All language subtitles for Huo.Zhe.Yan.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:33,450 --> 00:00:35,202 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 4 00:00:57,474 --> 00:01:00,727 - (VEHICLE APPROACHES) - (BRAKES CRANK) 5 00:01:08,902 --> 00:01:11,196 - (CELL PHONE DIAL BEEPING) - (KEYBOARD CLACKING) 6 00:01:13,573 --> 00:01:15,950 (LINE RINGING) 7 00:01:15,951 --> 00:01:17,493 NAVIN: (ON PHONE) Hey, 8 00:01:17,494 --> 00:01:19,745 I fell asleep in front of the TV waiting for you. 9 00:01:19,746 --> 00:01:21,122 (CHILD SHRIEKS ON VIDEO) 10 00:01:21,123 --> 00:01:22,666 NAVIN: Are you coming home tonight? 11 00:01:24,001 --> 00:01:25,501 Or should I just go to bed alone? 12 00:01:25,502 --> 00:01:28,004 MATIA: Do you remember the noodle stand downtown? 13 00:01:28,005 --> 00:01:30,089 That little street kid heard us arguing 14 00:01:30,090 --> 00:01:32,508 and he kept trying to sell you flowers to make up with me? 15 00:01:32,509 --> 00:01:33,926 NAVIN: Yeah. 16 00:01:33,927 --> 00:01:35,636 MATIA: That boy went missing a week ago. 17 00:01:35,637 --> 00:01:37,972 (NAVIN SIGHS) 18 00:01:37,973 --> 00:01:39,598 MATIA: I'm leaving the van near there. 19 00:01:39,599 --> 00:01:41,892 NAVIN: Why? 20 00:01:41,893 --> 00:01:44,520 MATIA: I love you, Navin, but I have to go. 21 00:01:44,521 --> 00:01:46,397 NAVIN: I haven't seen you in days, Matia. 22 00:01:46,398 --> 00:01:47,523 - Just come home-- - (LINE DISCONNECTS) 23 00:01:47,524 --> 00:01:48,775 (DOOR OPENS) 24 00:01:49,818 --> 00:01:52,112 - (DOOR SLAMS) - (FOOTSTEPS) 25 00:01:53,405 --> 00:01:55,157 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 26 00:02:04,875 --> 00:02:07,127 (CHILD CRYING IN DISTANCE) 27 00:02:15,927 --> 00:02:17,179 (CRYING CONTINUES) 28 00:02:21,141 --> 00:02:23,352 - (MATIA PANTING) - (CRYING GROWS LOUDER) 29 00:02:27,606 --> 00:02:28,898 (MATIA GASPS) 30 00:02:28,899 --> 00:02:30,692 (CHILD CONTINUES CRYING) 31 00:02:35,739 --> 00:02:36,698 (MATIA GRUNTS) 32 00:02:38,658 --> 00:02:40,201 (SPEAKS FILIPINO) Intruder! Intruder! 33 00:02:40,202 --> 00:02:41,036 MAN: (IN ENGLISH) Hey! She's there! 34 00:02:43,747 --> 00:02:44,955 Run! 35 00:02:44,956 --> 00:02:46,958 (ALL GRUNTING) 36 00:03:12,651 --> 00:03:14,819 Run! Go! Go! Go! 37 00:03:14,820 --> 00:03:16,363 (ALL GRUNTING) 38 00:03:25,455 --> 00:03:26,623 (FLESH SQUELCHES) 39 00:04:02,701 --> 00:04:04,326 - (ARROW WHISTLING) - (SQUELCHES) 40 00:04:04,327 --> 00:04:05,245 (THUDS) 41 00:04:05,996 --> 00:04:07,789 (PANTING) 42 00:04:18,675 --> 00:04:21,093 PAKLUNG: (SIGHS) What a waste. 43 00:04:21,094 --> 00:04:22,846 That boy is dead because of you. 44 00:04:24,764 --> 00:04:26,516 Doesn't matter. I'll just pick up another one, you know? 45 00:04:27,517 --> 00:04:29,977 Fuck. It's late. 46 00:04:29,978 --> 00:04:32,730 I got to get home to my wife. Hey, take her downstairs. 47 00:04:32,731 --> 00:04:34,274 I want to know how she got in here. 48 00:04:36,651 --> 00:04:38,445 (BREATHING HEAVILY) 49 00:04:47,913 --> 00:04:48,955 (ARROW WHOOSHES) 50 00:04:56,963 --> 00:04:58,507 (BIRDS CHIRPING) 51 00:05:00,926 --> 00:05:02,677 (GENTLE MUSIC PLAYING) 52 00:05:06,932 --> 00:05:08,683 (HAMMERING) 53 00:05:50,392 --> 00:05:51,351 (SPEAKING MANDARIN) Where are you going? 54 00:05:54,145 --> 00:05:57,148 I have to go to work. You can sleep in. 55 00:06:02,362 --> 00:06:03,572 Can I go to work with you instead? 56 00:06:12,455 --> 00:06:14,790 Hello, everybody. 57 00:06:14,791 --> 00:06:16,166 Summer vacation is almost over. 58 00:06:16,167 --> 00:06:18,043 My dad is working non-stop, 59 00:06:18,044 --> 00:06:20,462 so he can't always keep me company. 60 00:06:20,463 --> 00:06:22,548 I'm a grown-up now, 61 00:06:22,549 --> 00:06:24,259 so I don't really mind. 62 00:06:25,760 --> 00:06:30,973 Let's look at a day in the life of a handyman. 63 00:06:30,974 --> 00:06:33,183 Why aren't you wearing the steel-toe boots I got you? 64 00:06:33,184 --> 00:06:34,185 You never listen to me. 65 00:06:35,895 --> 00:06:37,397 Here's his tool box. 66 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 (SNAPS FINGERS THRICE) 67 00:06:48,783 --> 00:06:49,659 (GASPS) 68 00:06:51,703 --> 00:06:53,495 He's both talented and handsome. 69 00:06:53,496 --> 00:06:54,539 Hey, Dad, make a heart with your fingers! 70 00:06:57,876 --> 00:07:00,961 I'm going back to China in two days. 71 00:07:00,962 --> 00:07:02,505 You don't have much time left to make finger-hearts for me. 72 00:07:03,089 --> 00:07:05,216 Come on, Dad. 73 00:07:09,929 --> 00:07:11,639 Watch out for your old head injury. 74 00:07:11,640 --> 00:07:12,766 You're a danger to yourself. 75 00:07:23,693 --> 00:07:25,611 - (IN ENGLISH) Thank you. - Thank you. 76 00:07:25,612 --> 00:07:26,863 - Bye-bye. - Bye-bye. 77 00:07:28,740 --> 00:07:29,491 (MAN SPEAKING FILIPINO) Hey! 78 00:07:32,327 --> 00:07:33,495 How's business today, Auntie? 79 00:07:35,497 --> 00:07:37,706 - Let's take a look. - (BANGS ON TABLE) 80 00:07:37,707 --> 00:07:38,667 - (LAUGHS) - Business is pretty good, huh? 81 00:07:41,294 --> 00:07:42,712 Stop counting and just give it to me! 82 00:07:43,672 --> 00:07:46,548 Faster! 83 00:07:46,549 --> 00:07:48,301 (IN MANDARIN) Bullying an old lady. It's outrageous! 84 00:07:50,303 --> 00:07:52,971 It's not our business. 85 00:07:52,972 --> 00:07:55,684 How can you survive if you're so scared of everything? 86 00:07:59,145 --> 00:08:00,146 Dad! 87 00:08:02,065 --> 00:08:03,817 Maybe I shouldn't go back home. 88 00:08:05,944 --> 00:08:09,488 I can just stay here and help you. 89 00:08:09,489 --> 00:08:11,949 Maybe Grandma and I could move here to be with you? 90 00:08:11,950 --> 00:08:13,493 (SOMBER MUSIC PLAYING) 91 00:08:21,960 --> 00:08:23,503 (FOOTSTEPS RECEDING) 92 00:08:25,088 --> 00:08:26,089 (SIGHS) 93 00:08:32,303 --> 00:08:33,847 (PEOPLE CHATTERING) 94 00:08:38,184 --> 00:08:39,728 (SIZZLING) 95 00:08:42,814 --> 00:08:45,274 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 96 00:08:45,275 --> 00:08:46,776 (FIRE WHOOSHES) 97 00:08:56,911 --> 00:08:57,912 (CHUCKLES) 98 00:09:02,834 --> 00:09:05,127 (IN ENGLISH) I have good news. 99 00:09:05,128 --> 00:09:07,212 Found you a buyer out of Eastport. 100 00:09:07,213 --> 00:09:08,715 (SLURPS) A rich one. 101 00:09:09,924 --> 00:09:10,759 How many? 102 00:09:13,344 --> 00:09:14,429 Thank you. 103 00:09:16,014 --> 00:09:17,432 Three's a piece of cake. 104 00:09:18,641 --> 00:09:19,767 Thirty. 105 00:09:19,768 --> 00:09:21,561 - (SPUTTERS) - (FIRE WHOOSHES) 106 00:09:26,816 --> 00:09:27,692 I need a favor. 107 00:09:34,657 --> 00:09:35,950 Get me a meeting with your boss. 108 00:09:37,619 --> 00:09:38,620 Can you do that? 109 00:09:46,669 --> 00:09:48,337 (CHUCKLES, SPEAKS FILIPINO) See you later. 110 00:09:48,338 --> 00:09:49,380 NAVIN: (IN ENGLISH) See you. 111 00:09:54,803 --> 00:09:56,845 MAN: (ON TV) Matia Pham alleged a connection 112 00:09:56,846 --> 00:09:58,889 between numerous kidnapping cases 113 00:09:58,890 --> 00:10:00,891 in a livestream to her followers 114 00:10:00,892 --> 00:10:02,476 shortly before her disappearance 115 00:10:02,477 --> 00:10:05,062 earlier this year. 116 00:10:05,063 --> 00:10:07,189 MATIA: (ON TV) The police want to treat these cases 117 00:10:07,190 --> 00:10:08,690 like isolated incidents, 118 00:10:08,691 --> 00:10:10,400 but if you take a step back 119 00:10:10,401 --> 00:10:13,111 to look at these families' social and economic status, 120 00:10:13,112 --> 00:10:15,823 and the neighborhoods where these kids go missing, 121 00:10:15,824 --> 00:10:17,616 there is an obvious pattern. 122 00:10:17,617 --> 00:10:20,035 I'm talking about a coordinated effort 123 00:10:20,036 --> 00:10:21,411 to target kids 124 00:10:21,412 --> 00:10:25,040 from some of the city's poorest communities. 125 00:10:25,041 --> 00:10:26,667 MAN: (ON TV) Asked about Pham's allegations, 126 00:10:26,668 --> 00:10:28,293 - a law enforcement... - (GROANS) 127 00:10:28,294 --> 00:10:29,419 ...spokesperson told our reporter that, 128 00:10:29,420 --> 00:10:31,296 as a matter of policy, 129 00:10:31,297 --> 00:10:34,967 the agency will not comment on ongoing investigations. 130 00:10:34,968 --> 00:10:37,344 Coming up: A breakthrough in renewable energy 131 00:10:37,345 --> 00:10:39,180 that will power your home at half the cost. 132 00:10:42,392 --> 00:10:43,893 (CLAPS) 133 00:10:46,145 --> 00:10:48,438 You have to keep training. 134 00:10:48,439 --> 00:10:50,233 It's for your own good. 135 00:10:51,734 --> 00:10:52,735 (DOOR OPENS, SLAMS) 136 00:11:04,706 --> 00:11:06,291 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 137 00:11:18,177 --> 00:11:20,387 NAVIN: I have good news. 138 00:11:20,388 --> 00:11:22,015 Found you a buyer out of Eastport. 139 00:11:23,349 --> 00:11:24,225 A rich one. 140 00:11:45,914 --> 00:11:47,916 (SOMBER MUSIC PLAYING) 141 00:11:54,422 --> 00:11:55,715 (BOTTLE SPRAYING) 142 00:12:03,222 --> 00:12:04,806 (CLAPS) 143 00:12:04,807 --> 00:12:07,017 If you cut your hair short, you'll feel nice and cool. 144 00:12:07,018 --> 00:12:08,478 No! I'll look terrible. 145 00:12:09,312 --> 00:12:11,355 (WOMAN SIGHS) 146 00:12:11,356 --> 00:12:12,773 (IN MANDARIN) Sweetie. 147 00:12:12,774 --> 00:12:15,651 You'll look prettier if you cut your hair short. 148 00:12:15,652 --> 00:12:18,528 Remember, it's how Auntie Mable cut your hair last time. 149 00:12:18,529 --> 00:12:20,739 You'll look great. 150 00:12:20,740 --> 00:12:23,909 You liked having short hair when you were little, 151 00:12:23,910 --> 00:12:26,495 and it will make your kung fu training easier. 152 00:12:26,496 --> 00:12:27,996 No more kung fu! 153 00:12:27,997 --> 00:12:29,539 My classmates already think I'm a tomboy. 154 00:12:29,540 --> 00:12:30,291 No one will ever like me. 155 00:12:32,794 --> 00:12:35,296 I'd rather you be able to protect yourself than be pretty. 156 00:12:36,923 --> 00:12:38,548 (RAINY SIGHS) 157 00:12:38,549 --> 00:12:41,093 I can't always be around to protect you. 158 00:12:41,094 --> 00:12:42,636 Exactly! 159 00:12:42,637 --> 00:12:43,930 But why can't I be here with you? 160 00:12:46,641 --> 00:12:50,727 I only practice kung fu because we're practicing together. 161 00:12:50,728 --> 00:12:52,270 I never even liked it. 162 00:12:52,271 --> 00:12:53,648 I just want to spend time with you. 163 00:12:55,358 --> 00:12:56,985 Can't you just go back to China with me? 164 00:13:05,076 --> 00:13:06,786 Mom died, and you've left me, too. 165 00:13:09,956 --> 00:13:10,832 Sweetie! 166 00:13:16,462 --> 00:13:18,464 (SOMBER MUSIC PLAYING) 167 00:13:19,841 --> 00:13:22,718 You never loved me! 168 00:13:22,719 --> 00:13:24,012 - (DOOR OPENS) - (BELL JINGLES) 169 00:13:26,014 --> 00:13:27,389 Calm down. 170 00:13:27,390 --> 00:13:29,225 She won't listen to you even if you chase her. 171 00:13:30,727 --> 00:13:33,478 Relax, I've got three daughters too. 172 00:13:33,479 --> 00:13:35,273 (BIRDS CHIRPING) 173 00:13:39,485 --> 00:13:40,820 So annoying. 174 00:13:42,238 --> 00:13:43,613 Annoying. 175 00:13:43,614 --> 00:13:44,866 (PANTING) 176 00:13:47,535 --> 00:13:48,994 Can you speak Chinese? 177 00:13:48,995 --> 00:13:50,495 My sister was hit by a car, 178 00:13:50,496 --> 00:13:51,788 and my parents aren't home. 179 00:13:51,789 --> 00:13:53,290 Can you help me? 180 00:13:53,291 --> 00:13:54,292 Where? 181 00:13:55,293 --> 00:13:56,418 Over there. 182 00:13:56,419 --> 00:13:57,170 Follow me! 183 00:13:59,130 --> 00:14:01,882 My eldest daughter always says she's busy, 184 00:14:01,883 --> 00:14:03,051 but she doesn't even have a boyfriend! 185 00:14:04,552 --> 00:14:06,053 My second daughter-- 186 00:14:06,054 --> 00:14:07,472 I can't find her! 187 00:14:11,768 --> 00:14:14,020 - This way? - Yeah. Over there. 188 00:14:18,608 --> 00:14:19,609 Slow down. 189 00:14:21,486 --> 00:14:22,611 Is your leg okay? 190 00:14:22,612 --> 00:14:23,945 It's fine. 191 00:14:23,946 --> 00:14:24,947 Over there. 192 00:14:31,537 --> 00:14:34,581 - (GRUNTS) - (RAINY SCREAMS) 193 00:14:34,582 --> 00:14:37,250 (SCREAMING CONTINUES IN DISTANCE) 194 00:14:37,251 --> 00:14:38,877 - (HO GRUNTS) - (RAINY SCREAMS) 195 00:14:38,878 --> 00:14:41,005 (IN FILIPINO) Just one? Useless. 196 00:14:49,680 --> 00:14:50,932 (TRUCK ENGINE STARTS) 197 00:14:59,857 --> 00:15:01,859 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 198 00:15:21,295 --> 00:15:22,922 (GRUNTING) 199 00:15:24,090 --> 00:15:25,883 (TIRES SCREECHING) 200 00:15:29,428 --> 00:15:30,388 (HORN BLARES) 201 00:15:31,305 --> 00:15:32,515 (YELLING) 202 00:15:39,355 --> 00:15:40,606 (GRUNTING) 203 00:15:54,829 --> 00:15:56,122 (IN ENGLISH) Get him inside! 204 00:16:08,050 --> 00:16:09,343 (STRAINING) 205 00:16:10,052 --> 00:16:11,846 (GRUNTING) 206 00:16:41,459 --> 00:16:42,585 (YELPS) 207 00:16:43,794 --> 00:16:45,338 (GROANS) 208 00:17:00,895 --> 00:17:02,813 (GROANING) 209 00:17:16,661 --> 00:17:17,912 (ENGINE SPUTTERS) 210 00:17:21,874 --> 00:17:23,167 (GRUNTING) 211 00:17:46,732 --> 00:17:47,733 (YELPS) 212 00:18:10,589 --> 00:18:12,049 (YELLING) 213 00:18:35,156 --> 00:18:36,282 (ENGINE SPUTTERING) 214 00:18:39,577 --> 00:18:40,578 (ENGINE STARTS) 215 00:18:43,205 --> 00:18:44,248 Hey, hey, hey, hey, hey! 216 00:18:44,874 --> 00:18:45,958 Hey! 217 00:18:59,555 --> 00:19:01,349 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 218 00:19:24,163 --> 00:19:25,164 (RAINY IN MANDARIN) Dad! 219 00:19:29,043 --> 00:19:30,044 Dad! 220 00:19:31,170 --> 00:19:32,171 Dad! 221 00:19:33,547 --> 00:19:36,049 (IN ENGLISH) Hey! Grab her, idiot! 222 00:19:36,050 --> 00:19:37,843 (RAINY SCREAMING AND SHOUTING) Dad! 223 00:19:38,761 --> 00:19:39,929 Dad! 224 00:19:41,013 --> 00:19:42,014 Dad! 225 00:19:43,766 --> 00:19:45,810 Dad! 226 00:19:46,811 --> 00:19:48,354 - (SCREAMING) - (CHUCKLES) 227 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 Dad! 228 00:19:59,281 --> 00:20:00,408 (WHEELS SCREECH) 229 00:20:09,208 --> 00:20:10,459 (IN FILIPINO) Faster, faster! 230 00:20:11,419 --> 00:20:12,670 (ENGINE REVS) 231 00:20:18,801 --> 00:20:20,052 (HORN BLARES) 232 00:20:23,806 --> 00:20:25,808 (PANTING) 233 00:20:44,201 --> 00:20:45,995 (HORNS HONKING) 234 00:20:47,538 --> 00:20:49,331 (SIRENS WAILING) 235 00:20:52,251 --> 00:20:54,919 - (PEOPLE CHATTERING) - (PANTING) 236 00:20:54,920 --> 00:20:55,921 (MAN IN FILIPINO) What's wrong with you? What's happening? 237 00:20:59,258 --> 00:21:01,343 (IN ENGLISH) Sir? You're bleeding on my counter. 238 00:21:02,136 --> 00:21:03,636 If you've had an accident, 239 00:21:03,637 --> 00:21:05,306 there's a hospital down the street. 240 00:21:13,898 --> 00:21:15,232 "Big bald guy..." 241 00:21:23,115 --> 00:21:24,782 If you need to report a crime, 242 00:21:24,783 --> 00:21:25,826 take a seat over there. 243 00:21:27,286 --> 00:21:28,370 Okay? 244 00:21:36,170 --> 00:21:38,338 (SIGHS) There's always time, sir. 245 00:21:38,339 --> 00:21:39,340 Just slow down-- 246 00:21:41,258 --> 00:21:43,510 Hey! Don't do that again! Okay? 247 00:21:43,511 --> 00:21:46,221 - What's going on here? - I don't know. 248 00:21:46,222 --> 00:21:48,641 Something about a kidnapping. But I told him to wait. 249 00:21:51,727 --> 00:21:52,728 Come with me. 250 00:21:56,232 --> 00:21:58,150 CAPTAIN: What the hell is going on around here? 251 00:22:04,657 --> 00:22:07,242 Captain, this man's daughter's been kidnapped. 252 00:22:07,243 --> 00:22:09,537 He's got a license plate and a perp description. 253 00:22:14,750 --> 00:22:16,126 It doesn't look like a report to me. 254 00:22:17,127 --> 00:22:18,545 - (EXHALES) - Look, 255 00:22:18,546 --> 00:22:20,505 we have procedures here. 256 00:22:20,506 --> 00:22:22,257 I'll hang on to this. 257 00:22:22,258 --> 00:22:24,552 If we come over something my guys will get a hold of you. 258 00:22:27,763 --> 00:22:29,515 (SOMBER MUSIC PLAYING) 259 00:22:36,105 --> 00:22:37,898 (PANTING) 260 00:22:45,114 --> 00:22:46,907 (WATER DRIPPING) 261 00:22:53,372 --> 00:22:55,124 (LOW FOREBODING MUSIC PLAYING) 262 00:23:08,012 --> 00:23:09,554 (DOOR OPENS) 263 00:23:09,555 --> 00:23:11,348 - (GASPS) - (CLANGS) 264 00:23:19,857 --> 00:23:22,442 (PANTING) 265 00:23:22,443 --> 00:23:24,068 POLICEWOMAN: No driver's license. 266 00:23:24,069 --> 00:23:26,237 No employment history. 267 00:23:26,238 --> 00:23:28,406 No criminal record. 268 00:23:28,407 --> 00:23:30,159 Like he appeared out of thin air. 269 00:23:43,797 --> 00:23:44,632 (EXHALES) 270 00:23:51,055 --> 00:23:52,097 Probably a fugitive. 271 00:24:00,814 --> 00:24:01,565 (IN MANDARIN) Dad! 272 00:24:04,652 --> 00:24:05,653 (IN ENGLISH) Who are you? 273 00:24:06,904 --> 00:24:08,279 (EXHALES) 274 00:24:08,280 --> 00:24:10,199 (LOW TENSE MUSIC PLAYING) 275 00:24:42,690 --> 00:24:45,858 - (CROWD CHEERING) - (FIGHTERS GRUNTING) 276 00:24:45,859 --> 00:24:48,152 - (BELL DINGING) - REFEREE: Stop. Stop. 277 00:24:48,153 --> 00:24:49,113 (CROWD CHEERING) 278 00:24:51,448 --> 00:24:53,117 (WOMEN LAUGHING) 279 00:24:54,993 --> 00:24:56,537 (CROWD CHEERING) 280 00:24:59,206 --> 00:25:00,749 (PEOPLE CHATTERING) 281 00:25:02,167 --> 00:25:03,711 (MUFFLED CLUB MUSIC PLAYING) 282 00:25:12,428 --> 00:25:14,053 (IN FILIPINO) Hey! What's up, man? 283 00:25:14,054 --> 00:25:15,305 What's up, man? 284 00:25:19,518 --> 00:25:21,394 - (IN ENGLISH) Go! - (BELL DINGS) 285 00:25:21,395 --> 00:25:24,564 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 286 00:25:24,565 --> 00:25:26,316 - (CLUB MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 287 00:25:37,911 --> 00:25:39,663 - (CROWD CHEERING) - (BELL DINGING) 288 00:25:43,333 --> 00:25:44,959 (IN ENGLISH) Keep the boss in a good mood, 289 00:25:44,960 --> 00:25:48,045 he'll agree to anything. Just be cool. 290 00:25:48,046 --> 00:25:49,964 Have a drink, enjoy the girls. 291 00:25:49,965 --> 00:25:51,717 (MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 292 00:25:54,803 --> 00:25:56,596 (CHUCKLES) 293 00:25:56,597 --> 00:25:59,098 (LAUGHS) Hey! 294 00:25:59,099 --> 00:26:00,809 Get up, big boy! 295 00:26:02,436 --> 00:26:03,811 I brought a guest. 296 00:26:03,812 --> 00:26:05,606 - NAVIN: Hi. - (HO CHUCKLES) 297 00:26:07,900 --> 00:26:08,901 Mm-hmm. 298 00:26:15,616 --> 00:26:16,617 Uh-oh. 299 00:26:17,743 --> 00:26:19,160 (BOTH CHUCKLE) 300 00:26:19,161 --> 00:26:20,370 (LAUGHING) 301 00:26:21,622 --> 00:26:22,830 Hold on a minute. 302 00:26:22,831 --> 00:26:23,707 You stay. 303 00:26:27,044 --> 00:26:28,337 (DOOR OPENS) 304 00:26:31,298 --> 00:26:33,257 - (CLUB MUSIC CONTINUES) - (FIGHTERS GRUNTING) 305 00:26:33,258 --> 00:26:35,635 - Stop! - (BELL DINGING) 306 00:26:35,636 --> 00:26:37,638 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 307 00:26:46,230 --> 00:26:48,231 Mr. Song. 308 00:26:48,232 --> 00:26:50,191 Finally, a man that might know how to get me what I want. 309 00:26:50,192 --> 00:26:51,360 - Sit. - Thank you. 310 00:26:52,236 --> 00:26:54,111 SONG: Ah... So... 311 00:26:54,112 --> 00:26:55,404 You want... 312 00:26:55,405 --> 00:26:57,532 (EXHALES) 313 00:26:57,533 --> 00:27:01,118 - Thirty for the weekend? - NAVIN: Longer. 314 00:27:01,119 --> 00:27:02,912 That's some kind of big party, huh? 315 00:27:02,913 --> 00:27:05,706 NAVIN: It's not a party. Shrimp boats. 316 00:27:05,707 --> 00:27:07,834 My partner does business in Eastport. 317 00:27:07,835 --> 00:27:10,044 Thirty kids. That's, uh... 318 00:27:10,045 --> 00:27:12,880 Shit, that's like shipping a fucking school bus, man. 319 00:27:12,881 --> 00:27:13,882 (LAUGHS) 320 00:27:15,300 --> 00:27:17,760 We understand. 321 00:27:17,761 --> 00:27:20,055 That's why we're offering you a very good deal. 322 00:27:22,641 --> 00:27:23,684 Three times the market price. 323 00:27:31,358 --> 00:27:33,110 All in cash. USD? 324 00:27:37,489 --> 00:27:39,283 All cash. USD. 325 00:27:41,493 --> 00:27:43,369 (CHUCKLING) 326 00:27:43,370 --> 00:27:45,289 With one small requirement, Mr. Song. 327 00:27:48,458 --> 00:27:50,126 I have to hand-pick them myself. 328 00:27:50,127 --> 00:27:53,004 Ah, that's not gonna work, cowboy. (LAUGHS) 329 00:27:53,005 --> 00:27:56,048 Well... commercial fishing is a competitive industry. 330 00:27:56,049 --> 00:27:58,886 I need your best, and I just have to make sure. 331 00:28:00,929 --> 00:28:02,305 So, let me get this straight. 332 00:28:02,306 --> 00:28:03,849 You want to come... 333 00:28:04,433 --> 00:28:05,434 to my spot, right? 334 00:28:06,977 --> 00:28:10,022 Shop around like it's, uh, some fruit stand... 335 00:28:11,940 --> 00:28:14,818 and then pay me later? (LAUGHING) 336 00:28:16,904 --> 00:28:18,070 (GLASSES CLATTERING) 337 00:28:18,071 --> 00:28:20,364 Who the fuck are you? What do you want? 338 00:28:20,365 --> 00:28:22,117 - (CLUB MUSIC CONTINUES) - (CROWD CHEERING) 339 00:28:29,082 --> 00:28:31,083 If you're a cop, you're either new 340 00:28:31,084 --> 00:28:33,086 or too stupid to be on my payroll. 341 00:28:38,550 --> 00:28:39,843 (CHUCKLES) Mr. Song... 342 00:28:41,094 --> 00:28:42,095 Let me put it this way. 343 00:28:43,597 --> 00:28:45,390 I'm just a messenger here. 344 00:28:47,809 --> 00:28:50,353 My partner's waiting for me, 345 00:28:50,354 --> 00:28:51,897 and you're wasting my fucking time... 346 00:28:52,606 --> 00:28:53,732 Boss. 347 00:28:59,738 --> 00:29:00,989 His fucking time. 348 00:29:03,283 --> 00:29:05,077 Your fucking time. 349 00:29:05,786 --> 00:29:07,745 (SCOFFS) 350 00:29:07,746 --> 00:29:10,123 - Your fucking time? - (BOTH LAUGHING) 351 00:29:12,417 --> 00:29:13,293 SONG: I like you! 352 00:29:14,795 --> 00:29:16,671 If you want to pick 'em, cowboy... 353 00:29:16,672 --> 00:29:17,964 I'll take you there myself. 354 00:29:17,965 --> 00:29:19,883 - Let's go! - All right. Sit down! Party! 355 00:29:23,136 --> 00:29:24,762 Hey, slow down there, man. 356 00:29:24,763 --> 00:29:27,431 Hey, this is a private party. Hey! 357 00:29:27,432 --> 00:29:30,476 Listen, buddy, it's invitation-only up here. 358 00:29:30,477 --> 00:29:32,104 - Turn around. - Fuck off! 359 00:29:33,188 --> 00:29:34,982 (CLUB MUSIC CONTINUES) 360 00:29:40,821 --> 00:29:43,824 (CHUCKLES, SCOFFS) Okay... 361 00:29:45,450 --> 00:29:47,244 (GRUNTING) 362 00:30:07,222 --> 00:30:08,974 (GROANING) 363 00:30:15,605 --> 00:30:19,401 (GROANING) 364 00:30:23,655 --> 00:30:25,574 - (GLASS SHATTERS) - (BELL DINGS) 365 00:30:27,743 --> 00:30:30,203 (IN FILIPINO) Help! Somebody grab him! 366 00:30:34,750 --> 00:30:36,918 (IN ENGLISH) Hey! Hey! Hey! 367 00:30:38,462 --> 00:30:39,628 He's got a gun! 368 00:30:39,629 --> 00:30:40,839 (CROWD SCREAMING) 369 00:30:42,215 --> 00:30:45,092 Come on! You want money? 370 00:30:45,093 --> 00:30:47,387 Kill him! Go fucking kill him! 371 00:30:53,185 --> 00:30:55,645 (IN FILIPINO) Boss, there's a guy downstairs with a gun! 372 00:30:59,191 --> 00:31:00,649 (IN ENGLISH) Mr. Song, that's got nothing to do with me. I-- 373 00:31:00,650 --> 00:31:02,359 Kill this fucker! Now! 374 00:31:02,360 --> 00:31:04,279 Mr. Song! Mr. Song! 375 00:31:05,238 --> 00:31:06,740 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 376 00:31:13,455 --> 00:31:15,040 (ALL GRUNTING) 377 00:31:18,460 --> 00:31:20,253 (GLASSES SHATTERING) 378 00:31:59,292 --> 00:32:01,086 (THUGS GROANING) 379 00:32:02,087 --> 00:32:03,880 (PANTING) 380 00:32:07,300 --> 00:32:08,384 (WHIMPERS) 381 00:32:08,385 --> 00:32:10,387 (GRUNTING) 382 00:32:11,429 --> 00:32:12,180 (YELPS) 383 00:32:16,434 --> 00:32:17,310 (FOOTSTEPS RUNNING) 384 00:32:18,395 --> 00:32:20,271 (MAN COUGHING) 385 00:32:20,272 --> 00:32:22,774 (SPECTATORS SHOUTING IN FILIPINO) Kill him! Kill him! 386 00:32:26,111 --> 00:32:27,154 Kill him! Kill him! 387 00:32:27,946 --> 00:32:29,156 (ALL GRUNTING) 388 00:32:38,665 --> 00:32:40,208 (FIGHTERS GRUNTING) 389 00:32:58,435 --> 00:32:59,728 (BONES CRACK) 390 00:33:02,564 --> 00:33:04,566 - (SCREAMS) - (GRUNTING) 391 00:33:06,484 --> 00:33:07,319 (SQUELCHING) 392 00:33:09,446 --> 00:33:10,780 (SCREAMS) 393 00:33:14,993 --> 00:33:16,244 (MEN GRUNTING) 394 00:33:39,226 --> 00:33:40,602 (GROANING) 395 00:33:44,314 --> 00:33:45,065 (WHIMPERS) 396 00:33:49,986 --> 00:33:51,363 (GROANS) 397 00:33:52,489 --> 00:33:54,282 (GRUNTING) 398 00:33:59,871 --> 00:34:02,707 (MIC FEEDBACK WHINING) 399 00:34:06,795 --> 00:34:08,004 (IN ENGLISH) Fuck! 400 00:34:33,363 --> 00:34:34,698 Enjoy the party, asshole! 401 00:34:39,869 --> 00:34:41,663 (PANTING) 402 00:34:42,872 --> 00:34:44,124 Fucking asshole! 403 00:34:46,376 --> 00:34:47,127 (SCREAMS) 404 00:34:57,512 --> 00:34:59,222 (COUGHS WEAKLY) 405 00:35:01,599 --> 00:35:02,892 (NECK SNAPS) 406 00:35:13,778 --> 00:35:15,322 - (TYPING) - (BEEPING) 407 00:35:24,497 --> 00:35:25,582 (GRUNTING) 408 00:35:49,397 --> 00:35:50,273 (IN ENGLISH) Who are you? 409 00:35:51,232 --> 00:35:52,359 Huh? 410 00:35:54,110 --> 00:35:55,195 All right. 411 00:35:59,199 --> 00:36:00,492 (GRUNTING) 412 00:36:17,801 --> 00:36:18,802 (CRACKS NECK) 413 00:36:44,953 --> 00:36:46,037 (BLOWS) 414 00:36:48,581 --> 00:36:50,083 (GRUNTING) 415 00:37:11,646 --> 00:37:12,897 (GROWLS) 416 00:37:28,079 --> 00:37:29,080 NAVIN: Wait! 417 00:37:32,459 --> 00:37:33,293 I'm not one of them. 418 00:37:34,335 --> 00:37:35,462 Okay? 419 00:37:37,130 --> 00:37:38,423 You're looking for someone. 420 00:37:39,674 --> 00:37:40,925 So am I. 421 00:37:42,302 --> 00:37:44,761 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 422 00:37:44,762 --> 00:37:46,264 We've gotta get out of here. Come on! 423 00:37:51,269 --> 00:37:53,145 - I can't give you this, okay? - (BANGING ON DOOR) 424 00:37:53,146 --> 00:37:56,899 - (MAN SPEAKS FILIPINO) They're here! Call for backup. - (BANGING CONTINUES) 425 00:37:56,900 --> 00:37:59,486 (IN ENGLISH) But I can show you what's on it, all right? 426 00:38:00,069 --> 00:38:01,863 (MUFFLED SHOUTING) 427 00:38:04,115 --> 00:38:06,492 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 428 00:38:06,493 --> 00:38:09,495 - (DISTANT PUNCHES LANDING) - (MAN GROANING) 429 00:38:09,496 --> 00:38:11,080 - (YELLS) - (GROANS) 430 00:38:14,918 --> 00:38:17,252 (PUNCHES LANDING) 431 00:38:17,253 --> 00:38:19,047 (GROANING) 432 00:38:22,509 --> 00:38:24,302 You vouched for a rat. 433 00:38:25,929 --> 00:38:28,180 (WEAKLY) Boss, please. (GROANING) 434 00:38:28,181 --> 00:38:29,724 SONG: Come here, boy. 435 00:38:34,938 --> 00:38:36,439 Watch your father die. 436 00:38:38,942 --> 00:38:41,360 You know the drill. Freeze this bastard. 437 00:38:41,361 --> 00:38:43,070 No! I'm sorry! Boss! 438 00:38:43,071 --> 00:38:44,238 Boss, I'm sorry! 439 00:38:44,239 --> 00:38:46,156 (IN FILIPINO) Don't kill me! 440 00:38:46,157 --> 00:38:48,283 I didn't know who he was! 441 00:38:48,284 --> 00:38:50,536 I don't want to die! 442 00:38:50,537 --> 00:38:51,538 (SCREAMING) 443 00:38:51,996 --> 00:38:53,372 (DOOR OPENS) 444 00:38:53,373 --> 00:38:54,666 (FOOTSTEPS) 445 00:38:55,792 --> 00:38:56,918 (BOY GROANING) 446 00:38:58,836 --> 00:38:59,587 (MAN SPEAKS) In here! 447 00:39:05,009 --> 00:39:06,302 (DOOR CLOSES) 448 00:39:12,350 --> 00:39:14,435 (IN MANDARIN) I was just trying to help you. Why would you set me up? 449 00:39:20,441 --> 00:39:21,776 I'm asking you! Why did you do that? 450 00:39:27,448 --> 00:39:29,074 Was it only because they gave you some chocolate? 451 00:39:29,075 --> 00:39:30,951 You helped them just because of this? 452 00:39:30,952 --> 00:39:33,245 They're not going to let you go. 453 00:39:33,246 --> 00:39:35,832 You think they'll let you go home? Idiot! 454 00:39:38,835 --> 00:39:40,460 You're the idiot! 455 00:39:40,461 --> 00:39:42,212 You faked being nice and got yourself into trouble. 456 00:39:42,213 --> 00:39:43,755 It's not my fault. 457 00:39:43,756 --> 00:39:45,258 (GRUNTING) 458 00:39:49,804 --> 00:39:51,598 (YELLING) 459 00:39:52,265 --> 00:39:53,807 (IN FILIPINO) Quiet! 460 00:39:53,808 --> 00:39:56,394 - (DOOR OPENS) - Stop fighting! 461 00:39:57,895 --> 00:39:58,854 (MAN SHOUTS) Stop! 462 00:39:58,855 --> 00:40:00,481 Don't go! 463 00:40:02,775 --> 00:40:03,526 Stop! 464 00:40:04,861 --> 00:40:06,737 (GROANS) 465 00:40:06,738 --> 00:40:08,280 (IN ENGLISH) Father said the bad ones get punished. 466 00:40:08,281 --> 00:40:10,657 MAN: Hey! Hey! Enough, big guy. 467 00:40:10,658 --> 00:40:13,244 Your father wants them shipped out alive. 468 00:40:26,799 --> 00:40:29,718 You know you ruined two months of my hard work, right? 469 00:40:29,719 --> 00:40:30,762 At least say something. 470 00:40:33,514 --> 00:40:35,058 Enough with the quiet, tough guy act. 471 00:40:35,725 --> 00:40:36,850 What are you? 472 00:40:36,851 --> 00:40:38,561 (CHUCKLES) A mute? 473 00:40:50,907 --> 00:40:51,658 Huh? You know him? 474 00:40:55,745 --> 00:40:57,162 Song picked him up young. 475 00:40:57,163 --> 00:41:00,082 Threw him into the ring between rounds as a joke. 476 00:41:00,083 --> 00:41:01,668 He's a poster boy for head trauma. 477 00:41:04,671 --> 00:41:05,672 (SIGHS) 478 00:41:09,092 --> 00:41:10,510 This guy. Mr. Song. 479 00:41:11,636 --> 00:41:12,512 You know him, too? 480 00:41:13,930 --> 00:41:14,931 (SIGHS) 481 00:41:19,769 --> 00:41:20,520 Come with me. 482 00:41:23,272 --> 00:41:24,606 (GRUNTS) Sorry about the mess. 483 00:41:24,607 --> 00:41:26,150 I've kinda been living back here. 484 00:41:31,989 --> 00:41:33,573 (TAPS) 485 00:41:33,574 --> 00:41:35,535 Mr. Song is the biggest human trafficker in the city. 486 00:41:37,286 --> 00:41:38,830 My wife is a journalist. 487 00:41:40,164 --> 00:41:41,498 This is everything she's gathered 488 00:41:41,499 --> 00:41:42,750 about Song's operation so far. 489 00:41:45,753 --> 00:41:47,672 She went missing while investigating this case. 490 00:41:49,549 --> 00:41:50,842 Her name is Matia. 491 00:41:54,220 --> 00:41:55,263 (SETS DOWN PHOTO) 492 00:41:58,266 --> 00:41:59,267 May I? 493 00:42:01,978 --> 00:42:03,521 (EXHALES) 494 00:42:08,484 --> 00:42:09,485 (IN MANDARIN) "Rainy? 495 00:42:11,279 --> 00:42:12,989 "Happy birthday, daddy." 496 00:42:21,748 --> 00:42:22,749 (SIGHS) 497 00:42:27,587 --> 00:42:28,712 I haven't had time to go through 498 00:42:28,713 --> 00:42:31,214 everything she left behind. 499 00:42:31,215 --> 00:42:33,509 She knew Song was organizing the kidnappings. 500 00:42:34,969 --> 00:42:36,386 He moves the kids around 501 00:42:36,387 --> 00:42:38,555 while he checks out potential buyers. 502 00:42:38,556 --> 00:42:40,600 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 503 00:42:43,603 --> 00:42:44,729 What? 504 00:42:46,189 --> 00:42:47,982 - What is it? - (TAPS PHOTOS) 505 00:42:55,573 --> 00:42:57,116 NAVIN: (EXHALES) Same truck. 506 00:43:00,077 --> 00:43:01,788 (TYPING) 507 00:43:06,083 --> 00:43:08,586 The refrigeration truck makes deliveries everywhere. 508 00:43:10,922 --> 00:43:14,633 The insulation would make them completely soundproof. 509 00:43:14,634 --> 00:43:16,928 The factory's an hour outside the city. Come on. 510 00:43:21,098 --> 00:43:22,642 (INDISTINCT CHATTER) 511 00:43:24,018 --> 00:43:25,478 (IN FILIPINO) Two bags of ice. 512 00:43:36,906 --> 00:43:39,407 (SCOFFS, IN ENGLISH) All this in plain sight. 513 00:43:39,408 --> 00:43:41,618 Hey, hey! What are you doing? 514 00:43:41,619 --> 00:43:43,745 There could be a hundred guys in there. 515 00:43:43,746 --> 00:43:46,039 You won't save your daughter by being impulsive. 516 00:43:46,040 --> 00:43:46,874 We wait. 517 00:43:50,127 --> 00:43:50,878 What do you suggest? 518 00:43:55,591 --> 00:43:57,176 (TYPING) 519 00:44:07,812 --> 00:44:09,397 (IN MANDARIN) "Feint east, attack west..." 520 00:44:10,439 --> 00:44:11,524 (IN ENGLISH) Hey! Hey! 521 00:44:23,911 --> 00:44:25,663 (INTENSE MUSIC PLAYING) 522 00:44:26,664 --> 00:44:27,748 MAN: Hey! 523 00:44:30,835 --> 00:44:31,836 (IN FILIPINO) Get the hell out of here! 524 00:44:36,632 --> 00:44:37,884 (MEN CLAMORING) 525 00:45:10,458 --> 00:45:11,918 (CRASHING) 526 00:45:12,793 --> 00:45:14,545 (BOTH GRUNTING) 527 00:45:23,804 --> 00:45:26,640 (CRACKS NECK, GRUNTS) 528 00:45:26,641 --> 00:45:28,392 (IN ENGLISH) Father says, "No trespassing." 529 00:45:30,353 --> 00:45:31,604 (MAN GROANING) 530 00:45:33,022 --> 00:45:34,315 (MAN YELLS) 531 00:45:35,024 --> 00:45:36,317 (MEN GRUNTING) 532 00:46:17,233 --> 00:46:18,984 SONG: Bitch! 533 00:46:18,985 --> 00:46:19,819 Die! 534 00:46:20,987 --> 00:46:22,237 What the fu-- 535 00:46:22,238 --> 00:46:24,240 (GUNSHOTS) 536 00:46:25,825 --> 00:46:28,451 You are in my fucking house! 537 00:46:28,452 --> 00:46:30,245 (YELLS) Shit! 538 00:46:30,246 --> 00:46:31,539 (GRUNTING) 539 00:46:33,666 --> 00:46:36,376 Eat shit and die! (LAUGHS) 540 00:46:36,377 --> 00:46:38,962 (GUNSHOTS) 541 00:46:38,963 --> 00:46:40,464 On my fucking day off. 542 00:46:41,257 --> 00:46:42,466 (WHISTLES) 543 00:46:53,644 --> 00:46:54,854 (YELLS) 544 00:46:58,524 --> 00:47:00,276 - (MEN GRUNTING) - You again? 545 00:47:05,031 --> 00:47:07,407 (GUN CLICKING) 546 00:47:07,408 --> 00:47:08,284 Ah, shit! 547 00:47:08,993 --> 00:47:09,994 Found them? 548 00:47:12,580 --> 00:47:13,997 Hey! 549 00:47:13,998 --> 00:47:15,082 (IN MANDARIN) Feint east, attack west! 550 00:47:17,752 --> 00:47:19,419 (IN ENGLISH) Ah, I see you! 551 00:47:19,420 --> 00:47:20,963 (GUNSHOTS) 552 00:47:26,385 --> 00:47:27,428 (SONG SCREAMS) 553 00:47:40,232 --> 00:47:41,858 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 554 00:47:41,859 --> 00:47:43,652 (HO YELLING) 555 00:47:45,529 --> 00:47:47,323 (GRUNTING) 556 00:48:43,712 --> 00:48:45,338 (PANTING) 557 00:48:45,339 --> 00:48:46,590 (RATTLING) 558 00:48:52,555 --> 00:48:54,098 (EERIE VOCALIZATION PLAYS) 559 00:49:03,566 --> 00:49:06,734 (YELLING) 560 00:49:06,735 --> 00:49:07,987 (GRUNTING) 561 00:49:45,941 --> 00:49:47,026 (THUDS) 562 00:49:49,737 --> 00:49:51,362 (GRUNTS) 563 00:49:51,363 --> 00:49:53,157 (BOTH STRAINING) 564 00:49:58,829 --> 00:50:00,831 (LOW FOREBODING MUSIC PLAYING) 565 00:50:05,211 --> 00:50:06,462 (GASPING) 566 00:50:08,547 --> 00:50:11,550 (SOBBING) 567 00:50:18,515 --> 00:50:20,059 (BOTH GRUNTING) 568 00:50:30,027 --> 00:50:31,820 (GROANING) 569 00:50:33,280 --> 00:50:34,406 (CLANGS) 570 00:50:35,783 --> 00:50:37,576 (GROANING) 571 00:50:38,619 --> 00:50:40,454 (SLEDGEHAMMER SCRAPING) 572 00:50:54,260 --> 00:50:56,804 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (GRUNTING) 573 00:51:14,071 --> 00:51:15,197 (CRUNCHING) 574 00:51:16,282 --> 00:51:18,284 - (THUDS) - (BREATHING HEAVILY) 575 00:51:40,055 --> 00:51:42,724 (SQUELCHING) 576 00:51:42,725 --> 00:51:45,144 (PUNCHES LANDING) 577 00:51:50,566 --> 00:51:51,859 (GRUNTING) 578 00:51:55,779 --> 00:51:56,655 NAVIN: Enough! 579 00:52:02,953 --> 00:52:04,580 - (GUNSHOT) - Are you crazy? 580 00:52:06,123 --> 00:52:07,541 Song's the only lead we have left! 581 00:52:09,418 --> 00:52:11,712 Killing him won't get you any closer to your daughter! 582 00:52:14,340 --> 00:52:15,591 She might still be alive. 583 00:52:25,351 --> 00:52:27,311 - And we're getting closer. - (GROANS) 584 00:52:28,520 --> 00:52:29,771 (SCREAMS) 585 00:52:29,772 --> 00:52:31,814 WOMAN: Listen close. 586 00:52:31,815 --> 00:52:33,733 You can hear your little girl's heartbeat. 587 00:52:33,734 --> 00:52:35,694 - (HEART BEATING) - Have you chosen a name? 588 00:52:36,820 --> 00:52:40,199 Um... Mirai. It means "future." 589 00:52:41,325 --> 00:52:42,326 (MACHINE SWITCHES OFF) 590 00:52:43,202 --> 00:52:44,827 - Baby Mirai... - (MACHINE BEEPS) 591 00:52:44,828 --> 00:52:46,330 - (CELL PHONE RINGING) - PAKLUNG: Oh, excuse me. 592 00:52:47,623 --> 00:52:48,748 What? 593 00:52:48,749 --> 00:52:49,832 CAPTAIN: A fight broke out 594 00:52:49,833 --> 00:52:51,167 at your father-in-law's factory 595 00:52:51,168 --> 00:52:53,294 and Song's not answering the phone. 596 00:52:53,295 --> 00:52:56,464 Sounds like that Chinese mute, looking for his daughter. 597 00:52:56,465 --> 00:52:58,841 I'm still trying to identify the other guy. 598 00:52:58,842 --> 00:53:01,177 The old man will want to know how security failed. 599 00:53:01,178 --> 00:53:03,179 He'll want to hear it from you. Face to face. 600 00:53:03,180 --> 00:53:04,806 PAKLUNG: You all trusted me. 601 00:53:04,807 --> 00:53:07,683 I want you to know I take that responsibility seriously. 602 00:53:07,684 --> 00:53:09,352 The factory was empty. 603 00:53:09,353 --> 00:53:11,354 I'd already moved the cargo somewhere else 604 00:53:11,355 --> 00:53:13,189 after the break-in at the club. 605 00:53:13,190 --> 00:53:14,565 I mean, sure, a few men died, 606 00:53:14,566 --> 00:53:16,818 but we didn't lose anything of value. 607 00:53:16,819 --> 00:53:19,362 Your investment remains secure. 608 00:53:19,363 --> 00:53:20,696 If there is any additional expense, 609 00:53:20,697 --> 00:53:22,074 I'll cut it from my own earnings. 610 00:53:25,119 --> 00:53:27,413 All I want is to do right by the family. 611 00:53:33,710 --> 00:53:36,338 This fool is reckless. 612 00:53:39,550 --> 00:53:41,427 - (ELECTRICITY BUZZING FAINTLY) - (WATER DRIPPING) 613 00:53:42,886 --> 00:53:44,430 (METAL FENCE RATTLING) 614 00:53:51,937 --> 00:53:53,856 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SONG GROANING) 615 00:54:01,113 --> 00:54:03,614 - (CRACKLING STOPS) - (GASPING) 616 00:54:03,615 --> 00:54:05,283 You... 617 00:54:05,284 --> 00:54:07,869 fucking motherfu-- (SCREAMS) 618 00:54:07,870 --> 00:54:09,413 (ELECTRICITY CRACKLING) 619 00:54:10,330 --> 00:54:11,665 (SCREAMING) 620 00:54:13,750 --> 00:54:14,501 NAVIN: Hey! 621 00:54:15,919 --> 00:54:17,045 (CRACKLING STOPS) 622 00:54:18,422 --> 00:54:20,299 We need him awake. I got this. 623 00:54:35,230 --> 00:54:36,482 Mr. Song... 624 00:54:38,192 --> 00:54:40,486 I've been investigating you for months. 625 00:54:42,070 --> 00:54:44,280 I know everything about you. 626 00:54:44,281 --> 00:54:47,992 Listen, my friend back there wants his little girl back. 627 00:54:47,993 --> 00:54:49,286 So if you don't talk... 628 00:54:50,037 --> 00:54:52,121 (EXHALES) 629 00:54:52,122 --> 00:54:54,749 ...the whole world is gonna know who you are, 630 00:54:54,750 --> 00:54:56,293 and how you make your money. 631 00:54:58,003 --> 00:55:00,380 (INHALES) Even if we let you live... 632 00:55:01,173 --> 00:55:02,716 you won't last long. 633 00:55:04,551 --> 00:55:05,760 What are you? 634 00:55:05,761 --> 00:55:08,055 A reporter? Huh? (CHUCKLES) 635 00:55:09,431 --> 00:55:13,351 You know what happened to the last bitch 636 00:55:13,352 --> 00:55:17,438 that said she was a reporter? 637 00:55:17,439 --> 00:55:21,150 (SCOFFS) Your kind... You get in... 638 00:55:21,151 --> 00:55:22,903 deep over your head, man. 639 00:55:24,988 --> 00:55:26,532 What the fuck did you say? 640 00:55:28,742 --> 00:55:29,993 Is it her? 641 00:55:32,079 --> 00:55:33,330 Is it her? 642 00:55:39,253 --> 00:55:40,753 Tell me what you know right now. 643 00:55:40,754 --> 00:55:41,588 I don't know shit. 644 00:55:44,049 --> 00:55:46,092 Tell me what you know about her. 645 00:55:46,093 --> 00:55:47,802 I don't know. 646 00:55:47,803 --> 00:55:51,890 I don't know. I don't know. I don't know. 647 00:55:54,184 --> 00:55:55,310 (WHIMPERS) 648 00:55:59,815 --> 00:56:01,732 I don't know! 649 00:56:01,733 --> 00:56:03,527 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SCREAMING) 650 00:56:16,039 --> 00:56:17,416 (CRACKLING STOPS) 651 00:56:21,044 --> 00:56:23,337 SONG: I've just heard about her from 652 00:56:23,338 --> 00:56:24,840 the guys at the Snake Pit. 653 00:56:28,051 --> 00:56:29,385 No one's getting out alive. 654 00:56:29,386 --> 00:56:30,554 What the fuck is the Snake Pit? 655 00:56:31,680 --> 00:56:33,473 (DISTANT SIREN BLARING) 656 00:56:48,447 --> 00:56:51,240 (IN MANDARIN) There's no way out. 657 00:56:51,241 --> 00:56:53,159 (RAINY STRAINING) 658 00:56:53,160 --> 00:56:54,578 We won't know unless we try. 659 00:56:57,289 --> 00:56:59,248 Well, don't drag me into it. 660 00:56:59,249 --> 00:57:01,418 If they catch us trying to escape, they'll torture us to death. 661 00:57:03,670 --> 00:57:06,339 (RAINY SPEAKS) If we don't try, we're dead for sure. 662 00:57:06,340 --> 00:57:09,592 You think I never tried? Look at my leg! 663 00:57:09,593 --> 00:57:11,595 (SOMBER MUSIC PLAYING) 664 00:57:13,263 --> 00:57:14,722 Don't you want to go home? 665 00:57:14,723 --> 00:57:16,475 Don't talk to me about "home". I've never had one! 666 00:57:20,020 --> 00:57:22,481 I watched them kill my family. 667 00:57:22,898 --> 00:57:24,441 (SOBBING) 668 00:57:31,865 --> 00:57:36,285 If I find a way out, 669 00:57:36,286 --> 00:57:37,788 you can come home with me. 670 00:57:38,747 --> 00:57:40,082 You're crazy. 671 00:58:04,106 --> 00:58:05,649 (THUNDER RUMBLING) 672 00:58:07,275 --> 00:58:09,068 (IN ENGLISH) Get the boat ready! 673 00:58:09,069 --> 00:58:10,320 I'll be there in half-hour! 674 00:58:14,574 --> 00:58:17,452 - (ARROW WHOOSHES) - (GROANING) 675 00:58:19,413 --> 00:58:20,706 Where are you going, Mr. Song? 676 00:58:25,168 --> 00:58:27,462 I heard something about boats. You're going to the pier? 677 00:58:31,383 --> 00:58:32,718 What did you tell the Chinese mute? 678 00:58:33,343 --> 00:58:34,468 (CHUCKLES) 679 00:58:34,469 --> 00:58:36,471 (TENSE MUSIC PLAYING) 680 00:58:48,024 --> 00:58:49,735 The freezer truck's over there. 681 00:59:09,588 --> 00:59:11,590 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 682 00:59:13,925 --> 00:59:14,926 (DOOR OPENS) 683 00:59:16,261 --> 00:59:17,511 Find another way in. 684 00:59:17,512 --> 00:59:19,306 (LIGHTER CLICKING) 685 00:59:21,850 --> 00:59:22,893 (CLATTERS) 686 00:59:35,363 --> 00:59:36,364 (IN MANDARIN) Stop it. 687 00:59:40,076 --> 00:59:41,619 (DOOR OPENS) 688 00:59:41,620 --> 00:59:42,621 (IN ENGLISH) I'm checking the kids now. 689 00:59:43,538 --> 00:59:44,539 Yeah. 690 00:59:45,457 --> 00:59:46,665 (SIGHS) 691 00:59:46,666 --> 00:59:49,335 They're asking for you, sweetheart. 692 00:59:49,336 --> 00:59:51,962 Come on. Get down here. 693 00:59:51,963 --> 00:59:53,757 - (MAN SCREAMS) - (RAINY GRUNTS) 694 00:59:55,926 --> 00:59:58,594 Go! Go! 695 00:59:58,595 --> 00:59:59,637 (BOY SPEAKING MANDARIN) This place is so big! 696 00:59:59,638 --> 01:00:01,388 We can't escape. 697 01:00:01,389 --> 01:00:03,474 You idiot! 698 01:00:03,475 --> 01:00:04,601 RAINY: (IN ENGLISH) Go! 699 01:00:08,271 --> 01:00:09,815 (DISTANT DOG BARKING) 700 01:00:21,284 --> 01:00:22,910 - (CELL PHONE BEEPS) - Hello, everyone. 701 01:00:22,911 --> 01:00:24,870 My name is Navin. 702 01:00:24,871 --> 01:00:26,247 I've been posting under Matia's account 703 01:00:26,248 --> 01:00:27,082 for the last few months. 704 01:00:31,628 --> 01:00:33,630 - (MAN GRUNTING) - (CHILDREN CLAMORING) 705 01:00:34,464 --> 01:00:36,633 (CHILDREN SCREAMING) 706 01:00:37,926 --> 01:00:39,261 (PANTING) 707 01:00:44,474 --> 01:00:45,892 (CHILDREN SCREAMING IN DISTANCE) 708 01:00:48,645 --> 01:00:50,188 (INDISTINCT SHOUTING) 709 01:00:55,068 --> 01:00:56,069 NAVIN: My name is Navin. 710 01:00:58,238 --> 01:00:59,655 I've been posting under Matia's account 711 01:00:59,656 --> 01:01:01,448 for the last few months. 712 01:01:01,449 --> 01:01:03,534 I'm streaming from a location out on the west side 713 01:01:03,535 --> 01:01:05,327 called the Snake Pit. 714 01:01:05,328 --> 01:01:06,912 Matia discovered kidnapped children 715 01:01:06,913 --> 01:01:09,665 are being held against their will. 716 01:01:09,666 --> 01:01:11,542 And I think she's in there, too. 717 01:01:11,543 --> 01:01:14,295 If there's anyone out there seeing this stream, 718 01:01:14,296 --> 01:01:16,088 please share it. 719 01:01:16,089 --> 01:01:17,840 We need people on the street to have any chance 720 01:01:17,841 --> 01:01:19,717 of exposing the men that did this. 721 01:01:19,718 --> 01:01:23,679 Sergeant! Sergeant! Look at this! 722 01:01:23,680 --> 01:01:25,473 (MAN GRUNTING ON VIDEO) 723 01:01:29,269 --> 01:01:30,644 Oh, my God! 724 01:01:30,645 --> 01:01:32,230 (PANTING) 725 01:01:36,192 --> 01:01:37,693 (GRUNTING) 726 01:01:37,694 --> 01:01:38,695 (GROANS) 727 01:01:47,871 --> 01:01:48,705 (THUG GROANS) 728 01:01:50,290 --> 01:01:52,167 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 729 01:01:54,210 --> 01:01:55,754 (GRUNTING) 730 01:01:59,466 --> 01:02:00,467 (GASPS) 731 01:02:04,971 --> 01:02:06,597 (SOMBER MUSIC PLAYING) 732 01:02:06,598 --> 01:02:07,766 (IN MANDARIN) Dad! 733 01:02:10,685 --> 01:02:12,771 Sorry... I'm so sorry... 734 01:02:19,819 --> 01:02:20,862 (SNIFFLES) 735 01:02:22,238 --> 01:02:23,949 (SOBBING) 736 01:02:24,783 --> 01:02:25,784 (SNIFFLES) 737 01:02:29,454 --> 01:02:31,246 (IN ENGLISH) We've gotta get out of here! 738 01:02:31,247 --> 01:02:32,331 They're coming! 739 01:02:32,332 --> 01:02:33,333 Come on! 740 01:02:38,213 --> 01:02:39,714 (IN MANDARIN) I want to go back for the other kids. 741 01:02:41,341 --> 01:02:42,717 There are so many of them... 742 01:02:44,427 --> 01:02:45,595 still in there. 743 01:02:46,304 --> 01:02:47,930 They'll be killed 744 01:02:47,931 --> 01:02:49,099 and it's all my fault. 745 01:02:55,063 --> 01:02:57,148 You did great, Rainy. 746 01:02:58,400 --> 01:02:59,317 Where are they? 747 01:03:00,694 --> 01:03:01,945 Locked in a room upstairs. 748 01:03:03,405 --> 01:03:05,740 I'll take it from here. 749 01:03:06,408 --> 01:03:07,825 Just go home, 750 01:03:07,826 --> 01:03:08,827 okay? 751 01:03:12,789 --> 01:03:13,873 (IN ENGLISH) I'll stay. 752 01:03:14,958 --> 01:03:16,333 Your job is done here. Mine is not. 753 01:03:16,334 --> 01:03:18,794 (MAN GRUNTING) 754 01:03:18,795 --> 01:03:20,046 NAVIN: Now get her out of here. 755 01:03:20,880 --> 01:03:22,548 (GRUNTING) 756 01:03:22,549 --> 01:03:23,882 Go! 757 01:03:23,883 --> 01:03:25,843 (PUNCHES LANDING) 758 01:03:25,844 --> 01:03:27,386 (IN FILIPINO) We've got intruders at the Snake Pit! 759 01:03:27,387 --> 01:03:29,471 Send everybody! 760 01:03:29,472 --> 01:03:31,891 - (PEOPLE CHATTERING) - (SIRENS APPROACHING) 761 01:03:42,902 --> 01:03:44,278 (IN ENGLISH) Where are they? 762 01:03:44,279 --> 01:03:45,155 Over here! 763 01:03:46,781 --> 01:03:47,866 This way! 764 01:03:48,450 --> 01:03:49,576 OFFICER: This way! 765 01:03:59,335 --> 01:04:00,086 Yadong! 766 01:04:04,466 --> 01:04:05,467 What the hell are you doing? 767 01:04:06,342 --> 01:04:08,093 Stand down. 768 01:04:08,094 --> 01:04:10,387 There's video of children being held here. 769 01:04:10,388 --> 01:04:11,472 I saw it myself. 770 01:04:11,473 --> 01:04:13,849 God damn it! 771 01:04:13,850 --> 01:04:15,184 Get that stupid idea out of your head, 772 01:04:15,185 --> 01:04:16,518 - and clear this street! - OFFICER: Hey, stop! 773 01:04:16,519 --> 01:04:18,021 (TENSE MUSIC PLAYING) 774 01:04:23,610 --> 01:04:24,694 Stop right there! 775 01:04:27,489 --> 01:04:28,239 Stand aside. 776 01:04:31,367 --> 01:04:33,536 Captain, you can't be serious? 777 01:04:46,382 --> 01:04:48,676 - (CHILDREN SCREAMING) - (MEN SHOUTING) 778 01:04:53,723 --> 01:04:55,725 (SOMBER MUSIC PLAYS) 779 01:05:03,149 --> 01:05:06,068 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (ENGINE REVVING) 780 01:05:06,069 --> 01:05:07,862 (TIRES SCREECHING) 781 01:05:12,742 --> 01:05:13,910 (IN FILIPINO) They're upstairs! 782 01:05:14,953 --> 01:05:16,496 (THUGS GRUNTING) 783 01:05:20,208 --> 01:05:21,334 (IN ENGLISH) Stay together. We're leaving. 784 01:05:27,006 --> 01:05:28,215 THUG: Come on! 785 01:05:28,216 --> 01:05:29,758 (CHILDREN SCREAM) 786 01:05:29,759 --> 01:05:31,177 This way. Over here. Over there! 787 01:05:35,473 --> 01:05:36,975 (BANGING) 788 01:05:39,435 --> 01:05:41,020 (ENGINE REVVING) 789 01:05:42,147 --> 01:05:43,148 (RAINY GRUNTING) 790 01:05:45,567 --> 01:05:46,568 (BONES CRACK) 791 01:05:59,539 --> 01:06:01,207 (ENGINE REVVING) 792 01:06:02,041 --> 01:06:03,334 (GRUNTING) 793 01:06:06,171 --> 01:06:09,131 (IN MANDARIN) Uncle! We're here to help you! 794 01:06:09,132 --> 01:06:11,134 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 795 01:06:14,137 --> 01:06:16,013 (BREATHES DEEPLY) 796 01:06:16,014 --> 01:06:17,307 (CHAIN CLINKING) 797 01:06:19,726 --> 01:06:20,851 (YELLS) 798 01:06:20,852 --> 01:06:22,061 (THUGS GRUNTING) 799 01:06:44,626 --> 01:06:45,668 (BONE SNAP) 800 01:06:51,174 --> 01:06:52,425 (PANTING) 801 01:06:55,470 --> 01:06:56,637 (IN MANDARIN) Some of my friends are still trapped upstairs. 802 01:06:56,638 --> 01:06:57,639 I'll take you there. 803 01:07:02,227 --> 01:07:04,229 - (PEOPLE CLAMORING) - (CAMERAS CLICKING) 804 01:07:08,274 --> 01:07:09,817 Rainy. Wait! 805 01:07:11,861 --> 01:07:14,571 RAINY: (IN ENGLISH) Let's go! Go! Hurry! Run! 806 01:07:14,572 --> 01:07:15,948 Go! Go! 807 01:07:15,949 --> 01:07:17,074 - Watch your step. - RAINY: Go! 808 01:07:17,075 --> 01:07:19,243 NAVIN: Stay together! RAINY: Hurry! 809 01:07:19,244 --> 01:07:21,995 (IN MANDARIN) You already escaped. Why did you come back? 810 01:07:21,996 --> 01:07:24,873 I don't leave friends behind. 811 01:07:24,874 --> 01:07:26,667 You don't have a family, but you can still have friends. 812 01:07:26,668 --> 01:07:27,793 Let's go. 813 01:07:27,794 --> 01:07:29,045 NAVIN: Let's go. 814 01:07:30,338 --> 01:07:31,672 (IN MANDARIN) You really are an idiot! 815 01:07:31,673 --> 01:07:32,882 You're all idiots! 816 01:07:33,800 --> 01:07:35,717 (THUGS GRUNTING) 817 01:07:35,718 --> 01:07:37,262 (ALL PANTING) 818 01:07:53,569 --> 01:07:55,113 (THUGS SHOUTING) 819 01:07:55,905 --> 01:07:57,699 (GRUNTING) 820 01:08:10,295 --> 01:08:12,088 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 821 01:08:21,723 --> 01:08:23,098 (GIRL IN FILIPINO) What should we do? 822 01:08:23,099 --> 01:08:24,308 How do we get down from here? 823 01:08:24,309 --> 01:08:25,977 It's so high! 824 01:08:29,272 --> 01:08:30,106 (IN ENGLISH) Come on! 825 01:08:30,857 --> 01:08:32,316 Let's use this! 826 01:08:32,317 --> 01:08:34,318 - Come on! - (CHILDREN CLAMORING) 827 01:08:34,319 --> 01:08:35,278 (CHILDREN IN FILIPINO) Tie it tight! Check the knots! 828 01:08:36,362 --> 01:08:39,282 Tie it tighter! 829 01:08:40,491 --> 01:08:43,118 Tie it tighter! 830 01:08:43,119 --> 01:08:44,370 (GRUNTING) 831 01:09:01,012 --> 01:09:02,013 (IN MANDARIN) Ready! 832 01:09:07,518 --> 01:09:08,478 (ALL CLAMORING) 833 01:09:18,154 --> 01:09:19,155 (IN ENGLISH) Slowly. 834 01:09:22,784 --> 01:09:24,826 (WOMAN IN FILIPINO) Let us through, we can help! 835 01:09:24,827 --> 01:09:26,328 Why are you just standing there? Save the kids! 836 01:09:26,329 --> 01:09:28,331 It's the kids you should worry about! 837 01:09:35,046 --> 01:09:36,047 (IN ENGLISH) Next one. 838 01:09:38,633 --> 01:09:40,842 (STRAINING) 839 01:09:40,843 --> 01:09:42,053 (IN MANDARIN) Hurry! 840 01:09:42,804 --> 01:09:44,347 (GRUNTING) 841 01:09:58,820 --> 01:10:00,279 (STRAINING) 842 01:10:04,242 --> 01:10:07,577 - How can you do nothing? - You cops are useless! 843 01:10:07,578 --> 01:10:09,454 Cowards! Save them! 844 01:10:09,455 --> 01:10:12,416 - They're just kids! - What's wrong with you? 845 01:10:12,417 --> 01:10:14,918 (IN ENGLISH) Squad one and two, come with me. 846 01:10:14,919 --> 01:10:17,212 I told you, I'm not authorizing this. 847 01:10:17,213 --> 01:10:18,548 You can't deny what's happening! 848 01:10:20,425 --> 01:10:21,426 Take her away! 849 01:10:31,018 --> 01:10:32,686 Sacha! I'm ordering you! 850 01:10:32,687 --> 01:10:33,980 I heard you! 851 01:10:39,652 --> 01:10:40,778 Sergeant. 852 01:10:44,991 --> 01:10:46,324 CAPTAIN: Yadong! 853 01:10:46,325 --> 01:10:47,994 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 854 01:10:50,413 --> 01:10:52,415 (PEOPLE CLAMORING) 855 01:10:54,208 --> 01:10:55,542 Cover the exit! 856 01:10:55,543 --> 01:10:57,961 Follow me! This way, this way! Come on! 857 01:10:57,962 --> 01:11:00,047 (STRAINING, GASPS) 858 01:11:05,219 --> 01:11:06,471 (PEOPLE CLAMORING) 859 01:11:15,271 --> 01:11:16,647 - (GROANS) - (YELPS) 860 01:11:30,995 --> 01:11:32,955 (IN MANDARIN) Come on. Your turn! 861 01:11:35,666 --> 01:11:37,000 You go! 862 01:11:37,001 --> 01:11:38,752 You saved me. I owe you one! 863 01:11:38,753 --> 01:11:39,754 Go! 864 01:11:41,964 --> 01:11:42,839 See you outside! 865 01:11:42,840 --> 01:11:44,717 Go now! 866 01:11:56,145 --> 01:11:58,189 (PEOPLE CLAMORING) 867 01:12:07,698 --> 01:12:09,492 (FLESH SQUELCHING) 868 01:12:18,960 --> 01:12:20,461 (THUGS SHOUTING) 869 01:12:27,009 --> 01:12:29,511 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 870 01:12:29,512 --> 01:12:31,347 - (RIPS) - (GRUNTS) 871 01:12:37,019 --> 01:12:38,813 (PEOPLE SCREAM) 872 01:12:39,981 --> 01:12:41,524 (PEOPLE CLAMORING) 873 01:12:46,821 --> 01:12:47,946 (BOY SPEAKING) Rainy! 874 01:12:47,947 --> 01:12:48,947 Are you okay? 875 01:12:48,948 --> 01:12:49,949 I'm okay! 876 01:12:51,659 --> 01:12:52,702 (GASPS) 877 01:12:54,203 --> 01:12:56,372 - (THUDDING) - (THUGS SHOUTING) 878 01:12:59,584 --> 01:13:00,792 (THUG SCREAMS) 879 01:13:00,793 --> 01:13:01,752 (PEOPLE CLAMORING) 880 01:13:03,671 --> 01:13:04,589 Watch out! 881 01:13:06,924 --> 01:13:07,925 (GUNSHOT) 882 01:13:13,389 --> 01:13:15,182 (BREATHING HEAVILY) 883 01:13:20,021 --> 01:13:21,272 (IN ENGLISH) Freeze! 884 01:13:23,399 --> 01:13:25,276 Drop your weapons! Drop it now! 885 01:13:31,991 --> 01:13:35,285 (BOTH PANTING) 886 01:13:35,286 --> 01:13:38,288 (MAN IN FILIPINO) We need a medic. Help the kids! 887 01:13:38,289 --> 01:13:40,624 (PEOPLE CLAMORING) 888 01:13:40,625 --> 01:13:43,126 Don't be afraid, kid. You're safe now. 889 01:13:43,127 --> 01:13:44,794 MAN 2: (IN ENGLISH) That's what you get, asshole! 890 01:13:44,795 --> 01:13:46,547 MAN 3: Get him the hell off our streets! 891 01:13:48,841 --> 01:13:51,426 Officer. 892 01:13:51,427 --> 01:13:53,304 Did you guys find this woman inside the building? 893 01:13:56,015 --> 01:13:57,767 She's the journalist whose work led us here. 894 01:14:00,019 --> 01:14:01,728 Mm-mm. 895 01:14:01,729 --> 01:14:03,648 - (DISTANT SIRENS WHOOPING) - (POLICE RADIO CHATTER) 896 01:14:05,816 --> 01:14:07,734 Unrest broke out earlier 897 01:14:07,735 --> 01:14:10,278 when police responded to the live-stream rescue 898 01:14:10,279 --> 01:14:12,447 of dozens of trafficked children 899 01:14:12,448 --> 01:14:14,074 from a westside district building 900 01:14:14,075 --> 01:14:17,285 owned by local tycoon Kun Tai Luo. 901 01:14:17,286 --> 01:14:19,663 The company's issued a statement to the press 902 01:14:19,664 --> 01:14:21,665 promising a thorough investigation 903 01:14:21,666 --> 01:14:23,918 - on how the leased building-- - (CELL PHONE RINGING) 904 01:14:26,462 --> 01:14:27,546 Yes? 905 01:14:30,966 --> 01:14:31,842 I'll be right there. 906 01:14:36,514 --> 01:14:38,516 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 907 01:14:50,361 --> 01:14:51,986 My daddy's looking for you. 908 01:14:51,987 --> 01:14:54,656 All of his partners are here. What's going on? 909 01:14:54,657 --> 01:14:56,449 Everything is fine. 910 01:14:56,450 --> 01:14:57,702 I'll see you in our room. 911 01:15:05,251 --> 01:15:06,502 (DOOR CLOSES) 912 01:15:15,720 --> 01:15:16,721 You wanted to see me, sir? 913 01:15:19,515 --> 01:15:22,225 MAN: The Captain is here to take you into custody. 914 01:15:22,226 --> 01:15:23,893 We all need to save face. 915 01:15:23,894 --> 01:15:25,688 As one father to another... 916 01:15:26,397 --> 01:15:27,772 you disgust me. 917 01:15:27,773 --> 01:15:31,484 If it were guns or drugs, I would understand. 918 01:15:31,485 --> 01:15:32,737 But children? 919 01:15:35,406 --> 01:15:37,532 So, when I make you money, I'm family, 920 01:15:37,533 --> 01:15:39,285 but when shit hits the fan... 921 01:15:40,161 --> 01:15:42,662 I disgust you? 922 01:15:42,663 --> 01:15:47,333 Boss, I told you this kid was trouble! 923 01:15:47,334 --> 01:15:50,712 Now we're left to clean up your mess! 924 01:15:50,713 --> 01:15:52,590 - (CRUNCHES) - (SCREAMING) 925 01:15:55,926 --> 01:15:57,553 - (CONTINUES SCREAMING) - (GASPS) 926 01:16:09,190 --> 01:16:11,442 Hey! Are you crazy? (SCREAMS) 927 01:16:14,612 --> 01:16:16,237 Let me go! I'm a cop, damn it! 928 01:16:16,238 --> 01:16:17,615 (SCREAMING) 929 01:16:21,368 --> 01:16:23,412 (SQUELCHING) 930 01:16:32,463 --> 01:16:34,589 I brought you into my home! 931 01:16:34,590 --> 01:16:36,674 I gave you my daughter! 932 01:16:36,675 --> 01:16:38,051 (YELLS) 933 01:16:38,052 --> 01:16:39,595 (GRUNTING) 934 01:16:44,350 --> 01:16:45,559 (STABS) 935 01:16:46,227 --> 01:16:48,102 (SQUELCHING) 936 01:16:48,103 --> 01:16:49,396 (GROANING) 937 01:16:57,154 --> 01:16:58,948 (MEN GASP) 938 01:17:02,409 --> 01:17:03,828 (GRUNTING AND GROANING) 939 01:17:11,585 --> 01:17:13,587 - (SLASHES) - (WOMAN WHIMPERS) 940 01:17:16,257 --> 01:17:18,050 (GASPING) 941 01:17:19,635 --> 01:17:20,719 Why? 942 01:17:22,179 --> 01:17:24,305 Why? (GROANS) 943 01:17:24,306 --> 01:17:26,100 (BREATHING SHAKILY) 944 01:17:40,489 --> 01:17:42,283 (LOW OMINOUS MUSIC PLAYING) 945 01:17:55,462 --> 01:17:57,547 (SEETHING) 946 01:17:57,548 --> 01:17:59,842 (YELLS LOUDLY) 947 01:18:01,552 --> 01:18:03,345 (DISTANT SIREN BLARING) 948 01:18:06,348 --> 01:18:08,100 (SOMBER MUSIC PLAYING) 949 01:18:15,649 --> 01:18:16,901 (INDISTINCT CHATTER) 950 01:18:20,112 --> 01:18:21,571 Sergeant. Coffee. 951 01:18:21,572 --> 01:18:22,698 Thank you. 952 01:18:23,782 --> 01:18:25,743 Mr. Wang, here's your statement. 953 01:18:27,411 --> 01:18:30,456 If there aren't any issues, sign at the bottom. 954 01:18:33,542 --> 01:18:36,961 I can testify that you acted in self-defense. 955 01:18:36,962 --> 01:18:38,671 But I can't officially release you 956 01:18:38,672 --> 01:18:40,590 until you've been granted bail, 957 01:18:40,591 --> 01:18:42,342 which may not be until tomorrow morning. 958 01:18:42,343 --> 01:18:44,636 I hope you understand. 959 01:18:44,637 --> 01:18:45,804 We'll look after your daughter. 960 01:18:51,352 --> 01:18:52,728 You don't have parents? 961 01:18:56,231 --> 01:18:57,775 Who are you, really? 962 01:19:02,947 --> 01:19:06,116 I'm just a father. 963 01:19:07,326 --> 01:19:08,577 (CHUCKLES SOFTLY) 964 01:19:13,165 --> 01:19:14,875 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 965 01:19:16,919 --> 01:19:17,920 (GASPS) 966 01:19:24,593 --> 01:19:25,719 (GRUNTS) 967 01:19:31,976 --> 01:19:32,977 Father... 968 01:19:42,945 --> 01:19:44,738 (SOBBING) 969 01:19:47,366 --> 01:19:49,367 (WIND WHISTLES) 970 01:19:49,368 --> 01:19:51,036 - (FOOTSTEPS APPROACH) - (GATE OPENS) 971 01:19:55,999 --> 01:19:57,209 (GATE UNLOCKS) 972 01:20:01,630 --> 01:20:03,882 - (KEYS JINGLING) - (EXHALES) 973 01:20:09,680 --> 01:20:10,806 NAVIN: Hey... 974 01:20:12,224 --> 01:20:13,684 We saved a lot of kids today. 975 01:20:16,103 --> 01:20:18,147 All because you chose to come back. 976 01:20:19,398 --> 01:20:20,482 Thank you. 977 01:20:22,443 --> 01:20:25,403 (SIGHS) My wife called the night she disappeared. 978 01:20:25,404 --> 01:20:27,405 We had an argument and she walked out. 979 01:20:27,406 --> 01:20:30,324 I wanted to leave this country for good. 980 01:20:30,325 --> 01:20:32,953 Find somewhere safe. Raise our own family. 981 01:20:34,288 --> 01:20:36,831 Basically, to save ourselves. 982 01:20:36,832 --> 01:20:38,708 (CHUCKLES) She was obsessed 983 01:20:38,709 --> 01:20:40,461 with finding all these missing kids. 984 01:20:41,962 --> 01:20:43,463 I had no idea how close she was 985 01:20:43,464 --> 01:20:44,839 until after she was gone. 986 01:20:44,840 --> 01:20:47,384 So, when I find her someday... 987 01:20:51,013 --> 01:20:52,806 I hope she can forgive me. 988 01:20:55,309 --> 01:20:58,187 (THUNDER CRASHING) 989 01:21:00,522 --> 01:21:02,066 (KEYBOARD CLACKING) 990 01:21:06,862 --> 01:21:07,988 Nice work today. 991 01:21:09,239 --> 01:21:10,491 Do I get a promotion? 992 01:21:11,450 --> 01:21:12,993 (CHUCKLES) 993 01:21:20,501 --> 01:21:22,044 (IN MANDARIN) Let's go home. 994 01:21:26,715 --> 01:21:27,549 MAN: (IN ENGLISH) Boss. 995 01:21:28,467 --> 01:21:29,468 Five minutes. 996 01:21:33,764 --> 01:21:35,557 (THUNDER RUMBLING) 997 01:21:36,683 --> 01:21:38,352 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 998 01:21:44,149 --> 01:21:46,693 (OFFICERS GROANING) 999 01:21:48,695 --> 01:21:50,363 (MUFFLED CLATTERING) 1000 01:21:50,364 --> 01:21:51,532 (GATE OPENS) 1001 01:21:52,407 --> 01:21:53,534 NAVIN: Hey. 1002 01:21:56,578 --> 01:21:58,122 - (RATTLING) - Hey! 1003 01:22:05,129 --> 01:22:08,674 (SIGHS) God, I'll be glad when this renovation's done. 1004 01:22:09,383 --> 01:22:11,300 (THUNDER RUMBLING) 1005 01:22:11,301 --> 01:22:13,053 Let me go check the breaker box. 1006 01:22:16,723 --> 01:22:17,975 (SIGHS) 1007 01:22:21,603 --> 01:22:22,896 (GASPS) 1008 01:22:25,399 --> 01:22:26,692 (COCKS GUN) 1009 01:22:29,778 --> 01:22:31,321 - (SCREAMS) - (THUNDER CRASHES) 1010 01:22:35,576 --> 01:22:36,701 (YELPS) 1011 01:22:36,702 --> 01:22:38,537 - (SLASHING) - (GROANING) 1012 01:22:39,830 --> 01:22:41,123 (COUGHS) 1013 01:22:42,833 --> 01:22:44,626 (GROANING) 1014 01:22:50,799 --> 01:22:52,593 (WHEEZING) 1015 01:22:54,761 --> 01:22:56,555 (COUGHS, GROANS) 1016 01:23:08,025 --> 01:23:09,026 - (ARROW WHISTLES) - (GROANS) 1017 01:23:18,827 --> 01:23:20,329 (GROANING) 1018 01:23:33,383 --> 01:23:34,635 (GUNSHOTS) 1019 01:23:35,719 --> 01:23:36,762 (QUIETLY) Don't make a sound. 1020 01:23:39,264 --> 01:23:40,140 My father... 1021 01:23:40,849 --> 01:23:42,308 I'll check on him. 1022 01:23:42,309 --> 01:23:45,103 For now, just stay quiet and don't go anywhere, okay? 1023 01:23:50,692 --> 01:23:51,985 (TWO GUNSHOTS UPSTAIRS) 1024 01:23:54,905 --> 01:23:56,280 NAVIN: The key! 1025 01:23:56,281 --> 01:23:57,282 Try to reach it. 1026 01:23:58,492 --> 01:24:00,369 (STRAINING) 1027 01:24:03,664 --> 01:24:04,665 (GUNSHOT UPSTAIRS) 1028 01:24:06,416 --> 01:24:07,251 Hold on. Hold on. 1029 01:24:08,293 --> 01:24:09,586 (STRAINING) 1030 01:24:11,421 --> 01:24:12,630 Keep pushing. 1031 01:24:12,631 --> 01:24:14,632 (STRAINING) 1032 01:24:14,633 --> 01:24:16,051 (WINDSHIELD WIPERS THUDDING) 1033 01:24:18,553 --> 01:24:19,846 (GROANING) 1034 01:24:21,765 --> 01:24:23,517 (ARROW TAPS ON BOW, BOW STRING CREAKS) 1035 01:24:28,438 --> 01:24:29,439 Stop! 1036 01:24:31,233 --> 01:24:32,692 (GROANS) 1037 01:24:32,693 --> 01:24:33,443 I said, "Stop!" 1038 01:24:35,904 --> 01:24:37,447 Put down your weapon! 1039 01:24:41,285 --> 01:24:42,286 (GROANS) 1040 01:24:46,123 --> 01:24:47,916 (THUNDER RUMBLING) 1041 01:24:49,501 --> 01:24:51,295 (BREATHING SHAKILY) 1042 01:24:58,343 --> 01:25:00,262 (TENSE MUSIC PLAYING) 1043 01:25:21,658 --> 01:25:23,868 (NAVIN GROANING) 1044 01:25:23,869 --> 01:25:26,746 (SNAPS FINGERS TWICE) 1045 01:25:26,747 --> 01:25:27,497 (IN MANDARIN) Dad! 1046 01:25:46,016 --> 01:25:49,019 (IN ENGLISH) Ah, you must be the Chinese mute. 1047 01:25:49,728 --> 01:25:50,979 Finally. 1048 01:25:53,273 --> 01:25:55,775 You know, I was going to be a father? 1049 01:25:55,776 --> 01:25:57,694 But you guys took that away from me. 1050 01:26:04,368 --> 01:26:06,536 - (OFFICER GRUNTS) - (RAINY GASPS) 1051 01:26:20,467 --> 01:26:22,928 (FLESH SQUELCHING) 1052 01:26:28,058 --> 01:26:29,351 (GRUNTING) 1053 01:26:46,952 --> 01:26:48,035 (IN MANDARIN) Go! Go. 1054 01:26:48,036 --> 01:26:49,037 Hurry! 1055 01:26:49,830 --> 01:26:51,540 (RAINY SCREAMS) 1056 01:26:55,043 --> 01:26:56,044 Go! 1057 01:26:58,046 --> 01:26:59,798 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1058 01:27:09,850 --> 01:27:11,351 (THUNDER RUMBLING) 1059 01:28:42,192 --> 01:28:43,735 (RAINY BREATHING HEAVILY) 1060 01:28:49,699 --> 01:28:50,951 (STRAINING) 1061 01:28:51,993 --> 01:28:54,954 (RAINY GROANING) 1062 01:28:54,955 --> 01:28:55,956 (BROKEN ARROW CLATTERS) 1063 01:28:57,999 --> 01:28:59,543 (GRUNTING) 1064 01:29:06,216 --> 01:29:07,592 (STRAINING) 1065 01:29:25,318 --> 01:29:26,570 (THUNDER CRASHES) 1066 01:30:06,901 --> 01:30:08,194 (YELLING) 1067 01:30:13,491 --> 01:30:16,036 (EERIE VOCALIZATION PLAYS) 1068 01:30:17,787 --> 01:30:19,581 (BREATHING HEAVILY) 1069 01:30:24,210 --> 01:30:25,794 (GRUNTS) 1070 01:30:25,795 --> 01:30:27,671 (IN ENGLISH) You killed Father! You! 1071 01:30:27,672 --> 01:30:29,424 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (GRUNTING) 1072 01:31:16,513 --> 01:31:17,806 (THUNDER CRASHES) 1073 01:31:50,547 --> 01:31:52,465 (HO YELLING) 1074 01:31:56,720 --> 01:31:58,513 (DRAMATIC STING PLAYS) 1075 01:32:01,391 --> 01:32:02,642 PAKLUNG: Your "father"? 1076 01:32:03,268 --> 01:32:04,893 Seriously? 1077 01:32:04,894 --> 01:32:06,019 Did you really think 1078 01:32:06,020 --> 01:32:08,690 that fucking cowboy was your father? 1079 01:32:10,400 --> 01:32:11,693 (PAKLUNG CHUCKLES) 1080 01:32:13,111 --> 01:32:15,362 You weren't his son. 1081 01:32:15,363 --> 01:32:16,321 Get that through your thick skull! 1082 01:32:16,322 --> 01:32:17,698 No! Father said-- 1083 01:32:17,699 --> 01:32:19,492 (GRUNTING) 1084 01:32:21,870 --> 01:32:23,371 (YELLS) 1085 01:32:42,223 --> 01:32:43,767 You're evil! 1086 01:33:03,828 --> 01:33:05,997 - (THUNDER CRASHES) - (GROANING) 1087 01:33:07,999 --> 01:33:09,709 (YELLS) 1088 01:33:23,473 --> 01:33:25,266 (GRUNTING) 1089 01:34:12,522 --> 01:34:14,190 (STRAINING) 1090 01:34:18,278 --> 01:34:19,821 (GROANING) 1091 01:34:22,740 --> 01:34:23,867 (YELLS) 1092 01:34:26,619 --> 01:34:27,871 (GROANS) 1093 01:35:04,657 --> 01:35:06,451 - (STABS) - (GROANS) 1094 01:35:13,207 --> 01:35:14,500 (GRUNTING) 1095 01:35:36,898 --> 01:35:38,149 (TINKLING) 1096 01:35:41,903 --> 01:35:44,155 - (METAL CLATTERS) - (THUNDER CRASHES) 1097 01:35:55,124 --> 01:35:56,334 (WHEEZES) 1098 01:35:59,587 --> 01:36:01,881 Oh, that reporter... 1099 01:36:03,633 --> 01:36:04,926 Did you give her this ring? 1100 01:36:06,344 --> 01:36:08,096 Such beautiful eyes... 1101 01:36:09,013 --> 01:36:12,391 She died very slowly. 1102 01:36:12,392 --> 01:36:13,184 (NAVIN GROANS) 1103 01:36:15,853 --> 01:36:16,896 You want this? 1104 01:36:18,189 --> 01:36:19,023 Take it back. 1105 01:36:21,484 --> 01:36:23,778 Come on. Come on. 1106 01:36:25,989 --> 01:36:27,364 - (YELLS) - (THUNDER CRASHES) 1107 01:36:27,365 --> 01:36:28,449 (GRUNTING) 1108 01:36:31,786 --> 01:36:33,788 - (CLANGS) - (GROANING) 1109 01:36:39,836 --> 01:36:41,671 (SLASHING) 1110 01:36:56,519 --> 01:36:58,021 - (GROANING) - (GRUNTS) 1111 01:37:40,104 --> 01:37:41,939 (SQUELCHING) 1112 01:37:53,451 --> 01:37:54,952 (GROANING) 1113 01:38:00,083 --> 01:38:02,335 - (THUNDER RUMBLING) - (COUGHS WEAKLY) 1114 01:38:09,842 --> 01:38:11,094 (YELLS) 1115 01:38:13,346 --> 01:38:14,222 (ROARS) 1116 01:38:27,568 --> 01:38:29,570 (BOTH GRUNTING) 1117 01:38:31,489 --> 01:38:32,865 (THUNDER CRASHES) 1118 01:38:35,535 --> 01:38:36,661 (SCREAMING) 1119 01:38:41,415 --> 01:38:42,291 (COUGHS) 1120 01:38:45,378 --> 01:38:46,379 (WEAKLY) My friend... 1121 01:38:47,588 --> 01:38:49,132 I found her. 1122 01:38:51,217 --> 01:38:52,093 I found her. 1123 01:38:52,927 --> 01:38:53,928 I found... 1124 01:38:55,263 --> 01:38:56,596 (CLINKS) 1125 01:38:56,597 --> 01:38:58,599 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1126 01:39:25,376 --> 01:39:26,294 (THUNDER CRASHES) 1127 01:39:35,928 --> 01:39:37,930 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1128 01:39:43,603 --> 01:39:45,146 (THUNDER CRASHING) 1129 01:39:59,493 --> 01:40:01,037 (SCREAMING) 1130 01:40:05,374 --> 01:40:08,293 Now you'll know how it feels to see your daughter die. 1131 01:40:08,294 --> 01:40:09,587 All this pain and suffering-- 1132 01:40:10,671 --> 01:40:12,048 (YELLS) 1133 01:40:17,136 --> 01:40:18,137 (IN MANDARIN) Rainy, are you okay? 1134 01:40:28,064 --> 01:40:29,899 (IN ENGLISH) This is your fate. 1135 01:40:35,613 --> 01:40:36,697 Accept it. 1136 01:40:37,990 --> 01:40:39,242 (GRUNTING) 1137 01:41:17,321 --> 01:41:19,073 (YELLS) 1138 01:41:20,491 --> 01:41:22,451 - (BONE CRUNCHES) - (SCREAMS) 1139 01:41:57,570 --> 01:41:59,989 (YELLING) 1140 01:42:07,788 --> 01:42:08,998 (THUNDER CRASHES) 1141 01:42:22,011 --> 01:42:23,304 (GRUNTING) 1142 01:42:30,102 --> 01:42:33,189 (SQUELCHING) 1143 01:42:42,782 --> 01:42:43,532 (IN MANDARIN) Dad! 1144 01:42:44,325 --> 01:42:46,202 (PUNCHES LANDING) 1145 01:42:50,831 --> 01:42:52,625 Enough! Don't fight anymore! 1146 01:42:58,047 --> 01:43:00,341 Dad! 1147 01:43:00,841 --> 01:43:02,593 (SCREAMING) 1148 01:43:06,931 --> 01:43:08,015 (GROANS) 1149 01:43:10,851 --> 01:43:12,395 (GRUNTING) 1150 01:43:14,188 --> 01:43:15,439 (YELLS) 1151 01:43:22,029 --> 01:43:23,322 (GROANING) 1152 01:43:30,913 --> 01:43:32,205 - Dad! - Uncle! 1153 01:43:32,206 --> 01:43:33,289 Dad! 1154 01:43:33,290 --> 01:43:34,291 Uncle. 1155 01:43:35,084 --> 01:43:36,460 We'll practice kung fu together! 1156 01:43:37,086 --> 01:43:38,087 Wake up! 1157 01:43:38,921 --> 01:43:39,839 Don't go to sleep! 1158 01:43:41,465 --> 01:43:43,883 (BOY SPEAKS) Uncle, wake up! Don't die! 1159 01:43:43,884 --> 01:43:45,678 (PAKLUNG PANTING) 1160 01:43:46,846 --> 01:43:48,597 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1161 01:44:15,749 --> 01:44:16,792 (RETCHES) 1162 01:44:20,504 --> 01:44:21,505 Mirai... 1163 01:44:24,216 --> 01:44:25,718 (IN ENGLISH) I've got to go home. 1164 01:44:29,972 --> 01:44:31,724 I've got to get back to my wife and daughter. 1165 01:44:32,516 --> 01:44:33,809 (GROANS) 1166 01:44:43,110 --> 01:44:44,653 Hey... See you. 1167 01:44:49,742 --> 01:44:50,618 (CHUCKLES) 1168 01:44:55,122 --> 01:44:56,916 (BIRDS CHIRPING) 1169 01:44:57,833 --> 01:44:59,335 Mirai... 1170 01:45:07,301 --> 01:45:09,010 (IN MANDARIN) Dad! 1171 01:45:09,011 --> 01:45:10,471 - Uncle. - Dad! 1172 01:45:14,725 --> 01:45:15,851 Dad! 1173 01:45:17,728 --> 01:45:19,522 (SOBBING) 1174 01:45:22,608 --> 01:45:24,360 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1175 01:45:44,171 --> 01:45:45,965 (WAVES SPLASHING) 1176 01:45:53,430 --> 01:45:55,348 (TINKLING) 1177 01:45:55,349 --> 01:45:57,309 (SOFT MUSIC PLAYING) 1178 01:46:05,818 --> 01:46:09,279 NAVIN: We brought down the entire trafficking ring. 1179 01:46:09,280 --> 01:46:11,281 I still don't even know your name. 1180 01:46:11,282 --> 01:46:13,826 (CHUCKLING) My mysterious friend. 1181 01:46:30,050 --> 01:46:32,261 Wang 1182 01:46:36,807 --> 01:46:38,559 Wei 1183 01:46:40,769 --> 01:46:41,770 (CHUCKLES) 1184 01:46:43,355 --> 01:46:45,232 Hmm. (CHUCKLES) 1185 01:46:46,317 --> 01:46:48,068 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 1186 01:47:01,874 --> 01:47:03,876 NAVIN: If you're brave enough to change yourself... 1187 01:47:04,918 --> 01:47:06,211 you can change the world. 1188 01:47:07,004 --> 01:47:08,005 Wang Wei. 1189 01:47:23,020 --> 01:47:24,605 You look very pretty. 1190 01:47:27,858 --> 01:47:29,610 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1191 01:47:31,320 --> 01:47:32,321 (RAINY IN MANDARIN) Dad. 1192 01:47:34,239 --> 01:47:35,866 Will you tell me your story now? 1193 01:47:53,342 --> 01:47:54,802 When I first met your mother... 1194 01:48:01,392 --> 01:48:02,642 ( MUDHOLE BY FLYING LOTUS) 1195 01:48:02,643 --> 01:48:04,478 ♪ If I feel a little alone 1196 01:48:18,325 --> 01:48:19,493 ♪ Bitch 1197 01:48:23,497 --> 01:48:25,998 ♪ Don't spit it out 1198 01:48:25,999 --> 01:48:27,501 - ♪ Bitch - ♪ Little snake 1199 01:48:31,505 --> 01:48:33,798 ♪ Don't spit it out 1200 01:48:33,799 --> 01:48:35,342 - ♪ Bitch - ♪ Little snake 1201 01:48:36,927 --> 01:48:38,136 ♪ Nigga blessed with the game 1202 01:48:38,137 --> 01:48:39,595 ♪ Don't know his name 1203 01:48:39,596 --> 01:48:40,513 ♪ Roll through the club with his gold chain 1204 01:48:40,514 --> 01:48:41,889 ♪ Maintain things on the block 1205 01:48:41,890 --> 01:48:43,307 ♪ Rep the whole game 1206 01:48:43,308 --> 01:48:44,851 ♪ Everything swing low wise like an old man 1207 01:48:44,852 --> 01:48:46,811 ♪ Old man old man I'm in the cabana 1208 01:48:46,812 --> 01:48:49,021 ♪ Rockin' Dolce Gabbana Smoke marijuana 1209 01:48:49,022 --> 01:48:50,606 ♪ Blaze with the blunts and the bottle 1210 01:48:50,607 --> 01:48:52,024 ♪ I bring the heat If you want it 1211 01:48:52,025 --> 01:48:53,277 ♪ Get it, Bitch 1212 01:48:54,570 --> 01:48:56,572 ♪ Don't just spit it out 1213 01:48:57,990 --> 01:49:00,783 ♪ Don't just spit it out 1214 01:49:00,784 --> 01:49:02,660 ♪ Shakin' the spot with the cash in my hand 1215 01:49:02,661 --> 01:49:05,788 ♪ I needed to front like a need an advance 1216 01:49:05,789 --> 01:49:07,623 ♪ Did it to do it but never mistaken 1217 01:49:07,624 --> 01:49:10,127 ♪ I did it for bands Uh-uh 1218 01:49:13,172 --> 01:49:16,425 - ♪ Better check on your man - ♪ Go 1219 01:49:24,016 --> 01:49:25,141 ♪ Go 1220 01:49:25,142 --> 01:49:26,602 ♪ Big boots like a mudhole 1221 01:49:27,436 --> 01:49:29,353 ♪ Watch it watch it 1222 01:49:29,354 --> 01:49:31,606 - ♪ Big boots like a mudhole - ♪ Little Little Snake 1223 01:49:31,607 --> 01:49:33,274 ♪ Watch it watch it, ya 1224 01:49:33,275 --> 01:49:34,859 ♪ Big boots like a mudhole 1225 01:49:34,860 --> 01:49:37,236 ♪ Watch, watch, watch Watch it, watch it 1226 01:49:37,237 --> 01:49:40,240 - ♪ Big boots like a mudhole - ♪ Little Little Snake, ya 1227 01:49:54,505 --> 01:49:56,465 ♪ Little Little Snake, ya ♪ 1228 01:50:01,887 --> 01:50:03,639 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1229 01:51:41,361 --> 01:51:43,113 (CLUB MUSIC PLAYING) 74347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.