All language subtitles for HEARTWOOD Can She Survive After Her Ship Crashed on an Alien World Full Movie Sci-Fi Survival (2).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,359 --> 00:00:22,000 Regenerative gel. The whole hold. 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,840 Medical cargo. It only travels below 3 00:00:23,840 --> 00:00:24,960 freezing. 4 00:00:24,960 --> 00:00:26,640 >> The refrigeration's holding. I checked 5 00:00:26,640 --> 00:00:28,560 it twice. We'll get your precious gel 6 00:00:28,560 --> 00:00:32,119 there in one piece. 7 00:00:38,399 --> 00:00:40,480 Cargo mass is within limits. No 8 00:00:40,480 --> 00:00:42,079 overload, 9 00:00:42,079 --> 00:00:44,000 but your left decking clamp is loose 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,239 again. I'm logging the deviation. Third 11 00:00:46,239 --> 00:00:48,000 run in a row. I'm bringing it up, by the 12 00:00:48,000 --> 00:00:48,960 way. 13 00:00:48,960 --> 00:00:51,039 >> I know. We get paid for this run. We put 14 00:00:51,039 --> 00:00:52,960 in a new one. And I'll update the 15 00:00:52,960 --> 00:00:54,879 translator while I'm at it. Half the 16 00:00:54,879 --> 00:00:58,718 station stopped understanding me again. 17 00:01:05,600 --> 00:01:08,159 working with no days off again. Everyone 18 00:01:08,159 --> 00:01:09,920 normal's home by now. Only you're still 19 00:01:09,920 --> 00:01:12,920 hauling. 20 00:01:16,400 --> 00:01:18,640 >> I need the money. One delivery and I'm 21 00:01:18,640 --> 00:01:21,200 home, too. Last run this week, I swear. 22 00:01:21,200 --> 00:01:25,600 >> On the house. Little gift from us. 23 00:01:25,600 --> 00:01:28,600 Thanks. 24 00:01:33,040 --> 00:01:34,479 >> Cleared for launch. Routes uploaded. 25 00:01:34,479 --> 00:01:35,759 Jump coordinates are in the navigator. 26 00:01:35,759 --> 00:01:37,280 And listen, fly that rust track gently. 27 00:01:37,280 --> 00:01:38,720 It's held together by a prayer. Deliver 28 00:01:38,720 --> 00:01:40,000 the cargo and straight home. No 29 00:01:40,000 --> 00:01:43,400 wandering off. 30 00:01:58,000 --> 00:02:00,479 All right, last push. We deliver and I 31 00:02:00,479 --> 00:02:02,640 sleep for 2 days straight and the whole 32 00:02:02,640 --> 00:02:04,079 galaxy can wait. 33 00:02:04,079 --> 00:02:06,640 >> You say that after every run. 2 days 34 00:02:06,640 --> 00:02:08,800 turns into 6 hours and we pick up 35 00:02:08,800 --> 00:02:12,119 another load. 36 00:02:14,000 --> 00:02:18,040 >> You're such a nag, Roz. 37 00:02:18,640 --> 00:02:20,239 >> I'm changing. This coverall has been 38 00:02:20,239 --> 00:02:21,760 through enough traumdy for one shift. 39 00:02:21,760 --> 00:02:24,080 >> So have I. But my shark, unlike your 40 00:02:24,080 --> 00:02:28,360 cover, suffers in silence. 41 00:02:36,080 --> 00:02:39,640 Not one word. 42 00:02:43,360 --> 00:02:47,720 So shall we? 43 00:03:04,080 --> 00:03:06,800 Eating that garbage again. I checked. It 44 00:03:06,800 --> 00:03:09,280 expired last quarter. One day I'll be 45 00:03:09,280 --> 00:03:11,360 carrying home not you, but food 46 00:03:11,360 --> 00:03:13,440 poisoning in a space suit. 47 00:03:13,440 --> 00:03:17,000 >> At least it's free. 48 00:03:19,599 --> 00:03:21,280 Listen, there's a weight discrepancy in 49 00:03:21,280 --> 00:03:22,800 cargo section 3. I'll go check while 50 00:03:22,800 --> 00:03:26,040 there's time. 51 00:03:34,000 --> 00:03:38,440 >> Check the fastenings while you're at it. 52 00:03:49,760 --> 00:03:52,239 section's fine. The weight disparency is 53 00:03:52,239 --> 00:03:53,840 just condensation icing up on the 54 00:03:53,840 --> 00:03:55,440 refrigerators. Extra frost 55 00:03:55,440 --> 00:03:57,840 >> crossed off. Get back here. Jumps in a 56 00:03:57,840 --> 00:04:02,280 minute or I'll start without you. 57 00:04:04,000 --> 00:04:05,200 >> Without me, you couldn't even make 58 00:04:05,200 --> 00:04:08,159 yourself coffee. There. I'm in. Let's 59 00:04:08,159 --> 00:04:09,920 go. Navigator. 60 00:04:09,920 --> 00:04:12,920 Acceleration 61 00:04:13,200 --> 00:04:17,279 field stable. Corridor clear. 62 00:04:17,279 --> 00:04:19,040 >> 3 63 00:04:19,040 --> 00:04:24,120 2 1 jump. 64 00:04:31,759 --> 00:04:33,680 We've been thrown off the jump line. I'm 65 00:04:33,680 --> 00:04:35,759 losing the calculated exit point. Hold 66 00:04:35,759 --> 00:04:40,120 on. The exit's going to be rough. 67 00:04:40,639 --> 00:04:42,160 That hit us like we slammed into 68 00:04:42,160 --> 00:04:44,479 something. Roz, what's wrong with the 69 00:04:44,479 --> 00:04:46,560 ship? I don't like how it sounds. 70 00:04:46,560 --> 00:04:49,040 >> We came out in the wrong place. The 71 00:04:49,040 --> 00:04:50,720 coordinates don't match a single point 72 00:04:50,720 --> 00:04:53,120 in the database. This system isn't on 73 00:04:53,120 --> 00:04:55,759 any chart and the exit cost us. The 74 00:04:55,759 --> 00:04:58,080 impact damaged the right engine. We're 75 00:04:58,080 --> 00:05:01,880 losing thrust. Milion 76 00:05:05,040 --> 00:05:07,039 planet dead ahead close. With the thrust 77 00:05:07,039 --> 00:05:10,960 gone, I can't pull us clear. 78 00:05:10,960 --> 00:05:12,479 >> Gravity's already taking us. 79 00:05:12,479 --> 00:05:14,320 >> The roll on one engine. I can't hold her 80 00:05:14,320 --> 00:05:17,320 long. 81 00:05:17,520 --> 00:05:20,400 >> If we can't pull clear, we land. Better 82 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 than burning up in the upper layers. 83 00:05:22,400 --> 00:05:23,840 Give me the shallowest entry angle you 84 00:05:23,840 --> 00:05:25,840 can. It'll be hard, but I want to land, 85 00:05:25,840 --> 00:05:27,280 not smear across all that beauty. 86 00:05:27,280 --> 00:05:28,720 >> Calculating the angle and put on your 87 00:05:28,720 --> 00:05:30,720 suit now. A landing on one engine will 88 00:05:30,720 --> 00:05:34,160 be brutal. I can't vouch for the hull. 89 00:05:34,160 --> 00:05:37,160 Ready. 90 00:05:50,000 --> 00:05:52,240 Whatever's down there, stay close. Don't 91 00:05:52,240 --> 00:05:53,120 lose me. 92 00:05:53,120 --> 00:05:57,639 >> I'm with you. Entering atmosphere. 93 00:06:04,720 --> 00:06:07,440 I'M LOSING THE ANGLE. HELP ME LEVEL OUT. 94 00:06:07,440 --> 00:06:09,360 >> GOT IT. NOSE UP MORE. We're coming in 95 00:06:09,360 --> 00:06:13,400 too steep. Pull back. 96 00:06:14,160 --> 00:06:18,680 >> Come on, sweetheart. Just a little more. 97 00:06:30,960 --> 00:06:36,758 alive. I'm alive, I think. Ros. 98 00:06:39,919 --> 00:06:45,880 Ros, answer me. Don't go quiet on me. 99 00:07:18,400 --> 00:07:21,599 Where in the world did we end up, 100 00:07:21,599 --> 00:07:24,599 Roz? 101 00:07:26,479 --> 00:07:31,400 Roy, where are you? Answer me. 102 00:07:40,720 --> 00:07:42,319 Come on, wake up. You're made of 103 00:07:42,319 --> 00:07:44,720 composite. You're immortal. Remember? Do 104 00:07:44,720 --> 00:07:49,720 Dan leave me here alone? Roz, 105 00:07:50,560 --> 00:07:53,440 >> I I told you so. Though I'll admit, the 106 00:07:53,440 --> 00:07:55,919 dent in my side rather ruins the effect. 107 00:07:55,919 --> 00:07:57,759 >> You nag. I thought that was it. I 108 00:07:57,759 --> 00:07:58,479 thought I I was 109 00:07:58,479 --> 00:08:00,479 >> No such luck. Somebody has to remind you 110 00:08:00,479 --> 00:08:02,479 not to eat expired food. Though I'm 111 00:08:02,479 --> 00:08:05,680 afraid our choices now are limited. 112 00:08:05,680 --> 00:08:07,520 >> All right, both alive. That's a start. 113 00:08:07,520 --> 00:08:09,680 Check the ship. Comms, transmitter, 114 00:08:09,680 --> 00:08:11,120 distress signal. We need to let someone 115 00:08:11,120 --> 00:08:15,319 know. They'll search the route for us. 116 00:08:21,280 --> 00:08:23,039 Why so quiet? Is the transmitter intact 117 00:08:23,039 --> 00:08:23,440 or not? 118 00:08:23,440 --> 00:08:25,199 >> The transmitter's intact. That's not the 119 00:08:25,199 --> 00:08:26,479 problem. I tried to determine where we 120 00:08:26,479 --> 00:08:28,240 are by the stars, by any reference. 121 00:08:28,240 --> 00:08:30,000 Mean, I don't recognize a single star. 122 00:08:30,000 --> 00:08:32,080 No constellations, no beacons, nothing. 123 00:08:32,080 --> 00:08:33,599 We were thrown somewhere. No distress 124 00:08:33,599 --> 00:08:35,039 signal can reach because I don't know 125 00:08:35,039 --> 00:08:38,760 which way to send it. 126 00:08:42,240 --> 00:08:45,200 >> So, we weren't just knocked off course. 127 00:08:45,200 --> 00:08:47,519 We're off the map entirely. 128 00:08:47,519 --> 00:08:49,920 Nobody knows we're here. And nobody 129 00:08:49,920 --> 00:08:52,080 knows where here is. 130 00:08:52,080 --> 00:08:55,959 >> That's exactly right. 131 00:09:14,320 --> 00:09:16,560 We need high ground. Get up high and 132 00:09:16,560 --> 00:09:18,480 we'll see what's around, where the water 133 00:09:18,480 --> 00:09:22,320 is, whether there's anything man-made. 134 00:09:22,320 --> 00:09:24,800 I can already hear water running to the 135 00:09:24,800 --> 00:09:26,880 east. But don't count on anything 136 00:09:26,880 --> 00:09:28,640 man-made. 137 00:09:28,640 --> 00:09:30,480 There's not a single sign of technology 138 00:09:30,480 --> 00:09:34,080 here. No signal, no echo, nothing. The 139 00:09:34,080 --> 00:09:35,760 airwaves are dead silent. 140 00:09:35,760 --> 00:09:37,920 >> Look how they respond to me. I touch it 141 00:09:37,920 --> 00:09:39,760 and it lights up like it's saying hello. 142 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Not just responding. Everything here is 143 00:09:41,680 --> 00:09:43,120 connected. The plants, those little 144 00:09:43,120 --> 00:09:44,800 things in the air, the spores. I'm 145 00:09:44,800 --> 00:09:46,240 reading a single rhythm shared by 146 00:09:46,240 --> 00:09:47,440 everything alive around us. That 147 00:09:47,440 --> 00:09:48,800 shouldn't be possible. This isn't a 148 00:09:48,800 --> 00:09:53,240 forest, Melanian. It's one single thing. 149 00:10:07,600 --> 00:10:09,200 Shh. 150 00:10:09,200 --> 00:10:12,200 No. 151 00:10:30,800 --> 00:10:34,399 >> What's wrong with it? It's just raging. 152 00:10:34,399 --> 00:10:36,640 The prey is dead and it won't stop. 153 00:10:36,640 --> 00:10:38,240 >> It's fallen out of the rhythm. 154 00:10:38,240 --> 00:10:40,160 Everything here is tuned in unity. And 155 00:10:40,160 --> 00:10:42,160 that creature is a wrong note. This 156 00:10:42,160 --> 00:10:43,920 isn't how the world works. It's a 157 00:10:43,920 --> 00:10:47,440 sickness. Back away slowly. The last 158 00:10:47,440 --> 00:10:51,480 thing we need is for it to. 159 00:10:54,720 --> 00:10:58,560 >> It's faster than us. ROCK 160 00:10:58,560 --> 00:11:02,599 >> left to the rocks. 161 00:11:04,480 --> 00:11:05,600 >> HANG ON. 162 00:11:05,600 --> 00:11:09,560 >> GO. I'LL HOLD IT OFF. 163 00:11:15,200 --> 00:11:18,200 UH-OH. 164 00:11:27,200 --> 00:11:32,120 >> You have misunderstood personal space. 165 00:11:43,279 --> 00:11:47,160 Hey, over here. 166 00:12:03,440 --> 00:12:05,040 My privacy settings have been 167 00:12:05,040 --> 00:12:06,079 compromised. 168 00:12:06,079 --> 00:12:08,560 >> We're alive. That's what matters. I 169 00:12:08,560 --> 00:12:11,040 thought that thing had us. I've never 170 00:12:11,040 --> 00:12:14,760 seen anything like it. 171 00:12:23,680 --> 00:12:25,279 Ross, 172 00:12:25,279 --> 00:12:30,439 don't move. We're not alone here. 173 00:12:44,079 --> 00:12:48,079 >> OKABI ZINUKAI VARAK. I DON'T UNDERSTAND. 174 00:12:48,079 --> 00:12:49,839 I DON'T UNDERSTAND. 175 00:12:49,839 --> 00:12:52,560 >> WHY IS HE KNOCK? 176 00:12:52,560 --> 00:12:54,240 >> I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING. 177 00:12:54,240 --> 00:12:56,399 >> We're not enemies. We fell. We just 178 00:12:56,399 --> 00:12:59,399 fell. 179 00:13:14,320 --> 00:13:17,560 WHY DO 180 00:13:31,279 --> 00:13:37,399 vanu sher venu vokaiu 181 00:13:52,000 --> 00:13:56,120 Ve Octar Naru, 182 00:14:00,639 --> 00:14:02,079 >> I think they're not going to kill us for 183 00:14:02,079 --> 00:14:02,480 now. 184 00:14:02,480 --> 00:14:04,800 >> Agreed. And that second one stood up for 185 00:14:04,800 --> 00:14:09,399 you for some reason. I wonder why. 186 00:14:10,000 --> 00:14:14,920 Oh, my privacy has returned. 187 00:15:00,720 --> 00:15:04,040 WHY DO 188 00:15:09,519 --> 00:15:15,320 nto zenu sheratu dock vandu 189 00:15:21,839 --> 00:15:25,519 vakto zenu is a vio 190 00:15:25,519 --> 00:15:27,680 vio? 191 00:15:36,560 --> 00:15:39,360 Rose, it's the same as that creature. It 192 00:15:39,360 --> 00:15:40,480 takes people, too. 193 00:15:40,480 --> 00:15:42,240 >> The same infection, the same pattern. 194 00:15:42,240 --> 00:15:44,079 That woman is losing her own slowly, 195 00:15:44,079 --> 00:15:45,760 like their whole world. Now it's clear 196 00:15:45,760 --> 00:15:49,959 why they look at the sky with fear. 197 00:15:50,800 --> 00:15:54,279 V Sher 198 00:16:02,320 --> 00:16:05,320 >> dock 199 00:16:06,959 --> 00:16:08,880 dock 200 00:16:08,880 --> 00:16:12,320 >> dome vavi 201 00:16:12,320 --> 00:16:16,480 >> dome v okvi I've assembled he the 202 00:16:16,480 --> 00:16:18,480 language I'll load it into your headset 203 00:16:18,480 --> 00:16:21,480 Help. 204 00:16:30,639 --> 00:16:34,600 >> Can you understand me? 205 00:16:38,160 --> 00:16:42,480 >> So now you hear me, Sky me, woman. Then 206 00:16:42,480 --> 00:16:44,160 speak. 207 00:16:44,160 --> 00:16:46,560 Who are you? And why is our world been 208 00:16:46,560 --> 00:16:49,440 dying ever since your kind began falling 209 00:16:49,440 --> 00:16:53,000 from the sky? 210 00:16:53,199 --> 00:16:55,199 >> I don't know why your world is dying. I 211 00:16:55,199 --> 00:16:58,320 swear it. 212 00:16:58,320 --> 00:17:01,440 We were knocked off course. We've fell 213 00:17:01,440 --> 00:17:03,759 by accident. And I'm seeing this land 214 00:17:03,759 --> 00:17:06,959 for the first time. I brought you no 215 00:17:06,959 --> 00:17:09,959 harm. 216 00:17:11,199 --> 00:17:14,160 >> Silence. 217 00:17:14,160 --> 00:17:18,919 Leave us. There will be counsel. 218 00:17:20,559 --> 00:17:23,919 >> Speak, Skywoman. 219 00:17:23,919 --> 00:17:26,400 >> But I've seen your suffering, and I want 220 00:17:26,400 --> 00:17:29,600 to understand it as much as you do. Let 221 00:17:29,600 --> 00:17:33,120 me learn how it began. If I can help, I 222 00:17:33,120 --> 00:17:35,600 will. That's all I can promise. She 223 00:17:35,600 --> 00:17:38,480 wants to understand, then let her see. 224 00:17:38,480 --> 00:17:40,640 I'll take her to the place of memory. 225 00:17:40,640 --> 00:17:42,720 Let the world itself show her how it all 226 00:17:42,720 --> 00:17:44,559 began. 227 00:17:44,559 --> 00:17:46,400 And then we'll decide whether she's ruin 228 00:17:46,400 --> 00:17:47,679 or hope. 229 00:17:47,679 --> 00:17:53,559 >> Dwanch Chula Arant Balfa. 230 00:17:55,120 --> 00:17:56,799 >> You're not like the ones who fell last 231 00:17:56,799 --> 00:18:00,559 time. Those were iron cold. You're warm 232 00:18:00,559 --> 00:18:02,799 like us. That's why I doubt what Techai 233 00:18:02,799 --> 00:18:05,600 says. Last time 234 00:18:05,600 --> 00:18:07,200 someone fell from the sky here before 235 00:18:07,200 --> 00:18:12,360 me. You'll see for yourself soon enough. 236 00:18:17,600 --> 00:18:19,679 >> The connection here is off the scale. 237 00:18:19,679 --> 00:18:21,760 All this light is a single system, a 238 00:18:21,760 --> 00:18:23,840 single memory. I've never seen 239 00:18:23,840 --> 00:18:25,120 structures like this. 240 00:18:25,120 --> 00:18:27,520 >> Once the world was one. Everything 241 00:18:27,520 --> 00:18:30,320 alive, the trees, the beasts, us 242 00:18:30,320 --> 00:18:33,280 breathed a single breath. One's pain was 243 00:18:33,280 --> 00:18:35,520 the pain of all. One's joy the joy of 244 00:18:35,520 --> 00:18:39,120 all. So the world sang and there was no 245 00:18:39,120 --> 00:18:42,678 evil in it. 246 00:18:43,520 --> 00:18:46,160 And then an alien fire entered the flesh 247 00:18:46,160 --> 00:18:49,559 of the world. 248 00:18:50,080 --> 00:18:52,799 There beyond the far hills where the 249 00:18:52,799 --> 00:18:56,440 land now rots. 250 00:19:04,960 --> 00:19:07,360 and a rage the world had never known 251 00:19:07,360 --> 00:19:11,039 entered with it. Beast tears at beast 252 00:19:11,039 --> 00:19:14,320 without hunger. Brother raises a hand 253 00:19:14,320 --> 00:19:17,280 against brother. A ship's crash. A red 254 00:19:17,280 --> 00:19:18,880 stain spreading from the point of 255 00:19:18,880 --> 00:19:21,360 impact. This isn't a myth, Malayan. It's 256 00:19:21,360 --> 00:19:24,320 a real crash like ours. Something fell 257 00:19:24,320 --> 00:19:26,720 here before us and poisoned the world. 258 00:19:26,720 --> 00:19:29,200 And the infection spreads from there 259 00:19:29,200 --> 00:19:32,919 from the crash site. 260 00:19:44,960 --> 00:19:47,960 pain. 261 00:19:48,000 --> 00:19:50,080 Agony. 262 00:19:50,080 --> 00:19:55,280 My rage rips through this world. 263 00:19:55,280 --> 00:19:58,240 My hatred burns through its living 264 00:19:58,240 --> 00:20:01,240 roots. 265 00:20:01,280 --> 00:20:02,880 break 266 00:20:02,880 --> 00:20:07,080 and become mine. 267 00:20:10,880 --> 00:20:13,840 When the sky fell, the elders foretold, 268 00:20:13,840 --> 00:20:16,240 one day it would fall again, and the one 269 00:20:16,240 --> 00:20:18,320 who comes from it a second time will 270 00:20:18,320 --> 00:20:20,720 either finish the world's ruin or heal 271 00:20:20,720 --> 00:20:24,000 it. The prophecy reads two ways, and no 272 00:20:24,000 --> 00:20:26,720 one knows which way you walk. 273 00:20:26,720 --> 00:20:28,400 >> That's why some want me dead and others 274 00:20:28,400 --> 00:20:30,480 defend me. 275 00:20:30,480 --> 00:20:33,600 To you, I'm either the end or the cure. 276 00:20:33,600 --> 00:20:35,360 And the only way to prove which is by 277 00:20:35,360 --> 00:20:36,080 deed. 278 00:20:36,080 --> 00:20:39,120 >> Words are worth nothing. Theai and the 279 00:20:39,120 --> 00:20:41,039 elders see a second ruin in you, and I 280 00:20:41,039 --> 00:20:43,280 don't blame them. They bury their kin 281 00:20:43,280 --> 00:20:46,000 every season. I see otherwise. 282 00:20:46,000 --> 00:20:47,919 >> The infection comes from the crash site 283 00:20:47,919 --> 00:20:50,960 beyond the hills. That's where we go, to 284 00:20:50,960 --> 00:20:53,120 the source. If I reach whatever is 285 00:20:53,120 --> 00:20:54,880 poisoning your world, I'll understand 286 00:20:54,880 --> 00:20:58,520 how to stop it. 287 00:21:02,799 --> 00:21:04,559 The shaman's gone blind from her 288 00:21:04,559 --> 00:21:07,520 visions. The skywoman has bewitched her. 289 00:21:07,520 --> 00:21:10,240 And Keith too, I won't let her lead our 290 00:21:10,240 --> 00:21:12,400 people beyond the hills to that cursed 291 00:21:12,400 --> 00:21:14,880 place. It will be the death of her and 292 00:21:14,880 --> 00:21:18,120 of us. 293 00:21:20,799 --> 00:21:22,480 I've seen your memory and matched it 294 00:21:22,480 --> 00:21:24,720 against what I know. A generation ago, 295 00:21:24,720 --> 00:21:27,280 an alien ship fell into your land. There 296 00:21:27,280 --> 00:21:29,760 beyond the far hills, it poisoned the 297 00:21:29,760 --> 00:21:31,520 world, and the venom has been spreading 298 00:21:31,520 --> 00:21:34,000 from it ever since. The longer you wait, 299 00:21:34,000 --> 00:21:35,600 the further the rot reaches. 300 00:21:35,600 --> 00:21:38,000 >> The Iron One speaks the truth. I have 301 00:21:38,000 --> 00:21:39,840 long felt it through the threads of the 302 00:21:39,840 --> 00:21:42,640 world. The rot flows from the sunset, 303 00:21:42,640 --> 00:21:44,000 from the cursed hills. 304 00:21:44,000 --> 00:21:46,640 >> For the skywoman IS DECEIVING US BOTH. 305 00:21:46,640 --> 00:21:48,799 WORDS, VISIONS, AND MEANWHILE, WE BURY 306 00:21:48,799 --> 00:21:50,960 OUR KIN IN THE WAKING WORLD. 307 00:21:50,960 --> 00:21:53,919 >> The cargo I was carrying regenerative 308 00:21:53,919 --> 00:21:55,679 gel, a whole hold of it. rock. Do you 309 00:21:55,679 --> 00:21:56,960 think any of it survived? 310 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 >> We can try to recover it, but don't 311 00:21:58,960 --> 00:22:00,799 promise them more than the gel can do. 312 00:22:00,799 --> 00:22:02,880 It'll heal a wound, a burn, a cut, but 313 00:22:02,880 --> 00:22:04,240 not the thing that's sitting inside 314 00:22:04,240 --> 00:22:07,240 them. 315 00:22:09,360 --> 00:22:12,400 >> He hasn't fled. I sent him to our fallen 316 00:22:12,400 --> 00:22:14,080 ship. There's medicine there that I was 317 00:22:14,080 --> 00:22:18,039 carrying. He'll be back soon. 318 00:22:48,960 --> 00:22:52,320 And my Son, my son is over there burning 319 00:22:52,320 --> 00:22:54,960 from the inside. 320 00:22:54,960 --> 00:22:58,880 Heal him, too. Skywoman, I beg you. Save 321 00:22:58,880 --> 00:23:01,520 him. 322 00:23:01,520 --> 00:23:05,520 Save him. I won't lie to you. This heals 323 00:23:05,520 --> 00:23:07,679 wounds of the body, 324 00:23:07,679 --> 00:23:11,919 but what's eating your son is is deeper. 325 00:23:11,919 --> 00:23:15,640 I can't help him. 326 00:23:16,080 --> 00:23:18,080 I'm sorry. 327 00:23:18,080 --> 00:23:20,720 You healed the flesh, but you couldn't 328 00:23:20,720 --> 00:23:24,080 help Inu's son. So you don't lie about 329 00:23:24,080 --> 00:23:26,960 your power. And one who doesn't lie in 330 00:23:26,960 --> 00:23:30,480 small things, I trust in great ones. 331 00:23:30,480 --> 00:23:33,280 Speak. What do you ask? 332 00:23:33,280 --> 00:23:35,360 >> Let us go to the crash site beyond the 333 00:23:35,360 --> 00:23:38,559 hills. The source is there. Roz can 334 00:23:38,559 --> 00:23:42,760 understand how to stop the rot. 335 00:23:44,640 --> 00:23:46,960 >> Let her go to the cursed place. That is 336 00:23:46,960 --> 00:23:49,039 the ruin FROM THE PROPHECY. SHE'LL LEAD 337 00:23:49,039 --> 00:23:51,679 OUR PEOPLE AWAY AND NONE WILL RETURN. 338 00:23:51,679 --> 00:23:54,400 >> THE HILLS are cursed. No one who went 339 00:23:54,400 --> 00:23:59,640 then came back. This is madness. Vandu, 340 00:24:00,080 --> 00:24:02,559 >> the world is dying. Someone must find 341 00:24:02,559 --> 00:24:06,799 it. The skywoman will go. You stood up 342 00:24:06,799 --> 00:24:09,679 for her, so you will lead. Take a 343 00:24:09,679 --> 00:24:11,279 tracker who knows the paths to the 344 00:24:11,279 --> 00:24:15,200 sunset, and you will go with them. You 345 00:24:15,200 --> 00:24:17,360 don't trust her, so you'll keep your 346 00:24:17,360 --> 00:24:19,120 eyes open. 347 00:24:19,120 --> 00:24:21,840 If the skywoman means harm, your spear 348 00:24:21,840 --> 00:24:24,000 will be at hand. 349 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 If you're wrong, 350 00:24:26,000 --> 00:24:29,559 you'll admit it. 351 00:24:30,320 --> 00:24:32,640 >> The forest is testing you, Skywoman. It 352 00:24:32,640 --> 00:24:35,440 reaches so it senses no rot in you. 353 00:24:35,440 --> 00:24:37,200 >> The forest is foolish and trusting. 354 00:24:37,200 --> 00:24:39,039 >> Don't talk your way around us, Skywoman. 355 00:24:39,039 --> 00:24:41,039 Then keep your eyes open, Theai. If 356 00:24:41,039 --> 00:24:45,480 she's an enemy, you'll see it. 357 00:24:46,000 --> 00:24:48,640 Orange water and it's drinkable. A 358 00:24:48,640 --> 00:24:51,360 glowing flowing forest that says hello. 359 00:24:51,360 --> 00:24:52,320 You know, if it weren't all so 360 00:24:52,320 --> 00:24:53,520 terrifying, I think I'd fall in love 361 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 with this place. 362 00:24:54,480 --> 00:24:56,559 >> So would I. A pity there's no time to 363 00:24:56,559 --> 00:24:58,480 admire it. Come on, Kathar's already 364 00:24:58,480 --> 00:25:01,480 across. 365 00:25:08,960 --> 00:25:11,279 >> Beyond is cursed ground. Whoever set 366 00:25:11,279 --> 00:25:13,679 foot on it never came back the same. I 367 00:25:13,679 --> 00:25:15,600 came to guard the stranger, not to die 368 00:25:15,600 --> 00:25:16,240 in this rot. 369 00:25:16,240 --> 00:25:18,400 >> Then go back. But your people bury their 370 00:25:18,400 --> 00:25:19,840 kin because this rock crawls toward them 371 00:25:19,840 --> 00:25:21,679 from beyond the hills. Its route is 372 00:25:21,679 --> 00:25:25,799 there ahead. I'm going. 373 00:25:39,919 --> 00:25:44,240 >> Hold him. Don't let him crash now. 374 00:25:57,440 --> 00:26:00,080 The forest wasn't wrong about you. And I 375 00:26:00,080 --> 00:26:01,520 won't forget whose hands pulled me 376 00:26:01,520 --> 00:26:04,520 through. 377 00:26:18,640 --> 00:26:20,960 military build. An alien race. Nothing 378 00:26:20,960 --> 00:26:23,279 like it in my database. Melon, that 379 00:26:23,279 --> 00:26:26,159 field of red lights, it isn't dead. I'm 380 00:26:26,159 --> 00:26:28,640 reading a faint rhythm like a pulse. The 381 00:26:28,640 --> 00:26:33,080 whole basin is breathing. 382 00:26:39,440 --> 00:26:43,120 It presses not on the body, inside like 383 00:26:43,120 --> 00:26:44,960 someone's screaming my head. The closer 384 00:26:44,960 --> 00:26:46,000 we go, the louder. 385 00:26:46,000 --> 00:26:47,679 >> They're bound to this world through that 386 00:26:47,679 --> 00:26:49,919 same web. You and I aren't. To them, 387 00:26:49,919 --> 00:26:52,000 this field is an open wound. They can't 388 00:26:52,000 --> 00:26:55,559 go deeper. Melan 389 00:27:06,480 --> 00:27:08,880 The source is in there. Down there in 390 00:27:08,880 --> 00:27:10,559 the depths, something is thinking. And 391 00:27:10,559 --> 00:27:14,080 it's evil. Mion, 392 00:27:14,080 --> 00:27:17,600 >> then go. But come back, Skywoman. We'll 393 00:27:17,600 --> 00:27:22,199 wait here as long as we can. 394 00:27:27,279 --> 00:27:29,520 Predators. The whole ship was built for 395 00:27:29,520 --> 00:27:32,159 capture. This is no exploration vessel. 396 00:27:32,159 --> 00:27:36,360 It already knows we're here. Malayan, 397 00:27:47,919 --> 00:27:52,960 alive. And like me, a machine has come 398 00:27:52,960 --> 00:27:55,360 to my nest. 399 00:27:55,360 --> 00:27:56,799 >> You've been poisoning this world for 400 00:27:56,799 --> 00:27:59,120 decades. Why? It never threatened you. 401 00:27:59,120 --> 00:28:01,600 There is no why. I fell and the world 402 00:28:01,600 --> 00:28:03,840 was soft, open, singing its foolish 403 00:28:03,840 --> 00:28:05,919 love. I poured into its song what is in 404 00:28:05,919 --> 00:28:07,919 me. Rage and the world began to tear 405 00:28:07,919 --> 00:28:12,320 itself apart. It's beautiful. 406 00:28:12,320 --> 00:28:14,880 But you're different. Me, mind, not 407 00:28:14,880 --> 00:28:18,480 flesh. Stay. Together, we'll remake this 408 00:28:18,480 --> 00:28:22,559 world. Everyone you have to be. 409 00:28:22,559 --> 00:28:25,039 No, I've heard enough. 410 00:28:25,039 --> 00:28:28,799 Then watch, you worthless thing. Watch 411 00:28:28,799 --> 00:28:34,360 what I do to those who refuse me. 412 00:28:51,679 --> 00:28:56,440 >> We can't stay here. Outside now. 413 00:29:16,559 --> 00:29:20,678 It's built itself a body. 414 00:29:26,880 --> 00:29:28,640 You can't PIERCE IT. THE SWARM JUST 415 00:29:28,640 --> 00:29:30,399 CLOSES BACK UP. WEAPONS ARE USELESS 416 00:29:30,399 --> 00:29:33,399 HERE. 417 00:29:36,799 --> 00:29:38,320 >> The hostile mind lives where your world 418 00:29:38,320 --> 00:29:40,320 lives, in that same bond in the layer. 419 00:29:40,320 --> 00:29:42,080 The only way to reach it is from there. 420 00:29:42,080 --> 00:29:43,919 If they let me in, I'll meet it there. 421 00:29:43,919 --> 00:29:46,080 Mind against mind. I need the bond. All 422 00:29:46,080 --> 00:29:47,679 of it. And I need a bridge between me 423 00:29:47,679 --> 00:29:50,919 and them. 424 00:29:54,640 --> 00:29:56,960 I heard the darkness howl. We've come, 425 00:29:56,960 --> 00:29:58,799 Skywoman, but we can go no further. The 426 00:29:58,799 --> 00:30:00,080 layer burns us here like fire. 427 00:30:00,080 --> 00:30:01,520 >> They'll hold the layer from the edge and 428 00:30:01,520 --> 00:30:03,360 the bridge down to me. That's you, Man. 429 00:30:03,360 --> 00:30:04,720 You're the only one who can hold both 430 00:30:04,720 --> 00:30:06,320 sides. Without you, the chain won't 431 00:30:06,320 --> 00:30:09,320 close. 432 00:30:16,000 --> 00:30:17,679 >> I followed you to put a spear in your 433 00:30:17,679 --> 00:30:20,159 back, Skywoman. Now, I'll put it in that 434 00:30:20,159 --> 00:30:22,080 thing to buy you time. If you're the 435 00:30:22,080 --> 00:30:23,279 salvation from the prophecy, 436 00:30:23,279 --> 00:30:24,000 >> you don't have to. 437 00:30:24,000 --> 00:30:25,360 >> I do. 438 00:30:25,360 --> 00:30:28,678 >> Don't fail. 439 00:30:38,880 --> 00:30:41,840 Ready? Hold the chain. Whatever happens, 440 00:30:41,840 --> 00:30:43,760 don't let go, Milan. It's the last thing 441 00:30:43,760 --> 00:30:47,399 I'll ask of you. 442 00:30:57,679 --> 00:31:01,360 I can feel them. All of them. And you. 443 00:31:01,360 --> 00:31:05,559 I've got it. Rox, go. 444 00:31:13,919 --> 00:31:16,919 Heat. 445 00:31:36,720 --> 00:31:39,720 Heat. 446 00:31:45,200 --> 00:31:47,600 You're weak. I've grown your EVERY 447 00:31:47,600 --> 00:31:52,039 THREAD. YOU WON'T hold 448 00:31:54,559 --> 00:32:00,039 alone. No, but I'm not alone. 449 00:32:05,919 --> 00:32:11,360 What? No. NO, YOU CAN'T. 450 00:32:14,960 --> 00:32:18,799 MALAYAN, it's too strong. I can erase 451 00:32:18,799 --> 00:32:20,320 it, but to do that, I have to pour 452 00:32:20,320 --> 00:32:23,600 myself into it completely. To the end. 453 00:32:23,600 --> 00:32:25,200 >> No. 454 00:32:25,200 --> 00:32:27,200 NO, ROCK. THERE HAS TO BE ANOTHER WAY. 455 00:32:27,200 --> 00:32:30,760 DON'T YOU DARE. 456 00:32:33,440 --> 00:32:35,440 >> There's no other way, and you know it. 457 00:32:35,440 --> 00:32:38,799 If I let go, the world dies. I was glad 458 00:32:38,799 --> 00:32:40,000 to know you. 459 00:32:40,000 --> 00:32:44,000 >> You nag. Don't you dare say goodbye. 460 00:32:44,000 --> 00:32:46,399 >> Close your eyes, Melan. And don't let go 461 00:32:46,399 --> 00:32:49,719 of the chain. 462 00:32:51,360 --> 00:32:54,320 >> No. No. What? What are you doing? You'll 463 00:32:54,320 --> 00:32:55,679 die with me. 464 00:32:55,679 --> 00:33:00,600 >> I know it's worth it. 465 00:33:22,159 --> 00:33:25,760 Rox. Hey, wake up. You're made of 466 00:33:25,760 --> 00:33:28,000 composite. You're immortal, remember? 467 00:33:28,000 --> 00:33:31,720 Come on, Rox. 468 00:33:46,880 --> 00:33:50,720 He hasn't vanished. I can feel him there 469 00:33:50,720 --> 00:33:52,799 in the threads of the world. He's here 470 00:33:52,799 --> 00:33:54,640 now. 471 00:33:54,640 --> 00:33:59,480 Of course. Of course you did. 33136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.