All language subtitles for How Does Animation Work [English (auto-generated) - Italian] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:05,560 how does animation work well animation Come funziona l'animazione? L'animazione 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,450 is what makes cartoons and there's è ciò che rende unici i cartoni animati e ci sono 3 00:00:07,450 --> 00:00:09,730 plenty of techniques to do that all molte tecniche per realizzarla. Ogni 4 00:00:09,730 --> 00:00:11,650 animation is made up of frame or a animazione è composta da fotogrammi, ovvero 5 00:00:11,650 --> 00:00:13,240 sequence of images that play back to sequenze di immagini che vengono riprodotte una dopo l'altra, fino a 6 00:00:13,240 --> 00:00:16,840 back up to 24 per second in traditional 24 al secondo. 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,699 animation each frame is drawn by hand Nell'animazione tradizionale, ogni fotogramma viene disegnato a mano, 8 00:00:18,699 --> 00:00:20,920 first with rough sketches then with prima con schizzi approssimativi, poi con 9 00:00:20,920 --> 00:00:26,439 clean lines and color this was linee pulite e colori. 10 00:00:26,439 --> 00:00:29,140 originally done on paper an artist could In origine, questo veniva fatto su carta: un artista poteva 11 00:00:29,140 --> 00:00:31,020 flip between drawings to see the motion sfogliare i disegni per vedere il movimento. 12 00:00:31,020 --> 00:00:33,550 now they draw on computer tablets with Ora si disegna su tavolette grafiche con 13 00:00:33,550 --> 00:00:36,090 digital pens penne digitali. L' 14 00:00:37,710 --> 00:00:40,450 Toodee rigged animation is similar but animazione riggata è simile, ma 15 00:00:40,450 --> 00:00:41,890 instead of creating a new drawing for invece di creare un nuovo disegno per 16 00:00:41,890 --> 00:00:44,020 every frame each part of a character is ogni fotogramma, ogni parte di un personaggio viene 17 00:00:44,020 --> 00:00:45,790 drawn once and assembled together to disegnata una sola volta e assemblata per 18 00:00:45,790 --> 00:00:48,370 move it pivot points animators pose muoverlo. I punti di rotazione: gli animatori posizionano i 19 00:00:48,370 --> 00:00:50,170 characters by rotating and stretching personaggi ruotando e allungando 20 00:00:50,170 --> 00:00:52,330 these pieces or even swapping them out questi pezzi o persino sostituendoli con 21 00:00:52,330 --> 00:00:52,930 for new ones nuovi. 22 00:00:52,930 --> 00:00:55,269 rigged animation can also use tweening L'animazione riggata può anche utilizzare il tweening, 23 00:00:55,269 --> 00:00:57,280 which is when the animator creates the che consiste nel creare le 24 00:00:57,280 --> 00:00:58,870 main poses of an action when the pose principali di un'azione mentre il 25 00:00:58,870 --> 00:01:00,280 computer helps to fill in the motion computer aiuta a riempire il movimento 26 00:01:00,280 --> 00:01:04,809 between in stop-motion animators move tra di esse. Nell'animazione stop-motion, gli animatori muovono i 27 00:01:04,809 --> 00:01:06,700 puppets one frame at a time to capture pupazzi un fotogramma alla volta per catturare 28 00:01:06,700 --> 00:01:09,729 each pose on camera pose the puppet take ogni posa: inquadrano la posa del pupazzo, scattano 29 00:01:09,729 --> 00:01:11,920 a picture close the puppet take a una foto, chiudono il pupazzo, scattano un'altra 30 00:01:11,920 --> 00:01:13,750 picture and when those pictures play foto e quando queste immagini vengono 31 00:01:13,750 --> 00:01:16,320 back in sequence the character moves riprodotte in sequenza, il personaggio si muove. I 32 00:01:16,320 --> 00:01:18,460 stop-motion puppets can bend and twist pupazzi in stop-motion possono piegarsi e torcersi 33 00:01:18,460 --> 00:01:20,110 because they're built with flexible perché sono costruiti con 34 00:01:20,110 --> 00:01:22,200 armatures underneath like metal wires armature flessibili sottostanti, come il metallo. 35 00:01:22,200 --> 00:01:24,759 computer-generated animation also uses L'animazione generata al computer utilizza anche 36 00:01:24,759 --> 00:01:27,070 armatures digital joint cheats create armature, giunti digitali che creano 37 00:01:27,070 --> 00:01:28,840 the frame of the character which is la struttura del personaggio, 38 00:01:28,840 --> 00:01:30,460 sculpted from a mesh of squares to be scolpita da una rete di quadrati per essere 39 00:01:30,460 --> 00:01:33,340 fully three-dimensional controllers completamente tridimensionale. I controller 40 00:01:33,340 --> 00:01:35,320 allow animators to rotate each joint and consentono agli animatori di ruotare ogni giunto e l' 41 00:01:35,320 --> 00:01:37,119 tweening fills in the motion between interpolazione riempie il movimento tra le 42 00:01:37,119 --> 00:01:40,090 poses actions are also fine-tuned with pose. Le azioni vengono anche perfezionate con 43 00:01:40,090 --> 00:01:41,860 motion graphs which can adjust things grafici di movimento che possono regolare cose 44 00:01:41,860 --> 00:01:46,810 like direction and speed so that's how come direzione e velocità. Ecco come 45 00:01:46,810 --> 00:01:48,759 animation works and how artists make funziona l'animazione e come gli artisti fanno 46 00:01:48,759 --> 00:01:51,190 cartoons move at least until computers muovere i cartoni animati, almeno finché i computer non 47 00:01:51,190 --> 00:01:52,599 get smart enough to do it on their own saranno abbastanza intelligenti da farlo da soli. 48 00:01:52,599 --> 00:01:56,220 right right 49 00:01:57,530 --> 00:02:00,840 [Applause] [Applausi] 50 00:02:03,070 --> 00:02:14,169 [Music] [Musica] 5758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.