All language subtitles for 8Qd8n9_Road.to_.Success.E20_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,590 --> 00:01:43,340 [Road to Success] 2 00:01:44,690 --> 00:01:47,910 [Episode 20] 3 00:02:38,590 --> 00:02:40,120 Don't let what happened to Jason 4 00:02:40,120 --> 00:02:41,910 happen to another child. 5 00:02:42,610 --> 00:02:44,410 Take good care of your students. 6 00:03:25,660 --> 00:03:31,300 [Little Savage Tribe] 7 00:03:28,160 --> 00:03:30,950 All players, gather at the school field. 8 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 Why do you think 9 00:03:35,750 --> 00:03:37,440 Coach called us here so late at night? 10 00:03:37,440 --> 00:03:38,610 He loves us too much. 11 00:03:38,770 --> 00:03:40,430 Coach is here. 12 00:03:40,430 --> 00:03:41,500 Hello, Coach. 13 00:03:41,520 --> 00:03:42,790 -Hello, Coach. -Coach. 14 00:03:42,790 --> 00:03:44,680 -Hello, Coach. -Hello, Coach. 15 00:03:44,680 --> 00:03:45,840 Coach, 16 00:03:45,840 --> 00:03:47,079 calling us here so late, 17 00:03:47,079 --> 00:03:48,560 it can't be for training, right? 18 00:03:48,560 --> 00:03:49,680 We're all dressed up. 19 00:03:49,680 --> 00:03:51,140 How can we train like this? 20 00:03:52,960 --> 00:03:54,120 It's not training. 21 00:03:55,680 --> 00:03:56,810 Then why are we here? 22 00:03:59,560 --> 00:04:00,290 Just to chat. 23 00:04:00,710 --> 00:04:01,310 -A chat. -OK. 24 00:04:01,310 --> 00:04:02,190 Who cares? 25 00:04:02,190 --> 00:04:03,720 -A chat! -Let's have a chat. 26 00:04:06,710 --> 00:04:07,580 Coach, 27 00:04:07,610 --> 00:04:09,300 why are you so shy today? 28 00:04:09,320 --> 00:04:10,510 Have a seat, Coach. 29 00:04:10,900 --> 00:04:11,980 Have a seat, Coach. 30 00:04:22,620 --> 00:04:23,900 First of all, I want to 31 00:04:23,930 --> 00:04:25,200 reintroduce myself. 32 00:04:28,370 --> 00:04:29,400 I'm Wang Fa. 33 00:04:35,920 --> 00:04:38,190 I'm a huge failure as a coach. 34 00:04:45,480 --> 00:04:47,270 Because an excellent player 35 00:04:47,270 --> 00:04:48,950 I used to coach 36 00:04:50,510 --> 00:04:51,510 chose to 37 00:04:51,510 --> 00:04:53,560 end his life right in front of me. 38 00:04:59,430 --> 00:05:01,460 In the past, I only cared about winning 39 00:05:01,460 --> 00:05:02,990 and about football skills. 40 00:05:05,750 --> 00:05:08,150 So I really did neglect his inner feelings. 41 00:05:10,070 --> 00:05:11,800 So much so that when he was 42 00:05:12,000 --> 00:05:13,430 suspected of doping, 43 00:05:15,070 --> 00:05:17,530 when he became a target of public criticism, 44 00:05:20,720 --> 00:05:23,580 I wasn't a coach who believed him unconditionally. 45 00:05:29,160 --> 00:05:29,960 Coach, 46 00:05:30,850 --> 00:05:33,120 when he faced all this, 47 00:05:33,140 --> 00:05:34,140 how old was he? 48 00:05:37,310 --> 00:05:38,120 Sixteen. 49 00:05:41,890 --> 00:05:43,450 A year younger than us now. 50 00:05:46,000 --> 00:05:48,060 Why are you suddenly telling us this? 51 00:05:51,720 --> 00:05:53,520 Because I want to tell you... 52 00:05:56,120 --> 00:05:57,070 not to give up. 53 00:05:59,440 --> 00:06:00,760 On the field, 54 00:06:02,310 --> 00:06:03,390 of course we can't 55 00:06:03,390 --> 00:06:05,600 give up the belief that we must win. 56 00:06:08,190 --> 00:06:09,360 But off the field... 57 00:06:13,950 --> 00:06:14,750 Boys, 58 00:06:16,040 --> 00:06:16,870 off the field, 59 00:06:16,870 --> 00:06:17,870 there are so many things 60 00:06:17,870 --> 00:06:20,240 far more important than football. 61 00:06:24,160 --> 00:06:25,120 So what I want to say is, 62 00:06:25,120 --> 00:06:27,000 no matter what you encounter, 63 00:06:29,920 --> 00:06:31,520 never give up on yourselves. 64 00:06:33,020 --> 00:06:34,240 Never give up on yourselves. 65 00:06:34,240 --> 00:06:35,840 Never give up on yourselves! 66 00:06:42,070 --> 00:06:43,390 From this moment on, 67 00:06:46,920 --> 00:06:48,380 I'll always be your coach. 68 00:06:52,720 --> 00:06:53,690 Believe that 69 00:06:54,920 --> 00:06:56,860 no matter what you encounter, 70 00:06:58,310 --> 00:07:00,370 I'll try my best to share your burden. 71 00:07:04,120 --> 00:07:06,040 And I'll never give up on you. 72 00:07:07,480 --> 00:07:08,920 If one day I'm gone, 73 00:07:11,390 --> 00:07:13,600 it's only because you're strong enough 74 00:07:13,600 --> 00:07:15,060 and don't need me anymore. 75 00:07:16,500 --> 00:07:17,960 I look forward to that day. 76 00:07:21,450 --> 00:07:22,840 I'm done. 77 00:07:25,430 --> 00:07:26,890 Class is over. Dismissed. 78 00:07:29,030 --> 00:07:30,890 Sorry for calling you out so late. 79 00:07:36,480 --> 00:07:37,680 Hurry back to sleep. 80 00:07:37,680 --> 00:07:39,210 We have training tomorrow. 81 00:07:56,360 --> 00:07:57,000 Coach. 82 00:07:59,490 --> 00:08:00,490 You still have us! 83 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 See you tomorrow! 84 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 -Yeah. -See you tomorrow! 85 00:08:05,480 --> 00:08:07,480 -See you tomorrow, Coach! -See you tomorrow, Coach! 86 00:08:07,480 --> 00:08:09,390 -We're here! -See you tomorrow, Coach. 87 00:08:09,390 --> 00:08:10,790 See you tomorrow, Coach. 88 00:08:18,570 --> 00:08:19,950 ♪ Time's passing by ♪ 89 00:08:20,360 --> 00:08:21,160 See you tomorrow. 90 00:08:20,500 --> 00:08:22,580 ♪ Nothing remains ♪ 91 00:08:23,480 --> 00:08:26,230 ♪ All the dreamers awake alone ♪ 92 00:08:26,160 --> 00:08:27,510 See you tomorrow. 93 00:08:26,750 --> 00:08:28,500 ♪ Shadows above ♪ 94 00:08:29,240 --> 00:08:31,200 ♪ Rain falls around ♪ 95 00:08:31,530 --> 00:08:32,470 ♪ In your arms ♪ 96 00:08:33,140 --> 00:08:35,289 ♪ We become one ♪ 97 00:08:35,450 --> 00:08:37,840 Before he jumped off the roof, 98 00:08:37,870 --> 00:08:39,630 he must've struggled a lot. 99 00:09:08,320 --> 00:09:10,160 [Superstar Slacker] 100 00:09:36,630 --> 00:09:37,630 Ms. Ju Li? 101 00:09:40,120 --> 00:09:41,670 Wanxing isn't answering my calls or messages. 102 00:09:41,670 --> 00:09:43,130 Do you know where she went? 103 00:10:10,560 --> 00:10:11,410 Lin Wanxing! 104 00:10:30,350 --> 00:10:31,630 Let's end it? 105 00:10:32,820 --> 00:10:34,670 Then let's end it. 106 00:10:34,690 --> 00:10:36,640 And I don't hope to see you again. 107 00:10:37,100 --> 00:10:38,960 Starting from the highest point, 108 00:10:39,270 --> 00:10:41,080 I can at least feel like I'm flying for a few seconds. 109 00:10:41,080 --> 00:10:43,540 Split up and look for tall buildings nearby. 110 00:11:12,760 --> 00:11:15,360 Heads: move forward. 111 00:11:16,120 --> 00:11:17,200 Tails: 112 00:11:17,870 --> 00:11:19,440 stay here. 113 00:12:16,150 --> 00:12:17,180 Lin Wanxing, 114 00:12:17,770 --> 00:12:19,770 good thing you backed out on it then. 115 00:12:35,530 --> 00:12:36,480 Lin Wanxing! 116 00:12:49,480 --> 00:12:50,320 Wang Fa. 117 00:12:51,810 --> 00:12:52,760 Lin Wanxing. 118 00:12:55,600 --> 00:12:57,120 Since you backed out on it, 119 00:12:58,140 --> 00:12:59,940 you should stick to it to the end. 120 00:13:05,630 --> 00:13:07,090 I was so worried about you, 121 00:13:07,210 --> 00:13:09,140 afraid you'd do something stupid. 122 00:13:32,750 --> 00:13:33,510 Don't worry. 123 00:13:34,490 --> 00:13:36,550 I wasn't going to do anything stupid. 124 00:13:37,910 --> 00:13:39,160 I wrote this postcard 125 00:13:39,620 --> 00:13:41,410 a year ago. 126 00:13:42,390 --> 00:13:48,070 ♪ Waiting for a dark cloud to pass by you ♪ 127 00:13:42,670 --> 00:13:43,960 I came up here today 128 00:13:45,080 --> 00:13:46,550 just to get some fresh air 129 00:13:48,160 --> 00:13:49,970 and reflect on the past. 130 00:13:48,700 --> 00:13:53,520 ♪ Listen closely to its cries ♪ 131 00:13:53,670 --> 00:13:54,610 Really, 132 00:13:54,830 --> 00:13:56,040 I'm not lying to you. 133 00:13:55,310 --> 00:14:00,580 ♪ The heavy rain will wash away your reflection ♪ 134 00:13:58,150 --> 00:14:00,750 After all, life is too precious 135 00:14:00,830 --> 00:14:02,500 to give up so easily, 136 00:14:01,240 --> 00:14:06,740 ♪ And carry it toward distant scenery ♪ 137 00:14:02,520 --> 00:14:03,370 right? 138 00:14:07,510 --> 00:14:09,200 Thank you for not giving up easily. 139 00:14:08,240 --> 00:14:14,140 ♪ Every experience has its meaning ♪ 140 00:14:14,690 --> 00:14:19,490 ♪ Scene by scene, they come together to form who I am ♪ 141 00:14:19,150 --> 00:14:21,160 Stay in the wind any longer, and you'll catch a cold. 142 00:14:21,160 --> 00:14:26,310 ♪ Even the wounds that leave behind their marks ♪ 143 00:14:21,360 --> 00:14:22,510 Let's go back. 144 00:14:23,000 --> 00:14:23,830 Wait. 145 00:14:27,290 --> 00:14:32,460 ♪ Have taught me how to heal myself ♪ 146 00:14:33,310 --> 00:14:39,090 ♪ The love I have given, the love I have received ♪ 147 00:14:39,920 --> 00:14:45,690 ♪ Every one of them gives me the strength not to fear being hurt ♪ 148 00:14:46,370 --> 00:14:51,980 ♪ Let my tears be carried away, back into the ocean ♪ 149 00:14:50,600 --> 00:14:52,400 The wind is very gentle tonight. 150 00:14:52,830 --> 00:14:58,070 ♪ And blown toward flowers blooming far away ♪ 151 00:14:52,910 --> 00:14:56,030 Let everything go with it. 152 00:14:59,380 --> 00:15:04,710 ♪ I fill the blank spaces of life with colors ♪ 153 00:15:05,450 --> 00:15:11,190 ♪ My dreams are not afraid to awaken; they continue to exist ♪ 154 00:15:09,270 --> 00:15:11,420 Finally, Wanxing has someone protecting her. 155 00:15:11,420 --> 00:15:12,540 That's great. 156 00:15:11,970 --> 00:15:18,020 ♪ I go beyond the dark clouds and feel the haze disperse ♪ 157 00:15:18,630 --> 00:15:24,330 ♪ Let me understand myself more clearly ♪ 158 00:15:24,630 --> 00:15:25,630 What's that sound? 159 00:15:25,550 --> 00:15:30,300 ♪ Take away my reflection ♪ 160 00:15:31,910 --> 00:15:38,870 ♪ And go in search of distant scenery ♪ 161 00:15:36,390 --> 00:15:37,120 It's so dirty. 162 00:15:37,120 --> 00:15:38,000 Don't eat that. 163 00:15:42,120 --> 00:15:43,550 Its leg is injured. 164 00:15:44,630 --> 00:15:45,960 It needs to go to the vet. 165 00:15:47,510 --> 00:15:48,370 I'll call a cab. 166 00:16:09,640 --> 00:16:11,190 Thank you for sending me back. 167 00:16:11,190 --> 00:16:11,880 Good night. 168 00:16:12,720 --> 00:16:13,270 Wait. 169 00:16:17,360 --> 00:16:18,400 Since you said 170 00:16:18,870 --> 00:16:19,800 good night to me, 171 00:16:21,020 --> 00:16:22,290 can I take it that 172 00:16:22,770 --> 00:16:23,900 you've forgiven me? 173 00:16:31,110 --> 00:16:32,440 My motives were impure. 174 00:16:33,390 --> 00:16:35,610 Approaching you and investigating you, 175 00:16:35,610 --> 00:16:37,210 it disappointed you, right? 176 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 I admit that 177 00:16:44,510 --> 00:16:45,870 before, I did think 178 00:16:46,880 --> 00:16:48,000 we shouldn't 179 00:16:48,600 --> 00:16:49,950 stay in touch anymore. 180 00:16:50,110 --> 00:16:51,090 "Before"? 181 00:16:51,880 --> 00:16:52,840 What about now? 182 00:16:55,140 --> 00:16:56,570 During this time, 183 00:16:56,590 --> 00:16:57,920 I've thought a lot. 184 00:16:59,370 --> 00:17:00,830 It's understandable that 185 00:17:01,230 --> 00:17:02,490 you'd investigate me. 186 00:17:03,100 --> 00:17:04,690 If I were in your shoes, 187 00:17:05,310 --> 00:17:06,599 I'd have done the same. 188 00:17:08,099 --> 00:17:08,920 It's just... 189 00:17:08,920 --> 00:17:10,310 I clearly had so many chances 190 00:17:10,310 --> 00:17:11,589 to tell you the truth, 191 00:17:13,970 --> 00:17:14,880 but I didn't. 192 00:17:18,640 --> 00:17:19,770 It made you feel that 193 00:17:20,349 --> 00:17:21,810 I didn't really trust you. 194 00:17:22,960 --> 00:17:23,400 Right? 195 00:17:26,950 --> 00:17:29,010 But it wasn't that I didn't trust you. 196 00:17:30,380 --> 00:17:31,550 I was just afraid... 197 00:17:34,720 --> 00:17:36,180 Afraid you'd push me away. 198 00:17:39,510 --> 00:17:41,040 I didn't want you to hate me. 199 00:17:43,070 --> 00:17:45,470 But in the end, I still ended up hurting you. 200 00:17:47,790 --> 00:17:48,590 I'm sorry. 201 00:17:54,270 --> 00:17:56,470 But if you're still willing to trust me, 202 00:18:00,030 --> 00:18:01,760 I'll hold nothing back from you 203 00:18:02,900 --> 00:18:04,110 from now on. 204 00:18:15,480 --> 00:18:17,540 You can be completely honest with me, 205 00:18:18,510 --> 00:18:19,770 but I can't do the same. 206 00:18:21,310 --> 00:18:22,840 There are still many things 207 00:18:23,240 --> 00:18:24,700 I don't want to talk about. 208 00:18:25,350 --> 00:18:26,030 It's OK. 209 00:18:27,810 --> 00:18:29,940 That sentence alone is honest enough. 210 00:18:35,590 --> 00:18:37,720 Demanding absolute trust from others 211 00:18:38,550 --> 00:18:40,610 while keeping things hidden myself, 212 00:18:41,200 --> 00:18:42,610 aren't you bothered by 213 00:18:42,790 --> 00:18:43,990 my double standards? 214 00:18:45,750 --> 00:18:47,680 You have the right to keep secrets. 215 00:18:59,200 --> 00:19:00,880 Is there anything else? 216 00:19:05,920 --> 00:19:06,880 It needs a bath. 217 00:19:07,480 --> 00:19:08,940 You can't handle it alone. 218 00:19:09,770 --> 00:19:10,850 I have a bathtub. 219 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 It'll be easier. 220 00:19:13,830 --> 00:19:14,590 You... 221 00:19:15,920 --> 00:19:16,640 I can help. 222 00:19:36,600 --> 00:19:37,320 All done. 223 00:19:40,790 --> 00:19:41,580 Me too? 224 00:19:41,960 --> 00:19:43,090 Aren't you hurt too? 225 00:19:48,680 --> 00:19:50,160 Come, let me see. 226 00:19:50,160 --> 00:19:51,510 Does your paw hurt? 227 00:21:03,290 --> 00:21:04,820 Cover its eyes. 228 00:21:05,720 --> 00:21:06,200 OK. 229 00:21:06,200 --> 00:21:07,830 Make sure to wash behind its ears. 230 00:21:07,830 --> 00:21:09,430 It's been scratching there. 231 00:21:10,590 --> 00:21:13,390 Here, be good. Close your eyes. 232 00:21:13,790 --> 00:21:15,380 Close your eyes. 233 00:21:18,270 --> 00:21:20,130 You'll be fine once you're clean. 234 00:21:20,350 --> 00:21:20,810 Come on. 235 00:21:21,260 --> 00:21:21,950 Come here. 236 00:21:22,030 --> 00:21:24,640 Let's wash your little tummy. 237 00:21:24,640 --> 00:21:26,220 Wash your tummy... 238 00:21:28,620 --> 00:21:29,340 You... 239 00:21:29,370 --> 00:21:30,600 -I'm sorry. -It's OK. 240 00:21:36,410 --> 00:21:37,770 Here, wipe yourself. 241 00:21:40,270 --> 00:21:41,310 This is... 242 00:21:41,790 --> 00:21:42,750 its towel. 243 00:21:45,310 --> 00:21:46,310 That's perfect. 244 00:21:47,400 --> 00:21:49,330 You can wipe yourselves together. 245 00:21:56,510 --> 00:21:58,000 Oh, it's shivering. 246 00:21:59,040 --> 00:22:00,280 Little doggy, 247 00:22:00,310 --> 00:22:01,750 you're actually white. 248 00:22:05,480 --> 00:22:06,440 Ms. Lin, 249 00:22:07,270 --> 00:22:08,720 let me adopt Ivory. 250 00:22:10,350 --> 00:22:11,680 Ivory? 251 00:22:11,680 --> 00:22:13,030 When did you name it? 252 00:22:14,400 --> 00:22:15,160 Just now. 253 00:22:16,830 --> 00:22:17,880 But... 254 00:22:18,550 --> 00:22:19,550 you don't look like 255 00:22:19,550 --> 00:22:21,720 someone who knows how to keep pets. 256 00:22:23,200 --> 00:22:23,960 So, 257 00:22:24,200 --> 00:22:25,970 I need you to help out. 258 00:22:29,830 --> 00:22:30,790 Well... 259 00:22:31,720 --> 00:22:33,270 There isn't much stuff at my place. 260 00:22:33,270 --> 00:22:35,130 Lots of room for it to move around. 261 00:22:40,450 --> 00:22:41,450 Alright then. 262 00:22:43,610 --> 00:22:44,810 Be good, Ivory. 263 00:22:44,840 --> 00:22:47,170 I'll come see you again tomorrow morning. 264 00:22:48,440 --> 00:22:49,270 Don't worry. 265 00:22:49,830 --> 00:22:51,380 I can report 266 00:22:51,570 --> 00:22:53,500 on its condition to you every day. 267 00:22:58,480 --> 00:22:59,680 Be good. 268 00:23:00,030 --> 00:23:01,480 You have to behave tonight, 269 00:23:01,480 --> 00:23:02,640 you hear me? 270 00:23:02,810 --> 00:23:04,340 I'll come see you tomorrow. 271 00:23:16,960 --> 00:23:18,070 Open the door! 272 00:23:19,200 --> 00:23:20,480 Wang Fa, 273 00:23:20,510 --> 00:23:21,640 open the door. 274 00:23:36,750 --> 00:23:38,720 Breakfast and daily necessities for Ivory. 275 00:23:38,720 --> 00:23:40,650 I grabbed you breakfast on the way. 276 00:23:42,310 --> 00:23:43,240 Let me do it. Go. 277 00:23:46,070 --> 00:23:48,030 Bacon, flatbread, fried dough sticks, 278 00:23:48,030 --> 00:23:50,760 egg yolk shumai, pork rib porridge, and soy milk. 279 00:23:51,680 --> 00:23:53,550 Your "on the way" 280 00:23:53,550 --> 00:23:54,610 is quite the feast. 281 00:23:54,680 --> 00:23:55,750 Enjoy your meal. 282 00:23:55,750 --> 00:23:56,750 I'm going to work. 283 00:24:05,200 --> 00:24:06,300 I'll help you. 284 00:24:50,110 --> 00:24:51,640 What are you smiling about? 285 00:24:52,850 --> 00:24:53,980 I suddenly feel that 286 00:24:54,350 --> 00:24:55,960 being injured isn't so bad. 287 00:24:57,440 --> 00:24:59,480 The service fee will be added to your rent. 288 00:24:59,480 --> 00:25:00,960 Bye-bye, Ivory. 289 00:25:06,350 --> 00:25:08,880 Bye-bye, Ivory. 290 00:25:20,400 --> 00:25:22,060 Speed up your cadence, Qin Ao. 291 00:25:25,240 --> 00:25:27,040 Make sure to lift your legs high. 292 00:25:27,160 --> 00:25:29,270 Fu Xinshu, remember to breathe while running. 293 00:25:29,270 --> 00:25:29,920 Inhale for two steps, 294 00:25:29,920 --> 00:25:30,800 exhale for two steps. 295 00:25:30,800 --> 00:25:31,360 OK. 296 00:25:35,200 --> 00:25:36,860 Lin Lu, lift your legs higher. 297 00:25:37,310 --> 00:25:38,570 Speed up your cadence. 298 00:25:46,750 --> 00:25:47,880 Widen your stride. 299 00:25:55,400 --> 00:25:56,160 For you guys. 300 00:25:58,110 --> 00:25:58,790 Thanks. 301 00:26:03,690 --> 00:26:05,250 Ms. Lin went to a meeting. 302 00:26:07,300 --> 00:26:08,100 I know. 303 00:26:11,200 --> 00:26:12,460 What do you need me for? 304 00:26:15,500 --> 00:26:17,700 Thanks for finding Wanxing yesterday. 305 00:26:20,880 --> 00:26:23,080 You didn't just come to say that, right? 306 00:26:25,640 --> 00:26:28,300 I should've mentioned that we grew up together. 307 00:26:31,480 --> 00:26:33,810 But actually, I didn't like her much then. 308 00:26:34,880 --> 00:26:36,150 She was pretty, 309 00:26:36,170 --> 00:26:37,100 cute, polite, 310 00:26:37,710 --> 00:26:39,310 and even had good grades. 311 00:26:40,540 --> 00:26:42,400 Basically everyone liked her. 312 00:26:43,870 --> 00:26:46,820 She even had a fan club on the school forum 313 00:26:47,550 --> 00:26:49,750 that recorded a lot of her preferences. 314 00:26:50,310 --> 00:26:51,680 Like how she 315 00:26:51,680 --> 00:26:52,960 doesn't like cilantro 316 00:26:54,730 --> 00:26:56,480 and loves the sweet and sour flavor. 317 00:26:56,480 --> 00:26:58,280 Sounds ridiculous, doesn't it? 318 00:27:00,240 --> 00:27:01,400 I can imagine. 319 00:27:04,720 --> 00:27:06,550 On the other hand, back then, 320 00:27:07,310 --> 00:27:08,830 I had super short hair, 321 00:27:08,990 --> 00:27:10,720 and because of my bad eyesight, 322 00:27:10,830 --> 00:27:12,270 I wore thick glasses. 323 00:27:13,400 --> 00:27:14,860 No one really talked to me. 324 00:27:17,000 --> 00:27:18,640 I remember once when 325 00:27:19,130 --> 00:27:20,390 I couldn't hold back, 326 00:27:21,310 --> 00:27:22,000 and I fought 327 00:27:22,000 --> 00:27:23,510 with the boy who loved to 328 00:27:23,510 --> 00:27:24,310 bully others. 329 00:27:25,240 --> 00:27:27,500 I beat him right into the nurse's office. 330 00:27:28,750 --> 00:27:30,400 But the homeroom teacher also punished me 331 00:27:30,400 --> 00:27:32,260 by making me stand in the hallway. 332 00:27:35,110 --> 00:27:37,840 Surprisingly, she came out and stood with me too. 333 00:27:38,720 --> 00:27:40,780 I thought she just came to laugh at me. 334 00:27:42,030 --> 00:27:43,440 But she actually said, 335 00:27:45,160 --> 00:27:46,200 "You're so cool. 336 00:27:47,150 --> 00:27:49,250 Can I be in your group next PE class?" 337 00:27:53,720 --> 00:27:54,750 I got hurt here 338 00:27:54,750 --> 00:27:56,030 in that fight, 339 00:27:56,030 --> 00:27:57,230 and it kept bleeding. 340 00:27:57,550 --> 00:27:58,550 No one noticed. 341 00:27:59,480 --> 00:28:01,140 I didn't even realize myself. 342 00:28:02,750 --> 00:28:03,940 But she noticed. 343 00:28:06,030 --> 00:28:08,620 She was right there in the hallway, 344 00:28:08,790 --> 00:28:11,000 squatting down to put a bandage on me. 345 00:28:14,920 --> 00:28:16,920 After that, we became good friends. 346 00:28:18,640 --> 00:28:20,520 But then I transferred schools. 347 00:28:29,310 --> 00:28:31,110 Wanxing is very important to me. 348 00:28:36,510 --> 00:28:37,570 No less than to you. 349 00:28:42,830 --> 00:28:44,630 I care about Lin Wanxing at least 350 00:28:45,720 --> 00:28:46,650 as much as you do. 351 00:28:49,120 --> 00:28:50,400 Li, Wang Fa. 352 00:28:51,830 --> 00:28:54,290 The latest report for the group stage is out. 353 00:29:06,970 --> 00:29:08,730 [Third round of the group stage] 354 00:29:07,170 --> 00:29:08,880 Chuncheng Xinpeng and Yuzhou Yinxiang 355 00:29:08,880 --> 00:29:10,200 played to a 2–2 draw. 356 00:29:10,590 --> 00:29:12,410 We beat Yinxiang. 357 00:29:12,580 --> 00:29:14,970 Yinxiang tied with Xinpeng. 358 00:29:15,030 --> 00:29:16,550 So it should be a piece of cake 359 00:29:16,550 --> 00:29:17,810 for us to beat Xinpeng! 360 00:29:18,920 --> 00:29:19,970 Did you see that 361 00:29:20,220 --> 00:29:22,030 Yongchuan Hengjiu beat Shenhai Yinbo 362 00:29:22,030 --> 00:29:23,240 by 9–0? 363 00:29:24,590 --> 00:29:27,110 Good thing our next opponent is Xinpeng. 364 00:29:27,220 --> 00:29:28,140 That's right. 365 00:29:28,480 --> 00:29:30,440 You still have room for improvement. 366 00:29:30,440 --> 00:29:33,110 We can still advance by ranking second in points. 367 00:29:33,110 --> 00:29:34,400 Look at you two, 368 00:29:34,400 --> 00:29:35,510 so unambitious. 369 00:29:35,880 --> 00:29:37,920 We're not the noobs we used to be. 370 00:29:37,920 --> 00:29:39,440 Why can't we fight for first place? 371 00:29:39,440 --> 00:29:40,000 Exactly. 372 00:29:40,440 --> 00:29:41,840 What do you think, Coach? 373 00:29:43,240 --> 00:29:44,720 I think everyone can take a look 374 00:29:44,720 --> 00:29:45,850 at your recent data. 375 00:29:47,790 --> 00:29:48,590 Well, 376 00:29:48,590 --> 00:29:50,030 my high-intensity sprints 377 00:29:49,550 --> 00:29:51,370 [Player Name] [First Test] [Second Test] 378 00:29:50,030 --> 00:29:51,270 went from 15 to 25 reps. 379 00:29:51,270 --> 00:29:53,270 I finally won't hold everyone back. 380 00:29:54,240 --> 00:29:55,860 Still a bit behind me. 381 00:29:56,070 --> 00:29:58,170 Many moves that you couldn't do before 382 00:29:58,170 --> 00:29:59,690 can now be done 383 00:29:59,720 --> 00:30:01,120 due to improved stamina. 384 00:30:07,350 --> 00:30:08,460 So, 385 00:30:09,070 --> 00:30:10,480 our current data 386 00:30:11,400 --> 00:30:13,200 matches our current ambitions. 387 00:30:13,680 --> 00:30:14,740 We can fight for it. 388 00:30:15,090 --> 00:30:15,850 Fight for it! 389 00:30:16,510 --> 00:30:18,240 -Of course. -Let's go then. 390 00:30:18,240 --> 00:30:20,000 Xinpeng's nothing! 391 00:30:20,000 --> 00:30:21,400 -Fight! -Let's fight then. 392 00:30:21,400 --> 00:30:22,160 Fight for it! 393 00:30:35,790 --> 00:30:36,390 By the way, 394 00:30:36,600 --> 00:30:39,160 remember not to let Ivory lick its wound 395 00:30:39,160 --> 00:30:40,760 and feed it calcium tablets. 396 00:30:41,110 --> 00:30:42,070 I'm off. 397 00:30:42,350 --> 00:30:43,000 Wait. 398 00:30:44,310 --> 00:30:46,510 Aren't you going upstairs to see Ivory? 399 00:30:48,690 --> 00:30:50,350 It's time to change its dressing. 400 00:30:50,350 --> 00:30:51,560 I might not be able 401 00:30:51,730 --> 00:30:53,490 to handle it myself. 402 00:30:55,070 --> 00:30:55,600 Let's go. 403 00:30:59,790 --> 00:31:01,310 Be good, Ivory. 404 00:31:01,310 --> 00:31:03,240 Come, let me look at your wound. 405 00:31:04,720 --> 00:31:06,370 The wound is still a bit red. 406 00:31:06,400 --> 00:31:07,930 Let's apply some medicine. 407 00:31:08,310 --> 00:31:09,270 Hold him down. 408 00:31:09,270 --> 00:31:09,830 OK. 409 00:31:12,070 --> 00:31:13,480 Be good, Ivory. 410 00:31:13,480 --> 00:31:13,830 Good doggo. 411 00:31:13,830 --> 00:31:16,830 I'll give you beef jerky after applying the medicine. 412 00:31:18,960 --> 00:31:20,270 It won't hurt, OK? 413 00:31:20,270 --> 00:31:21,240 It won't hurt. 414 00:31:22,880 --> 00:31:24,410 -Let me blow on it. -Be good. 415 00:31:30,190 --> 00:31:32,260 ♪ I caught your eyes ♪ 416 00:31:32,740 --> 00:31:35,110 ♪ On the summer night ♪ 417 00:31:35,590 --> 00:31:41,100 ♪ Like stars that glow so bright ♪ 418 00:31:42,620 --> 00:31:44,880 ♪ A spark in my heart ♪ 419 00:31:45,590 --> 00:31:51,380 ♪ Lost in a dream secretly ♪ 420 00:31:54,760 --> 00:31:56,040 ♪ With the evening breeze ♪ 421 00:31:55,310 --> 00:31:56,960 You're blowing on my hair. 422 00:31:59,880 --> 00:32:00,630 Sorry. 423 00:32:02,830 --> 00:32:03,550 Ivory. 424 00:32:05,250 --> 00:32:06,260 Beef jerky. 425 00:32:12,720 --> 00:32:13,590 Go. 426 00:32:13,590 --> 00:32:14,270 Go play. 427 00:32:16,510 --> 00:32:18,750 Ivory was likely an abandoned dog, 428 00:32:18,930 --> 00:32:20,910 so he's traumatized. 429 00:32:21,920 --> 00:32:23,250 Spend more time with it. 430 00:32:24,000 --> 00:32:26,270 Dogs can also have PTSD? 431 00:32:31,670 --> 00:32:32,510 What's wrong? 432 00:32:34,640 --> 00:32:36,480 I think it has done a boo-boo. 433 00:32:41,070 --> 00:32:41,930 I'll handle it. 434 00:32:45,920 --> 00:32:46,790 It's getting late. 435 00:32:46,790 --> 00:32:48,270 I'll head back. 436 00:32:48,270 --> 00:32:50,400 Bye-bye, Ivory. 437 00:32:51,200 --> 00:32:52,590 Are you free this weekend? 438 00:32:52,590 --> 00:32:53,400 This weekend? 439 00:32:54,750 --> 00:32:55,680 I don't think so. 440 00:32:56,680 --> 00:32:58,110 Ivory needs a checkup. 441 00:32:58,110 --> 00:32:59,550 I can't handle it alone. 442 00:33:00,480 --> 00:33:01,740 Can't handle it again? 443 00:33:02,070 --> 00:33:03,200 Coach Wang, 444 00:33:03,440 --> 00:33:06,200 your hand is getting worse with treatment, huh? 445 00:33:08,000 --> 00:33:10,270 No, just in case. 446 00:33:13,640 --> 00:33:16,070 Why do I feel like you're trying to play me? 447 00:33:19,070 --> 00:33:20,070 You're mistaken. 448 00:33:23,870 --> 00:33:25,680 Right, there's one more thing. 449 00:33:25,710 --> 00:33:26,750 What is it? 450 00:33:26,800 --> 00:33:29,120 Are you booking me for the following weekend? 451 00:33:29,120 --> 00:33:29,980 It's business. 452 00:33:33,110 --> 00:33:34,960 I want to show you something. 453 00:33:37,200 --> 00:33:38,030 What is it? 454 00:33:39,070 --> 00:33:42,200 Let's review the tapes of our game with Yuzhou Yinxiang. 455 00:33:46,670 --> 00:33:47,990 Go back! 456 00:33:49,510 --> 00:33:50,830 Zheng Ren! 457 00:33:55,460 --> 00:33:56,880 Him! Go at him! 458 00:33:57,510 --> 00:33:58,830 Go at him! 459 00:34:01,550 --> 00:34:02,550 What do you think? 460 00:34:02,680 --> 00:34:03,750 I noticed that 461 00:34:03,750 --> 00:34:05,920 although Wen Chengye seems lazy sometimes 462 00:34:05,920 --> 00:34:06,830 and doesn't run much, 463 00:34:06,830 --> 00:34:08,070 at the crucial moment, 464 00:34:08,070 --> 00:34:10,199 he always does his part methodically. 465 00:34:12,510 --> 00:34:13,190 Look here. 466 00:34:13,960 --> 00:34:15,710 Our ball's been stolen, 467 00:34:15,710 --> 00:34:17,710 but Wen Chengye didn't chase it. 468 00:34:18,040 --> 00:34:19,400 Instead, he dropped to backcourt 469 00:34:19,400 --> 00:34:21,460 to mark their defensive midfielder. 470 00:34:21,639 --> 00:34:23,350 So you mean... 471 00:34:23,480 --> 00:34:24,330 He most likely 472 00:34:24,389 --> 00:34:25,929 anticipated it. 473 00:34:26,139 --> 00:34:28,639 He predicted they'd pass to their defensive midfielder. 474 00:34:28,639 --> 00:34:31,610 So rather than wasting energy chasing the ball, 475 00:34:31,639 --> 00:34:34,170 he thought about their next move and prepared 476 00:34:34,800 --> 00:34:35,590 in advance. 477 00:34:36,230 --> 00:34:37,360 A very smart choice. 478 00:34:39,480 --> 00:34:41,600 Wen Chengye has brains 479 00:34:41,929 --> 00:34:43,170 and is bold enough, 480 00:34:43,400 --> 00:34:45,659 but he doesn't fit in with his teammates. 481 00:34:45,690 --> 00:34:46,620 You noticed, too, 482 00:34:46,620 --> 00:34:47,449 that on the field, 483 00:34:47,449 --> 00:34:49,130 he only plays by himself. 484 00:34:49,150 --> 00:34:50,670 Even when his teammates signal him, 485 00:34:50,670 --> 00:34:53,130 he only plays according to his own judgment. 486 00:34:55,020 --> 00:34:56,100 So, 487 00:34:56,120 --> 00:34:58,210 he only seems to have joined us, 488 00:34:58,400 --> 00:35:00,710 but he has never really blended in. 489 00:35:00,920 --> 00:35:03,600 If he can build chemistry with his teammates, 490 00:35:04,450 --> 00:35:06,250 it might elevate the whole team. 491 00:35:09,320 --> 00:35:10,850 I'll figure something out. 492 00:35:11,440 --> 00:35:12,190 Slow down. 493 00:35:12,190 --> 00:35:12,810 Nice one. 494 00:35:13,220 --> 00:35:14,200 -To Fu. -Come on. 495 00:35:14,400 --> 00:35:15,400 Nice one! 496 00:35:15,670 --> 00:35:16,840 -Here you go! -Go back! 497 00:35:16,840 --> 00:35:18,440 OK! Take a ten-minute break. 498 00:35:22,190 --> 00:35:23,030 Go there. Go. 499 00:35:49,880 --> 00:35:52,630 What do you think of Wen Chengye? 500 00:35:54,800 --> 00:35:55,880 He is 501 00:35:55,880 --> 00:35:58,110 a bit hard to approach. 502 00:35:58,670 --> 00:36:01,320 But you can tell he likes playing football. 503 00:36:02,710 --> 00:36:04,030 I think so too. 504 00:36:05,670 --> 00:36:07,920 Fu Xinshu, I have a little plan 505 00:36:07,920 --> 00:36:09,070 to help Wen Chengye 506 00:36:09,070 --> 00:36:10,870 integrate into the team better. 507 00:36:10,960 --> 00:36:11,820 Care to join me? 508 00:36:12,190 --> 00:36:13,070 Of course. 509 00:36:14,920 --> 00:36:16,590 Why did Ms. Lin call us up here? 510 00:36:16,590 --> 00:36:17,670 -I don't know. -Where is she? 511 00:36:17,670 --> 00:36:18,440 I don't know. 512 00:36:18,460 --> 00:36:19,730 It's a bit cold today. 513 00:36:20,110 --> 00:36:20,960 Come on up. 514 00:36:20,960 --> 00:36:22,070 Ms. Lin! 515 00:36:22,070 --> 00:36:23,200 -Ms. Lin. -I'm here. 516 00:36:23,880 --> 00:36:25,630 -Ms. Lin! -Ms. Lin. 517 00:36:25,630 --> 00:36:26,550 Go, go, go! 518 00:36:30,590 --> 00:36:31,550 Ms. Lin. 519 00:36:33,790 --> 00:36:36,270 Ms. Lin, what are you up to now? 520 00:36:36,290 --> 00:36:38,820 Calling us up here to catch a cold in the night? 521 00:36:40,760 --> 00:36:41,760 Is everyone here? 522 00:36:42,960 --> 00:36:43,480 Today, 523 00:36:43,480 --> 00:36:44,760 we're going to solve 524 00:36:44,760 --> 00:36:46,390 a very serious problem. 525 00:36:46,420 --> 00:36:49,250 According to the latest Dietary Guidelines for Chinese Residents, 526 00:36:49,250 --> 00:36:51,380 our football team's late-night meals 527 00:36:51,400 --> 00:36:52,470 are very poor. 528 00:36:53,760 --> 00:36:54,840 How are they poor? 529 00:37:00,360 --> 00:37:01,190 I propose 530 00:37:01,630 --> 00:37:03,030 a ban on instant noodles. 531 00:37:03,480 --> 00:37:05,880 -W-Wait! No way! -No way. 532 00:37:05,880 --> 00:37:07,630 -I'm so hungry at night. -What will we eat then? 533 00:37:07,630 --> 00:37:09,800 Besides, we're in a tournament now. 534 00:37:09,800 --> 00:37:11,000 We have extra training every day, 535 00:37:11,000 --> 00:37:12,190 and the cafeteria is closed after. 536 00:37:12,190 --> 00:37:13,840 -There's nothing else to eat. -Yeah. 537 00:37:13,840 --> 00:37:15,840 But instant noodles lack nutrition. 538 00:37:15,840 --> 00:37:17,110 You have matches coming up. 539 00:37:17,110 --> 00:37:18,910 Instant noodles aren't enough. 540 00:37:19,760 --> 00:37:21,160 Does anyone second this? 541 00:37:23,960 --> 00:37:25,480 We always eat instant noodles at night. 542 00:37:25,480 --> 00:37:27,740 Even three or four packs don't fill me up. 543 00:37:30,000 --> 00:37:31,330 One vote to second this? 544 00:37:31,720 --> 00:37:33,840 Now, let's vote. 545 00:37:40,280 --> 00:37:42,440 But instant noodles are tasty and convenient. 546 00:37:42,440 --> 00:37:44,510 What else can we eat at night? 547 00:37:44,510 --> 00:37:45,590 That's easy. 548 00:37:45,590 --> 00:37:46,840 We can cook ourselves. 549 00:37:46,840 --> 00:37:48,880 It's not like you haven't tasted my cooking. 550 00:37:48,880 --> 00:37:50,390 Your food's actually a bit too greasy. 551 00:37:50,390 --> 00:37:52,960 -Your food makes our muscles shrink. -I'll just eat instant noodles. 552 00:37:52,960 --> 00:37:54,280 Why don't you consider the cost? 553 00:37:54,280 --> 00:37:55,400 Where do we get so much money? 554 00:37:55,400 --> 00:37:55,840 Right. 555 00:37:55,840 --> 00:37:59,070 To have a balanced diet and build muscle, 556 00:37:59,070 --> 00:38:00,840 we need to have green and organic stuff. 557 00:38:00,840 --> 00:38:02,840 Your standards are too high. 558 00:38:02,840 --> 00:38:04,480 Can we meet them? 559 00:38:04,480 --> 00:38:05,400 It's possible. 560 00:38:06,440 --> 00:38:07,630 We can grow our own vegetables. 561 00:38:07,630 --> 00:38:09,710 -Grow our own? -Who knows how to? 562 00:38:09,710 --> 00:38:11,960 -How can we grow our own? -Grow them? Where? 563 00:38:11,960 --> 00:38:13,480 With such a big place, 564 00:38:13,480 --> 00:38:15,320 can't we grow some vegetables? 565 00:38:15,320 --> 00:38:16,960 Growing your vegetables and cooking yourselves, 566 00:38:16,960 --> 00:38:19,420 all the things you just said can be achieved. 567 00:38:20,670 --> 00:38:23,960 So, prospering through self-sufficiency by starting up 568 00:38:23,960 --> 00:38:25,490 a little vegetable garden! 569 00:38:25,840 --> 00:38:27,800 We can grow tomatoes. 570 00:38:28,360 --> 00:38:30,630 Let's appoint a person in charge of the vegetable plot. 571 00:38:30,630 --> 00:38:32,090 It'll be easier to manage. 572 00:38:33,760 --> 00:38:34,800 Wen Chengye, 573 00:38:34,960 --> 00:38:36,380 can you be in charge? 574 00:38:39,000 --> 00:38:40,550 It's decided, Wen Chengye. 575 00:38:40,550 --> 00:38:41,520 Do you agree? 576 00:38:41,630 --> 00:38:42,880 If you don't agree, 577 00:38:42,880 --> 00:38:45,940 how about joining Ms. Ju's physics competition class? 578 00:39:05,780 --> 00:39:07,070 ♪ Time's passing by ♪ 579 00:39:07,730 --> 00:39:09,620 ♪ Nothing remains ♪ 580 00:39:10,510 --> 00:39:12,230 -Tomatoes. -Tomatoes? OK. 581 00:39:10,710 --> 00:39:13,280 ♪ All the dreamers awake alone ♪ 582 00:39:13,980 --> 00:39:15,680 ♪ Shadows above ♪ 583 00:39:15,800 --> 00:39:16,840 How about baby bok choy? 584 00:39:16,470 --> 00:39:18,180 ♪ Rain falls around ♪ 585 00:39:18,230 --> 00:39:20,590 It's easy to store when it grows up, 586 00:39:18,760 --> 00:39:19,590 ♪ In your arms ♪ 587 00:39:20,390 --> 00:39:21,850 ♪ We become one ♪ 588 00:39:20,590 --> 00:39:22,390 and you can eat it all year round. 589 00:39:22,640 --> 00:39:24,300 ♪ Through day and night ♪ 590 00:39:22,760 --> 00:39:23,560 Bok choy then. 591 00:39:23,960 --> 00:39:24,510 OK. 592 00:39:25,040 --> 00:39:27,070 ♪ I can see you ♪ 593 00:39:28,380 --> 00:39:30,460 ♪ In my eyes ♪ 594 00:39:28,550 --> 00:39:30,400 Go, go, go! 595 00:39:30,400 --> 00:39:32,110 -Let's get to work. -Come on, let's start. 596 00:39:31,220 --> 00:39:32,690 ♪ Just hold me tight ♪ 597 00:39:33,530 --> 00:39:38,740 ♪ Look into my soul so deeply ♪ 598 00:39:33,840 --> 00:39:35,230 Go, go, go. 599 00:39:35,400 --> 00:39:37,000 Pour the soil in first. 600 00:39:38,070 --> 00:39:38,920 Come on! 601 00:39:38,920 --> 00:39:40,590 Fertilizer! Fertilizer! 602 00:39:39,480 --> 00:39:41,230 ♪ Rainbow sunlight ♪ 603 00:39:40,590 --> 00:39:41,630 Lin Lu. 604 00:39:42,070 --> 00:39:43,000 Chen Jianghe. 605 00:39:42,080 --> 00:39:43,130 ♪ Painful tears are gone ♪ 606 00:39:43,000 --> 00:39:44,070 -OK. -OK. 607 00:39:44,070 --> 00:39:44,880 Zhi Hui. 608 00:39:44,130 --> 00:39:45,140 ♪ Wonderful days ♪ 609 00:39:46,120 --> 00:39:47,560 ♪ Are so close to me ♪ 610 00:39:48,520 --> 00:39:49,690 ♪ Memories fly ♪ 611 00:39:49,360 --> 00:39:50,760 Stir it like this, right? 612 00:39:50,590 --> 00:39:51,840 ♪ Leave them all behind ♪ 613 00:39:50,760 --> 00:39:51,280 Yes. 614 00:39:51,280 --> 00:39:53,070 Is fertilizer white? 615 00:39:52,850 --> 00:39:58,450 ♪ Just take my hand and stay with me ♪ 616 00:39:53,070 --> 00:39:54,400 Yes, yes. 617 00:39:58,030 --> 00:40:00,070 Wen Chengye, how much fertilizer do I add? 618 00:40:00,070 --> 00:40:00,840 Two spoons are enough. 619 00:40:00,840 --> 00:40:01,510 Two spoons. 620 00:40:02,480 --> 00:40:04,150 Wen Chengye, is this enough water? 621 00:40:04,150 --> 00:40:04,880 Wait, I'm coming. 622 00:40:04,880 --> 00:40:05,230 What's this? 623 00:40:05,230 --> 00:40:06,070 Do I add more water? 624 00:40:05,670 --> 00:40:06,970 ♪ Time's passing by ♪ 625 00:40:06,070 --> 00:40:07,600 Is it OK to stir it like this? 626 00:40:07,630 --> 00:40:09,530 ♪ Nothing remains ♪ 627 00:40:07,840 --> 00:40:08,190 Yes. 628 00:40:08,190 --> 00:40:10,660 Wen Chengye, we should add fertilizer here, right? 629 00:40:10,660 --> 00:40:13,220 ♪ All the dreamers awake alone ♪ 630 00:40:13,550 --> 00:40:14,670 Ms. Lin. 631 00:40:13,980 --> 00:40:15,620 ♪ Shadows above ♪ 632 00:40:15,210 --> 00:40:16,110 Well, 633 00:40:16,110 --> 00:40:17,630 Coach is injured, 634 00:40:16,370 --> 00:40:18,160 ♪ Rain falls around ♪ 635 00:40:17,630 --> 00:40:19,280 so it's fine that he doesn't help. 636 00:40:18,660 --> 00:40:19,490 ♪ In your arms ♪ 637 00:40:19,280 --> 00:40:20,520 But you... 638 00:40:20,290 --> 00:40:21,790 ♪ We become one ♪ 639 00:40:20,630 --> 00:40:23,030 Me? What about me? 640 00:40:22,540 --> 00:40:24,170 ♪ Through day and night ♪ 641 00:40:23,030 --> 00:40:25,320 I'm the investor of this little garden. 642 00:40:24,940 --> 00:40:26,970 ♪ I can see you ♪ 643 00:40:25,320 --> 00:40:28,280 Have you ever seen investors getting their hands dirty? 644 00:40:28,280 --> 00:40:30,360 ♪ In my eyes ♪ 645 00:40:30,720 --> 00:40:32,690 ♪ Rainbow sunlight ♪ 646 00:40:32,800 --> 00:40:33,760 Stir it a bit more. 647 00:40:33,330 --> 00:40:34,600 ♪ Painful tears are gone ♪ 648 00:40:33,760 --> 00:40:34,230 It's still dry. 649 00:40:34,230 --> 00:40:35,710 -Be gentle! -Slowly. 650 00:40:35,370 --> 00:40:36,500 ♪ Wonderful days ♪ 651 00:40:36,320 --> 00:40:37,280 I'm tired. 652 00:40:37,360 --> 00:40:38,800 ♪ Are so close to me ♪ 653 00:40:39,000 --> 00:40:39,880 Guys... 654 00:40:39,760 --> 00:40:40,930 ♪ Memories fly ♪ 655 00:40:41,360 --> 00:40:42,230 I found some seeds 656 00:40:41,830 --> 00:40:43,170 ♪ Leave them all behind ♪ 657 00:40:42,230 --> 00:40:43,560 suitable for planting. 658 00:40:44,090 --> 00:40:50,590 ♪ Just take my hand and stay with me ♪ 659 00:40:46,190 --> 00:40:48,360 -Let me see. -A pot of Chinese eggplants. 660 00:40:48,360 --> 00:40:50,440 I want these scallions. 661 00:40:50,920 --> 00:40:51,920 Wen Chengye. 662 00:40:51,940 --> 00:40:52,940 Wen Chengye! 663 00:40:53,280 --> 00:40:55,480 What are these two bags without labels? 664 00:40:55,960 --> 00:40:56,800 Let me see. 665 00:40:58,000 --> 00:40:59,400 The light yellow ones are Facing Heaven hot peppers. 666 00:40:59,400 --> 00:41:00,800 This should be bell peppers. 667 00:41:00,800 --> 00:41:02,860 You can always count on a top student. 668 00:41:04,000 --> 00:41:04,800 Come on. 669 00:41:05,840 --> 00:41:07,000 Let me help you. 670 00:41:10,150 --> 00:41:11,630 Looks like your instruction is 671 00:41:11,630 --> 00:41:12,760 making great progress. 672 00:41:12,760 --> 00:41:13,670 Of course. 673 00:41:14,280 --> 00:41:15,740 Everyone must be thirsty. 674 00:41:15,920 --> 00:41:16,670 Have some drinks. 675 00:41:16,670 --> 00:41:17,510 Yogurt for everyone. 676 00:41:17,510 --> 00:41:18,280 Thank you, Ms. Lin. 677 00:41:18,280 --> 00:41:19,840 -It's sweet and sour. -Thanks, Ms. Lin! 678 00:41:19,840 --> 00:41:22,480 -Here, here. -Thanks, Ms. Lin! 679 00:41:22,480 --> 00:41:23,920 Divide it yourselves. 680 00:41:23,920 --> 00:41:25,150 -Lu, get me one. -So good. One more. 681 00:41:25,150 --> 00:41:25,960 Here, here. 682 00:41:25,960 --> 00:41:26,880 Have two. 683 00:41:26,880 --> 00:41:27,670 Another one. 684 00:41:28,150 --> 00:41:29,360 Come on! 685 00:41:29,360 --> 00:41:31,190 The watering begins! 686 00:41:42,530 --> 00:41:43,810 ♪ There's nothing to fear ♪ 687 00:41:45,000 --> 00:41:46,330 ♪ Because you're with me ♪ 688 00:41:49,480 --> 00:41:50,630 ♪ The light shimmers ♪ 689 00:41:52,180 --> 00:41:53,240 ♪ Brilliant as stars ♪ 690 00:41:55,090 --> 00:41:56,150 ♪ Running towards you ♪ 691 00:41:57,110 --> 00:41:58,300 ♪ I keep moving fearlessly ♪ 692 00:41:57,320 --> 00:41:58,800 Come on! 693 00:41:58,800 --> 00:41:59,860 Let's take a photo. 694 00:42:02,150 --> 00:42:03,130 ♪ Walk side by side ♪ 695 00:42:02,260 --> 00:42:03,090 Ready? 696 00:42:03,120 --> 00:42:04,610 Wait! Hang on! 697 00:42:03,760 --> 00:42:06,080 ♪ Become ourselves ♪ 698 00:42:07,800 --> 00:42:09,480 Wen Chengye! 699 00:42:08,110 --> 00:42:09,050 ♪ Amid the storm ♪ 700 00:42:09,850 --> 00:42:14,290 ♪ As our breaths slowly intertwine ♪ 701 00:42:10,290 --> 00:42:10,800 Hurry! 702 00:42:10,800 --> 00:42:12,110 Don't be such a loner! 703 00:42:12,110 --> 00:42:12,960 Hurry up. 704 00:42:13,360 --> 00:42:14,840 Three, two, one! 705 00:42:14,840 --> 00:42:15,960 ♪ Heartbeats alternating ♪ 706 00:42:14,840 --> 00:42:16,900 Cheese! 707 00:42:16,180 --> 00:42:21,220 ♪ A chemistry about to emerge ♪ 708 00:42:21,800 --> 00:42:23,110 ♪ The stars are shining ♪ 709 00:42:23,210 --> 00:42:28,400 ♪ Take my hand and run forward ♪ 710 00:42:29,000 --> 00:42:30,140 ♪ For you ♪ 711 00:42:30,340 --> 00:42:35,640 ♪ I'm willing to keep practicing and practicing ♪ 712 00:42:39,010 --> 00:42:40,180 ♪ There's nothing to fear ♪ 45651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.