Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,521 --> 00:00:23,398
J“ atmospheric music j“
2
00:00:23,524 --> 00:00:28,529
j'j'j'
3
00:00:36,787 --> 00:00:39,665
J“ julee cruise '3 "falling" playing j“
4
00:00:39,790 --> 00:00:44,795
j'j'j'
5
00:02:26,813 --> 00:02:27,813
Ed!
6
00:02:29,358 --> 00:02:30,651
Nadine?
7
00:02:30,776 --> 00:02:32,319
Ed, I've come
to tell you something.
8
00:02:33,403 --> 00:02:35,238
Honey, where's your car?
How'd you get here?
9
00:02:35,364 --> 00:02:37,157
- I walked.
- You walked?
10
00:02:37,282 --> 00:02:38,283
What's with the shovel?
11
00:02:38,408 --> 00:02:40,452
That's what I want
to talk to you about.
12
00:02:40,577 --> 00:02:42,204
- It is?
- Yes.
13
00:02:42,329 --> 00:02:44,790
Ed, I've come to tell you
14
00:02:44,915 --> 00:02:46,166
I've changed.
15
00:02:47,376 --> 00:02:48,543
You have?
16
00:02:48,669 --> 00:02:51,713
Yes, and, ed, you know
I love you so much...
17
00:02:52,756 --> 00:02:54,424
I know you do, Nadine.
18
00:02:55,300 --> 00:02:57,844
But I've been a selfish bitch
19
00:02:57,969 --> 00:02:59,846
to you all these years,
20
00:02:59,971 --> 00:03:01,723
and you've been a Saint.
21
00:03:01,848 --> 00:03:03,517
- What?
- Listen to me.
22
00:03:04,518 --> 00:03:05,852
I've known since forever
23
00:03:05,977 --> 00:03:08,355
you love Norma
and she loves you.
24
00:03:08,480 --> 00:03:11,525
I kept the two of you apart
because of myjealousy.
25
00:03:12,984 --> 00:03:15,070
And I manipulated you, ed.
26
00:03:15,195 --> 00:03:16,863
No, no, you haven't, Nadine.
27
00:03:16,988 --> 00:03:19,908
Oh, no, you know it's true.
28
00:03:20,033 --> 00:03:21,993
I guilted you to stay,
29
00:03:22,119 --> 00:03:23,787
and you're so good you stayed
30
00:03:23,912 --> 00:03:25,372
and gave up your love.
31
00:03:25,497 --> 00:03:27,874
Oh, god, ed,
32
00:03:27,999 --> 00:03:30,001
I want you to be free.
33
00:03:32,421 --> 00:03:34,214
I'm fine now.
34
00:03:35,465 --> 00:03:36,800
You asked about this shovel.
35
00:03:36,925 --> 00:03:40,262
Well, I'm shoveling myself
out of the shit.
36
00:03:40,387 --> 00:03:42,723
Have you been watching
that show of Jacoby's?
37
00:03:45,225 --> 00:03:46,643
You know I have.
38
00:03:46,768 --> 00:03:48,061
Nadine...
39
00:03:48,186 --> 00:03:50,397
Don't worry about me.
40
00:03:50,522 --> 00:03:52,441
Run to her.
41
00:03:52,566 --> 00:03:56,611
Enjoy the rest
of your lives together.
42
00:03:56,737 --> 00:03:59,322
I am so happy
43
00:03:59,448 --> 00:04:01,283
just thinking of you two
44
00:04:01,408 --> 00:04:03,452
being happy.
45
00:04:03,577 --> 00:04:06,413
Ed, I love you and always will,
46
00:04:06,538 --> 00:04:08,290
but true love is
47
00:04:08,415 --> 00:04:11,418
giving the other
what makes them happy.
48
00:04:12,961 --> 00:04:14,045
Jeez,
49
00:04:14,171 --> 00:04:15,839
you big lug,
50
00:04:15,964 --> 00:04:18,425
how beautiful is this!
51
00:04:18,550 --> 00:04:20,719
Nadine, I want you
to think real hard about
52
00:04:20,844 --> 00:04:23,555
what you're saying because
you're not making any sense.
53
00:04:24,514 --> 00:04:27,309
Honey, tomorrow, you're gonna wish
you never said these things.
54
00:04:27,434 --> 00:04:29,770
Ed, I told you,
55
00:04:29,895 --> 00:04:32,314
I walked all the way here.
56
00:04:32,439 --> 00:04:35,317
I had plenty of time
to think, turn back,
57
00:04:35,442 --> 00:04:36,818
but I didn't
58
00:04:36,943 --> 00:04:41,031
because this is how
I really feel.
59
00:04:41,156 --> 00:04:42,908
And you can thank Dr. Amp,
60
00:04:43,033 --> 00:04:45,285
our old friend Dr. Jacoby.
61
00:04:45,410 --> 00:04:47,120
To me, he's about
the only one around here
62
00:04:47,245 --> 00:04:48,789
telling it like it is.
63
00:04:48,914 --> 00:04:51,792
So the gist of it is:
64
00:04:51,917 --> 00:04:55,295
Ed, you are free.
65
00:04:55,420 --> 00:04:57,798
Go and enjoy.
66
00:05:01,259 --> 00:05:03,762
Oh.
67
00:05:28,912 --> 00:05:30,473
J“ Otis Redding's "I've been
loving you too long" Playing j“
68
00:05:30,497 --> 00:05:31,933
Am I right?
69
00:05:33,083 --> 00:05:34,709
Let me hear you say yeah.
70
00:05:35,919 --> 00:05:37,128
All right.
71
00:05:37,254 --> 00:05:40,340
J'j'j'
72
00:05:40,465 --> 00:05:42,968
j“ I've been j“
73
00:05:43,093 --> 00:05:46,847
j“ loving you j“
74
00:05:48,473 --> 00:05:52,561
j“ too long j“
75
00:05:54,479 --> 00:05:57,816
j“ to stop now j“
76
00:05:57,941 --> 00:06:01,403
j'j'j'
77
00:06:01,528 --> 00:06:03,280
j“ you are tired j“
78
00:06:03,405 --> 00:06:05,156
Norma, everything has changed.
79
00:06:05,282 --> 00:06:07,117
I just spoke with Nadine.
80
00:06:07,242 --> 00:06:09,602
- She's given me my freedom.
- J“ and you want to be free j“
81
00:06:11,913 --> 00:06:13,748
- J“ my love j“ - ed, I'm...
82
00:06:13,874 --> 00:06:15,959
- I'm so sorry.
- J“ is growing stronger j“
83
00:06:16,084 --> 00:06:17,627
Walter's here.
84
00:06:17,752 --> 00:06:20,839
J“ as you become a habit to me j“
85
00:06:20,964 --> 00:06:23,216
- did you get my flowers?
- Oh, lovely...
86
00:06:23,341 --> 00:06:25,510
J“ I've been loving you j“
87
00:06:25,635 --> 00:06:27,804
they're just beautiful.
88
00:06:27,929 --> 00:06:32,601
J“ oh, too long j“
89
00:06:32,726 --> 00:06:35,812
j“ and I don't want to stop now, no j“
90
00:06:35,937 --> 00:06:39,149
j'j'j'
91
00:06:39,274 --> 00:06:43,570
j“ with you my life j“
92
00:06:45,655 --> 00:06:48,783
J“ has been so wonderful j“
93
00:06:48,909 --> 00:06:50,368
what can I get you, ed?
94
00:06:51,411 --> 00:06:52,537
Cup of coffee.
95
00:06:52,662 --> 00:06:53,705
Coming right up.
96
00:06:53,830 --> 00:06:55,206
J“ can't stop now j“
97
00:06:57,500 --> 00:06:59,336
And a cyanide tablet.
98
00:07:00,921 --> 00:07:02,756
So I asked you to stop by
99
00:07:02,881 --> 00:07:04,716
because I have
something to tell you.
100
00:07:06,718 --> 00:07:09,429
You're changing the name
to Norma's double r.
101
00:07:09,554 --> 00:07:10,680
I knew you'd come around.
102
00:07:11,681 --> 00:07:13,975
No, actually, um,
103
00:07:14,100 --> 00:07:16,853
I'm exercising my option
104
00:07:16,978 --> 00:07:18,355
for you to buy me out.
105
00:07:19,105 --> 00:07:20,105
What?
106
00:07:21,024 --> 00:07:22,024
Is this a joke?
107
00:07:22,108 --> 00:07:24,778
No, you heard me, Walter.
108
00:07:24,903 --> 00:07:26,279
But why?
109
00:07:26,404 --> 00:07:27,572
Family reasons.
110
00:07:29,157 --> 00:07:31,326
I thought you told me
you didn't have any family.
111
00:07:31,451 --> 00:07:34,496
No, I have a wonderful family.
112
00:07:34,621 --> 00:07:35,997
And I want to take care of them.
113
00:07:37,332 --> 00:07:40,585
I just spread myself too thin,
worrying about all these diners.
114
00:07:40,710 --> 00:07:43,254
I... I want to spend
more time at home.
115
00:07:43,380 --> 00:07:44,214
J'j'j'
116
00:07:44,339 --> 00:07:48,802
- here you go.
- J“ you are tired j“
117
00:07:48,927 --> 00:07:53,807
j“ and your love
is growing cold j“
118
00:07:53,932 --> 00:07:58,853
j“ my love is growing stronger j“
119
00:07:58,979 --> 00:08:01,314
j“ as our affair j“
120
00:08:01,439 --> 00:08:04,067
j“ grows old j“
121
00:08:04,192 --> 00:08:05,610
j“ ooh, I'm loving you j“
122
00:08:05,735 --> 00:08:07,445
Norma, I respect your decision,
123
00:08:07,570 --> 00:08:09,239
even if I don't understand it.
124
00:08:10,448 --> 00:08:12,009
I'm just sorry
you're not going to be part
125
00:08:12,033 --> 00:08:14,035
of what is going to be
a great success.
126
00:08:14,160 --> 00:08:15,578
Oh, and I know it will be,
127
00:08:15,704 --> 00:08:18,206
and h wish you
the best of luck, Walter.
128
00:08:19,874 --> 00:08:20,959
But...
129
00:08:21,084 --> 00:08:22,335
I looked at my contract.
130
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
I'm gonna keep
the double r as agreed,
131
00:08:24,170 --> 00:08:28,091
and you're gonna buy my shares
of the other franchises.
132
00:08:28,216 --> 00:08:30,552
Soon to be seven.
133
00:08:30,677 --> 00:08:34,305
Seven diners full of happy,
satisfied customers.
134
00:08:34,431 --> 00:08:37,976
And I'm happier with just one.
135
00:08:44,024 --> 00:08:45,650
For the record,
136
00:08:45,775 --> 00:08:47,652
I'd just like to say,
137
00:08:47,777 --> 00:08:49,195
you're making a huge mistake.
138
00:08:50,613 --> 00:08:52,699
And I believe
you're going to regret it.
139
00:08:52,824 --> 00:08:53,825
J'j'j'
140
00:08:53,950 --> 00:08:58,872
j“ you are tired j“
141
00:08:58,997 --> 00:09:03,585
j“ and your love
is growing cold j“
142
00:09:04,669 --> 00:09:08,715
j“ my love is growing stronger j“
143
00:09:09,883 --> 00:09:14,637
j“ as our affair grows old j“
144
00:09:14,763 --> 00:09:19,267
j“ ooh, and loving you j“
145
00:09:19,392 --> 00:09:23,396
j“ oh, too long j“
146
00:09:24,731 --> 00:09:27,275
j“ and I don't want to stop now j“
147
00:09:29,527 --> 00:09:30,904
j“ no, no j“
148
00:09:32,822 --> 00:09:35,200
j“ I've been loving you j“
149
00:09:35,325 --> 00:09:37,327
marry me.
150
00:09:37,452 --> 00:09:41,122
J“ just a little bit too long j“
151
00:09:42,665 --> 00:09:45,668
j“ and I don't want to stop now j“
152
00:09:47,670 --> 00:09:49,923
j“ no, no j“
153
00:09:50,048 --> 00:09:52,092
j“ and don't make me stop now j“
154
00:09:52,217 --> 00:09:53,676
of course I will.
155
00:09:53,802 --> 00:09:54,803
J“ oh, have mercy j“
156
00:09:54,928 --> 00:09:56,971
j“ oh, baby j“
157
00:09:57,097 --> 00:09:59,224
j“ I'm down on my knees j“
158
00:09:59,349 --> 00:10:03,144
j“ please don't make me
stop now, yeah j“
159
00:10:03,269 --> 00:10:05,271
j“ [love you j“
160
00:10:05,396 --> 00:10:09,192
j“ I love you,
I love you with all my heart j“
161
00:10:09,317 --> 00:10:12,112
j“ and I can't stop now j“
162
00:10:12,237 --> 00:10:13,571
j“ please j“
163
00:10:13,696 --> 00:10:17,408
j“ please, please, yeah j“
164
00:10:17,534 --> 00:10:20,495
j“ don't make me stop now,
yeah, yeah, yeah j“
165
00:10:20,620 --> 00:10:21,913
j“ talking about j“
166
00:10:22,038 --> 00:10:25,375
j“ with heart and soul
I love you, I love you j“
167
00:10:25,500 --> 00:10:29,963
j“ good god almighty,
I love, I love you, babyj'
168
00:10:30,088 --> 00:10:33,591
j“ I love you, honey,
good god almighty j“
169
00:10:33,716 --> 00:10:36,344
j“ good god almighty, I love j“
170
00:11:26,436 --> 00:11:29,314
J“ tense atmospheric music j“
171
00:11:29,439 --> 00:11:34,444
j'j'j'
172
00:12:04,224 --> 00:12:07,101
J“ penderecki's "threnody
to the victims of Hiroshima" playing j“
173
00:12:07,227 --> 00:12:12,232
j'j'j'
174
00:12:43,513 --> 00:12:48,518
J'j'j'
175
00:12:55,817 --> 00:13:00,822
J'j'j'
176
00:13:07,912 --> 00:13:09,747
I'm looking for Phillip jeffries.
177
00:13:50,163 --> 00:13:53,041
J“ ominous atmospheric music j“
178
00:13:53,166 --> 00:13:58,171
j'j'j'
179
00:14:49,972 --> 00:14:54,977
J'j'j'
180
00:18:17,305 --> 00:18:19,056
Oh, it's you.
181
00:18:20,308 --> 00:18:21,308
Jeffries.
182
00:18:24,353 --> 00:18:25,396
Thank god.
183
00:18:28,107 --> 00:18:30,860
Why did you send ray to kill me?
184
00:18:30,985 --> 00:18:32,194
What?
185
00:18:33,321 --> 00:18:35,239
I called ray.
186
00:18:36,782 --> 00:18:38,701
So you did send him?
187
00:18:42,580 --> 00:18:44,498
Did you call me five days ago?
188
00:18:46,626 --> 00:18:48,794
I don't have your number.
189
00:18:54,592 --> 00:18:56,677
So it was someone else
who called me?
190
00:18:58,512 --> 00:19:00,723
We used to talk.
191
00:19:00,848 --> 00:19:03,100
Yes, we did.
192
00:19:03,225 --> 00:19:04,602
J“ ominous music j“
193
00:19:04,727 --> 00:19:07,229
well, now,
194
00:19:07,355 --> 00:19:09,148
I'm not gonna talk about Judy.
195
00:19:09,273 --> 00:19:12,443
In fact, we are not gonna
talk about Judy at all.
196
00:19:12,568 --> 00:19:13,903
J'j'j'
197
00:19:15,196 --> 00:19:17,531
1989.
198
00:19:17,657 --> 00:19:21,786
You showed up at FBI
headquarters in Philadelphia
199
00:19:21,911 --> 00:19:23,788
and said you'd met Judy.
200
00:19:31,379 --> 00:19:35,216
So you are Cooper?
201
00:19:40,971 --> 00:19:42,731
Phillip.
202
00:19:42,807 --> 00:19:45,518
Why didn't you want
to talk about Judy?
203
00:19:47,269 --> 00:19:48,646
Who is Judy?
204
00:19:49,355 --> 00:19:51,816
Does Judy want something
from me?
205
00:19:53,734 --> 00:19:56,529
Why don't you ask Judy yourself?
206
00:19:58,072 --> 00:20:00,366
Let me write it down for ya.
207
00:20:27,268 --> 00:20:29,103
Who is Judy?
208
00:20:29,228 --> 00:20:32,231
You've already met Judy.
209
00:20:33,232 --> 00:20:35,192
What do you mean, I've met Judy?
210
00:20:53,169 --> 00:20:55,963
Who is Judy?
211
00:20:56,088 --> 00:20:57,882
Who is Judy?
212
00:21:06,265 --> 00:21:07,641
J'j'j'
213
00:21:33,501 --> 00:21:36,045
I recognized you
back at the farm.
214
00:21:36,170 --> 00:21:38,005
You're FBI.
215
00:21:38,130 --> 00:21:39,381
How do you figure that?
216
00:21:39,507 --> 00:21:40,883
'Cause I seen your picture
217
00:21:41,008 --> 00:21:42,343
in your fancy FBI suit.
218
00:21:42,468 --> 00:21:43,844
Don't come any closer.
219
00:21:45,930 --> 00:21:47,515
Where'd you see that picture?
220
00:21:47,640 --> 00:21:49,183
My mom had it.
221
00:21:50,351 --> 00:21:51,477
Who's your mom?
222
00:21:52,853 --> 00:21:53,979
Audrey horne.
223
00:21:56,899 --> 00:21:58,442
And your name's Cooper.
224
00:22:02,029 --> 00:22:03,029
Mmmfl
225
00:22:08,828 --> 00:22:10,746
Don't ever threaten me again.
226
00:22:14,375 --> 00:22:16,836
Get in the truck.
We'll talk on the way.
227
00:23:23,235 --> 00:23:26,113
J“ ominous music j“
228
00:23:26,238 --> 00:23:31,243
j'j'j'
229
00:24:47,152 --> 00:24:50,030
J“ faint atmospheric music j“
230
00:24:50,155 --> 00:24:55,160
j'j'j'
231
00:25:01,875 --> 00:25:04,753
J“ tense music j“
232
00:25:04,878 --> 00:25:09,883
j'j'j'
233
00:25:12,386 --> 00:25:13,429
why?
234
00:25:19,268 --> 00:25:20,769
There is no why.
235
00:25:23,147 --> 00:25:24,273
I did do it.
236
00:25:27,317 --> 00:25:29,570
No, she did it.
237
00:25:29,695 --> 00:25:31,196
She did it.
238
00:25:36,285 --> 00:25:37,578
I did it.
239
00:25:40,164 --> 00:25:42,708
No. No, Steven.
240
00:25:42,833 --> 00:25:45,252
Steven, stop it.
241
00:25:45,377 --> 00:25:48,589
You didn't do anything, okay?
242
00:25:48,714 --> 00:25:51,425
You were fucking stoned.
243
00:25:51,550 --> 00:25:53,677
What the fuck did she give you?
244
00:25:56,305 --> 00:25:58,265
Give me the gun, okay?
245
00:25:58,390 --> 00:26:00,142
Mm-mm.
246
00:26:00,267 --> 00:26:01,602
J'j'j'
247
00:26:01,727 --> 00:26:03,187
are you gonna come up with me?
248
00:26:04,438 --> 00:26:06,440
No, and you're not going either.
249
00:26:06,565 --> 00:26:11,361
J'j'j'
250
00:26:11,487 --> 00:26:13,113
look at me.
251
00:26:13,238 --> 00:26:14,865
I'm a high-school graduate.
252
00:26:15,949 --> 00:26:17,367
I'm a high-school graduate.
253
00:26:17,493 --> 00:26:20,079
Oh, fuck...
254
00:26:26,710 --> 00:26:27,711
You see this, yeah?
255
00:26:27,836 --> 00:26:30,380
No. No.
256
00:26:30,506 --> 00:26:31,965
Stop it, don't do that.
257
00:26:32,091 --> 00:26:33,884
I'm gonna get this thing in.
258
00:26:36,178 --> 00:26:38,222
What?
259
00:26:38,347 --> 00:26:40,516
No—don't, no.
260
00:26:40,641 --> 00:26:43,143
I'm gonna put this thing here.
261
00:26:43,268 --> 00:26:44,603
No, no.
262
00:26:44,728 --> 00:26:45,728
Right through here.
263
00:26:46,730 --> 00:26:48,065
No, Steven.
264
00:26:50,025 --> 00:26:50,859
- It's...
265
00:26:50,984 --> 00:26:51,984
It's gonna end it.
266
00:26:57,157 --> 00:26:59,368
J'j'j'
267
00:26:59,493 --> 00:27:01,495
And when I—
When I see you come up...
268
00:27:05,457 --> 00:27:08,836
But... but...
269
00:27:08,961 --> 00:27:10,462
I may not even
270
00:27:10,587 --> 00:27:12,339
see you there, I mean...
271
00:27:14,383 --> 00:27:16,426
I mean...
272
00:27:17,719 --> 00:27:18,929
I mean gone.
273
00:27:20,681 --> 00:27:22,099
Where will I be?
274
00:27:22,224 --> 00:27:23,976
Will I be with the rhinoceros?
275
00:27:26,228 --> 00:27:28,772
The lightning
in the bottle, hmm?
276
00:27:28,897 --> 00:27:31,024
J'j'j'
277
00:27:31,150 --> 00:27:32,317
please.
278
00:27:37,156 --> 00:27:41,493
It's okay. It's okay, okay.
279
00:27:42,870 --> 00:27:44,621
Or will I be completely, uh,
280
00:27:44,746 --> 00:27:47,749
like—like...
281
00:27:47,875 --> 00:27:50,002
Turquoise?
282
00:27:51,503 --> 00:27:53,046
I feel something.
283
00:27:53,172 --> 00:27:54,756
- Fuck.
- [Yeldsi
284
00:27:54,882 --> 00:27:56,717
or...
285
00:27:56,842 --> 00:27:57,718
Fuck.
286
00:27:57,843 --> 00:28:02,514
J'j'j'
287
00:28:02,639 --> 00:28:03,932
this is the end.
288
00:28:04,057 --> 00:28:06,560
I got a duty to do.
289
00:28:06,685 --> 00:28:09,271
Do whatev— whatever you want.
290
00:28:10,564 --> 00:28:12,566
I liked fucking you.
291
00:28:12,691 --> 00:28:13,859
Did I tell you?
292
00:28:16,361 --> 00:28:17,863
I liked it a lot.
293
00:28:20,991 --> 00:28:23,952
I liked to get down
and fight with you
294
00:28:24,077 --> 00:28:25,454
and fuck.
295
00:28:30,083 --> 00:28:31,752
Just so you know...
296
00:28:35,464 --> 00:28:36,924
Why are you crying?
297
00:28:38,175 --> 00:28:39,468
Why are you...
298
00:28:39,593 --> 00:28:42,721
Stop doing that. Stop it.
299
00:28:43,889 --> 00:28:45,182
You're making me cry.
300
00:28:45,307 --> 00:28:47,851
-Kwmd - stop it.
301
00:28:47,976 --> 00:28:52,981
J'j'j'
302
00:28:57,194 --> 00:28:58,194
- shit.
- [Yeldsi
303
00:28:58,237 --> 00:28:59,279
Fuck. Fuck, fuck.
304
00:29:00,364 --> 00:29:05,118
J'j'j'
305
00:29:18,757 --> 00:29:20,467
[Gunshofl
306
00:29:31,520 --> 00:29:36,525
J'j'j'
307
00:29:46,618 --> 00:29:51,623
J'j'j'
308
00:30:03,302 --> 00:30:08,307
J'j'j'
309
00:30:32,205 --> 00:30:35,250
He lives in that trailer
right there.
310
00:30:35,375 --> 00:30:38,253
J“ ominous music j“
311
00:30:38,378 --> 00:30:43,383
j'j'j'
312
00:30:52,059 --> 00:30:53,059
Next
313
00:30:53,101 --> 00:30:55,437
on the roadhouse playlist
314
00:30:55,562 --> 00:30:57,564
is one of our favorites.
315
00:30:57,689 --> 00:31:01,985
"Sharp dressed man" by 22 top.
316
00:31:07,282 --> 00:31:12,287
J'j'j'
317
00:31:17,501 --> 00:31:19,252
J“ clean shirt j“
318
00:31:19,378 --> 00:31:21,171
j“ new shoes j“
319
00:31:21,296 --> 00:31:25,008
j“ and I don't know
where I am going to j“
320
00:31:25,133 --> 00:31:26,927
j“ silk suit j“
321
00:31:27,052 --> 00:31:28,762
j“ black tie j“
322
00:31:28,887 --> 00:31:32,432
j“ I don't need a reason why j“
323
00:31:32,557 --> 00:31:35,811
j“ they come running
just as fast as they can j“
324
00:31:35,936 --> 00:31:40,232
j“ 'cause every girl crazy
about a sharp dressed man j“
325
00:31:40,357 --> 00:31:42,275
it's good to see you, Renee.
326
00:31:42,401 --> 00:31:44,778
J'j'j'
327
00:31:44,903 --> 00:31:46,113
you got a death wish?
328
00:31:46,238 --> 00:31:47,989
'Cause I'll fucking kill you.
329
00:31:48,657 --> 00:31:51,159
Don't talk to my wife. Ever!
330
00:31:51,284 --> 00:31:53,388
I wa—I was just saying—
I was try—I was just trying...
331
00:31:53,412 --> 00:31:54,788
To—to what?
332
00:31:54,913 --> 00:31:57,416
I try—I was just
trying to be polite.
333
00:31:57,541 --> 00:31:59,167
I-I like her.
334
00:32:02,254 --> 00:32:03,713
J'j'j'
335
00:32:03,839 --> 00:32:05,132
stop it, Chuck, stop it!
336
00:32:07,175 --> 00:32:08,403
Stop it, Chuck, stop it!
337
00:32:08,427 --> 00:32:09,427
Stop it, Chuck!
338
00:32:11,430 --> 00:32:12,722
Oi!
339
00:32:12,848 --> 00:32:13,848
You better stop this.
340
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
Fuck you, punk!
341
00:32:20,105 --> 00:32:21,314
Oi.
342
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
J'j'j'
343
00:32:25,944 --> 00:32:27,863
Chuck, talk to me!
344
00:32:27,988 --> 00:32:32,993
J'j'j'
345
00:32:33,952 --> 00:32:35,036
Baby!
346
00:32:35,162 --> 00:32:36,746
Are you all right, mate?
347
00:32:36,872 --> 00:32:38,248
Yeah.
348
00:32:38,373 --> 00:32:40,000
Hey, anybody,
349
00:32:40,125 --> 00:32:42,043
these guys are really hurt.
350
00:32:42,169 --> 00:32:43,962
Dial 911 now!
351
00:32:44,087 --> 00:32:46,715
I tried not to hit them
too hard, James, honest.
352
00:32:46,840 --> 00:32:48,133
It's okay.
353
00:32:48,258 --> 00:32:49,885
Thanks, by the way.
354
00:32:53,972 --> 00:32:56,558
I am so sorry, Renee.
355
00:32:56,683 --> 00:32:58,602
I did not mean
for this to happen.
356
00:32:58,727 --> 00:33:00,103
I really didn't.
357
00:33:00,228 --> 00:33:02,522
J'j'j'
358
00:33:02,647 --> 00:33:04,024
Chuck, baby, talk to me.
359
00:33:04,149 --> 00:33:05,650
Oh, god.
360
00:33:05,775 --> 00:33:07,694
His eyes don't look right.
361
00:33:09,237 --> 00:33:13,450
J'j'j'
362
00:33:23,627 --> 00:33:24,836
Um, they're here, sir,
363
00:33:24,961 --> 00:33:26,671
Douglas Jones
and his wife, Jane,
364
00:33:26,796 --> 00:33:27,881
ready for questioning.
365
00:33:32,260 --> 00:33:33,446
He give you any trouble?
366
00:33:33,470 --> 00:33:34,804
Uh, no, no.
367
00:33:34,930 --> 00:33:37,349
Um, but the kids
aren't too happy.
368
00:33:37,474 --> 00:33:39,184
Kid-s?
369
00:33:39,309 --> 00:33:40,477
Plural?
370
00:33:42,729 --> 00:33:44,356
Kid-s?
371
00:33:53,657 --> 00:33:54,950
Wilson!
372
00:33:58,203 --> 00:33:59,871
Roger, get in here a minute.
373
00:34:07,379 --> 00:34:08,380
Yes, sir?
374
00:34:09,339 --> 00:34:10,659
Roger,
have we heard from Anthony?
375
00:34:10,757 --> 00:34:11,757
No, sir.
376
00:34:13,176 --> 00:34:14,636
Well, find him for me.
377
00:34:14,761 --> 00:34:15,761
Now.
378
00:34:26,064 --> 00:34:27,232
Hi, hun.
379
00:34:29,859 --> 00:34:30,986
Oh, shit.
380
00:34:33,780 --> 00:34:34,948
Hold on.
381
00:34:45,417 --> 00:34:47,586
Yeah, one down, one to go.
382
00:34:48,295 --> 00:34:50,005
Yeah, French fries.
383
00:34:50,130 --> 00:34:51,423
And extra ketchup.
384
00:35:07,480 --> 00:35:08,523
Put him in eight.
385
00:35:09,608 --> 00:35:10,728
Put him in eight.
386
00:35:19,451 --> 00:35:20,952
Back up.
387
00:35:21,077 --> 00:35:22,597
What'd that gloved freak do now?
388
00:35:22,621 --> 00:35:24,039
Shut up, Chad!
389
00:35:24,164 --> 00:35:25,874
Shut up, Chad.
390
00:35:25,999 --> 00:35:27,393
What's he doing in the cell?
391
00:35:27,417 --> 00:35:29,085
Don't pay any attention to him.
392
00:35:29,210 --> 00:35:30,210
-Hawk -hmm?
393
00:35:30,253 --> 00:35:32,130
Are those guys okay?
394
00:35:32,255 --> 00:35:34,341
Both in intensive care.
395
00:35:34,466 --> 00:35:37,469
They're both in intensive care.
396
00:35:54,402 --> 00:35:55,654
What the hell?
397
00:35:58,031 --> 00:36:00,909
J“ faint atmospheric music j“
398
00:36:01,034 --> 00:36:06,039
j'j'j'
399
00:36:17,717 --> 00:36:19,386
Shut up!
400
00:36:19,511 --> 00:36:21,471
Shut up!
401
00:36:34,025 --> 00:36:35,777
The government
does it all the time.
402
00:36:37,070 --> 00:36:39,656
People get paid for it,
too, just like us.
403
00:36:39,781 --> 00:36:40,990
Damn right.
404
00:36:41,116 --> 00:36:42,367
Two-faced fucks.
405
00:36:43,410 --> 00:36:46,329
So-called Christian nation.
406
00:36:47,706 --> 00:36:49,332
Might as well be
407
00:36:49,457 --> 00:36:50,834
"thou shalt kill."
408
00:36:53,086 --> 00:36:55,672
"Show no mercy."
"Forgive no one."
409
00:36:55,797 --> 00:36:57,298
Fuck 'em in the ass.
410
00:36:57,424 --> 00:36:59,384
It's a nation of killers,
killing all along.
411
00:36:59,509 --> 00:37:01,309
Killed damn near
all the Indians, didn't they?
412
00:37:01,428 --> 00:37:02,470
Yeah.
413
00:37:02,595 --> 00:37:06,391
But my fun's over
when we actually kill someone.
414
00:37:06,516 --> 00:37:09,102
It's no fun torturing a corpse.
415
00:37:09,227 --> 00:37:11,187
I haven't got to torture anybody
416
00:37:11,312 --> 00:37:12,592
in a fuck of a long time, hutch.
417
00:37:12,689 --> 00:37:13,689
I know.
418
00:37:14,399 --> 00:37:15,984
Just hasn't worked out lately.
419
00:37:16,109 --> 00:37:17,527
It's fucked.
420
00:37:18,653 --> 00:37:20,447
You know I hate it
421
00:37:20,572 --> 00:37:22,615
when you get me
these little ketchup packs.
422
00:37:22,741 --> 00:37:24,409
I'm sorry. It's all they had.
423
00:37:26,536 --> 00:37:27,954
Did you get me dessert?
424
00:37:28,079 --> 00:37:29,372
You know I did.
425
00:37:33,501 --> 00:37:34,794
I love you, hutch.
426
00:37:34,919 --> 00:37:36,421
I love you, Chantal.
427
00:37:42,844 --> 00:37:44,004
Beautiful night.
428
00:37:50,351 --> 00:37:51,394
Mars.
429
00:37:59,819 --> 00:38:01,362
Here you go, Dougie.
430
00:38:19,005 --> 00:38:20,507
Is it delicious?
431
00:38:21,800 --> 00:38:23,134
Delicious.
432
00:38:27,180 --> 00:38:28,640
Oh, Dougie.
433
00:38:29,808 --> 00:38:32,644
It's like all our dreams
are coming true.
434
00:38:41,402 --> 00:38:42,403
True.
435
00:39:59,606 --> 00:40:00,440
Good-bye, Norma.
436
00:40:00,565 --> 00:40:01,691
We'll see what they can do.
437
00:40:01,816 --> 00:40:03,568
I'm not worried.
Everything will be fine.
438
00:40:03,693 --> 00:40:05,320
The old team together again.
439
00:40:05,445 --> 00:40:06,487
Nothing can stop us.
440
00:40:06,613 --> 00:40:08,698
The old team. Yeah.
441
00:40:08,823 --> 00:40:11,659
- Good-bye, dear.
- Good-bye, Mr. Demille.
442
00:40:13,286 --> 00:40:14,305
How'd it go?
443
00:40:14,329 --> 00:40:15,681
It couldn't have gone better.
444
00:40:15,705 --> 00:40:16,748
It's practically set.
445
00:40:16,873 --> 00:40:18,791
Course, he has to finish
this picture first.
446
00:40:18,917 --> 00:40:20,126
But mine will be his next.
447
00:40:20,251 --> 00:40:22,211
Get Gordon Cole.
448
00:40:23,129 --> 00:40:24,756
Tell him to forget
about our car.
449
00:40:25,840 --> 00:40:27,842
Tell him he can get another
old car some place...
450
00:41:49,924 --> 00:41:51,634
Mom, what was that?
451
00:42:06,566 --> 00:42:09,652
Deputy hawk? Deputy hawk?
452
00:42:09,777 --> 00:42:12,071
Margaret lanterman's
on line one.
453
00:42:12,196 --> 00:42:13,489
Okay, Lucy.
454
00:42:20,496 --> 00:42:22,582
Margaret, what can I do for ya?
455
00:42:24,125 --> 00:42:25,126
Hawk.
456
00:42:28,755 --> 00:42:30,173
I'm dying.
457
00:42:35,178 --> 00:42:36,679
I'm sorry, Margaret.
458
00:42:41,601 --> 00:42:43,895
You know about death...
459
00:42:46,314 --> 00:42:48,524
That it's just a change...
460
00:42:49,776 --> 00:42:51,110
Not an end.
461
00:42:56,324 --> 00:42:57,325
Hawk.
462
00:43:00,870 --> 00:43:02,747
It's time.
463
00:43:07,043 --> 00:43:08,711
There's some fear...
464
00:43:10,463 --> 00:43:13,091
Some fear in letting go.
465
00:43:18,221 --> 00:43:20,389
Remember what I told you.
466
00:43:22,308 --> 00:43:25,019
I can't say more over the phone.
467
00:43:27,438 --> 00:43:30,525
But you know what I mean,
468
00:43:30,650 --> 00:43:32,485
from our talks,
469
00:43:32,610 --> 00:43:36,447
when we were able to speak
face-to-face.
470
00:43:42,078 --> 00:43:45,748
Watch for that one,
471
00:43:45,873 --> 00:43:48,626
the one I told you about,
472
00:43:48,751 --> 00:43:51,337
the one under the moon
473
00:43:51,462 --> 00:43:53,673
on blue pine mountain.
474
00:43:57,635 --> 00:43:59,220
Hawk.
475
00:44:02,974 --> 00:44:05,476
My log is turning gold.
476
00:44:14,152 --> 00:44:16,320
The wind is moaning.
477
00:44:21,492 --> 00:44:22,869
I'm dying.
478
00:44:34,964 --> 00:44:36,424
Good night, hawk.
479
00:44:44,473 --> 00:44:45,892
Good night, Margaret.
480
00:44:56,277 --> 00:44:57,904
Good-bye, Margaret.
481
00:45:52,750 --> 00:45:54,126
What's up?
482
00:45:54,252 --> 00:45:56,087
Hawk intercommed us,
483
00:45:56,212 --> 00:45:57,838
told us to meet him here.
484
00:46:19,819 --> 00:46:23,531
Margaret lanterman
passed away tonight.
485
00:46:23,656 --> 00:46:26,575
J“ solemn music j“
486
00:46:26,701 --> 00:46:29,912
the log lady's dead?
487
00:46:30,037 --> 00:46:35,042
J'j'j'
488
00:47:01,485 --> 00:47:06,490
J'j'j'
489
00:47:24,091 --> 00:47:29,096
J'j'j'
490
00:47:41,984 --> 00:47:44,612
I'm just tired of waiting
for the phone.
491
00:47:46,030 --> 00:47:47,656
Billy hated that place, but...
492
00:47:50,743 --> 00:47:52,078
You got your coat on.
493
00:47:53,079 --> 00:47:54,622
Of course I do.
494
00:47:54,747 --> 00:47:55,873
We're going out.
495
00:47:57,541 --> 00:47:59,919
We're going to the roadhouse.
496
00:48:00,044 --> 00:48:02,546
I will need my coat.
497
00:48:02,671 --> 00:48:04,423
Yeah, well, yeah, I just...
498
00:48:07,635 --> 00:48:09,678
You're really something, Charlie.
499
00:48:09,804 --> 00:48:11,555
What the hell?
500
00:48:12,765 --> 00:48:14,308
Put your coat on, Audrey.
501
00:48:15,851 --> 00:48:18,229
It's already late
and I'm so sleepy.
502
00:48:19,271 --> 00:48:20,606
Let's go.
503
00:48:20,731 --> 00:48:23,442
Would you just stop complaining?
504
00:48:23,567 --> 00:48:26,112
God, what a pain
in the ass you are.
505
00:48:26,237 --> 00:48:28,697
I mean, can't you just
do something for someone else
506
00:48:28,823 --> 00:48:32,076
without ruining it
by continually complaining?
507
00:48:32,201 --> 00:48:35,413
You're such a whiner,
it's like being with a sick dog.
508
00:48:36,580 --> 00:48:38,290
Are you gonna put your coat on
509
00:48:38,416 --> 00:48:40,793
or talk me to death right here,
510
00:48:40,918 --> 00:48:42,586
on the threshold?
511
00:48:45,965 --> 00:48:48,384
You know,
when Billy and I go places,
512
00:48:48,509 --> 00:48:51,762
he never speaks to me
the way you do, Charlie.
513
00:48:51,887 --> 00:48:53,097
Yes.
514
00:48:54,598 --> 00:48:56,142
Well,
515
00:48:56,267 --> 00:48:57,852
I am Charlie
516
00:48:57,977 --> 00:49:00,604
and he is Billy.
517
00:49:01,439 --> 00:49:04,650
And I like Billy better.
518
00:49:04,775 --> 00:49:06,569
Sensational.
519
00:49:06,694 --> 00:49:08,821
Now, are you gonna
put your coat on,
520
00:49:08,946 --> 00:49:11,365
or shall we stand here
all night?
521
00:49:11,490 --> 00:49:13,200
Here you go again.
522
00:49:13,325 --> 00:49:16,871
You can't stop
for one fucking second.
523
00:49:16,996 --> 00:49:19,415
Audrey, seriously,
524
00:49:19,540 --> 00:49:22,084
in one fucking second,
I'm taking my coat off
525
00:49:22,209 --> 00:49:24,545
and staying in for the night.
526
00:49:24,670 --> 00:49:27,173
You're the one that wanted
to go to the roadhouse,
527
00:49:27,298 --> 00:49:28,298
not me.
528
00:49:28,382 --> 00:49:29,758
It's impossible.
529
00:49:29,884 --> 00:49:33,721
I mean, I see it
right before my eyes,
530
00:49:33,846 --> 00:49:36,307
but I never really
saw it before.
531
00:49:36,432 --> 00:49:39,101
It's absolutely
fucking impossible.
532
00:49:39,226 --> 00:49:41,020
What is it now, Audrey?
533
00:49:41,145 --> 00:49:42,438
You, Charlie, it's you.
534
00:49:42,563 --> 00:49:45,608
I-I-I just never
really saw you before
535
00:49:45,733 --> 00:49:47,443
the way I'm seeing you now.
536
00:49:52,323 --> 00:49:54,533
Like I'm meeting
a different person.
537
00:49:58,120 --> 00:49:59,622
Who are you, Charlie?
538
00:50:03,542 --> 00:50:06,253
Okay, off comes the coat.
539
00:50:19,767 --> 00:50:21,852
How can you be like this?
540
00:50:21,977 --> 00:50:23,771
I hate your fucking guts!
541
00:50:23,896 --> 00:50:25,147
I hate you!
542
00:50:25,272 --> 00:50:27,775
Do you know how much
I fucking hate you?
543
00:50:31,862 --> 00:50:36,867
J'j'j'
544
00:50:44,667 --> 00:50:46,919
J“ I'm glowing bright obsidian j“
545
00:50:48,629 --> 00:50:52,174
J“ axolotl amphibian j“
546
00:50:52,299 --> 00:50:55,803
j“ UN-elemental chemicals j“
547
00:50:55,928 --> 00:50:59,515
j“ got me growing
six black tentacles j“
548
00:50:59,640 --> 00:51:03,185
j“ a little nightmarish,
a little maudlin j“
549
00:51:03,310 --> 00:51:05,896
j“ good golly and go get
that kid some laudanum j“
550
00:51:07,189 --> 00:51:10,901
J“ salvation's more
than I can afford j“
551
00:51:11,026 --> 00:51:14,113
j“ who needs the devil
when you've got the lord? J“
552
00:51:14,238 --> 00:51:16,240
I'm waiting for someone.
553
00:51:16,365 --> 00:51:18,909
J“ oh, my soul j“
554
00:51:19,034 --> 00:51:21,954
j“ losing control j“
555
00:51:22,079 --> 00:51:26,542
j“ who built this heart? J“
556
00:51:26,667 --> 00:51:29,003
j“ oh, my god j“
557
00:51:29,128 --> 00:51:34,133
j'j'j'
558
00:51:44,101 --> 00:51:47,980
J“ now sister Maggie's
coming in fieet—foot j“
559
00:51:48,105 --> 00:51:52,026
j“ baby's got a belly
full of black soot j“
560
00:51:52,151 --> 00:51:55,195
j“ I got the feeling
I better just stay put j“
561
00:51:55,321 --> 00:51:59,575
j“ ah, she'll love you better
than any real man could j“
562
00:51:59,700 --> 00:52:03,037
j“ an accidental amphibian j“
563
00:52:03,162 --> 00:52:07,249
j“ I'm growing giddy
as a Gideon j“
564
00:52:07,374 --> 00:52:10,794
j“ another head
for the chopping board j“
565
00:52:10,919 --> 00:52:15,257
j“ who needs the devil
when you've got the lord? J“
566
00:52:15,382 --> 00:52:18,844
j“ oh, my soul j“
567
00:52:18,969 --> 00:52:21,722
j“ losing control j“
568
00:52:21,847 --> 00:52:26,602
j“ who built this heart? J“
569
00:52:26,727 --> 00:52:29,521
j“ oh, my god j“
570
00:52:29,647 --> 00:52:33,734
j“ oh, my soul j“
571
00:52:33,859 --> 00:52:36,737
j“ losing control j“
572
00:52:36,862 --> 00:52:41,533
j“ who built this heart? J“
573
00:52:41,659 --> 00:52:43,661
j“ oh, my god j“
574
00:52:45,663 --> 00:52:50,668
j'j'j'
575
00:53:00,344 --> 00:53:04,181
J“ oh, my soul j“
576
00:53:04,306 --> 00:53:06,892
j'j'j'
577
00:53:07,017 --> 00:53:11,897
j“ who built this heart? J“
578
00:53:20,406 --> 00:53:25,285
J'j'j'
34273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.