All language subtitles for twin_peaks_S03E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,521 --> 00:00:23,398 J“ atmospheric music j“ 2 00:00:23,524 --> 00:00:28,529 j'j'j' 3 00:00:36,787 --> 00:00:39,665 J“ julee cruise '3 "falling" playing j“ 4 00:00:39,790 --> 00:00:44,795 j'j'j' 5 00:02:26,813 --> 00:02:27,813 Ed! 6 00:02:29,358 --> 00:02:30,651 Nadine? 7 00:02:30,776 --> 00:02:32,319 Ed, I've come to tell you something. 8 00:02:33,403 --> 00:02:35,238 Honey, where's your car? How'd you get here? 9 00:02:35,364 --> 00:02:37,157 - I walked. - You walked? 10 00:02:37,282 --> 00:02:38,283 What's with the shovel? 11 00:02:38,408 --> 00:02:40,452 That's what I want to talk to you about. 12 00:02:40,577 --> 00:02:42,204 - It is? - Yes. 13 00:02:42,329 --> 00:02:44,790 Ed, I've come to tell you 14 00:02:44,915 --> 00:02:46,166 I've changed. 15 00:02:47,376 --> 00:02:48,543 You have? 16 00:02:48,669 --> 00:02:51,713 Yes, and, ed, you know I love you so much... 17 00:02:52,756 --> 00:02:54,424 I know you do, Nadine. 18 00:02:55,300 --> 00:02:57,844 But I've been a selfish bitch 19 00:02:57,969 --> 00:02:59,846 to you all these years, 20 00:02:59,971 --> 00:03:01,723 and you've been a Saint. 21 00:03:01,848 --> 00:03:03,517 - What? - Listen to me. 22 00:03:04,518 --> 00:03:05,852 I've known since forever 23 00:03:05,977 --> 00:03:08,355 you love Norma and she loves you. 24 00:03:08,480 --> 00:03:11,525 I kept the two of you apart because of myjealousy. 25 00:03:12,984 --> 00:03:15,070 And I manipulated you, ed. 26 00:03:15,195 --> 00:03:16,863 No, no, you haven't, Nadine. 27 00:03:16,988 --> 00:03:19,908 Oh, no, you know it's true. 28 00:03:20,033 --> 00:03:21,993 I guilted you to stay, 29 00:03:22,119 --> 00:03:23,787 and you're so good you stayed 30 00:03:23,912 --> 00:03:25,372 and gave up your love. 31 00:03:25,497 --> 00:03:27,874 Oh, god, ed, 32 00:03:27,999 --> 00:03:30,001 I want you to be free. 33 00:03:32,421 --> 00:03:34,214 I'm fine now. 34 00:03:35,465 --> 00:03:36,800 You asked about this shovel. 35 00:03:36,925 --> 00:03:40,262 Well, I'm shoveling myself out of the shit. 36 00:03:40,387 --> 00:03:42,723 Have you been watching that show of Jacoby's? 37 00:03:45,225 --> 00:03:46,643 You know I have. 38 00:03:46,768 --> 00:03:48,061 Nadine... 39 00:03:48,186 --> 00:03:50,397 Don't worry about me. 40 00:03:50,522 --> 00:03:52,441 Run to her. 41 00:03:52,566 --> 00:03:56,611 Enjoy the rest of your lives together. 42 00:03:56,737 --> 00:03:59,322 I am so happy 43 00:03:59,448 --> 00:04:01,283 just thinking of you two 44 00:04:01,408 --> 00:04:03,452 being happy. 45 00:04:03,577 --> 00:04:06,413 Ed, I love you and always will, 46 00:04:06,538 --> 00:04:08,290 but true love is 47 00:04:08,415 --> 00:04:11,418 giving the other what makes them happy. 48 00:04:12,961 --> 00:04:14,045 Jeez, 49 00:04:14,171 --> 00:04:15,839 you big lug, 50 00:04:15,964 --> 00:04:18,425 how beautiful is this! 51 00:04:18,550 --> 00:04:20,719 Nadine, I want you to think real hard about 52 00:04:20,844 --> 00:04:23,555 what you're saying because you're not making any sense. 53 00:04:24,514 --> 00:04:27,309 Honey, tomorrow, you're gonna wish you never said these things. 54 00:04:27,434 --> 00:04:29,770 Ed, I told you, 55 00:04:29,895 --> 00:04:32,314 I walked all the way here. 56 00:04:32,439 --> 00:04:35,317 I had plenty of time to think, turn back, 57 00:04:35,442 --> 00:04:36,818 but I didn't 58 00:04:36,943 --> 00:04:41,031 because this is how I really feel. 59 00:04:41,156 --> 00:04:42,908 And you can thank Dr. Amp, 60 00:04:43,033 --> 00:04:45,285 our old friend Dr. Jacoby. 61 00:04:45,410 --> 00:04:47,120 To me, he's about the only one around here 62 00:04:47,245 --> 00:04:48,789 telling it like it is. 63 00:04:48,914 --> 00:04:51,792 So the gist of it is: 64 00:04:51,917 --> 00:04:55,295 Ed, you are free. 65 00:04:55,420 --> 00:04:57,798 Go and enjoy. 66 00:05:01,259 --> 00:05:03,762 Oh. 67 00:05:28,912 --> 00:05:30,473 J“ Otis Redding's "I've been loving you too long" Playing j“ 68 00:05:30,497 --> 00:05:31,933 Am I right? 69 00:05:33,083 --> 00:05:34,709 Let me hear you say yeah. 70 00:05:35,919 --> 00:05:37,128 All right. 71 00:05:37,254 --> 00:05:40,340 J'j'j' 72 00:05:40,465 --> 00:05:42,968 j“ I've been j“ 73 00:05:43,093 --> 00:05:46,847 j“ loving you j“ 74 00:05:48,473 --> 00:05:52,561 j“ too long j“ 75 00:05:54,479 --> 00:05:57,816 j“ to stop now j“ 76 00:05:57,941 --> 00:06:01,403 j'j'j' 77 00:06:01,528 --> 00:06:03,280 j“ you are tired j“ 78 00:06:03,405 --> 00:06:05,156 Norma, everything has changed. 79 00:06:05,282 --> 00:06:07,117 I just spoke with Nadine. 80 00:06:07,242 --> 00:06:09,602 - She's given me my freedom. - J“ and you want to be free j“ 81 00:06:11,913 --> 00:06:13,748 - J“ my love j“ - ed, I'm... 82 00:06:13,874 --> 00:06:15,959 - I'm so sorry. - J“ is growing stronger j“ 83 00:06:16,084 --> 00:06:17,627 Walter's here. 84 00:06:17,752 --> 00:06:20,839 J“ as you become a habit to me j“ 85 00:06:20,964 --> 00:06:23,216 - did you get my flowers? - Oh, lovely... 86 00:06:23,341 --> 00:06:25,510 J“ I've been loving you j“ 87 00:06:25,635 --> 00:06:27,804 they're just beautiful. 88 00:06:27,929 --> 00:06:32,601 J“ oh, too long j“ 89 00:06:32,726 --> 00:06:35,812 j“ and I don't want to stop now, no j“ 90 00:06:35,937 --> 00:06:39,149 j'j'j' 91 00:06:39,274 --> 00:06:43,570 j“ with you my life j“ 92 00:06:45,655 --> 00:06:48,783 J“ has been so wonderful j“ 93 00:06:48,909 --> 00:06:50,368 what can I get you, ed? 94 00:06:51,411 --> 00:06:52,537 Cup of coffee. 95 00:06:52,662 --> 00:06:53,705 Coming right up. 96 00:06:53,830 --> 00:06:55,206 J“ can't stop now j“ 97 00:06:57,500 --> 00:06:59,336 And a cyanide tablet. 98 00:07:00,921 --> 00:07:02,756 So I asked you to stop by 99 00:07:02,881 --> 00:07:04,716 because I have something to tell you. 100 00:07:06,718 --> 00:07:09,429 You're changing the name to Norma's double r. 101 00:07:09,554 --> 00:07:10,680 I knew you'd come around. 102 00:07:11,681 --> 00:07:13,975 No, actually, um, 103 00:07:14,100 --> 00:07:16,853 I'm exercising my option 104 00:07:16,978 --> 00:07:18,355 for you to buy me out. 105 00:07:19,105 --> 00:07:20,105 What? 106 00:07:21,024 --> 00:07:22,024 Is this a joke? 107 00:07:22,108 --> 00:07:24,778 No, you heard me, Walter. 108 00:07:24,903 --> 00:07:26,279 But why? 109 00:07:26,404 --> 00:07:27,572 Family reasons. 110 00:07:29,157 --> 00:07:31,326 I thought you told me you didn't have any family. 111 00:07:31,451 --> 00:07:34,496 No, I have a wonderful family. 112 00:07:34,621 --> 00:07:35,997 And I want to take care of them. 113 00:07:37,332 --> 00:07:40,585 I just spread myself too thin, worrying about all these diners. 114 00:07:40,710 --> 00:07:43,254 I... I want to spend more time at home. 115 00:07:43,380 --> 00:07:44,214 J'j'j' 116 00:07:44,339 --> 00:07:48,802 - here you go. - J“ you are tired j“ 117 00:07:48,927 --> 00:07:53,807 j“ and your love is growing cold j“ 118 00:07:53,932 --> 00:07:58,853 j“ my love is growing stronger j“ 119 00:07:58,979 --> 00:08:01,314 j“ as our affair j“ 120 00:08:01,439 --> 00:08:04,067 j“ grows old j“ 121 00:08:04,192 --> 00:08:05,610 j“ ooh, I'm loving you j“ 122 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Norma, I respect your decision, 123 00:08:07,570 --> 00:08:09,239 even if I don't understand it. 124 00:08:10,448 --> 00:08:12,009 I'm just sorry you're not going to be part 125 00:08:12,033 --> 00:08:14,035 of what is going to be a great success. 126 00:08:14,160 --> 00:08:15,578 Oh, and I know it will be, 127 00:08:15,704 --> 00:08:18,206 and h wish you the best of luck, Walter. 128 00:08:19,874 --> 00:08:20,959 But... 129 00:08:21,084 --> 00:08:22,335 I looked at my contract. 130 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 I'm gonna keep the double r as agreed, 131 00:08:24,170 --> 00:08:28,091 and you're gonna buy my shares of the other franchises. 132 00:08:28,216 --> 00:08:30,552 Soon to be seven. 133 00:08:30,677 --> 00:08:34,305 Seven diners full of happy, satisfied customers. 134 00:08:34,431 --> 00:08:37,976 And I'm happier with just one. 135 00:08:44,024 --> 00:08:45,650 For the record, 136 00:08:45,775 --> 00:08:47,652 I'd just like to say, 137 00:08:47,777 --> 00:08:49,195 you're making a huge mistake. 138 00:08:50,613 --> 00:08:52,699 And I believe you're going to regret it. 139 00:08:52,824 --> 00:08:53,825 J'j'j' 140 00:08:53,950 --> 00:08:58,872 j“ you are tired j“ 141 00:08:58,997 --> 00:09:03,585 j“ and your love is growing cold j“ 142 00:09:04,669 --> 00:09:08,715 j“ my love is growing stronger j“ 143 00:09:09,883 --> 00:09:14,637 j“ as our affair grows old j“ 144 00:09:14,763 --> 00:09:19,267 j“ ooh, and loving you j“ 145 00:09:19,392 --> 00:09:23,396 j“ oh, too long j“ 146 00:09:24,731 --> 00:09:27,275 j“ and I don't want to stop now j“ 147 00:09:29,527 --> 00:09:30,904 j“ no, no j“ 148 00:09:32,822 --> 00:09:35,200 j“ I've been loving you j“ 149 00:09:35,325 --> 00:09:37,327 marry me. 150 00:09:37,452 --> 00:09:41,122 J“ just a little bit too long j“ 151 00:09:42,665 --> 00:09:45,668 j“ and I don't want to stop now j“ 152 00:09:47,670 --> 00:09:49,923 j“ no, no j“ 153 00:09:50,048 --> 00:09:52,092 j“ and don't make me stop now j“ 154 00:09:52,217 --> 00:09:53,676 of course I will. 155 00:09:53,802 --> 00:09:54,803 J“ oh, have mercy j“ 156 00:09:54,928 --> 00:09:56,971 j“ oh, baby j“ 157 00:09:57,097 --> 00:09:59,224 j“ I'm down on my knees j“ 158 00:09:59,349 --> 00:10:03,144 j“ please don't make me stop now, yeah j“ 159 00:10:03,269 --> 00:10:05,271 j“ [love you j“ 160 00:10:05,396 --> 00:10:09,192 j“ I love you, I love you with all my heart j“ 161 00:10:09,317 --> 00:10:12,112 j“ and I can't stop now j“ 162 00:10:12,237 --> 00:10:13,571 j“ please j“ 163 00:10:13,696 --> 00:10:17,408 j“ please, please, yeah j“ 164 00:10:17,534 --> 00:10:20,495 j“ don't make me stop now, yeah, yeah, yeah j“ 165 00:10:20,620 --> 00:10:21,913 j“ talking about j“ 166 00:10:22,038 --> 00:10:25,375 j“ with heart and soul I love you, I love you j“ 167 00:10:25,500 --> 00:10:29,963 j“ good god almighty, I love, I love you, babyj' 168 00:10:30,088 --> 00:10:33,591 j“ I love you, honey, good god almighty j“ 169 00:10:33,716 --> 00:10:36,344 j“ good god almighty, I love j“ 170 00:11:26,436 --> 00:11:29,314 J“ tense atmospheric music j“ 171 00:11:29,439 --> 00:11:34,444 j'j'j' 172 00:12:04,224 --> 00:12:07,101 J“ penderecki's "threnody to the victims of Hiroshima" playing j“ 173 00:12:07,227 --> 00:12:12,232 j'j'j' 174 00:12:43,513 --> 00:12:48,518 J'j'j' 175 00:12:55,817 --> 00:13:00,822 J'j'j' 176 00:13:07,912 --> 00:13:09,747 I'm looking for Phillip jeffries. 177 00:13:50,163 --> 00:13:53,041 J“ ominous atmospheric music j“ 178 00:13:53,166 --> 00:13:58,171 j'j'j' 179 00:14:49,972 --> 00:14:54,977 J'j'j' 180 00:18:17,305 --> 00:18:19,056 Oh, it's you. 181 00:18:20,308 --> 00:18:21,308 Jeffries. 182 00:18:24,353 --> 00:18:25,396 Thank god. 183 00:18:28,107 --> 00:18:30,860 Why did you send ray to kill me? 184 00:18:30,985 --> 00:18:32,194 What? 185 00:18:33,321 --> 00:18:35,239 I called ray. 186 00:18:36,782 --> 00:18:38,701 So you did send him? 187 00:18:42,580 --> 00:18:44,498 Did you call me five days ago? 188 00:18:46,626 --> 00:18:48,794 I don't have your number. 189 00:18:54,592 --> 00:18:56,677 So it was someone else who called me? 190 00:18:58,512 --> 00:19:00,723 We used to talk. 191 00:19:00,848 --> 00:19:03,100 Yes, we did. 192 00:19:03,225 --> 00:19:04,602 J“ ominous music j“ 193 00:19:04,727 --> 00:19:07,229 well, now, 194 00:19:07,355 --> 00:19:09,148 I'm not gonna talk about Judy. 195 00:19:09,273 --> 00:19:12,443 In fact, we are not gonna talk about Judy at all. 196 00:19:12,568 --> 00:19:13,903 J'j'j' 197 00:19:15,196 --> 00:19:17,531 1989. 198 00:19:17,657 --> 00:19:21,786 You showed up at FBI headquarters in Philadelphia 199 00:19:21,911 --> 00:19:23,788 and said you'd met Judy. 200 00:19:31,379 --> 00:19:35,216 So you are Cooper? 201 00:19:40,971 --> 00:19:42,731 Phillip. 202 00:19:42,807 --> 00:19:45,518 Why didn't you want to talk about Judy? 203 00:19:47,269 --> 00:19:48,646 Who is Judy? 204 00:19:49,355 --> 00:19:51,816 Does Judy want something from me? 205 00:19:53,734 --> 00:19:56,529 Why don't you ask Judy yourself? 206 00:19:58,072 --> 00:20:00,366 Let me write it down for ya. 207 00:20:27,268 --> 00:20:29,103 Who is Judy? 208 00:20:29,228 --> 00:20:32,231 You've already met Judy. 209 00:20:33,232 --> 00:20:35,192 What do you mean, I've met Judy? 210 00:20:53,169 --> 00:20:55,963 Who is Judy? 211 00:20:56,088 --> 00:20:57,882 Who is Judy? 212 00:21:06,265 --> 00:21:07,641 J'j'j' 213 00:21:33,501 --> 00:21:36,045 I recognized you back at the farm. 214 00:21:36,170 --> 00:21:38,005 You're FBI. 215 00:21:38,130 --> 00:21:39,381 How do you figure that? 216 00:21:39,507 --> 00:21:40,883 'Cause I seen your picture 217 00:21:41,008 --> 00:21:42,343 in your fancy FBI suit. 218 00:21:42,468 --> 00:21:43,844 Don't come any closer. 219 00:21:45,930 --> 00:21:47,515 Where'd you see that picture? 220 00:21:47,640 --> 00:21:49,183 My mom had it. 221 00:21:50,351 --> 00:21:51,477 Who's your mom? 222 00:21:52,853 --> 00:21:53,979 Audrey horne. 223 00:21:56,899 --> 00:21:58,442 And your name's Cooper. 224 00:22:02,029 --> 00:22:03,029 Mmmfl 225 00:22:08,828 --> 00:22:10,746 Don't ever threaten me again. 226 00:22:14,375 --> 00:22:16,836 Get in the truck. We'll talk on the way. 227 00:23:23,235 --> 00:23:26,113 J“ ominous music j“ 228 00:23:26,238 --> 00:23:31,243 j'j'j' 229 00:24:47,152 --> 00:24:50,030 J“ faint atmospheric music j“ 230 00:24:50,155 --> 00:24:55,160 j'j'j' 231 00:25:01,875 --> 00:25:04,753 J“ tense music j“ 232 00:25:04,878 --> 00:25:09,883 j'j'j' 233 00:25:12,386 --> 00:25:13,429 why? 234 00:25:19,268 --> 00:25:20,769 There is no why. 235 00:25:23,147 --> 00:25:24,273 I did do it. 236 00:25:27,317 --> 00:25:29,570 No, she did it. 237 00:25:29,695 --> 00:25:31,196 She did it. 238 00:25:36,285 --> 00:25:37,578 I did it. 239 00:25:40,164 --> 00:25:42,708 No. No, Steven. 240 00:25:42,833 --> 00:25:45,252 Steven, stop it. 241 00:25:45,377 --> 00:25:48,589 You didn't do anything, okay? 242 00:25:48,714 --> 00:25:51,425 You were fucking stoned. 243 00:25:51,550 --> 00:25:53,677 What the fuck did she give you? 244 00:25:56,305 --> 00:25:58,265 Give me the gun, okay? 245 00:25:58,390 --> 00:26:00,142 Mm-mm. 246 00:26:00,267 --> 00:26:01,602 J'j'j' 247 00:26:01,727 --> 00:26:03,187 are you gonna come up with me? 248 00:26:04,438 --> 00:26:06,440 No, and you're not going either. 249 00:26:06,565 --> 00:26:11,361 J'j'j' 250 00:26:11,487 --> 00:26:13,113 look at me. 251 00:26:13,238 --> 00:26:14,865 I'm a high-school graduate. 252 00:26:15,949 --> 00:26:17,367 I'm a high-school graduate. 253 00:26:17,493 --> 00:26:20,079 Oh, fuck... 254 00:26:26,710 --> 00:26:27,711 You see this, yeah? 255 00:26:27,836 --> 00:26:30,380 No. No. 256 00:26:30,506 --> 00:26:31,965 Stop it, don't do that. 257 00:26:32,091 --> 00:26:33,884 I'm gonna get this thing in. 258 00:26:36,178 --> 00:26:38,222 What? 259 00:26:38,347 --> 00:26:40,516 No—don't, no. 260 00:26:40,641 --> 00:26:43,143 I'm gonna put this thing here. 261 00:26:43,268 --> 00:26:44,603 No, no. 262 00:26:44,728 --> 00:26:45,728 Right through here. 263 00:26:46,730 --> 00:26:48,065 No, Steven. 264 00:26:50,025 --> 00:26:50,859 - It's... 265 00:26:50,984 --> 00:26:51,984 It's gonna end it. 266 00:26:57,157 --> 00:26:59,368 J'j'j' 267 00:26:59,493 --> 00:27:01,495 And when I— When I see you come up... 268 00:27:05,457 --> 00:27:08,836 But... but... 269 00:27:08,961 --> 00:27:10,462 I may not even 270 00:27:10,587 --> 00:27:12,339 see you there, I mean... 271 00:27:14,383 --> 00:27:16,426 I mean... 272 00:27:17,719 --> 00:27:18,929 I mean gone. 273 00:27:20,681 --> 00:27:22,099 Where will I be? 274 00:27:22,224 --> 00:27:23,976 Will I be with the rhinoceros? 275 00:27:26,228 --> 00:27:28,772 The lightning in the bottle, hmm? 276 00:27:28,897 --> 00:27:31,024 J'j'j' 277 00:27:31,150 --> 00:27:32,317 please. 278 00:27:37,156 --> 00:27:41,493 It's okay. It's okay, okay. 279 00:27:42,870 --> 00:27:44,621 Or will I be completely, uh, 280 00:27:44,746 --> 00:27:47,749 like—like... 281 00:27:47,875 --> 00:27:50,002 Turquoise? 282 00:27:51,503 --> 00:27:53,046 I feel something. 283 00:27:53,172 --> 00:27:54,756 - Fuck. - [Yeldsi 284 00:27:54,882 --> 00:27:56,717 or... 285 00:27:56,842 --> 00:27:57,718 Fuck. 286 00:27:57,843 --> 00:28:02,514 J'j'j' 287 00:28:02,639 --> 00:28:03,932 this is the end. 288 00:28:04,057 --> 00:28:06,560 I got a duty to do. 289 00:28:06,685 --> 00:28:09,271 Do whatev— whatever you want. 290 00:28:10,564 --> 00:28:12,566 I liked fucking you. 291 00:28:12,691 --> 00:28:13,859 Did I tell you? 292 00:28:16,361 --> 00:28:17,863 I liked it a lot. 293 00:28:20,991 --> 00:28:23,952 I liked to get down and fight with you 294 00:28:24,077 --> 00:28:25,454 and fuck. 295 00:28:30,083 --> 00:28:31,752 Just so you know... 296 00:28:35,464 --> 00:28:36,924 Why are you crying? 297 00:28:38,175 --> 00:28:39,468 Why are you... 298 00:28:39,593 --> 00:28:42,721 Stop doing that. Stop it. 299 00:28:43,889 --> 00:28:45,182 You're making me cry. 300 00:28:45,307 --> 00:28:47,851 -Kwmd - stop it. 301 00:28:47,976 --> 00:28:52,981 J'j'j' 302 00:28:57,194 --> 00:28:58,194 - shit. - [Yeldsi 303 00:28:58,237 --> 00:28:59,279 Fuck. Fuck, fuck. 304 00:29:00,364 --> 00:29:05,118 J'j'j' 305 00:29:18,757 --> 00:29:20,467 [Gunshofl 306 00:29:31,520 --> 00:29:36,525 J'j'j' 307 00:29:46,618 --> 00:29:51,623 J'j'j' 308 00:30:03,302 --> 00:30:08,307 J'j'j' 309 00:30:32,205 --> 00:30:35,250 He lives in that trailer right there. 310 00:30:35,375 --> 00:30:38,253 J“ ominous music j“ 311 00:30:38,378 --> 00:30:43,383 j'j'j' 312 00:30:52,059 --> 00:30:53,059 Next 313 00:30:53,101 --> 00:30:55,437 on the roadhouse playlist 314 00:30:55,562 --> 00:30:57,564 is one of our favorites. 315 00:30:57,689 --> 00:31:01,985 "Sharp dressed man" by 22 top. 316 00:31:07,282 --> 00:31:12,287 J'j'j' 317 00:31:17,501 --> 00:31:19,252 J“ clean shirt j“ 318 00:31:19,378 --> 00:31:21,171 j“ new shoes j“ 319 00:31:21,296 --> 00:31:25,008 j“ and I don't know where I am going to j“ 320 00:31:25,133 --> 00:31:26,927 j“ silk suit j“ 321 00:31:27,052 --> 00:31:28,762 j“ black tie j“ 322 00:31:28,887 --> 00:31:32,432 j“ I don't need a reason why j“ 323 00:31:32,557 --> 00:31:35,811 j“ they come running just as fast as they can j“ 324 00:31:35,936 --> 00:31:40,232 j“ 'cause every girl crazy about a sharp dressed man j“ 325 00:31:40,357 --> 00:31:42,275 it's good to see you, Renee. 326 00:31:42,401 --> 00:31:44,778 J'j'j' 327 00:31:44,903 --> 00:31:46,113 you got a death wish? 328 00:31:46,238 --> 00:31:47,989 'Cause I'll fucking kill you. 329 00:31:48,657 --> 00:31:51,159 Don't talk to my wife. Ever! 330 00:31:51,284 --> 00:31:53,388 I wa—I was just saying— I was try—I was just trying... 331 00:31:53,412 --> 00:31:54,788 To—to what? 332 00:31:54,913 --> 00:31:57,416 I try—I was just trying to be polite. 333 00:31:57,541 --> 00:31:59,167 I-I like her. 334 00:32:02,254 --> 00:32:03,713 J'j'j' 335 00:32:03,839 --> 00:32:05,132 stop it, Chuck, stop it! 336 00:32:07,175 --> 00:32:08,403 Stop it, Chuck, stop it! 337 00:32:08,427 --> 00:32:09,427 Stop it, Chuck! 338 00:32:11,430 --> 00:32:12,722 Oi! 339 00:32:12,848 --> 00:32:13,848 You better stop this. 340 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Fuck you, punk! 341 00:32:20,105 --> 00:32:21,314 Oi. 342 00:32:24,860 --> 00:32:25,860 J'j'j' 343 00:32:25,944 --> 00:32:27,863 Chuck, talk to me! 344 00:32:27,988 --> 00:32:32,993 J'j'j' 345 00:32:33,952 --> 00:32:35,036 Baby! 346 00:32:35,162 --> 00:32:36,746 Are you all right, mate? 347 00:32:36,872 --> 00:32:38,248 Yeah. 348 00:32:38,373 --> 00:32:40,000 Hey, anybody, 349 00:32:40,125 --> 00:32:42,043 these guys are really hurt. 350 00:32:42,169 --> 00:32:43,962 Dial 911 now! 351 00:32:44,087 --> 00:32:46,715 I tried not to hit them too hard, James, honest. 352 00:32:46,840 --> 00:32:48,133 It's okay. 353 00:32:48,258 --> 00:32:49,885 Thanks, by the way. 354 00:32:53,972 --> 00:32:56,558 I am so sorry, Renee. 355 00:32:56,683 --> 00:32:58,602 I did not mean for this to happen. 356 00:32:58,727 --> 00:33:00,103 I really didn't. 357 00:33:00,228 --> 00:33:02,522 J'j'j' 358 00:33:02,647 --> 00:33:04,024 Chuck, baby, talk to me. 359 00:33:04,149 --> 00:33:05,650 Oh, god. 360 00:33:05,775 --> 00:33:07,694 His eyes don't look right. 361 00:33:09,237 --> 00:33:13,450 J'j'j' 362 00:33:23,627 --> 00:33:24,836 Um, they're here, sir, 363 00:33:24,961 --> 00:33:26,671 Douglas Jones and his wife, Jane, 364 00:33:26,796 --> 00:33:27,881 ready for questioning. 365 00:33:32,260 --> 00:33:33,446 He give you any trouble? 366 00:33:33,470 --> 00:33:34,804 Uh, no, no. 367 00:33:34,930 --> 00:33:37,349 Um, but the kids aren't too happy. 368 00:33:37,474 --> 00:33:39,184 Kid-s? 369 00:33:39,309 --> 00:33:40,477 Plural? 370 00:33:42,729 --> 00:33:44,356 Kid-s? 371 00:33:53,657 --> 00:33:54,950 Wilson! 372 00:33:58,203 --> 00:33:59,871 Roger, get in here a minute. 373 00:34:07,379 --> 00:34:08,380 Yes, sir? 374 00:34:09,339 --> 00:34:10,659 Roger, have we heard from Anthony? 375 00:34:10,757 --> 00:34:11,757 No, sir. 376 00:34:13,176 --> 00:34:14,636 Well, find him for me. 377 00:34:14,761 --> 00:34:15,761 Now. 378 00:34:26,064 --> 00:34:27,232 Hi, hun. 379 00:34:29,859 --> 00:34:30,986 Oh, shit. 380 00:34:33,780 --> 00:34:34,948 Hold on. 381 00:34:45,417 --> 00:34:47,586 Yeah, one down, one to go. 382 00:34:48,295 --> 00:34:50,005 Yeah, French fries. 383 00:34:50,130 --> 00:34:51,423 And extra ketchup. 384 00:35:07,480 --> 00:35:08,523 Put him in eight. 385 00:35:09,608 --> 00:35:10,728 Put him in eight. 386 00:35:19,451 --> 00:35:20,952 Back up. 387 00:35:21,077 --> 00:35:22,597 What'd that gloved freak do now? 388 00:35:22,621 --> 00:35:24,039 Shut up, Chad! 389 00:35:24,164 --> 00:35:25,874 Shut up, Chad. 390 00:35:25,999 --> 00:35:27,393 What's he doing in the cell? 391 00:35:27,417 --> 00:35:29,085 Don't pay any attention to him. 392 00:35:29,210 --> 00:35:30,210 -Hawk -hmm? 393 00:35:30,253 --> 00:35:32,130 Are those guys okay? 394 00:35:32,255 --> 00:35:34,341 Both in intensive care. 395 00:35:34,466 --> 00:35:37,469 They're both in intensive care. 396 00:35:54,402 --> 00:35:55,654 What the hell? 397 00:35:58,031 --> 00:36:00,909 J“ faint atmospheric music j“ 398 00:36:01,034 --> 00:36:06,039 j'j'j' 399 00:36:17,717 --> 00:36:19,386 Shut up! 400 00:36:19,511 --> 00:36:21,471 Shut up! 401 00:36:34,025 --> 00:36:35,777 The government does it all the time. 402 00:36:37,070 --> 00:36:39,656 People get paid for it, too, just like us. 403 00:36:39,781 --> 00:36:40,990 Damn right. 404 00:36:41,116 --> 00:36:42,367 Two-faced fucks. 405 00:36:43,410 --> 00:36:46,329 So-called Christian nation. 406 00:36:47,706 --> 00:36:49,332 Might as well be 407 00:36:49,457 --> 00:36:50,834 "thou shalt kill." 408 00:36:53,086 --> 00:36:55,672 "Show no mercy." "Forgive no one." 409 00:36:55,797 --> 00:36:57,298 Fuck 'em in the ass. 410 00:36:57,424 --> 00:36:59,384 It's a nation of killers, killing all along. 411 00:36:59,509 --> 00:37:01,309 Killed damn near all the Indians, didn't they? 412 00:37:01,428 --> 00:37:02,470 Yeah. 413 00:37:02,595 --> 00:37:06,391 But my fun's over when we actually kill someone. 414 00:37:06,516 --> 00:37:09,102 It's no fun torturing a corpse. 415 00:37:09,227 --> 00:37:11,187 I haven't got to torture anybody 416 00:37:11,312 --> 00:37:12,592 in a fuck of a long time, hutch. 417 00:37:12,689 --> 00:37:13,689 I know. 418 00:37:14,399 --> 00:37:15,984 Just hasn't worked out lately. 419 00:37:16,109 --> 00:37:17,527 It's fucked. 420 00:37:18,653 --> 00:37:20,447 You know I hate it 421 00:37:20,572 --> 00:37:22,615 when you get me these little ketchup packs. 422 00:37:22,741 --> 00:37:24,409 I'm sorry. It's all they had. 423 00:37:26,536 --> 00:37:27,954 Did you get me dessert? 424 00:37:28,079 --> 00:37:29,372 You know I did. 425 00:37:33,501 --> 00:37:34,794 I love you, hutch. 426 00:37:34,919 --> 00:37:36,421 I love you, Chantal. 427 00:37:42,844 --> 00:37:44,004 Beautiful night. 428 00:37:50,351 --> 00:37:51,394 Mars. 429 00:37:59,819 --> 00:38:01,362 Here you go, Dougie. 430 00:38:19,005 --> 00:38:20,507 Is it delicious? 431 00:38:21,800 --> 00:38:23,134 Delicious. 432 00:38:27,180 --> 00:38:28,640 Oh, Dougie. 433 00:38:29,808 --> 00:38:32,644 It's like all our dreams are coming true. 434 00:38:41,402 --> 00:38:42,403 True. 435 00:39:59,606 --> 00:40:00,440 Good-bye, Norma. 436 00:40:00,565 --> 00:40:01,691 We'll see what they can do. 437 00:40:01,816 --> 00:40:03,568 I'm not worried. Everything will be fine. 438 00:40:03,693 --> 00:40:05,320 The old team together again. 439 00:40:05,445 --> 00:40:06,487 Nothing can stop us. 440 00:40:06,613 --> 00:40:08,698 The old team. Yeah. 441 00:40:08,823 --> 00:40:11,659 - Good-bye, dear. - Good-bye, Mr. Demille. 442 00:40:13,286 --> 00:40:14,305 How'd it go? 443 00:40:14,329 --> 00:40:15,681 It couldn't have gone better. 444 00:40:15,705 --> 00:40:16,748 It's practically set. 445 00:40:16,873 --> 00:40:18,791 Course, he has to finish this picture first. 446 00:40:18,917 --> 00:40:20,126 But mine will be his next. 447 00:40:20,251 --> 00:40:22,211 Get Gordon Cole. 448 00:40:23,129 --> 00:40:24,756 Tell him to forget about our car. 449 00:40:25,840 --> 00:40:27,842 Tell him he can get another old car some place... 450 00:41:49,924 --> 00:41:51,634 Mom, what was that? 451 00:42:06,566 --> 00:42:09,652 Deputy hawk? Deputy hawk? 452 00:42:09,777 --> 00:42:12,071 Margaret lanterman's on line one. 453 00:42:12,196 --> 00:42:13,489 Okay, Lucy. 454 00:42:20,496 --> 00:42:22,582 Margaret, what can I do for ya? 455 00:42:24,125 --> 00:42:25,126 Hawk. 456 00:42:28,755 --> 00:42:30,173 I'm dying. 457 00:42:35,178 --> 00:42:36,679 I'm sorry, Margaret. 458 00:42:41,601 --> 00:42:43,895 You know about death... 459 00:42:46,314 --> 00:42:48,524 That it's just a change... 460 00:42:49,776 --> 00:42:51,110 Not an end. 461 00:42:56,324 --> 00:42:57,325 Hawk. 462 00:43:00,870 --> 00:43:02,747 It's time. 463 00:43:07,043 --> 00:43:08,711 There's some fear... 464 00:43:10,463 --> 00:43:13,091 Some fear in letting go. 465 00:43:18,221 --> 00:43:20,389 Remember what I told you. 466 00:43:22,308 --> 00:43:25,019 I can't say more over the phone. 467 00:43:27,438 --> 00:43:30,525 But you know what I mean, 468 00:43:30,650 --> 00:43:32,485 from our talks, 469 00:43:32,610 --> 00:43:36,447 when we were able to speak face-to-face. 470 00:43:42,078 --> 00:43:45,748 Watch for that one, 471 00:43:45,873 --> 00:43:48,626 the one I told you about, 472 00:43:48,751 --> 00:43:51,337 the one under the moon 473 00:43:51,462 --> 00:43:53,673 on blue pine mountain. 474 00:43:57,635 --> 00:43:59,220 Hawk. 475 00:44:02,974 --> 00:44:05,476 My log is turning gold. 476 00:44:14,152 --> 00:44:16,320 The wind is moaning. 477 00:44:21,492 --> 00:44:22,869 I'm dying. 478 00:44:34,964 --> 00:44:36,424 Good night, hawk. 479 00:44:44,473 --> 00:44:45,892 Good night, Margaret. 480 00:44:56,277 --> 00:44:57,904 Good-bye, Margaret. 481 00:45:52,750 --> 00:45:54,126 What's up? 482 00:45:54,252 --> 00:45:56,087 Hawk intercommed us, 483 00:45:56,212 --> 00:45:57,838 told us to meet him here. 484 00:46:19,819 --> 00:46:23,531 Margaret lanterman passed away tonight. 485 00:46:23,656 --> 00:46:26,575 J“ solemn music j“ 486 00:46:26,701 --> 00:46:29,912 the log lady's dead? 487 00:46:30,037 --> 00:46:35,042 J'j'j' 488 00:47:01,485 --> 00:47:06,490 J'j'j' 489 00:47:24,091 --> 00:47:29,096 J'j'j' 490 00:47:41,984 --> 00:47:44,612 I'm just tired of waiting for the phone. 491 00:47:46,030 --> 00:47:47,656 Billy hated that place, but... 492 00:47:50,743 --> 00:47:52,078 You got your coat on. 493 00:47:53,079 --> 00:47:54,622 Of course I do. 494 00:47:54,747 --> 00:47:55,873 We're going out. 495 00:47:57,541 --> 00:47:59,919 We're going to the roadhouse. 496 00:48:00,044 --> 00:48:02,546 I will need my coat. 497 00:48:02,671 --> 00:48:04,423 Yeah, well, yeah, I just... 498 00:48:07,635 --> 00:48:09,678 You're really something, Charlie. 499 00:48:09,804 --> 00:48:11,555 What the hell? 500 00:48:12,765 --> 00:48:14,308 Put your coat on, Audrey. 501 00:48:15,851 --> 00:48:18,229 It's already late and I'm so sleepy. 502 00:48:19,271 --> 00:48:20,606 Let's go. 503 00:48:20,731 --> 00:48:23,442 Would you just stop complaining? 504 00:48:23,567 --> 00:48:26,112 God, what a pain in the ass you are. 505 00:48:26,237 --> 00:48:28,697 I mean, can't you just do something for someone else 506 00:48:28,823 --> 00:48:32,076 without ruining it by continually complaining? 507 00:48:32,201 --> 00:48:35,413 You're such a whiner, it's like being with a sick dog. 508 00:48:36,580 --> 00:48:38,290 Are you gonna put your coat on 509 00:48:38,416 --> 00:48:40,793 or talk me to death right here, 510 00:48:40,918 --> 00:48:42,586 on the threshold? 511 00:48:45,965 --> 00:48:48,384 You know, when Billy and I go places, 512 00:48:48,509 --> 00:48:51,762 he never speaks to me the way you do, Charlie. 513 00:48:51,887 --> 00:48:53,097 Yes. 514 00:48:54,598 --> 00:48:56,142 Well, 515 00:48:56,267 --> 00:48:57,852 I am Charlie 516 00:48:57,977 --> 00:49:00,604 and he is Billy. 517 00:49:01,439 --> 00:49:04,650 And I like Billy better. 518 00:49:04,775 --> 00:49:06,569 Sensational. 519 00:49:06,694 --> 00:49:08,821 Now, are you gonna put your coat on, 520 00:49:08,946 --> 00:49:11,365 or shall we stand here all night? 521 00:49:11,490 --> 00:49:13,200 Here you go again. 522 00:49:13,325 --> 00:49:16,871 You can't stop for one fucking second. 523 00:49:16,996 --> 00:49:19,415 Audrey, seriously, 524 00:49:19,540 --> 00:49:22,084 in one fucking second, I'm taking my coat off 525 00:49:22,209 --> 00:49:24,545 and staying in for the night. 526 00:49:24,670 --> 00:49:27,173 You're the one that wanted to go to the roadhouse, 527 00:49:27,298 --> 00:49:28,298 not me. 528 00:49:28,382 --> 00:49:29,758 It's impossible. 529 00:49:29,884 --> 00:49:33,721 I mean, I see it right before my eyes, 530 00:49:33,846 --> 00:49:36,307 but I never really saw it before. 531 00:49:36,432 --> 00:49:39,101 It's absolutely fucking impossible. 532 00:49:39,226 --> 00:49:41,020 What is it now, Audrey? 533 00:49:41,145 --> 00:49:42,438 You, Charlie, it's you. 534 00:49:42,563 --> 00:49:45,608 I-I-I just never really saw you before 535 00:49:45,733 --> 00:49:47,443 the way I'm seeing you now. 536 00:49:52,323 --> 00:49:54,533 Like I'm meeting a different person. 537 00:49:58,120 --> 00:49:59,622 Who are you, Charlie? 538 00:50:03,542 --> 00:50:06,253 Okay, off comes the coat. 539 00:50:19,767 --> 00:50:21,852 How can you be like this? 540 00:50:21,977 --> 00:50:23,771 I hate your fucking guts! 541 00:50:23,896 --> 00:50:25,147 I hate you! 542 00:50:25,272 --> 00:50:27,775 Do you know how much I fucking hate you? 543 00:50:31,862 --> 00:50:36,867 J'j'j' 544 00:50:44,667 --> 00:50:46,919 J“ I'm glowing bright obsidian j“ 545 00:50:48,629 --> 00:50:52,174 J“ axolotl amphibian j“ 546 00:50:52,299 --> 00:50:55,803 j“ UN-elemental chemicals j“ 547 00:50:55,928 --> 00:50:59,515 j“ got me growing six black tentacles j“ 548 00:50:59,640 --> 00:51:03,185 j“ a little nightmarish, a little maudlin j“ 549 00:51:03,310 --> 00:51:05,896 j“ good golly and go get that kid some laudanum j“ 550 00:51:07,189 --> 00:51:10,901 J“ salvation's more than I can afford j“ 551 00:51:11,026 --> 00:51:14,113 j“ who needs the devil when you've got the lord? J“ 552 00:51:14,238 --> 00:51:16,240 I'm waiting for someone. 553 00:51:16,365 --> 00:51:18,909 J“ oh, my soul j“ 554 00:51:19,034 --> 00:51:21,954 j“ losing control j“ 555 00:51:22,079 --> 00:51:26,542 j“ who built this heart? J“ 556 00:51:26,667 --> 00:51:29,003 j“ oh, my god j“ 557 00:51:29,128 --> 00:51:34,133 j'j'j' 558 00:51:44,101 --> 00:51:47,980 J“ now sister Maggie's coming in fieet—foot j“ 559 00:51:48,105 --> 00:51:52,026 j“ baby's got a belly full of black soot j“ 560 00:51:52,151 --> 00:51:55,195 j“ I got the feeling I better just stay put j“ 561 00:51:55,321 --> 00:51:59,575 j“ ah, she'll love you better than any real man could j“ 562 00:51:59,700 --> 00:52:03,037 j“ an accidental amphibian j“ 563 00:52:03,162 --> 00:52:07,249 j“ I'm growing giddy as a Gideon j“ 564 00:52:07,374 --> 00:52:10,794 j“ another head for the chopping board j“ 565 00:52:10,919 --> 00:52:15,257 j“ who needs the devil when you've got the lord? J“ 566 00:52:15,382 --> 00:52:18,844 j“ oh, my soul j“ 567 00:52:18,969 --> 00:52:21,722 j“ losing control j“ 568 00:52:21,847 --> 00:52:26,602 j“ who built this heart? J“ 569 00:52:26,727 --> 00:52:29,521 j“ oh, my god j“ 570 00:52:29,647 --> 00:52:33,734 j“ oh, my soul j“ 571 00:52:33,859 --> 00:52:36,737 j“ losing control j“ 572 00:52:36,862 --> 00:52:41,533 j“ who built this heart? J“ 573 00:52:41,659 --> 00:52:43,661 j“ oh, my god j“ 574 00:52:45,663 --> 00:52:50,668 j'j'j' 575 00:53:00,344 --> 00:53:04,181 J“ oh, my soul j“ 576 00:53:04,306 --> 00:53:06,892 j'j'j' 577 00:53:07,017 --> 00:53:11,897 j“ who built this heart? J“ 578 00:53:20,406 --> 00:53:25,285 J'j'j' 34273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.