutti tranne gli amici
più stretti. - E chi sarebbero ?
445
00:38:13,800 --> 00:38:18,600
Il dottor Modo, il brigadiere
Maione con la famiglia, Nelide !
446
00:38:18,640 --> 00:38:21,040
Nelide ?
447
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
Enrica...
448
00:38:28,680 --> 00:38:31,160
E' il matrimonio di un barone.
449
00:38:31,200 --> 00:38:35,840
- Sono invitati anche un duca
e una contessa. - Allora ? - Come ?
450
00:38:35,880 --> 00:38:40,200
-Non possiamo accostargli una serva
e dei sottoposti. -Dei sottoposti ?
451
00:38:40,240 --> 00:38:45,080
Quali sottoposti, mammà ? Quella
è la famiglia di Luigi Alfredo.
452
00:38:45,120 --> 00:38:49,480
- Sono come voi e papà per me.
- Stai per diventare una baronessa.
453
00:38:49,520 --> 00:38:53,760
Non puoi più confonderti
con quelli al di sotto di te.
454
00:38:55,120 --> 00:38:58,080
Senza di loro
la lista non ha valore.
455
00:38:58,120 --> 00:39:00,800
Luigi Alfredo
sarà d'accordo con me.
456
00:39:00,840 --> 00:39:04,880
Mi dispiace se non riuscite a
capirlo, ma non è un problema mio.
457
00:39:06,720 --> 00:39:09,320
Enrica... Enrica ?
458
00:39:16,000 --> 00:39:21,240
-Buongiorno. -Buongiorno. -Cerco il
conte Tullio Berardelli, è in casa ?
459
00:39:21,280 --> 00:39:25,040
- Beh, dipende.
- Dipende da chi, scusate ?
460
00:39:25,080 --> 00:39:27,400
Voi siete un creditore ?
461
00:39:27,440 --> 00:39:31,720
No. Sono il commissario Ricciardi,
della Regia Questura.
462
00:39:31,760 --> 00:39:35,960
Scusate, non vi avevo riconosciuto,
ma sono le disposizioni.
463
00:39:36,000 --> 00:39:38,280
Il conte è in casa, prego.
464
00:39:41,160 --> 00:39:43,160
Primo piano.
465
00:39:46,200 --> 00:39:48,200
Grazie.
466
00:39:52,080 --> 00:39:54,040
[BUSSANO ALLA PORTA]
467
00:39:54,080 --> 00:39:58,040
Buongiorno, sono il commissario
Ricciardi. Cerco il conte.
468
00:39:58,080 --> 00:40:02,160
Buongiorno... commissario.
Certo, prego, accomodatevi.
469
00:40:03,720 --> 00:40:06,000
Sono Alba Dentice d'Accadìa.
470
00:40:06,040 --> 00:40:10,000
Contessa, perdonate
se non vi ho salutata come si deve
471
00:40:10,040 --> 00:40:14,000
ma non pensavo di conoscerla
subito. - Sono solo formalità.
472
00:40:14,040 --> 00:40:17,800
Come vedete, non abbiamo
più domestici a servizio
473
00:40:17,840 --> 00:40:20,160
insieme a molto altro.
474
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
Seguitemi.
475
00:40:26,400 --> 00:40:31,000
- Posso chiedervi il motivo
della vostra visita ? - Certo.
476
00:40:31,040 --> 00:40:35,240
Indago sull'omicidio di padre
Angelo De Lillo. Lo conoscevate ?
477
00:40:35,280 --> 00:40:39,320
E chi non lo conosceva ?
Un vecchio imbroglione.
478
00:40:40,680 --> 00:40:43,560
Tullio, è il commissario Ricciardi.
479
00:40:46,920 --> 00:40:50,200
- Buongiorno, conte.
- Buongiorno.
480
00:40:50,240 --> 00:40:54,080
Scusate, ma...
perché essere ipocriti ?
481
00:40:54,120 --> 00:40:57,880
Quel prete sapeva giocarsi bene
le sue carte.
482
00:40:57,920 --> 00:41:02,440
Posso chiedervi di spiegarmi bene
che cosa intendete dire ?
483
00:41:02,480 --> 00:41:05,760
Che non mi sorprende
se ha fatto quella fine.
484
00:41:05,800 --> 00:41:08,560
Con la scusa di fare
la guida spirituale
485
00:41:08,600 --> 00:41:13,880
strappava sempre qualche proprietà.
- Come il castello di Vietri.
486
00:41:15,240 --> 00:41:20,240
Non solo. Ha assicurato palazzi
di mezza Napoli al suo ordine.
487
00:41:20,280 --> 00:41:25,200
La notte che è morto, tra venerdì
e sabato, dove vi trovavate ?
488
00:41:27,760 --> 00:41:32,040
E chi si ricorda, commissario ?
Perché questa domanda ?
489
00:41:32,080 --> 00:41:37,000
- Perché ti sospetta
di averlo ucciso, Tullio. - A me ?
490
00:41:37,040 --> 00:41:41,560
- Ero a casa. - In realtà avete
appena detto che non ricordate.
491
00:41:41,600 --> 00:41:44,040
Eravamo assieme, commissario.
492
00:41:44,080 --> 00:41:48,880
- Lo hanno visto minacciare di morte
la vittima. - Lo so, c'ero anch'io
493
00:41:48,920 --> 00:41:54,400
ma se pensate che può averlo
ucciso per il castello, sbagliate.
494
00:41:54,440 --> 00:41:58,600
Mio zio ha lasciato tutto in eredità
alla vecchia.
495
00:42:01,280 --> 00:42:05,360
Lei passa i lunedì dai Gesuiti
a fare opere di beneficenza
496
00:42:05,400 --> 00:42:09,640
e noi a catalogare tutto quello
che ancora non ci hanno tolto.
497
00:42:11,640 --> 00:42:15,000
Scusate, contessa,
chi sarebbe la vecchia ?
498
00:42:15,040 --> 00:42:18,160
Sua zia, la vedova del marchese.
499
00:42:20,360 --> 00:42:22,920
- Arrivederci.
- Arrivederci.
500
00:42:22,960 --> 00:42:27,840
- Commissario. - Che hai scoperto ?
- Padre Michele era ai Camaldoli
501
00:42:27,880 --> 00:42:31,840
quando avveniva l'omicidio.
- Siamo punto a capo.
502
00:42:31,880 --> 00:42:36,880
La contessa dice che il marito era
a casa con lei la notte di venerdì.
503
00:42:39,080 --> 00:42:42,920
Scusate ?
Venite, venite.
504
00:42:47,840 --> 00:42:51,400
Sembra che ci sia qualcosa
che volete raccontare.
505
00:42:53,080 --> 00:42:56,640
Non dovrei dirlo,
ma vi stanno dicendo una bugia.
506
00:42:56,680 --> 00:43:01,480
Il conte Tullio la notte tra
venerdì e sabato non era in casa.
507
00:43:01,520 --> 00:43:05,320
- Siete sicuro ?
- Sicurissimo. L'ho visto uscire
508
00:43:05,360 --> 00:43:11,080
e tornare il giorno dopo all'ora di
pranzo. Aveva la faccia stravolta.
509
00:43:14,960 --> 00:43:16,920
[> BUSSANO ALLA PORTA]
510
00:43:16,960 --> 00:43:21,400
- Avanti. - Direttore,
mi avete fatto chiamare ?
511
00:43:21,440 --> 00:43:25,000
Dottor Modo, buongiorno. Sedete.
512
00:43:26,840 --> 00:43:29,240
Ditemi, che succede ?
513
00:43:29,280 --> 00:43:33,640
- Il ragazzo che mi avete fatto
assumere, Camillo... - Sì, Camillo.
514
00:43:33,680 --> 00:43:39,080
-Ha rovesciato una barella
addosso a un collega. -E' inesperto
515
00:43:39,120 --> 00:43:44,320
non sa ancora muoversi in ospedale.
Ci parlo io. - Non avete capito.
516
00:43:44,360 --> 00:43:49,160
Gliel'ha rovesciata addosso con la
forza. Sono quasi venuti alle mani.
517
00:43:54,920 --> 00:43:57,040
Dottor Modo.
518
00:43:57,080 --> 00:44:00,640
Camillo ?
Cami', vieni.
519
00:44:04,880 --> 00:44:07,200
Che è questa storia ?
520
00:44:07,240 --> 00:44:11,400
Io ho insistito per farti assumere
qui e tu litighi con tutti ?
521
00:44:11,440 --> 00:44:16,040
Dotto', non litigo con nessuno,
io rispondo e basta.
522
00:44:16,080 --> 00:44:20,720
Sono problemi miei. Tutti pensano
che sono il vostro protetto.
523
00:44:20,760 --> 00:44:24,600
Quale protetto ! Non devi
rispondere con le mani, chiaro ?
524
00:44:26,520 --> 00:44:30,760
Guardami in faccia quando ti parlo.
Non siamo in mezzo alla strada.
525
00:44:30,800 --> 00:44:35,320
- Qua i problemi non si risolvono
come sei abituato tu. > Camillo !
526
00:44:39,640 --> 00:44:43,960
- Fatemi andare o chissà che
pensano. - Ci siamo capiti bene ?
527
00:44:44,000 --> 00:44:48,160
Se fai di nuovo l'indisponente,
ti caccio da qui, è chiaro o no ?
528
00:44:58,120 --> 00:45:02,160
Aspettate un momento.
Guardatelo con più luce.
529
00:45:13,160 --> 00:45:18,480
- E' troppo stretta la vita ? - Non
è quello. Sono tutti questi pizzi.
530
00:45:18,520 --> 00:45:21,480
Mi aspettavo qualcosa
di più semplice.
531
00:45:21,520 --> 00:45:24,480
Enrica, ma se è per il costo,
non ti preoccupare.
532
00:45:24,520 --> 00:45:27,600
La signora ha detto
che ci fa un buon prezzo. Vero ?
533
00:45:27,640 --> 00:45:29,760
No, non è per quello.
534
00:45:29,800 --> 00:45:34,760
- Non va bene l'idea che vi siete
fatta del matrimonio. - Che dici ?
535
00:45:34,800 --> 00:45:39,080
Ho scelto i migliori fornitori.
[CAMPANELLO E' IL FIORAIO.]
536
00:45:47,800 --> 00:45:51,480
> Buongiorno, signo'.
> Che fai qua, Nelide ?
537
00:45:51,520 --> 00:45:54,280
- L'ho chiamata io, mammà.
- Buongiorno.
538
00:45:54,320 --> 00:45:59,360
-Chi meglio di lei conosce i gusti
di Luigi Alfredo ? -I gusti ? -Eh.
539
00:46:00,520 --> 00:46:06,080
Non vi dovete arrabbiare. So
che cercate di fare tutto da sola
540
00:46:06,120 --> 00:46:11,240
e vi ringrazio, però è il nostro
matrimonio. Deve somigliare a noi.
541
00:46:11,280 --> 00:46:14,760
Per gli addobbi ho chiamato
il fioraio di Santa Teresa.
542
00:46:14,800 --> 00:46:16,800
Ecco la lista che avete chiesto.
543
00:46:16,840 --> 00:46:20,920
Sono i piatti che possiamo
preparare, ricette cilentane.
544
00:46:20,960 --> 00:46:24,920
Invece gli inviti
che non sono stati consegnati ?
545
00:46:24,960 --> 00:46:27,280
Li consegna una persona di fiducia.
546
00:46:27,320 --> 00:46:30,320
- Buona giornata.
- Arrivederci.
547
00:46:58,280 --> 00:47:03,400
-Perché non arrestiamo il conte
Tullio ? -Garzo ci aspetta al varco.
548
00:47:03,440 --> 00:47:07,760
Prima di arrestare un aristocratico,
voglio essere certo del movente.
549
00:47:07,800 --> 00:47:11,440
- Commissario ! - Padre.
- Che fate ancora qua ?
550
00:47:11,480 --> 00:47:16,840
Perdonateci. Sappiamo che la vedova
Berardelli è qui ogni lunedì.
551
00:47:16,880 --> 00:47:19,840
Sì. Veniva per incontrare
padre Angelo
552
00:47:19,880 --> 00:47:24,240
ma ora il nuovo confessore
è padre Costantino. Seguitemi.
553
00:47:27,000 --> 00:47:33,040
Mio nipote Tullio è un idiota e uno
scialacquatore, lo avrete capito.
554
00:47:33,080 --> 00:47:37,400
Per questo vostro marito non
gli ha lasciato nulla in eredità ?
555
00:47:37,440 --> 00:47:42,400
Si sarebbe giocato tutto,
incluso quel castello di Vietri
556
00:47:42,440 --> 00:47:44,800
che è andato
alla Compagnia di Gesù.
557
00:47:44,840 --> 00:47:47,880
Ora è una residenza
per bisognosi e affamati.
558
00:47:47,920 --> 00:47:51,960
Parole sconosciute a Tullio,
ma forse ancora per poco.
559
00:47:52,000 --> 00:47:55,960
Gli farà bene capire cosa significhi
non possedere nulla.
560
00:47:56,000 --> 00:48:00,520
Sapevate che aveva minacciato di
morte la vittima per il castello ?
561
00:48:02,440 --> 00:48:07,960
Ho detto che è stupido, non un
assassino. Che avrebbe guadagnato ?
562
00:48:08,000 --> 00:48:13,200
- Quando morirò, avrà comunque
tutto in dote. - Tutto ?
563
00:48:13,240 --> 00:48:17,600
Il castello vale poco rispetto alle
fortune accumulate da mio marito.
564
00:48:17,640 --> 00:48:22,760
Finché sono viva, non voglio vedere
il loro scempio da parte di Tullio.
565
00:48:22,800 --> 00:48:24,760
Capisco.
566
00:48:24,800 --> 00:48:30,400
Forse vostro nipote non ha un
movente, ma ha mentito sull'alibi.
567
00:48:30,440 --> 00:48:33,240
E allora scoprite il perché.
568
00:48:38,240 --> 00:48:41,840
Padre Angelo
non può averlo ucciso lui.
569
00:48:45,760 --> 00:48:49,880
Forse però il signor Terlizzi
può aiutarvi.
570
00:48:53,080 --> 00:48:56,560
- Marchesa.
- Commissario.
571
00:48:57,800 --> 00:48:59,920
Signor Terlizzi ?
572
00:48:59,960 --> 00:49:04,640
Sì, Mario Terlizzi,
vecchio amico d'infanzia.
573
00:49:04,680 --> 00:49:08,600
Solo con padre Angelo
si lasciava andare.
574
00:49:08,640 --> 00:49:12,600
Questo Mario Terlizzi...
perché non lo avete nominato prima ?
575
00:49:12,640 --> 00:49:17,640
- Da molto non viene in seminario.
- Zio Mario è anziano e malato.
576
00:49:17,680 --> 00:49:20,240
Perché lo chiamate "zio Mario" ?
577
00:49:20,280 --> 00:49:25,240
Gli siamo tutti molto affezionati,
come lo eravamo a padre Angelo.
578
00:49:25,280 --> 00:49:29,440
- Condividete quello che dice
la marchesa di suo nipote ? - Sì.
579
00:49:29,480 --> 00:49:33,440
Tullio non saprebbe concepire
un piano per uccidere qualcuno.
580
00:49:33,480 --> 00:49:38,160
- La moglie ? - La contessa Alba
è una donna intelligente
581
00:49:38,200 --> 00:49:42,160
che si è innamorata
perdutamente dell'uomo sbagliato.
582
00:49:42,200 --> 00:49:45,200
Può avere attirato la vittima
in spiaggia
583
00:49:45,240 --> 00:49:48,520
con la complicità del marito ?
- No, è impossibile.
584
00:49:48,560 --> 00:49:52,720
Anche se padre Angelo, convocato
da una donna in difficoltà
585
00:49:52,760 --> 00:49:58,640
ci sarebbe senz'altro andato.
- Va bene. A presto, padre.
586
00:49:58,680 --> 00:50:03,640
Dobbiamo capire che speravano
di ottenere i conti Berardelli.
587
00:50:03,680 --> 00:50:08,600
-Magari niente di tangibile, come
ci fanno credere. -Che volete dire ?
588
00:50:08,640 --> 00:50:12,920
A volte la vendetta pura e semplice
come motivo è più che sufficiente.
589
00:50:14,920 --> 00:50:16,920
[CAMPANELLO]
590
00:50:17,960 --> 00:50:22,680
- Buonasera, sono il commissario
Ricciardi. - Prego. - Grazie.
591
00:50:22,720 --> 00:50:25,800
- Lui è il brigadiere Maione.
- Buonasera.
592
00:50:25,840 --> 00:50:28,840
Giuditta, chi è ?
593
00:50:28,880 --> 00:50:31,840
Dobbiamo parlare
con il signor Terlizzi.
594
00:50:31,880 --> 00:50:36,920
Sì, ma è molto affaticato.
Mi raccomando, non fatelo agitare.
595
00:50:36,960 --> 00:50:39,200
- Certo.
- Prego.
596
00:50:40,400 --> 00:50:43,000
C'è il commissario Ricciardi.
597
00:50:44,560 --> 00:50:49,640
Buonasera, signor Terlizzi.
Dobbiamo farvi qualche domanda.
598
00:50:50,640 --> 00:50:54,400
Per l'amico... Per padre Angelo ?
599
00:50:56,000 --> 00:50:58,120
Sì. Posso ?
600
00:50:59,120 --> 00:51:03,120
Il mio amico... fin dalla scuola.
601
00:51:04,120 --> 00:51:06,920
Ora mi ha lasciato solo.
602
00:51:06,960 --> 00:51:12,000
- Voi vi frequentavate
da molto tempo. - Una vita assieme.
603
00:51:14,480 --> 00:51:20,200
Ma ormai... lui aveva tanti impegni
e io sono confinato in questo letto.
604
00:51:21,760 --> 00:51:28,000
- Secondo voi c'era qualcuno
che volesse fargli del male ? - No.
605
00:51:28,040 --> 00:51:32,680
Era un uomo mite.
Predicava alla gente
606
00:51:32,720 --> 00:51:37,760
di sopportare tutto
per ottenere la ricompensa finale.
607
00:51:37,800 --> 00:51:42,880
- Vi ha mai parlato della
famiglia Berardelli ? - Sì, sì.
608
00:51:45,080 --> 00:51:51,120
Ha anche detto che lunedì doveva
vedere la vedova del marchese.
609
00:51:51,160 --> 00:51:54,040
Quando ve l'ha detto ?
610
00:51:54,080 --> 00:51:56,360
[COLPI DI TOSSE]
611
00:51:56,400 --> 00:51:58,440
La settimana scorsa...
612
00:52:00,080 --> 00:52:03,440
al seminario.
- Al seminario ?
613
00:52:03,480 --> 00:52:07,240
Hanno detto che non ci andavate
da molto tempo.
614
00:52:07,280 --> 00:52:12,480
- Lasciatemi in pace ! Sto male !
- Avete ragione. Perdonateci.
615
00:52:12,520 --> 00:52:14,520
Con permesso.
616
00:52:29,480 --> 00:52:35,560
Raffae', ce lo vedi uno in quelle
condizioni a uscire di casa ?
617
00:52:35,600 --> 00:52:38,080
No, commissa', assolutamente no.
618
00:52:39,640 --> 00:52:42,600
Terlizzi ha altre domande
a cui rispondere.
619
00:52:42,640 --> 00:52:46,760
Dobbiamo tornare a parlare con lui
e con i gesuiti in seminario.
620
00:52:46,800 --> 00:52:50,040
Hai ragione.
Per ora l'unico sospetto
621
00:52:50,080 --> 00:52:53,840
è il conte Tullio Berardelli.
Concentriamoci su di lui.
622
00:52:53,880 --> 00:52:56,880
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti !
623
00:52:58,040 --> 00:53:03,480
- Brigadie', dovete venire. - Che è
successo ? - Litigano per i turni.
624
00:53:03,520 --> 00:53:08,840
- Commissa', scusate. - Vai, non
ti preoccupare, ci vediamo domani.
625
00:53:08,880 --> 00:53:11,720
[DIALOGHI CONCITATI]
626
00:53:11,760 --> 00:53:16,320
- Fai il "guappo" solo perché
il brigadiere ti protegge. - Io ?
627
00:53:16,360 --> 00:53:19,520
L'ultimo arrivato
deve prendere ordini da noi.
628
00:53:19,560 --> 00:53:22,520
Ué ! Insomma ! Che succede qua ?
629
00:53:22,560 --> 00:53:26,680
Ci calmiamo ? Ho chiesto io
a Vaccaro di occuparsi dei turni
630
00:53:26,720 --> 00:53:31,200
perché è bravo nell'organizzazione.
Non favorisco nessuno, è chiaro ?
631
00:53:31,240 --> 00:53:33,880
Ora al lavoro, forza, muovetevi !
632
00:53:33,920 --> 00:53:35,920
Incredibile.
633
00:53:39,800 --> 00:53:41,960
Felice, non mi aspetti ?
634
00:53:42,000 --> 00:53:45,960
Non vi preoccupate. Anzi,
stasera vi ho fatto sostituire
635
00:53:46,000 --> 00:53:49,160
così potete tornare a casa.
- Non esiste proprio.
636
00:53:49,200 --> 00:53:53,160
Finché non li prendiamo,
io voglio essere presente.
637
00:53:53,200 --> 00:53:57,360
E poi... più tardi arrivo a casa,
meglio è.
638
00:53:57,400 --> 00:54:01,960
Mia moglie ultimamente sta dando
i numeri. L'avrai notato, no ?
639
00:54:02,000 --> 00:54:05,080
A proposito, scusa per ieri.
640
00:54:05,120 --> 00:54:10,080
Mia moglie appena vede un ragazzo
e una divisa, impazzisce.
641
00:54:10,120 --> 00:54:12,640
E' per vostro figlio Luca, eh ?
642
00:54:12,680 --> 00:54:15,560
Era un bravo poliziotto, come te.
643
00:54:18,440 --> 00:54:20,880
Deve essere terribile.
644
00:54:22,320 --> 00:54:28,080
- Mammà sarebbe impazzita. - Tieni
gli occhi aperti, mi raccomando.
645
00:54:33,480 --> 00:54:37,120
Brigadie', lo sapete,
ho perso papà quando ero piccolo
646
00:54:37,160 --> 00:54:42,120
ma sono sicuro che se l'avessi
conosciuto, sarebbe stato come voi.
647
00:54:42,160 --> 00:54:46,480
Tu sei un bravo guaglione.
A casa mia sarai sempre benvenuto.
648
00:54:46,520 --> 00:54:49,560
La prossima volta
voglio conoscere la tua fidanzata.
649
00:54:49,600 --> 00:54:53,240
- Ines. - Ines, bravo.
- Con molto piacere, brigadie'.
650
00:54:53,280 --> 00:54:55,280
[COLPI DI TOSSE]
651
00:54:58,840 --> 00:55:01,320
Così va meglio, grazie.
652
00:55:02,800 --> 00:55:07,960
Portatemi dell'acqua. Voglio
prendere la medicina, per favore.
653
00:55:11,400 --> 00:55:14,240
Come ti senti ?
654
00:55:14,280 --> 00:55:18,600
Come uno che tra un po' non
potrà più occuparsi dei suoi affari
655
00:55:18,640 --> 00:55:22,720
nemmeno dal letto.
- Il dottore ha cambiato terapia.
656
00:55:22,760 --> 00:55:26,720
-Vedrai, tra qualche giorno
starai meglio. -Tra qualche giorno ?
657
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
- Bianca, tra qualche giorno
non ci sarò più. - Ma che dici ?
658
00:55:32,560 --> 00:55:35,680
Che cosa dici ? Smettila.
659
00:55:35,720 --> 00:55:40,200
- Tu dovrei occuparti di tutto.
- No. - Ascoltami.
660
00:55:40,240 --> 00:55:44,680
Ho fatto chiamare l'avvocato.
E' un gran chiacchierone
661
00:55:44,720 --> 00:55:49,640
adora i pettegolezzi della nobiltà,
ma è una persona seria.
662
00:55:49,680 --> 00:55:53,040
- Carlo, io non... non posso.
- Lo so.
663
00:55:53,080 --> 00:55:56,480
Lo so, Bianca. Io so tutto
664
00:55:56,520 --> 00:56:00,160
ma sei l'unica persona
di cui mi sia mai fidato
665
00:56:00,200 --> 00:56:03,120
l'unica che abbia mai amato.
666
00:56:03,160 --> 00:56:07,120
Chi altro dovrebbe ereditare
tutto ciò che posseggo ?
667
00:56:07,160 --> 00:56:11,240
Ti chiedo soltanto
una cosa in cambio.
668
00:56:11,280 --> 00:56:13,760
Di essere felice.
669
00:56:13,800 --> 00:56:16,600
Prometti.
670
00:56:16,640 --> 00:56:20,600
- Prometti !
- Te lo prometto.
671
00:56:21,600 --> 00:56:24,840
- Permesso ?
- Ecco il rompiscatole.
672
00:56:24,880 --> 00:56:27,600
Avvocato... venite.
673
00:56:27,640 --> 00:56:29,960
Buonasera, duca.
674
00:56:39,080 --> 00:56:41,080
Bianca.
675
00:56:43,320 --> 00:56:48,120
- Bianca, che ci fai qui ?
- Luigi...
676
00:56:48,160 --> 00:56:54,080
- Carlo dorme, volevo portarti una
notizia di persona. - Che notizia ?
677
00:56:54,120 --> 00:56:59,000
Il conte Tullio Berardelli
è stato a un tavolo da gioco
678
00:56:59,040 --> 00:57:02,000
dalla notte
fino al mezzogiorno successivo
679
00:57:02,040 --> 00:57:06,000
quando hanno ucciso padre Angelo.
- E tu come lo sai ?
680
00:57:06,040 --> 00:57:09,960
L'avvocato di Carlo. Sa
tutti i pettegolezzi della città.
681
00:57:10,000 --> 00:57:13,320
E poi era lì per conto
della famiglia di un cliente.
682
00:57:13,360 --> 00:57:18,960
- Sei sicura ? - Sì. E' stato
assunto per contenere le perdite.
683
00:57:19,000 --> 00:57:22,120
L'avesse avuto anche mio marito
a suo tempo...
684
00:57:24,880 --> 00:57:27,440
Contessa !
685
00:57:28,800 --> 00:57:32,240
- La trovo raggiante.
- Buonasera, eccellenza.
686
00:57:32,280 --> 00:57:35,240
Cambiare vita spesso
porta alla rovina
687
00:57:35,280 --> 00:57:38,840
ma per voi
è stata una benedizione.
688
00:57:38,880 --> 00:57:41,600
A che dobbiamo la vostra presenza ?
689
00:57:43,280 --> 00:57:48,400
-Sono passata a salutare un
vecchio amico. -Il nostro Ricciardi
690
00:57:48,440 --> 00:57:54,000
che a frequentazioni non è da meno
del genero dell'amato Duce.
691
00:57:56,160 --> 00:57:58,640
Ora devo andare. Arrivederci.
692
00:57:58,680 --> 00:58:01,120
- I miei ossequi.
- Grazie.
693
00:58:04,240 --> 00:58:08,240
A proposito, Ricciardi.
694
00:58:08,280 --> 00:58:13,360
Ho saputo che state facendo visita
alla nobiltà un po' troppo spesso.
695
00:58:13,400 --> 00:58:16,360
Vi riferite all'omicidio
di padre Angelo ?
696
00:58:16,400 --> 00:58:19,360
Anche alla famiglia Berardelli.
697
00:58:19,400 --> 00:58:23,680
Non sarò io a dirvi che
è imperativa la massima cautela.
698
00:58:23,720 --> 00:58:26,280
Non c'è nessun problema, eccellenza.
699
00:58:26,320 --> 00:58:29,560
I sospetti su Berardelli
sono appena caduti.
700
00:58:29,600 --> 00:58:34,480
- Da domani mi concentrerò
su altre piste. - Bene, bene.
701
00:58:34,520 --> 00:58:36,520
Buonanotte.
702
00:58:48,200 --> 00:58:50,200
Manfred ?
703
00:58:52,400 --> 00:58:54,400
Clara ?
704
00:58:55,720 --> 00:58:57,720
Clara ?
705
00:59:00,280 --> 00:59:04,240
- Ditemi, signora.
- Dov'è Manfred ? - Se n'è andato.
706
00:59:04,280 --> 00:59:09,960
- Vi serve qualcosa ? - Quanto
ho dormito ? - Tutto il pomeriggio.
707
00:59:11,520 --> 00:59:16,560
Preparami un cachet.
Ho un'emicrania terribile.
708
00:59:16,600 --> 00:59:21,280
- Certo.
- Clara, un'altra cosa. - Sì.
709
00:59:21,320 --> 00:59:26,120
-Di' ad Arturo di preparare la
macchina. Grazie. -Subito, signora.
710
01:00:03,760 --> 01:00:06,920
Un collega mi parlava...
711
01:00:06,960 --> 01:00:10,960
di una donna che sposerà
un commissario di polizia.
712
01:00:34,440 --> 01:00:36,440
Livia.
713
01:00:44,400 --> 01:00:46,520
Stai bene ?
714
01:00:46,560 --> 01:00:49,120
Volevo saperlo da te.
715
01:00:49,160 --> 01:00:51,240
Che cosa ?
716
01:00:51,280 --> 01:00:54,040
Se è vero che ti sposi.
717
01:01:00,080 --> 01:01:04,400
- Con quella maestrina, vero ?
Come si chiama ? - Enrica.
718
01:01:04,440 --> 01:01:06,920
Enrica, lo sapevo.
719
01:01:08,680 --> 01:01:10,680
Livia...
720
01:01:14,160 --> 01:01:16,960
Ti aiuto.
721
01:01:17,000 --> 01:01:19,320
Sto bene.
722
01:01:30,000 --> 01:01:35,400
Sai una cosa buffa ? Ieri
ho ritrovato le mie fedi nuziali.
723
01:01:37,440 --> 01:01:42,920
Quando le ho sfiorate...
ho provato commozione per te.
724
01:01:44,960 --> 01:01:48,120
Dopo tanto dolore
725
01:01:48,160 --> 01:01:53,480
sono contenta che finalmente
hai trovato un po' di felicità.
726
01:01:53,520 --> 01:01:55,560
Almeno tu.
727
01:02:02,320 --> 01:02:05,360
Come pensi che io
possa sopportarlo ?
728
01:02:11,960 --> 01:02:16,120
Volevo solo guardarti
un'ultima volta
729
01:02:16,160 --> 01:02:18,760
in quei tuoi occhi...
730
01:02:18,800 --> 01:02:21,400
Un'ultima volta perché ?
731
01:02:37,400 --> 01:02:40,960
- Aspetta, ti aiuto.
- Ce la faccio da sola.
732
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Livia...
733
01:02:55,160 --> 01:02:58,120
Addio, amore mio.
734
01:02:58,160 --> 01:03:00,160
Livia...
735
01:03:18,160 --> 01:03:21,840
Qua c'è il pranzo.
Ho fatto pasta e patate.
736
01:03:21,880 --> 01:03:26,640
- Mettine un po' in più, forse
stasera non torno. - Di nuovo ?
737
01:03:26,680 --> 01:03:30,360
Finché non prendiamo
quei malviventi, io...
738
01:03:30,400 --> 01:03:33,560
Voglio fare le ronde personalmente.
739
01:03:33,600 --> 01:03:36,920
- L'hai messa anche per Felice ?
- Felice ?
740
01:03:36,960 --> 01:03:40,920
- Facciamo il turno insieme,
io mangio e lui guarda ? - Eh...
741
01:03:40,960 --> 01:03:42,920
Non ce n'è abbastanza.
742
01:03:42,960 --> 01:03:47,040
- Ah, no ? Non c'è ? - No.
- Allora sai che faccio ?
743
01:03:47,080 --> 01:03:51,040
Andiamo in trattoria,
a pranzo e a cena ! Offro io.
744
01:04:17,000 --> 01:04:19,320
Quanto hai bevuto ieri sera ?
745
01:04:27,680 --> 01:04:30,320
Che c'è ?
746
01:04:30,360 --> 01:04:33,560
Ieri sera... quanto hai bevuto ?
747
01:04:36,600 --> 01:04:39,360
Perché me lo chiedi ?
748
01:04:39,400 --> 01:04:42,760
Ti sei addormentata come un sasso.
749
01:04:45,680 --> 01:04:48,040
Balbettavi nel sonno.
750
01:04:52,760 --> 01:04:55,600
C'era quel bambino...
751
01:04:55,640 --> 01:04:58,480
Era... Era vero.
752
01:04:59,880 --> 01:05:02,560
Era lì.
753
01:05:02,600 --> 01:05:05,680
Livia, sono preoccupato per te.
754
01:05:06,680 --> 01:05:08,840
[PIANTO DI NEONATO]
755
01:05:15,560 --> 01:05:20,600
- Lo senti ? - Che cosa ?
[PIANTO DI NEONATO]
756
01:05:20,640 --> 01:05:22,880
Sssh !
757
01:05:22,920 --> 01:05:24,920
Lo vedo...
758
01:05:28,240 --> 01:05:30,400
[PIANTO DI NEONATO]
759
01:05:34,240 --> 01:05:38,360
Lo senti che sta piangendo ?
Lo senti ?
760
01:05:38,400 --> 01:05:43,000
- E' solo un bambino che piange.
- E' Carlo. E' Carlo, Carlo...
761
01:05:43,040 --> 01:05:46,600
- E' lui. - No, è un bambino...
- Sì, è lui !
762
01:05:46,640 --> 01:05:49,800
Mi sta... Mi sta cercando Carlo.
763
01:05:50,920 --> 01:05:54,280
E' mio figlio !
Mio figlio mi sta cercando !
764
01:05:54,320 --> 01:05:57,880
- Carlo ? - Livia,
non c'è più nessuno. - Carlo ?
765
01:05:57,920 --> 01:06:02,480
-Livia... -Mi sta chiamando.
-Non sento niente, non c'è nessuno.
766
01:06:02,520 --> 01:06:06,120
- Lasciami ! Lasciami !
- Livia ! Livia !
767
01:06:06,160 --> 01:06:09,320
- Livia, guardami !
- Lasciami...
768
01:06:11,200 --> 01:06:13,280
Livia...
769
01:06:13,320 --> 01:06:15,720
[MUSICA DAL GRAMMOFONO]
770
01:06:19,760 --> 01:06:21,920
[BUSSANO ALLA PORTA]
771
01:06:23,040 --> 01:06:26,920
- Avanti.
- E' qui.
772
01:06:26,960 --> 01:06:29,280
Fallo entrare.
773
01:06:34,480 --> 01:06:37,040
Buongiorno, eccellenza.
774
01:06:40,680 --> 01:06:43,000
Che novità ci sono, dottore ?
775
01:06:43,040 --> 01:06:46,200
Tutto come stabilito.
Ho seguito le vostre istruzioni.
776
01:06:46,240 --> 01:06:50,600
- E lei come sta reagendo ?
- Esattamente come ci aspettavamo.
777
01:06:50,640 --> 01:06:54,800
- Un po' di tempo così
e sarà pronta. - Bene.
778
01:07:05,720 --> 01:07:09,480
- Tenetevi sempre a disposizione.
- Certo. Ossequi.
779
01:07:15,680 --> 01:07:19,240
Sta per iniziare
la fase più delicata.
780
01:07:19,280 --> 01:07:22,720
E' imperativo
non lasciare nulla al caso.
781
01:07:22,760 --> 01:07:25,920
La signora Lucani è sorvegliata
anche di notte.
782
01:07:25,960 --> 01:07:29,160
In fondo è un peccato
per quella donna.
783
01:07:31,120 --> 01:07:35,120
- Una voce così bella...
- La bellezza può durare un attimo
784
01:07:36,760 --> 01:07:40,320
ma la grandezza del partito
è per sempre.
785
01:07:43,480 --> 01:07:47,960
- Signorina Enrica. - Nelide !
- Ma questo che cos'è ?
786
01:07:48,000 --> 01:07:50,960
Come che cos'è ?
Ancora non l'hai aperta ?
787
01:07:51,000 --> 01:07:55,960
Grazie per l'invito, ma non è
il caso. Posso aiutare in cucina.
788
01:07:56,000 --> 01:08:00,240
- In cucina ? Non pare brutto ?
- In che senso ?
789
01:08:00,280 --> 01:08:04,800
- La testimone di nozze deve stare
vicino alla sposa. - La testimone ?
790
01:08:04,840 --> 01:08:09,400
Certo ! Senza di te il matrimonio
non sarebbe stato possibile.
791
01:08:09,440 --> 01:08:12,120
Grazie, che devo dire... Grazie !
792
01:08:12,160 --> 01:08:15,600
Congratulazioni. Anche il postino
è stato importante.
793
01:08:15,640 --> 01:08:20,920
- Non dico il testimone, però
un posto a fondo tavola... - Ué !
794
01:08:20,960 --> 01:08:25,960
- Non vi prendete confidenza. - E'
una battuta. - Voi avete ragione.
795
01:08:26,000 --> 01:08:31,040
- Come ? - Avete ragione. Nelide,
senza accompagnatore al matrimonio ?
796
01:08:33,280 --> 01:08:36,960
- Grazie. - Grazie.
- Non c'è di che.
797
01:08:39,080 --> 01:08:41,800
[DIALOGHI SOVRAPPOSTI]
798
01:08:58,440 --> 01:09:02,720
- Beh ? Che sono queste facce ?
- C'è stata un'altra rapina.
799
01:09:02,760 --> 01:09:07,440
- Dove ? - Da Caputo, quello dei
pellami. Aspettavano una fornitura
800
01:09:07,480 --> 01:09:11,120
avevano molti contanti in cassa.
- I ladri erano informati.
801
01:09:11,160 --> 01:09:14,680
La moglie ha detto che il marito
ne aveva parlato al bar.
802
01:09:14,720 --> 01:09:17,680
La moglie ?
A lui che è successo ?
803
01:09:17,720 --> 01:09:21,640
E' in ospedale. Voleva fermare
i ladri, ma l'hanno picchiato.
804
01:09:21,680 --> 01:09:24,640
Questo è tentato omicidio.
Organizzate le squadre
805
01:09:24,680 --> 01:09:28,680
e interrogate i frequentatori
del bar e della pelletteria.
806
01:09:39,720 --> 01:09:42,560
[CANTICCHIA]
807
01:09:45,240 --> 01:09:48,640
Bambine',
se un giorno ti dovrò arrestare
808
01:09:48,680 --> 01:09:51,400
fatti trovare giù per le scale.
809
01:09:51,440 --> 01:09:56,360
Brigadie', quanto siete sudato !
Vi asciugo o vi viene un accidente.
810
01:09:56,400 --> 01:10:00,360
Deve venire a te, se non smetti
di mettermi le mani addosso
811
01:10:00,400 --> 01:10:05,000
con questa "mappina fetente" !
Parlami delle indagini che seguo.
812
01:10:05,040 --> 01:10:09,800
- Brigadie', sapete che i preti non
sono articolo mio. - Quale prete !
813
01:10:09,840 --> 01:10:13,880
- Parlo delle indagini
sulle rapine. - Le rapine ?
814
01:10:15,080 --> 01:10:18,040
Prima non volete prendere
un bel surrogato ?
815
01:10:18,080 --> 01:10:21,120
Il cliente di poco fa
si è leccato i baffi.
816
01:10:23,840 --> 01:10:28,360
Magari ha usato pure
questa tazzina. No, grazie. Parla.
817
01:10:28,400 --> 01:10:32,360
Brigadie', siete sempre venuto
da me quando c'erano i morti
818
01:10:32,400 --> 01:10:35,520
e vi ho aiutato
perché è peccato uccidere
819
01:10:35,560 --> 01:10:37,960
ma questa è un'altra storia.
820
01:10:38,000 --> 01:10:41,000
Chi ruba a un ricco
per sfamare la famiglia...
821
01:10:41,040 --> 01:10:45,080
E' un furfante, soprattutto
se per poco non ammazza di botte
822
01:10:45,120 --> 01:10:48,080
un povero Cristo
come il pellettiere Caputo.
823
01:10:48,120 --> 01:10:51,640
Brigadie',
non è che non voglio aiutarvi, eh ?
824
01:10:51,680 --> 01:10:53,640
Capitemi.
825
01:10:53,680 --> 01:10:57,960
E' che...
non posso essere esplicita.
826
01:10:58,000 --> 01:11:01,000
Dovrei fare come faceva Isabella.
827
01:11:04,080 --> 01:11:06,400
Chi è Isabella ?
828
01:11:06,440 --> 01:11:10,360
Isabella, la guagliona che parlava
e non si capiva.
829
01:11:10,400 --> 01:11:15,160
- Era straniera ? - No,
era di Cuma. Isabella la Cumana.
830
01:11:15,200 --> 01:11:18,160
Isabella la Cumana...
831
01:11:18,200 --> 01:11:22,520
- La Sibilla Cumana !
E dici Isabella ! - Lei.
832
01:11:22,560 --> 01:11:26,120
Comunque quello che vi posso dire
833
01:11:26,160 --> 01:11:31,600
è che la banda è fatta
di tre ragazzi di San Giovanni
834
01:11:31,640 --> 01:11:34,600
molto poveri, più uno.
835
01:11:37,440 --> 01:11:39,560
Più uno ?
836
01:11:39,600 --> 01:11:44,560
La mente. Non partecipa
alle rapine, però le organizza.
837
01:11:44,600 --> 01:11:50,040
Lo fa per regalare un matrimonio
da regina alla sua fidanzata.
838
01:11:50,080 --> 01:11:53,600
E chi è questo scienziato ?
839
01:11:54,920 --> 01:11:58,120
Si è rotto il disco
o proteggi qualcuno ?
840
01:11:58,160 --> 01:12:01,240
Di certo non lui, ma voi.
841
01:12:01,280 --> 01:12:04,840
Sai che fine ha fatto la Sibilla ?
L'hanno chiusa in gabbia.
842
01:12:04,880 --> 01:12:11,560
- Voglio il nome della mente. - Vi
dico il nome della sua fidanzata.
843
01:12:11,600 --> 01:12:16,560
E' una brava ragazza di Portici
e poi...
844
01:12:16,600 --> 01:12:18,640
Voglio il nome.
845
01:12:20,440 --> 01:12:22,480
Ines, brigadie'.
846
01:12:24,040 --> 01:12:26,520
Si chiama Ines.
847
01:12:30,200 --> 01:12:35,320
Signor Terlizzi, perdonate il
disturbo. Vi porterò via poco tempo.
848
01:12:35,360 --> 01:12:39,320
L'altro giorno avete detto
che siete andato al seminario
849
01:12:39,360 --> 01:12:45,240
a trovare padre Angelo. Ve lo
ricordate ? - Io vivo nei ricordi.
850
01:12:46,640 --> 01:12:52,040
- Il passato è una dannazione.
- Che ci eravate andato a fare ?
851
01:12:53,680 --> 01:12:55,880
A confessarmi.
852
01:12:55,920 --> 01:12:59,680
Avevo bisogno...
di questa assoluzione.
853
01:13:00,880 --> 01:13:02,920
Almeno questa volta...
854
01:13:06,440 --> 01:13:11,440
- Non me l'ha data. - Che
significa "almeno questa volta" ?
855
01:13:12,440 --> 01:13:14,920
Quanto era grave questo peccato ?
856
01:13:14,960 --> 01:13:19,080
Abbastanza...
da finire all'inferno.
857
01:13:19,120 --> 01:13:22,400
Non vi capisco.
Spiegatemi, signor Terlizzi.
858
01:13:22,440 --> 01:13:25,640
[COLPI DI TOSSE]
Signor Terlizzi ?
859
01:13:25,680 --> 01:13:30,480
- Mi dispiace. Mi dispiace,
ma dovete andare via. - Certo.
860
01:13:30,520 --> 01:13:33,280
Lo vedete da voi. Torno subito.
861
01:13:38,680 --> 01:13:42,640
Il signor Terlizzi
ha l'abitudine di confessarsi ?
862
01:13:42,680 --> 01:13:45,640
Certo, ogni domenica
veniva qui padre Michele.
863
01:13:45,680 --> 01:13:49,040
Ha detto di essere andato
al seminario per confessarsi.
864
01:13:49,080 --> 01:13:53,040
- Il seminario ? E come ? - Non lo
so, però me l'ha appena confermato.
865
01:13:53,080 --> 01:13:56,840
E' poco probabile.
Se è successo, sarà stato...
866
01:13:56,880 --> 01:14:00,600
giovedì, nel mio giorno libero.
- Sì, grazie.
867
01:14:08,400 --> 01:14:10,960
Allora ? Novità ?
868
01:14:11,000 --> 01:14:15,760
Abbiamo sentito tutti i clienti di
quel bar e del negozio, ma niente.
869
01:14:15,800 --> 01:14:19,480
Allora non rimane
che continuare a fare le ronde.
870
01:14:19,520 --> 01:14:21,760
E noi le continuiamo, brigadie'.
871
01:14:24,080 --> 01:14:29,160
Stasera il commissario ha
chiesto di me, Camardo e Cesarano.
872
01:14:29,200 --> 01:14:31,560
Voi... vi potete arrangiare ?
873
01:14:31,600 --> 01:14:35,520
Un modo lo troviamo sicuramente.
State sereno.
874
01:14:35,560 --> 01:14:39,680
Lo so che siete pochi, ma bisogna
stare molto attenti alla galleria.
875
01:14:39,720 --> 01:14:44,360
Ho saputo che il gioielliere Scotto
sta facendo affari d'oro.
876
01:14:44,400 --> 01:14:47,160
Comandi.
Avete sentito il brigadiere ?
877
01:14:47,200 --> 01:14:49,680
Andiamo ! Stasera li arrestiamo.
878
01:14:54,240 --> 01:14:58,200
- Dove andate ? - Avete detto
che il commissario ci aspetta.
879
01:14:58,240 --> 01:15:03,280
- Ho detto una bugia. - Una bugia ?
- Stasera dobbiamo fare una cosa.
880
01:15:03,320 --> 01:15:06,680
La possiamo fare solo noi tre.
E' chiaro ?
881
01:15:06,720 --> 01:15:11,000
Mario Terlizzi mi ha detto che voi
lo confessate ogni domenica.
882
01:15:11,040 --> 01:15:15,040
Sì, ma non ha mai un granché
da dire. Anziano, allettato...
883
01:15:15,080 --> 01:15:19,160
Infatti mi è sembrato strano
che sia venuto qui giovedì scorso.
884
01:15:19,200 --> 01:15:22,600
Qua, commissario ?
E come avrebbe fatto ?
885
01:15:22,640 --> 01:15:27,040
Non lo so, ma magari aveva qualcosa
di molto importante da dire.
886
01:15:27,080 --> 01:15:30,960
Sembrava improbabile.
Possiamo chiedere al custode.
887
01:15:31,000 --> 01:15:33,040
Padre Michele.
888
01:15:35,360 --> 01:15:41,120
Terlizzi ha detto che è venuto per
avere l'assoluzione della vittima
889
01:15:41,160 --> 01:15:44,760
almeno una volta.
Che significa secondo voi ?
890
01:15:44,800 --> 01:15:49,120
Non lo so. Padre Angelo
non me ne ha mai parlato.
891
01:15:49,160 --> 01:15:52,640
Erano molto legati.
Si erano conosciuti...
892
01:15:52,680 --> 01:15:56,960
Come si chiamava la scuola
dove insegnava tuo padre ?
893
01:15:57,000 --> 01:15:59,040
L'Istituto Vittorio Emanuele.
894
01:15:59,080 --> 01:16:01,480
Ditemi, padre superiore.
895
01:16:01,520 --> 01:16:05,400
- Avete visto Mario Terlizzi
giovedì ? - Sì.
896
01:16:05,440 --> 01:16:11,040
E' arrivato con un'auto a noleggio,
ha visto padre Angelo nel salottino
897
01:16:11,080 --> 01:16:15,680
ma non riusciva a reggersi
in piedi. - E' assurdo !
898
01:16:15,720 --> 01:16:19,560
- Che si sono detti ?
- Non ho sentito.
899
01:16:19,600 --> 01:16:24,400
Sembrava che litigassero,
Terlizzi piangeva. Sembrava triste.
900
01:16:24,440 --> 01:16:28,600
- Non l'avevo mai visto
in quello stato. - Grazie.
901
01:16:41,840 --> 01:16:47,440
Brigadie', ma siete sicuro che
funziona ? Questi non vengono più.
902
01:16:47,480 --> 01:16:51,360
Vengono, vengono, non preoccuparti.
903
01:17:01,960 --> 01:17:04,360
Eccoli là, brigadie'.
904
01:17:05,440 --> 01:17:09,960
- Fermi ! Giù le armi !
- Giù i coltelli !
905
01:17:10,000 --> 01:17:12,320
Buttalo !
906
01:17:13,840 --> 01:17:16,800
Ora ci facciamo
una bella chiacchierata.
907
01:17:24,840 --> 01:17:29,360
-Che bello questo libro.
-Tienilo tu. Te lo regalo, se vuoi.
908
01:17:29,400 --> 01:17:31,480
Davvero ?
909
01:17:32,720 --> 01:17:36,160
Verranno delle persone a conoscerti
per adottarti.
910
01:17:36,200 --> 01:17:40,280
Ho sentito mamma e papà
che ne parlavano ieri.
911
01:17:40,320 --> 01:17:44,160
Basta leggere. Spegnete la luce.
912
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
Buonanotte.
913
01:18:49,560 --> 01:18:54,320
- Tu ti devi vergognare.
- Ascoltatemi, brigadie' !
914
01:18:54,360 --> 01:18:56,920
Non l'ho fatto per me, giuro !
915
01:18:56,960 --> 01:19:01,200
L'hai fatto per Ines,
per il matrimonio da favola ?
916
01:19:01,240 --> 01:19:04,880
Sì, per la mia Ines.
Me ne potete fare una colpa ?
917
01:19:04,920 --> 01:19:08,240
Mi dispiace solo
di avervi preso in giro.
918
01:19:08,280 --> 01:19:12,080
Lo so che in fondo in me
vedevate vostro figlio Luca.
919
01:19:12,120 --> 01:19:17,000
Mio figlio Luca non
lo devi neppure nominare, capito ?
920
01:19:17,040 --> 01:19:20,480
Mio figlio...
aveva un cuore grande così.
921
01:19:21,560 --> 01:19:25,400
Lo ha sacrificato
per fermare gente come te
922
01:19:25,440 --> 01:19:30,720
che approfitta del prossimo
per fare i comodi suoi.
923
01:19:32,200 --> 01:19:35,120
Ora cammina. Cammina !
924
01:19:50,760 --> 01:19:54,640
- Raffae'...
- Commissario.
925
01:20:03,120 --> 01:20:05,240
Come stai ?
926
01:20:05,280 --> 01:20:07,360
Come devo stare ?
927
01:20:07,400 --> 01:20:12,240
- Come un fesso...
perché sono fesso. - Che dici ?
928
01:20:12,280 --> 01:20:17,000
Se non fosse per te, quei rapinatori
farebbero ancora il comodo loro.
929
01:20:17,040 --> 01:20:22,640
- Garzo era felice. - Non ho fatto
niente, li ho solo ammanettati.
930
01:20:22,680 --> 01:20:24,960
La verità è che...
931
01:20:26,560 --> 01:20:28,600
Sono stato ingenuo.
932
01:20:29,760 --> 01:20:33,440
Tutte le persone
hanno un punto debole, Raffae'.
933
01:20:33,480 --> 01:20:37,120
Vaccaro ha trovato il tuo
e ne ha approfittato.
934
01:20:38,600 --> 01:20:43,560
Solo voi non ne avete.
Come fate ? Ancora non ho capito.
935
01:20:44,920 --> 01:20:48,800
Vabbè, comunque
sono stato da Bambinella.
936
01:20:48,840 --> 01:20:53,840
Dice che non ci può dare una mano
per padre Angelo.
937
01:20:54,840 --> 01:20:58,600
Mi ha detto che sui preti
non sa nulla.
938
01:20:58,640 --> 01:21:03,640
- Allora... ci vediamo domani.
Buona serata. - Anche a te.
939
01:21:21,920 --> 01:21:24,080
Ma che fai là ?
940
01:21:26,280 --> 01:21:29,520
Sono stato un cretino, Luci'.
941
01:21:29,560 --> 01:21:33,520
L'uomo più cretino
sulla faccia della Terra.
942
01:21:33,560 --> 01:21:37,680
Ho dato retta a lui
piuttosto che a te.
943
01:21:37,720 --> 01:21:41,960
A volte il dolore ci fa fare
e dire cose che non pensiamo.
944
01:21:42,000 --> 01:21:46,360
Gli ho aperto la casa,
l'ho fatto sedere al posto di Luca.
945
01:21:46,400 --> 01:21:50,720
Tu hai cercato di farmi aprire
gli occhi, ma niente, un cretino !
946
01:21:50,760 --> 01:21:55,720
- Vabbè, basta. - No, Luci'...
- Vieni, vieni, alzati.
947
01:22:00,440 --> 01:22:03,400
Ho deciso una cosa oggi
con i ragazzi.
948
01:22:03,440 --> 01:22:07,080
Il posto in più a tavola
la domenica
949
01:22:07,120 --> 01:22:10,000
lo facciamo sparire, basta.
950
01:22:10,040 --> 01:22:13,200
Non serve questo
per ricordarci di Luca
951
01:22:13,240 --> 01:22:15,400
e per portarcelo sempre dentro.
952
01:22:16,440 --> 01:22:20,440
Luci', non ho mai pensato
di sostituire Luca, mai.
953
01:22:20,480 --> 01:22:22,480
Lo so.
954
01:22:24,920 --> 01:22:28,880
- Luci'... - Che c'è ?
- Tu sei la mamma migliore
955
01:22:28,920 --> 01:22:32,840
che i nostri figli potessero avere
e anche la moglie. - Eh, sì.
956
01:22:32,880 --> 01:22:37,120
La moglie che non ha neanche
un vestito decente
957
01:22:37,160 --> 01:22:42,440
per il matrimonio del commissario.
- Beh ? Qual è il problema ?
958
01:22:42,480 --> 01:22:45,560
Scusate, permettete,
signora Maione ?
959
01:22:47,040 --> 01:22:49,600
Io la porto a via Toledo
960
01:22:51,360 --> 01:22:56,000
e le compro un vestito...
come una regina.
961
01:22:56,040 --> 01:23:00,880
Eh, sì ! Voi siete la mia regina.
Siete la regina della casa.
962
01:23:00,920 --> 01:23:03,680
Mi fai girare la testa !
963
01:23:11,040 --> 01:23:13,040
Siediti, Bianca...
964
01:23:18,760 --> 01:23:23,040
Averti avuto accanto
in questi ultimi mesi...
965
01:23:24,240 --> 01:23:29,120
è stato il dono più bello
che la vita potesse farmi.
966
01:23:30,120 --> 01:23:32,120
A volte il male...
967
01:23:33,400 --> 01:23:35,640
non è per forza gratuito.
968
01:23:35,680 --> 01:23:39,920
Carlo, darei qualsiasi cosa
per farti stare meglio.
969
01:23:39,960 --> 01:23:42,080
Tutto, tutto...
970
01:23:42,120 --> 01:23:44,920
Non puoi... Non puoi
971
01:23:46,720 --> 01:23:49,960
perché tu hai fatto molto di più.
972
01:23:50,960 --> 01:23:54,760
Mi hai fatto vedere
come l'amore...
973
01:23:55,760 --> 01:23:59,200
possa trascendere la vita comune
974
01:23:59,240 --> 01:24:03,000
l'età, le catene
975
01:24:03,040 --> 01:24:06,400
che ci tengono
come in una prigione.
976
01:24:36,120 --> 01:24:38,120
Buongiorno, don Pierino.
977
01:24:38,160 --> 01:24:42,200
Figli miei, che gioia vedervi
per una volta insieme.
978
01:24:42,240 --> 01:24:45,200
Speriamo di tornare spesso
anche dopo sposati.
979
01:24:45,240 --> 01:24:48,680
Non sono sicuro che succederà
per motivi religiosi
980
01:24:48,720 --> 01:24:53,200
ma comunque le vie del Signore
sono infinite. -Certo. -Don Pierino.
981
01:24:54,200 --> 01:24:58,440
Se non lo confesso ogni mattina,
non mi fa cominciare la giornata.
982
01:24:58,480 --> 01:25:01,520
Torno subito.
Che peccato può avere commesso ?
983
01:25:01,560 --> 01:25:05,640
- Mezzo bicchiere di vino in più
a pranzo. - Prego.
984
01:25:07,360 --> 01:25:11,520
Con Nelide abbiamo pensato a un
menù cilentano per il matrimonio.
985
01:25:11,560 --> 01:25:14,760
Sono di parte,
ma mi pare un'ottima idea.
986
01:25:14,800 --> 01:25:18,120
Per mia madre un po' meno,
ma l'ho convinta.
987
01:25:18,160 --> 01:25:20,680
Immagino la difficoltà.
988
01:25:25,680 --> 01:25:30,600
(in latino) Ti assolvo
dai tuoi peccati... - Io confesso.
989
01:25:30,640 --> 01:25:35,880
Deve esserci fiducia tra
il confessore e chi lo sceglie...
990
01:25:35,920 --> 01:25:40,640
- Padre Costantino Fasano. - Don
Angelo e Terlizzi erano legati.
991
01:25:40,680 --> 01:25:46,160
-In quale scuola insegnava tuo
padre ? -Istituto Vittorio Emanuele.
992
01:25:46,200 --> 01:25:49,920
- Che c'è ?
- Eh ? No, niente, è che...
993
01:25:51,320 --> 01:25:55,560
Devo andare, forse ho risolto il
caso. Scusami anche con don Pierino.
994
01:25:55,600 --> 01:25:58,000
Mi farò perdonare. Scusa !
995
01:26:02,200 --> 01:26:06,240
Ecco il registro di classe
dell'anno 1878.
996
01:26:06,280 --> 01:26:10,440
- L'elenco dei professori
è alla prima pagina. - Grazie.
997
01:26:11,440 --> 01:26:13,400
Sì, sono loro.
998
01:26:13,440 --> 01:26:16,920
Angelo De Lillo e Mario Terlizzi.
999
01:26:18,080 --> 01:26:20,880
- Ha detto prima pagina ?
- Sì.
1000
01:26:24,080 --> 01:26:28,720
Tra i loro docenti c'è anche
il professor Diomede Fasano.
1001
01:26:28,760 --> 01:26:32,240
Una cosa grave accadde quell'anno,
ricordo bene.
1002
01:26:32,280 --> 01:26:35,720
Ero di turno in infermeria.
1003
01:26:36,720 --> 01:26:39,880
All'improvviso venne un professore
1004
01:26:39,920 --> 01:26:42,960
che era stato colto
da crampi terribili.
1005
01:26:43,000 --> 01:26:48,280
Ormai rimetteva solo bile,
aveva lo stomaco vuoto.
1006
01:26:48,320 --> 01:26:54,160
- Che gli successe ? - Dopo
qualche ora quel pover'uomo morì.
1007
01:26:56,600 --> 01:27:01,200
Ricordate come si chiamava
questo professore ?
1008
01:27:01,240 --> 01:27:03,560
Era un giovane appena arrivato.
1009
01:27:04,840 --> 01:27:06,880
Il professor Fasano.
1010
01:27:15,400 --> 01:27:17,400
Sei sicuro che non fai tardi ?
1011
01:27:17,440 --> 01:27:20,760
No, il commissario mi ha dato
un'ora di permesso.
1012
01:27:20,800 --> 01:27:24,720
- Voglio prendere tutto con comodo.
- Maione !
1013
01:27:24,760 --> 01:27:28,240
Maio' !
Cambio di programma, perdonami !
1014
01:27:28,280 --> 01:27:32,320
- Ora che è successo ?
- E' tornata la normalità. Muoviti.
1015
01:27:32,360 --> 01:27:35,000
Va bene, lo prendo dopo.
1016
01:27:35,040 --> 01:27:38,960
Saluta il commissario
e ringrazialo per l'invito.
1017
01:27:41,880 --> 01:27:43,840
Che succede ?
1018
01:27:43,880 --> 01:27:48,360
Ho visto Don Pierino confessare
un uomo e ho capito. Sbrighiamoci !
1019
01:27:48,400 --> 01:27:51,280
L'eterno riposo dona a lui,
Signore.
1020
01:27:51,320 --> 01:27:56,000
Splenda ad esso la luce perpetua.
Riposa in pace, amen.
1021
01:27:56,040 --> 01:27:59,080
L'eterno riposo dona a lui,
Signore.
1022
01:27:59,120 --> 01:28:03,800
Splenda ad esso la luce perpetua.
Riposa in pace, amen.
1023
01:28:05,200 --> 01:28:08,360
(sottovoce) L'eterno riposo
dona a lui, Signore.
1024
01:28:08,400 --> 01:28:12,640
Splenda ad esso la luce perpetua.
Riposa in pace, amen.
1025
01:28:15,480 --> 01:28:19,760
- L'eterno riposo dona a lui,
Signore... - Fermo !
1026
01:28:22,680 --> 01:28:25,440
Riposi in pace... amen.
1027
01:28:25,480 --> 01:28:28,480
Sono in pace con me stesso.
1028
01:28:28,520 --> 01:28:31,160
Splenda ad esso la luce perpetua...
1029
01:28:31,200 --> 01:28:35,440
- Che avete fatto !
- Amen... - Alzatevi !
1030
01:28:38,840 --> 01:28:40,880
Commissa'.
1031
01:28:41,960 --> 01:28:46,560
La confessione, Raffae'.
Te l'ho detto, è la confessione.
1032
01:28:54,960 --> 01:28:59,600
Finalmente...
sono in pace con me stesso.
1033
01:28:59,640 --> 01:29:01,680
Finalmente.
1034
01:29:08,960 --> 01:29:12,480
Quel giorno ho visto zio Mario
arrivare...
1035
01:29:12,520 --> 01:29:14,520
ed appartarsi con padre Angelo.
1036
01:29:14,560 --> 01:29:17,800
Angelo... fermati !
1037
01:29:17,840 --> 01:29:22,840
Angelo, fermati !
Io sto morendo...
1038
01:29:22,880 --> 01:29:25,400
[SINGHIOZZI]
1039
01:29:26,920 --> 01:29:31,840
Si erano portati dietro quel
segreto per 50 anni, da bambini.
1040
01:29:31,880 --> 01:29:36,600
- Che ci fai qua ? - E' morto,
l'abbiamo ucciso ! - Sssh !
1041
01:29:36,640 --> 01:29:40,480
Avevano ucciso mio padre
con del tartaro medico nell'acqua
1042
01:29:40,520 --> 01:29:42,760
poco prima di un compito in classe.
1043
01:29:42,800 --> 01:29:45,760
Se teniamo la bocca chiusa,
nessuno può scoprirci.
1044
01:29:45,800 --> 01:29:48,800
Non lo confesseremo mai a nessuno.
1045
01:29:48,840 --> 01:29:53,040
Angelo, soltanto a te...
posso chiederti di confessarmi.
1046
01:29:53,080 --> 01:29:55,320
E' stata una disgrazia.
1047
01:29:55,360 --> 01:29:59,680
- E' stato solo un errore.
- Non mi è concesso assolverti
1048
01:29:59,720 --> 01:30:04,000
dallo stesso peccato
che ho commesso anch'io. - No...
1049
01:30:09,240 --> 01:30:14,200
Mi avevano aiutato, protetto
fin da bambino.
1050
01:30:14,240 --> 01:30:16,240
Non per amore
1051
01:30:18,200 --> 01:30:21,400
solo per il rimorso
di avermi reso orfano di padre.
1052
01:30:26,520 --> 01:30:30,680
Così avete convocato padre Angelo
su quella spiaggia.
1053
01:30:30,720 --> 01:30:34,920
Volevo sentire per bocca sua
la verità.
1054
01:30:34,960 --> 01:30:38,800
- Mi avete ingannato !
- Io confesso. Confesso.
1055
01:30:38,840 --> 01:30:43,160
- E' stato fatto a fin di bene !
- A fin di bene ?
1056
01:30:43,200 --> 01:30:45,760
Non assolvermi, non perdonarmi !
1057
01:30:45,800 --> 01:30:49,480
- Non hai diritto di chiedere
niente ! - Io confesso.
1058
01:30:49,520 --> 01:30:52,720
Non assolvermi, non perdonarmi.
Non assolvermi !
1059
01:30:52,760 --> 01:30:56,800
- Stai zitto ! Zitto !
- Confesso.
1060
01:31:05,600 --> 01:31:08,880
Poi ha capito
che senza padre Angelo
1061
01:31:08,920 --> 01:31:13,600
Mario Terlizzi avrebbe confessato
fornendoci un movente
1062
01:31:13,640 --> 01:31:16,840
e ha ammazzato anche lui.
- No, brigadiere.
1063
01:31:16,880 --> 01:31:21,440
Io volevo che anche lui scontasse
il suo purgatorio in terra
1064
01:31:21,480 --> 01:31:26,800
fino alla fine. Volevo
che soffrisse ogni santo giorno !
1065
01:31:26,840 --> 01:31:30,000
Quando sono andato da lui
1066
01:31:30,040 --> 01:31:33,960
non ho resistito alla tentazione
di rivelargli che sapevo tutto.
1067
01:31:34,000 --> 01:31:38,200
E zio Mario...
mi ha pregato di dargli pace.
1068
01:31:41,160 --> 01:31:44,200
Come avevo fatto con padre Angelo.
1069
01:31:51,960 --> 01:31:53,960
Quando...
1070
01:31:55,320 --> 01:31:59,720
Quando riesco a dare giustizia
a queste anime che vedo e che sento
1071
01:31:59,760 --> 01:32:03,040
è come se finalmente
potessero partire
1072
01:32:04,200 --> 01:32:06,520
come se trovassero pace.
1073
01:32:07,680 --> 01:32:10,360
E con loro la trovo anche io.
1074
01:32:12,800 --> 01:32:18,240
Allora forse non è una maledizione,
è un dono, per aiutare gli altri.
1075
01:32:21,600 --> 01:32:25,680
Era lì. Se ne è andato adesso.
1076
01:32:25,720 --> 01:32:28,200
Ci siamo solo noi.
1077
01:32:28,240 --> 01:32:30,240
Io e te.
1078
01:32:45,440 --> 01:32:47,520
[MARCIA NUZIALE]
1079
01:33:59,720 --> 01:34:01,840
Ecco qua !
1080
01:34:01,880 --> 01:34:05,880
- Non è che mi fai cadere ?
- No, solo alla fine, promesso.
1081
01:34:08,160 --> 01:34:12,000
Ci siamo.
Ci siamo...
1082
01:34:12,040 --> 01:34:14,040
Ecco !
1083
01:34:20,720 --> 01:34:24,680
- Sai che non ti ho mai visto
ridere così ? - Nemmeno io.
1084
01:34:24,720 --> 01:34:27,520
- E' un buon inizio, no ?
- Sì.
1085
01:34:32,680 --> 01:34:35,640
Scusate, questi li metto qua ?
1086
01:34:35,680 --> 01:34:39,200
- Sì... Vieni, Nelide.
- Se non vi serve altro
1087
01:34:39,240 --> 01:34:43,240
vado a Fortino a salutare la
famiglia. Godetevi le nozze, eh ?
1088
01:34:43,280 --> 01:34:48,240
Nelide, aspetta.
Volevo dirti grazie.
1089
01:34:48,280 --> 01:34:51,240
- Grazie di che ?
- Grazie di tutto.
1090
01:34:51,280 --> 01:34:54,520
Io ringrazio voi
per il bene che volete al barone
1091
01:34:54,560 --> 01:34:59,280
e per la gioia che avete portato
con questa luce. - Quale luce ?
1092
01:34:59,320 --> 01:35:03,960
Quella che avete negli occhi
e che spero avranno i vostri figli.
1093
01:35:06,120 --> 01:35:11,000
Guardatemi, barone'. Non è che
avete una pagnotta nel forno ?
1094
01:35:18,720 --> 01:35:23,840
(in napoletano) Cresci, pane, al
forno, come Maria crebbe il mondo.
1095
01:35:40,080 --> 01:35:44,080
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità142513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.