All language subtitles for miracle mile
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,431 --> 00:00:23,662
Nikdy p�edt�m jsem si
neuv�domil v�echny souvislosti...
2
00:00:23,700 --> 00:00:25,429
a� dnes.
3
00:00:27,438 --> 00:00:30,168
L�ska v�m bezpe�n�
dok�e zamotat hlavu.
4
00:00:32,109 --> 00:00:33,940
Bo�e, kde za��t?
5
00:00:34,000 --> 00:00:34,100
..
6
00:00:34,100 --> 00:00:34,200
....
7
00:00:34,200 --> 00:00:34,300
......
8
00:00:34,300 --> 00:00:34,400
........
9
00:00:34,400 --> 00:00:34,500
..........
10
00:00:34,500 --> 00:00:34,600
............
11
00:00:34,600 --> 00:00:34,700
.....le.....
12
00:00:34,700 --> 00:00:34,800
....cle ....
13
00:00:34,800 --> 00:00:34,900
...acle m...
14
00:00:34,900 --> 00:00:35,000
..racle mi..
15
00:00:35,000 --> 00:00:35,100
.iracle mil.
16
00:00:35,100 --> 00:00:35,200
miracle mile
17
00:00:35,200 --> 00:00:35,400
miracLE mile
18
00:00:35,400 --> 00:00:35,600
miraCLE mile
19
00:00:35,600 --> 00:00:35,800
mirACLE Mile
20
00:00:35,800 --> 00:00:36,000
miRACLE MIle
21
00:00:36,000 --> 00:00:36,200
mIRACLE MILe
22
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
MIRACLE MILE
23
00:00:37,200 --> 00:00:37,400
MIRACle MILE
24
00:00:37,400 --> 00:00:37,600
MIRAcle MILE
25
00:00:37,600 --> 00:00:37,800
MIRacle mILE
26
00:00:37,800 --> 00:00:38,000
MIracle miLE
27
00:00:38,000 --> 00:00:38,200
Miracle milE
28
00:00:38,200 --> 00:00:38,400
miracle mile
29
00:00:38,400 --> 00:00:38,600
mirac.. mile
30
00:00:38,600 --> 00:00:38,800
mira....mile
31
00:00:38,800 --> 00:00:39,000
mir......ile
32
00:00:39,000 --> 00:00:39,200
mi........le
33
00:00:39,200 --> 00:00:39,400
m..........e
34
00:00:39,400 --> 00:00:39,600
............
35
00:00:39,600 --> 00:00:39,800
..... .....
36
00:00:39,800 --> 00:00:40,000
.... ....
37
00:00:40,000 --> 00:00:40,200
... ...
38
00:00:40,200 --> 00:00:40,400
.. ..
39
00:00:40,400 --> 00:00:40,600
. .
40
00:00:41,118 --> 00:00:44,576
Vesm�r byl stvo�en
p�ed 15ti miliardami let...
41
00:00:44,621 --> 00:00:48,387
v obrovsk�m v�buchu
�ist� energie.
42
00:00:48,425 --> 00:00:51,087
L�tka ����c� se
z tohoto velk�ho t�esku...
43
00:00:51,128 --> 00:00:53,323
dala vzniknout galaxi�m.
44
00:00:53,363 --> 00:00:55,593
Na�e slunce a planety
byly zformov�ny...
45
00:00:55,632 --> 00:00:58,100
z v���c�ch mrak�
hv�zdn� hmoty...
46
00:00:58,135 --> 00:01:00,569
p�ed v�ce ne� p�ti
miliardami let.
47
00:01:02,573 --> 00:01:04,541
Trvalo dal�� miliardy let,...
48
00:01:04,575 --> 00:01:06,543
ne� byl stvo�en
prvn� �ivot...
49
00:01:06,577 --> 00:01:09,637
v prap�vodn� v�hni
pozemsk� atmosf�ry.
50
00:01:11,281 --> 00:01:13,306
�ivot se pomalu vyv�jel.
51
00:01:13,350 --> 00:01:15,545
Jednobun��n� organismy
se nau�ily reprodukovat...
52
00:01:15,586 --> 00:01:17,918
a staly se komplexn�j��mi.
53
00:01:21,091 --> 00:01:24,549
Nejd��ve spl�valy
u dna oce�nu,...
54
00:01:24,595 --> 00:01:27,393
pot� se nau�ily pohybovat
a vyvinul se jim zrak.
55
00:01:31,602 --> 00:01:34,070
P�ed stovkami
milion� let...
56
00:01:34,104 --> 00:01:37,073
se na�i primitivn� predch�dci
vyplazili na b�eh.
57
00:01:37,107 --> 00:01:39,575
Oboj�iveln�ci uvolnili
cestu plaz�m,...
58
00:01:39,610 --> 00:01:43,068
kte�� pak vl�dli zemi
po miliony let.
59
00:01:43,113 --> 00:01:46,139
Pot� pri�li teplokrevn� savci.
60
00:01:46,183 --> 00:01:50,552
�lov�k se vyvinul v n�kolika
posledn�ch milionech let.
61
00:01:50,587 --> 00:01:52,817
Trvalo to des�tky
tis�c let,...
62
00:01:52,856 --> 00:01:57,020
ne� civilizace dos�hla takov�
modern� podoby, jak ji zn�me.
63
00:01:57,060 --> 00:01:58,584
A trvalo t�icet let...
64
00:01:58,629 --> 00:02:01,564
Harrymu Washellovi
naj�t tu pravou �enu.
65
00:02:57,454 --> 00:02:59,012
D�cka, m�li byste si
�istit zuby...
66
00:02:59,056 --> 00:03:01,752
nebo budete za deset tis�c let
vypadat takhle.
67
00:03:47,604 --> 00:03:50,402
Cht�li byste tam str�it dolar?
68
00:03:50,440 --> 00:03:54,342
Ok. Tady m�te.
Ka�d�mu jeden.
69
00:03:54,378 --> 00:03:57,347
Jen si to vemte a dejte to
do pokladni�ky ... ou!
70
00:03:59,316 --> 00:04:01,477
...z ledu.
71
00:04:01,518 --> 00:04:03,281
Usekli toho kousek...
72
00:04:03,320 --> 00:04:07,689
a rozmrazili to,
upekli a sn�dli.
73
00:04:07,724 --> 00:04:12,286
Jo, j� v�m. Ud�lali tohle
chlupat� zmra�en� mamut� du�en�.
74
00:04:12,329 --> 00:04:14,559
To je v�let do m�ho oboru,
mlad� mu�i.
75
00:04:27,077 --> 00:04:28,567
To je akor�t p�t. Jo?
76
00:04:34,951 --> 00:04:36,919
Nepot�ebuji ta�ku. D�ky.
77
00:05:06,383 --> 00:05:10,513
Moje vyvolen�,
a j� ji nech�m ut�ct.
78
00:05:10,554 --> 00:05:13,546
C�til jsem se tak �patn�, �e
bych sko�il do j�my z dehtem.
79
00:05:15,325 --> 00:05:18,055
Myslel jsem,
�e ji u� nikdy neuvid�m.
80
00:05:29,655 --> 00:05:31,355
Ehm, dobr� den.
81
00:05:31,400 --> 00:05:34,855
Ahoj!
82
00:05:37,581 --> 00:05:40,277
Osud je komick� v�c.
83
00:05:40,317 --> 00:05:43,548
Asi n�m to bylo spolu
souzeno, Julii a m�.
84
00:05:43,587 --> 00:05:45,885
Jsou tak st�snan�.
85
00:05:45,922 --> 00:05:48,083
Nem��u je sn�st.
86
00:05:49,926 --> 00:05:54,124
Mysl�m, �e si je budeme muset
vz�t v�echny, ale s sebou.
87
00:05:54,164 --> 00:05:58,567
Cht�l bych, abyste je vzal
zp�tky do Maine a vypustil je, ok?
88
00:05:58,602 --> 00:06:01,196
Kolik by to st�lo?
1200 dolar�.
89
00:06:01,238 --> 00:06:02,705
1200 dolar�?
90
00:06:16,686 --> 00:06:19,655
Mysl�m, �e jsem v�dycky b�val
romantick� typ.
91
00:06:19,689 --> 00:06:23,147
Jenom jsem p�edt�m nikdy
nem�l s k�m b�t romantick�.
92
00:06:24,628 --> 00:06:27,062
Jako by to prost�
bylo d�no.
93
00:06:32,068 --> 00:06:35,504
Toti�, �e jsem na�el d�vku
stejn�ho v�ku, kter� opravdu v�d�la,...
94
00:06:35,539 --> 00:06:38,030
kdo byli Dicky Wells
a Vernon Brown,...
95
00:06:38,074 --> 00:06:40,872
mus� proto existovat n�co
jako n�jak� kosmick� pl�n.
96
00:07:24,554 --> 00:07:26,545
�ekni, �e nejsou �patn�.
97
00:07:41,338 --> 00:07:45,604
Je to velk� hip�sa�ka,
ale trochu starom�dn�.
98
00:07:45,642 --> 00:07:48,076
Zp�sob, jak�m p�ivedla
jej�ho d�de�ka Ivana,...
99
00:07:48,111 --> 00:07:50,045
aby m� vid�l hr�t,...
100
00:07:50,080 --> 00:07:53,243
stejn� jako ta trolej, kterou
jsme cestovali po Miracle Mile,...
101
00:07:53,283 --> 00:07:55,410
prost� to tak trochu
mimo svou dobu.
102
00:08:00,357 --> 00:08:03,554
Mysl�m, �e nastal �as pro zm�nu.
103
00:08:03,593 --> 00:08:05,754
Mo�n� bych u� nem�l
zkou�et b�t kr�lem...
104
00:08:05,795 --> 00:08:08,195
hr��� Glenn Millerov�,...
105
00:08:08,231 --> 00:08:12,065
vz�t u�itelskou �taci na nejak�
z�kladn� �kole v okol�,...
106
00:08:12,102 --> 00:08:15,230
pod�vat se, jestli je voln�
byt v dom�, kde bydl� Julie.
107
00:08:20,977 --> 00:08:24,936
Hodn� zbohatl�k� se v dne�n�
dob� st�huje do Park La Brea.
108
00:08:24,981 --> 00:08:27,779
�iju tady 35 let.
109
00:08:27,817 --> 00:08:31,184
Ve kter�m dom� bydl�te?
110
00:08:31,221 --> 00:08:33,553
J� bydl�m t�mhle,
a Julie, ta �ije...
111
00:08:33,590 --> 00:08:35,956
J� bydl�m jinde.
112
00:08:35,992 --> 00:08:39,450
Aha, m��u v�m d�cka
koupit ��zek?
113
00:08:39,496 --> 00:08:41,862
J� nechci.
No, jo, jasn�.
114
00:08:41,898 --> 00:08:44,196
Trochu ho��ice a zel�.
115
00:08:44,234 --> 00:08:46,293
Jasn�.
Super.
116
00:08:46,336 --> 00:08:48,964
�koda, �e mus� odjet z m�sta.
117
00:08:49,005 --> 00:08:51,405
A je fakt �koda, �e ty mus�
dnes v noci do pr�ce.
118
00:08:51,441 --> 00:08:53,466
Jenom do p�lnoci.
119
00:08:53,510 --> 00:08:56,445
Rozhodl jsem se.
Tancuje� r�da?
120
00:08:56,479 --> 00:08:59,243
Ne. J� miluju tanec.
121
00:09:02,800 --> 00:09:05,400
Julie!
122
00:09:05,956 --> 00:09:09,983
Nebu� rozpa�it�, mil��ku.
P�edstav m�.
123
00:09:10,026 --> 00:09:11,152
Harry Washello.
124
00:09:11,194 --> 00:09:13,822
Lucie Petersov�,
babi�ka Julie.
125
00:09:13,863 --> 00:09:15,922
Ty hraje� na pozoun?
Ano, pan�.
126
00:09:15,966 --> 00:09:19,333
�ekla jsem Harrymu v�e o tv�m
hrnci na zdrav� j�dlo.
127
00:09:19,369 --> 00:09:21,132
Pro� ho nejde� nahoru zah��t?
128
00:09:21,171 --> 00:09:22,433
My tam za tebou p�ijdeme.
129
00:09:22,472 --> 00:09:23,598
Dob�e, zlato.
130
00:09:23,640 --> 00:09:26,200
Julie, a co ty ��zky?
131
00:09:31,982 --> 00:09:34,450
Babi.
132
00:09:34,484 --> 00:09:35,974
Promi�.
133
00:09:38,955 --> 00:09:42,447
Hej, co se stalo?
134
00:09:42,492 --> 00:09:46,758
Nemluv� spolu 15 let.
135
00:09:46,796 --> 00:09:50,027
Po��d se maj� r�di tak,
jak je to jen mo�n�.
136
00:09:50,066 --> 00:09:52,125
To musel b�t pekeln� souboj,
co?
137
00:09:52,168 --> 00:09:54,728
Ani si u� nevzpomenou,
kv�li �emu to bylo.
138
00:09:54,771 --> 00:09:57,968
Hloup� p�cha.
139
00:09:58,008 --> 00:09:59,999
L�me mi to srdce.
140
00:10:01,511 --> 00:10:04,002
M�li bychom j�t za n�m.
141
00:10:11,521 --> 00:10:14,649
Dob�e, je �as to rozpustit.
142
00:10:14,691 --> 00:10:17,387
A pro� nejdu dovnit�,
nesednu si, nezhltnu k�vu?
143
00:10:17,427 --> 00:10:19,622
A sledovat m� p�i pr�ci?
Bez �ance.
144
00:10:19,662 --> 00:10:21,493
No tak.
Ne.
145
00:10:21,531 --> 00:10:23,499
Ne.
Be� zp�tky do sv�ho hotelu,...
146
00:10:23,533 --> 00:10:25,899
vy�isti si zuby,
a nat�hni se,...
147
00:10:25,935 --> 00:10:29,393
proto�e dnes ve�er bude�
pot�ebovat ve�kerou svou energii.
148
00:10:29,439 --> 00:10:31,498
Mysl�m, �e si to nam���m zp�tky
a nat�hnu se.
149
00:10:31,541 --> 00:10:34,169
Ok. 12:15.
150
00:10:53,296 --> 00:10:56,959
T�et� rande, Harry,
to bude� koukat.
151
00:11:01,204 --> 00:11:05,004
Jo. Jen tv� jednoduch�
starom�dn� holka.
152
00:11:24,327 --> 00:11:26,022
Julie Washello.
153
00:12:11,007 --> 00:12:13,498
Julie, Julie, Julie.
154
00:13:16,005 --> 00:13:17,495
Nic?
155
00:14:34,984 --> 00:14:36,975
3:45.
156
00:14:43,293 --> 00:14:46,729
Kone�n� potk� tu pravou
�enskou a pod�l� to.
157
00:14:46,763 --> 00:14:49,596
Opravdu dobr�, Harry. Sakra.
158
00:14:52,001 --> 00:14:54,970
M�m zpo�den� jenom
t�i a p�l hodiny.
159
00:14:55,004 --> 00:14:56,972
To by nem�l b�t probl�m.
160
00:15:23,700 --> 00:15:25,497
Robotick� monstra!
161
00:15:25,535 --> 00:15:28,265
M��ete plavat naznak
v n�dr�i s dra�� mo��,...
162
00:15:28,304 --> 00:15:30,101
asi tolik m� to, d�mo, zaj�m�.
163
00:15:30,139 --> 00:15:32,835
M� ne. Spongyho ne.
164
00:15:45,054 --> 00:15:48,490
Tohle b�valo n�m�st�
Romeo's Time.
165
00:15:50,059 --> 00:15:53,961
Grilujete? M�m mal� m�ste�ko
dole na Crenshaw.
166
00:15:53,996 --> 00:15:55,964
Nejlep�� grilovan� �ebra
ve m�st�.
167
00:15:55,998 --> 00:15:57,192
Je tu Julie?
168
00:15:57,233 --> 00:15:58,894
Prokousal jsem se cestou
nahoru a dol� po Crenshaw.
169
00:15:58,935 --> 00:16:00,368
Melova bouda s �ebry.
170
00:16:00,403 --> 00:16:02,701
Zlato, Hogly Pogly's
Tyler Texas grilov�n�...
171
00:16:02,739 --> 00:16:05,105
v Panorama City je super.
172
00:16:05,141 --> 00:16:06,733
Panorama City?
Kde to k �ertu je?
173
00:16:06,776 --> 00:16:09,540
Dobr� r�no, Harry.
Musel jsi ji minout.
174
00:16:09,579 --> 00:16:12,013
M�j bud�k nezazvonil.
175
00:16:12,048 --> 00:16:14,243
Ode�la elekt�ina v cel�m hotelu.
176
00:16:14,283 --> 00:16:16,683
Opravdu.
177
00:16:16,719 --> 00:16:20,120
Tak�e, byla na�tvan�?
A ty bys nebyl?
178
00:16:20,156 --> 00:16:23,819
Jo. Poslouchej,
m� jej� telefonn� ��slo?
179
00:16:23,860 --> 00:16:26,124
Je v seznamu.
180
00:16:26,162 --> 00:16:28,630
No tak.
181
00:16:28,664 --> 00:16:30,325
Je tam pod Luci� Petersovou,...
182
00:16:30,366 --> 00:16:32,391
ale b�t tebou,
te� bych ji nebudil.
183
00:16:34,103 --> 00:16:35,695
Bude� n�co j�st?
184
00:16:35,738 --> 00:16:41,142
Jo. Vezmu si gyros
a vejce a trochu kafe.
185
00:16:41,177 --> 00:16:44,078
P�edev��rem jsem o n� m�l ten
nejsprost�� sen.
186
00:16:44,113 --> 00:16:46,638
�, fakt? Co um�?
Skoro v�echno.
187
00:16:46,682 --> 00:16:48,149
J� myslel v �ivot�, Harlane.
188
00:16:48,184 --> 00:16:50,243
Nev�m. Je n�co jako makl��ka.
189
00:16:50,286 --> 00:16:52,220
���. Tady je.
190
00:16:55,191 --> 00:16:56,852
Dobr� r�no.
Dobr� r�no, Frede.
191
00:16:56,893 --> 00:16:58,087
Tady m� tu k�vu.
192
00:16:59,262 --> 00:17:01,560
M� star�ho Freda oto�en�ho
kolem prstu, co?
193
00:17:01,597 --> 00:17:03,622
Harlane, dr� hubu, jo?
Je��i.
194
00:17:16,145 --> 00:17:18,306
Dovolali jste se do
Petersovic dom�cnosti.
195
00:17:18,347 --> 00:17:22,613
Po p�pnut� pros�m zanechte
vzkaz.
196
00:17:22,652 --> 00:17:25,143
Julie, tady Harry.
Jsi tam?
197
00:17:28,157 --> 00:17:30,125
Poslouchej,
moc se za to omlouv�m,...
198
00:17:30,159 --> 00:17:31,490
ale nen� to tak, jak si mo�n�
mysl�.
199
00:17:31,527 --> 00:17:34,621
M�j bud�k nezvonil.
Je to pravda.
200
00:17:34,664 --> 00:17:37,792
Ode�la elekt�ina v cel�m hotelu
a j� jsem prost� zaspal.
201
00:17:37,834 --> 00:17:42,828
Tak�e, jsou 4:00
tady v Johnie's a...
202
00:17:42,872 --> 00:17:44,635
poslouchej, kdybys cht�la
p�ij�t sem dol�,...
203
00:17:44,674 --> 00:17:46,665
vy�li bychom si na malou
sn�dani se �ampansk�m,...
204
00:17:46,709 --> 00:17:49,542
nebo tak,
bylo by to skv�l�.
205
00:17:49,579 --> 00:17:51,513
Jinak mysl�m, �e ti
zavol�m z�tra...
206
00:17:51,547 --> 00:17:54,641
a poslouchej, je mi to
opravdu moc l�to.
207
00:17:54,684 --> 00:17:56,174
Dobrou noc.
208
00:18:36,259 --> 00:18:40,628
Tati, to jsem j�, Chip. Pro� jenom
byl ten telefon obsazen� zrovna te�?
209
00:18:40,663 --> 00:18:43,530
Je��i. Pod�vej.
Musel jsem t� vzbudit, a...
210
00:18:43,566 --> 00:18:46,364
ono... se to stalo!
Nem��u tomu uv��it,...
211
00:18:46,402 --> 00:18:49,200
ale m�me pohotovost.
50 minut a odpo��t�v�me.
212
00:18:49,238 --> 00:18:52,173
Je��i, ja to prost� nezvl�dnu!
J� to kurva nevydr��m!
213
00:18:53,910 --> 00:18:56,140
Je mi l�to, tati.
Nem�l jsem to slibovat.
214
00:18:56,178 --> 00:18:57,304
Je mi l�to, ale je konec.
215
00:18:57,346 --> 00:18:59,143
Je opravdu konec!
Tohle je velk�!
216
00:18:59,181 --> 00:19:01,081
Thor Arthur 66 ZZD.
217
00:19:01,117 --> 00:19:03,051
��kal jsem ti, co by se stalo,
kdyby na to p�islo.
218
00:19:03,085 --> 00:19:06,748
No, a je to! Nev�me pro�!
Jak bychom m�li, ha?
219
00:19:06,789 --> 00:19:08,654
Je to skute�n�, tati!
��dn� cvi�en�!
220
00:19:08,691 --> 00:19:10,591
Vyst�el�me n� bal�k
za 50 minut.
221
00:19:10,626 --> 00:19:12,218
Zachyt� n�s
za 5 nebo 10...
222
00:19:12,261 --> 00:19:13,956
a vy to schyt�te
za hodinu a deset minut.
223
00:19:13,996 --> 00:19:16,089
Mo�n� 75 minut!
224
00:19:16,132 --> 00:19:17,827
O �em to vlastn�
po��d mluv�?
225
00:19:17,867 --> 00:19:20,199
Mluv�m o zkurven�
atomov� v�lce!
226
00:19:20,236 --> 00:19:22,602
Kdo je tam?
227
00:19:22,638 --> 00:19:26,096
Kde je m�j otec? B�te pro
m�ho otce!
228
00:19:26,142 --> 00:19:28,610
Tv�ho otce?
Pod�vej, tady nikdo nen�.
229
00:19:28,644 --> 00:19:31,135
Kde by jako m�l b�t?
230
00:19:31,180 --> 00:19:33,341
Jak to m�m k sakru v�d�t?
231
00:19:33,382 --> 00:19:36,112
To vy jste v Orange County.
J� jsem v Severn� Dakot�.
232
00:19:36,152 --> 00:19:38,620
To m� b�t n�jak� �ert nebo co?
233
00:19:38,654 --> 00:19:45,560
�ert? �ert?! �, Bo�e!
Je tohle ��slo 254-9411?
234
00:19:45,595 --> 00:19:49,622
Jo, je, ale poslouchej,
je to jen telefonn� budka.
235
00:19:49,665 --> 00:19:51,633
Telefonn� budka u kav�rny.
236
00:19:51,667 --> 00:19:56,400
Ou, je to 714? �e bych vyto�il
213? Sakra!
237
00:19:59,442 --> 00:20:01,740
Mysl�m, �e m� sly�eli.
Do hajzlu!
238
00:20:01,777 --> 00:20:04,905
�lov��e, oni m� vid� na
monitoru. Kurva!
239
00:20:07,683 --> 00:20:10,117
Nap�chnul jsem vn�j�� �ervenou
linku, abych zavolal.
240
00:20:10,152 --> 00:20:12,643
Natrhnou mi prdel.
�ekn�te t�tovi,...
241
00:20:12,688 --> 00:20:16,124
jen mu �ekn�te,
�e se za to l�to omlouv�m.
242
00:20:16,158 --> 00:20:17,284
Ok? On u� bude v�d�t.
243
00:20:17,326 --> 00:20:19,556
Dobr�, dobr�, poslouchej,
to u� sta��.
244
00:20:19,595 --> 00:20:21,153
To je vtip, �e?
245
00:20:21,197 --> 00:20:25,657
Ano, pane. Ne, pane. Jen jsem
kontroloval obvody, pane.
246
00:20:25,701 --> 00:20:27,430
Po�kat. Po�kat!
247
00:20:31,707 --> 00:20:33,174
Bezpe�nostn�. M��ete to
vysledovat?
248
00:20:33,209 --> 00:20:34,642
Poslouchejte, to je mo�n�
te�k� zlo�in,...
249
00:20:34,677 --> 00:20:37,669
d�lat si takhle srandu
po telefonu.
250
00:20:37,713 --> 00:20:40,682
Kdo jste?
Kdo jsem?
251
00:20:40,716 --> 00:20:44,174
Poslouchejte, j� jsem jenom
chl�pek, kter� zvedl telefon.
252
00:20:44,220 --> 00:20:50,216
Nev�m, jestli jde o �patn� ��slo
nebo je to vtip nebo co.
253
00:20:50,259 --> 00:20:54,195
Co se stalo Chipovi?
On si d�lal srandu, �e?
254
00:20:54,230 --> 00:20:57,893
Zapome�te v�echno, co jste
sly�el a jd�te zase sp�t.
255
00:21:00,893 --> 00:21:04,093
Hej!
256
00:21:25,428 --> 00:21:28,124
A sakra.
257
00:21:28,164 --> 00:21:30,826
Ta specialitka za��n� chl�dnout.
Dej to zp�tky oh��t.
258
00:21:36,872 --> 00:21:39,670
Hej, Lando, kdybych ti �ekl,
�e m� kr�sn� t�lo,...
259
00:21:39,709 --> 00:21:41,176
op�ela bys ho o m�?
260
00:21:44,480 --> 00:21:46,539
Dospeje� u�, Harlane?
261
00:21:46,582 --> 00:21:48,607
Tohle je Golden State,
tohle je Ventura,...
262
00:21:48,651 --> 00:21:49,948
tohle je 101...
263
00:21:49,985 --> 00:21:52,215
a tohle je Hogly Pogly's
Tyler Texas grilov�n�.
264
00:21:52,254 --> 00:21:53,380
Ale co je potom tohle,...
265
00:21:53,422 --> 00:21:55,356
kdy� je tohle Golden State,
a tohle 101?
266
00:21:55,391 --> 00:21:57,586
Nev�m. To je tvoje nudle.
J� to tam nedal.
267
00:21:57,626 --> 00:21:59,287
Sakra.
268
00:21:59,328 --> 00:22:01,125
Nem��u na to p�ij�t.
269
00:22:01,163 --> 00:22:03,529
Ok, tohle je
d�lnice Harbor...
270
00:22:03,566 --> 00:22:06,364
a tohle je Santa Monica...
271
00:22:06,402 --> 00:22:08,666
a tohle je 405.
272
00:22:08,704 --> 00:22:11,070
Zn� 405, nebo ne?
A sakra.
273
00:22:11,107 --> 00:22:14,543
D�ky bohu za to.
Do prdele.
274
00:22:14,577 --> 00:22:17,546
Hey, Lando, nevid�l jsem t�
na nuda pl�i...
275
00:22:17,580 --> 00:22:19,377
venku na Puente Hills?
276
00:22:19,415 --> 00:22:23,681
Harlane, Harlane, Harlane.
To je uv�domn�l�, Harlane.
277
00:22:35,698 --> 00:22:37,928
Co ud�lala,
zfackovala t� srkz telefon?
278
00:22:40,436 --> 00:22:42,700
Zvedl jsem telefon tam venku...
279
00:22:42,738 --> 00:22:43,898
Skv�l�.
280
00:22:45,474 --> 00:22:47,533
M��u si d�t tohle?
Jasn�.
281
00:23:12,168 --> 00:23:14,932
To nem��e b�t pravda.
282
00:23:14,970 --> 00:23:16,164
Prost� ne...
283
00:23:18,674 --> 00:23:21,142
Byla.
284
00:23:21,177 --> 00:23:22,667
Je.
285
00:23:24,680 --> 00:23:26,170
Je��i Kriste.
286
00:23:27,650 --> 00:23:29,447
Popadl m� za ruku.
287
00:23:29,485 --> 00:23:32,648
Tohle je d�lnice Hollywood.
Tohle je d�lnice Ventura.
288
00:23:32,688 --> 00:23:34,178
Promi�te.
289
00:23:35,691 --> 00:23:37,818
Chod�te sem j�st �asto?
290
00:23:37,860 --> 00:23:39,589
Ka�dou noc.
291
00:23:39,628 --> 00:23:41,459
Jen m� zaj�malo,
jestli nev�te,...
292
00:23:41,497 --> 00:23:43,829
zda tu n�kdo
m� syna jm�nem Chip?
293
00:23:43,866 --> 00:23:46,699
M�la jsem str�ce jm�nem Chet.
294
00:23:48,304 --> 00:23:50,135
Hej, m�m pro tebe novej f�r.
295
00:23:50,172 --> 00:23:52,367
Novej f�r? Pov�dej.
296
00:23:52,408 --> 00:23:53,966
Po�t�k p�ijde ke dve��m.
297
00:23:54,009 --> 00:23:56,170
�ensk� p�ijde otev��t.
Nem� na sob� nic.
298
00:23:56,212 --> 00:23:58,680
Vezme ho nahoru,
vy�uk� mu rozum z hlavy.
299
00:23:58,714 --> 00:24:00,443
Hej, hej, chlapi!
300
00:24:00,482 --> 00:24:03,451
Promi�te.
Zvedl jsem venku telefon...
301
00:24:03,485 --> 00:24:06,147
Odvede ho zp�tky ke dve��m...
Promi�te!
302
00:24:06,188 --> 00:24:07,780
D� mu do ruky 5 dolar�, ch�pe�?
303
00:24:07,823 --> 00:24:09,984
Hej! Hej! Chlapi!
304
00:24:10,025 --> 00:24:11,185
Hej! Dr� hubu!
305
00:24:12,661 --> 00:24:14,629
Pod�vejte, to m��e b�t
fakt d�le�it�.
306
00:24:14,663 --> 00:24:18,121
M� tu n�kdo syna v raketov�m
silu?
307
00:24:18,167 --> 00:24:21,136
Raketov�m silu?
Jo, v Severn� Dakot�.
308
00:24:21,170 --> 00:24:22,899
Chip.
309
00:24:22,938 --> 00:24:23,927
Pod�vejte, j� v�m jak to
bude zn�t,...
310
00:24:23,973 --> 00:24:26,737
ale zvedl jsem tam venku
telefon...
311
00:24:26,775 --> 00:24:29,403
a �lov�k na druh� stran�
byl fakt hodn� zoufal�.
312
00:24:29,445 --> 00:24:32,175
Nejd��ve si myslel,
�e jsem jeho otec.
313
00:24:32,214 --> 00:24:34,148
Mysl�m, �e m�l jen �patn�
p�ed��sl�.
314
00:24:34,183 --> 00:24:35,650
Jo? A co?
315
00:24:35,684 --> 00:24:38,653
Tak�e, volal z raketov�ho sila.
316
00:24:38,687 --> 00:24:40,552
�ekl, �e maj� pohotovost,...
317
00:24:40,589 --> 00:24:44,821
50 minut a odpo��t�vaj�,
aby vyst�elili jejich atomovky.
318
00:24:46,161 --> 00:24:49,494
My to schyt�me za hodinu
a deset minut.
319
00:24:51,100 --> 00:24:54,194
Toti�, on tvrdil,
�e jsme ve v�lce.
320
00:24:55,471 --> 00:24:58,201
Atomov� v�lce.
321
00:25:11,487 --> 00:25:13,114
Kdo je k �ertu tenhle idiot?
322
00:25:13,155 --> 00:25:15,646
Nev�m, Harlane. Tohle m�
k smrti d�s�.
323
00:25:15,691 --> 00:25:16,817
Jo, tebe, a m� taky.
324
00:25:16,859 --> 00:25:18,952
Co m� za probl�m, k�mo?
Je hodina duch�.
325
00:25:18,994 --> 00:25:21,019
V�ichni ��lenci vyl�zaj�
t�sn� p�ed �svitem.
326
00:25:21,063 --> 00:25:24,123
Nejsp� je to jen n���
hodn� blbej vtip.
327
00:25:24,166 --> 00:25:26,930
Nejd��v jsem si to taky myslel,
ale kdybyste ho sly�eli...
328
00:25:26,969 --> 00:25:29,529
��k�m, �e to bylo p��li�
re�ln� na to, aby to byla le�.
329
00:25:29,571 --> 00:25:31,869
V tomhle m�st� je hodn� dobr�ch
herc� trp�c�ch nespavost�,...
330
00:25:31,907 --> 00:25:34,967
kte�� nemaj� nic lep��ho na
pr�ci, ne� blbosti jako tohle.
331
00:25:35,010 --> 00:25:37,035
Vid�la jsem ho tam venku
u telefonu.
332
00:25:37,079 --> 00:25:38,774
Nev�m co ��kal nebo sly�el,...
333
00:25:38,814 --> 00:25:40,873
ale vid�la jsem ho tam.
334
00:25:40,916 --> 00:25:43,384
J� taky!
Tolik kec�! O �em?
335
00:25:43,419 --> 00:25:45,080
�lov��e, jsi snad o�ralej?
336
00:25:45,120 --> 00:25:46,747
Co je to s tebou?
Co je ti?
337
00:25:46,789 --> 00:25:49,724
Hej, m� nic nen�.
338
00:25:49,758 --> 00:25:52,784
Ten chl�pek v telefonu se
mo�n� plete, ale j� ne...
339
00:25:52,828 --> 00:25:54,819
a co jsem sly�el, je pravda.
340
00:25:54,863 --> 00:25:57,889
Los Angeles.
M�te dne�n� k�d?
341
00:25:57,933 --> 00:26:00,902
M��ete mi pros�m ��ct, jsme
ve stavu zv��en� pohotovosti?
342
00:26:00,936 --> 00:26:02,164
Bylo to potvrzeno?
343
00:26:02,204 --> 00:26:05,105
Pro� bychom byli ve v�lce?
Nikde nen� ��dn� velk� krize.
344
00:26:05,140 --> 00:26:07,802
��dn�, o kter� bychom v�d�li.
345
00:26:07,843 --> 00:26:09,606
Nikdy nebude dostate�n� dobr�
d�vod pro�.
346
00:26:09,645 --> 00:26:11,579
Nikdy bychom neza�to�ili.
347
00:26:11,613 --> 00:26:14,878
Kdyby to byli ti zasran� Rus�ci,
tomu bych mo�n� v��il, ale my ne.
348
00:26:14,917 --> 00:26:16,475
A Thato taky?
349
00:26:18,787 --> 00:26:21,347
Kdy odjeli?
350
00:26:21,390 --> 00:26:23,858
Lando.
D�ky.
351
00:26:23,892 --> 00:26:27,020
Lando, tys ��kala,
�e mus�me za�to�it prvn�,...
352
00:26:27,062 --> 00:26:28,620
jestli k tomu jednou dojde.
353
00:26:28,664 --> 00:26:31,132
Pamatuje�, jak jsi mi to ��kala?
Pamatuje�?
354
00:26:31,166 --> 00:26:32,428
Pamatuju, Frede.
355
00:26:32,468 --> 00:26:34,732
Preventivn� prvn� �tok!
Sakra!
356
00:26:34,770 --> 00:26:37,034
Mus� n�s nejd��v evakuovat, ne?
357
00:26:37,072 --> 00:26:39,404
�ekne� mi kam?
A kdy to bylo naposled,...
358
00:26:39,441 --> 00:26:41,841
kdy� ti ��kali, co d�lat v takov�m
p��pad�? Nejsou ��dn� pl�ny.
359
00:26:41,877 --> 00:26:43,572
Sv�t v�em!
360
00:26:43,612 --> 00:26:45,978
Vra�me se te� v�ichni tady
zp�tky do reality.
361
00:26:46,015 --> 00:26:49,883
Jsou 4:00 r�no. Opravdu!
V�c k�vy, pros�m.
362
00:26:49,918 --> 00:26:52,512
Douf�m, �e se to ned�je.
363
00:26:52,554 --> 00:26:54,784
M�vala jsem fakt nechutn� sny
o atomov�ch bomb�ch.
364
00:26:54,823 --> 00:26:57,155
No tak! Zapome�me na to!
365
00:26:57,192 --> 00:26:59,023
To ale neznamen�,
�e se to nestane!
366
00:26:59,061 --> 00:27:02,224
No tak, Harlane,
vyrob�me 3 hlavice za t�den!
367
00:27:02,264 --> 00:27:03,663
Je tam sen�tor?
368
00:27:07,636 --> 00:27:09,570
Aha, opravdu?
369
00:27:11,140 --> 00:27:13,040
Ne. To nem��e b�t pravda!
370
00:27:16,445 --> 00:27:19,107
Ok! J� to beru sakra v�n�!
371
00:27:19,148 --> 00:27:21,878
Te� mi n�co �ekni!
Del� si srandu, �e?
372
00:27:22,885 --> 00:27:24,614
No tak, k�mo.
373
00:27:24,653 --> 00:27:26,450
Dej mu pokoj, Frede.
Je prost� opilej.
374
00:27:26,488 --> 00:27:28,581
Dr� kurva hubu! Dr� hubu!
375
00:27:28,624 --> 00:27:31,684
Jestli si d�l� srandu, �ekni
mi to te�.
376
00:27:31,727 --> 00:27:35,629
Pro� bych si sakra vym��lel
takovou pov�da�ku, he?
377
00:27:35,664 --> 00:27:39,930
Pod�vej, jesli chce� abych
�ekl, �e jo, tak jo, ale...
378
00:27:39,968 --> 00:27:42,095
Ale co?
Frede, Frede, dej tu pu�ku pry�!
379
00:27:42,137 --> 00:27:43,297
Ale co?
380
00:27:44,673 --> 00:27:46,504
Je to pravda.
381
00:27:50,446 --> 00:27:52,243
Nebudu riskovat.
382
00:27:52,281 --> 00:27:54,146
Joe, vlez do n�kla��ku!
383
00:27:54,183 --> 00:27:57,152
Je��i, Louisi, nikdy jsem ho
nevid�l tak vztekl�ho.
384
00:27:57,186 --> 00:27:59,586
Poj�te sem. Poj�te sem.
385
00:27:59,621 --> 00:28:01,088
Jak se jmenujete?
386
00:28:01,123 --> 00:28:02,590
Harry.
Harry.
387
00:28:02,624 --> 00:28:04,251
Mu�ete mi zopakovat va�i
konverzaci, pros�m,...
388
00:28:04,293 --> 00:28:05,817
doslova, pokud mo�no?
389
00:28:05,861 --> 00:28:08,989
Hm, jo, Ok.
No tak!
390
00:28:09,031 --> 00:28:11,295
Nikdo tomu nev���te, �e ne?
391
00:28:11,333 --> 00:28:12,857
Toti�, kdybych to �ekl j�,
nikdo by nev�ril.
392
00:28:12,901 --> 00:28:15,096
Bude� zticha?
Jen ho nech mluvit.
393
00:28:15,137 --> 00:28:17,002
Tak mluvte.
394
00:28:17,039 --> 00:28:19,439
Ok, dob�e, zvedl jsem telefon,
proto�e zvonil.
395
00:28:19,475 --> 00:28:22,774
A ten kluk,
za�al je�et...
396
00:28:22,811 --> 00:28:25,678
"Tati! Tati! Stalo se to!"
397
00:28:25,714 --> 00:28:27,682
"Velk� v�c. M�me pohotovost."
398
00:28:27,716 --> 00:28:29,980
"Thor Arthur 66 DDZ."
399
00:28:30,018 --> 00:28:32,282
Po�kejte chv�li.
400
00:28:32,321 --> 00:28:33,845
Zopakujte to posledn�.
401
00:28:33,889 --> 00:28:37,484
"Thor Arthur 66 DDZ."
402
00:28:37,526 --> 00:28:39,960
A pak za�al k�i�et:
"�, Bo�e."
403
00:28:39,995 --> 00:28:42,486
"Vyst�el�me na�e rakety za
50 minut."
404
00:28:42,531 --> 00:28:44,863
"Vy to schyt�te za hodinu
a deset minut."
405
00:28:44,900 --> 00:28:46,162
Pak jsem n�co �ekl...
406
00:28:46,201 --> 00:28:48,999
a on zjistil,
�e u telefonu nen� jeho otec.
407
00:28:49,037 --> 00:28:51,631
A tak jsem se ho zeptal,
jestli to nen� �ert.
408
00:28:51,673 --> 00:28:55,632
A on na to:
"�ert? �, Bo�e, �ert."
409
00:28:55,677 --> 00:28:59,078
Zkou�el jen zavolat sv�mu
otci v Orange County.
410
00:28:59,114 --> 00:29:01,582
A pak, hm,...
411
00:29:01,617 --> 00:29:04,586
a pak �ekl:
"Vid� m� na monitoru."
412
00:29:04,620 --> 00:29:06,087
A pak n�kdo p�i�el...
413
00:29:06,121 --> 00:29:10,615
a on za�al mluvit stylem:
"Ano, pane. Ne, pane."
414
00:29:12,694 --> 00:29:14,161
Pak ho zast�elili.
415
00:29:14,196 --> 00:29:17,495
Ne. Ne. Sly�el jsem v�st�ely.
416
00:29:17,533 --> 00:29:19,899
A pak se n�kdo jin� dostal
k telefonu.
417
00:29:19,935 --> 00:29:23,632
A j� �ekl:
"Hej, je tohle vtip?"
418
00:29:25,140 --> 00:29:29,270
A on jen �ekl...
419
00:29:29,311 --> 00:29:31,609
"Zapome�te na v�echno,
co jste pr�v� sly�el..."
420
00:29:31,647 --> 00:29:33,672
"a b�te znovu sp�t."
421
00:29:35,150 --> 00:29:39,109
V�d�l jsem, �e jednoho dne
ud�laj� takovou pitomost!
422
00:29:39,154 --> 00:29:41,748
Ale nedostanou m� jen tak
se sta�en�ma tren�rkama!
423
00:29:41,790 --> 00:29:45,123
Kruci, jedu nahoru do hor
San Gabriel!
424
00:29:45,160 --> 00:29:48,721
Poslouchejte! Ka�d�, kdo pom��e,
m��e p�ij�t, ale p�ineste kanystry!
425
00:29:48,764 --> 00:29:50,459
P�ineste spousty kanystr�!
426
00:29:50,499 --> 00:29:52,262
Jdu s tebou, Freddie!
427
00:29:53,569 --> 00:29:56,060
Ta Thor Arthur v�c,
to v�m n�co ��kalo.
428
00:29:56,104 --> 00:29:59,699
J� v�m, �e jo!
To je tajn� ozna�en� operace?
429
00:29:59,741 --> 00:30:00,867
Mo�n�.
430
00:30:00,909 --> 00:30:02,376
Jak byste to k �ertu v�d�la,
sle�no?
431
00:30:02,411 --> 00:30:03,571
Proto�e jsem se sch�zela
s klukem,...
432
00:30:03,612 --> 00:30:05,273
kter� pracoval v
Rand Corporation.
433
00:30:05,314 --> 00:30:06,872
Zrovna jsem zkou�ela kontaktovat
n�kolik na�ich zn�m�ch,...
434
00:30:06,915 --> 00:30:08,280
kte�� by mi mohli ��ct,
jestli se o tom nemysliteln�m...
435
00:30:08,317 --> 00:30:10,308
zrovna te� p�em��l� v D.C.
436
00:30:10,352 --> 00:30:12,183
Pr�v� te� �ty�i z p�ti
prol�t�vaj�...
437
00:30:12,221 --> 00:30:13,654
nejvzd�lenej��m bodem
na ji�n� polokouli.
438
00:30:13,689 --> 00:30:15,589
To je pro m� v�c ne�
nepochopiteln�.
439
00:30:15,624 --> 00:30:17,148
Tak�e co ud�l�me?
440
00:30:17,192 --> 00:30:19,387
M�me m�n� ne� 46 minut,
ne� to zjist�me.
441
00:30:19,428 --> 00:30:21,623
A pak to zjist� v�ichni.
442
00:30:21,663 --> 00:30:24,154
Cht�la bych m�t n�skok.
Ulice budou ucpan�.
443
00:30:24,199 --> 00:30:25,598
M��u v�m sl�bit,...
444
00:30:25,634 --> 00:30:27,932
�e v�s dostanu na leti�t� tak
rychle, jak je to jen mo�n�...
445
00:30:27,970 --> 00:30:30,666
a tam vymysl�me, co d�l.
Nastoupit do letadla, p�ijnejmen��m.
446
00:30:30,706 --> 00:30:33,300
Ale no tak.
To je ��len� kravina!
447
00:30:33,342 --> 00:30:35,970
Hele, k�mo! J� jedu.
448
00:30:36,011 --> 00:30:37,911
Jak daleko mus� jet,
abys unikl atomov� bomb�?
449
00:30:37,946 --> 00:30:39,709
Nebudou ��dn� atomov� bomby,
jenom rakety.
450
00:30:39,748 --> 00:30:42,410
Tucet pro L.A., tipuju.
451
00:30:42,451 --> 00:30:46,012
Mysli... zorganizujeme kyvadlovou
vrtuln�kovou dopravu do L.A.X.
452
00:30:47,956 --> 00:30:50,424
Hej, hej, hej! Po�kej chv�li!
453
00:30:50,459 --> 00:30:51,585
Kde bydl� Julie?
454
00:30:51,627 --> 00:30:53,219
Park La Brea.
Je to kousek, t�mhle.
455
00:30:53,262 --> 00:30:55,196
J� v�m, j� v�m,
ale kter� d�m?
456
00:30:55,230 --> 00:30:57,824
D�m 351.
Pus� m�!
457
00:30:57,866 --> 00:30:59,197
351.
458
00:30:59,234 --> 00:31:02,169
Rogere! Jde� s n�mi?
459
00:31:04,172 --> 00:31:06,163
Jak mysl�.
460
00:31:08,210 --> 00:31:11,145
Kam jen p�jdeme, aby
n�s nedostala radiace?
461
00:31:11,179 --> 00:31:13,204
Co takhle Mexiko nebo Havaj?
Le�me na Havaj.
462
00:31:13,248 --> 00:31:14,647
��dn� tropy.
463
00:31:14,683 --> 00:31:17,208
Oce�n, mraky, d�t, zapome�te
na to. Mus� to b�t pou��, ne?
464
00:31:17,252 --> 00:31:20,187
Jako t�eba Sahara nebo Gobi.
Seru na Gobi.
465
00:31:20,222 --> 00:31:21,519
Zmiz�me na Antarktidu,
jestli je to pravda.
466
00:31:21,556 --> 00:31:23,114
Po�kat!
467
00:31:23,158 --> 00:31:25,149
Je tam �dol� s nulov�mi
sr�kami.
468
00:31:25,193 --> 00:31:26,660
Spousta �ist� vody
ve sn�hu...
469
00:31:26,695 --> 00:31:28,322
pro cel� generace,
kdy� bude pot�eba.
470
00:31:28,363 --> 00:31:31,230
To je severn� nebo ji�n� p�l?
471
00:31:34,303 --> 00:31:35,668
Landa ��k�, �e mus�me
na leti�t�.
472
00:31:35,704 --> 00:31:37,934
K �ertu, chlape.
473
00:31:37,973 --> 00:31:40,066
Miku, chci abys se Susie
pro m� sepsal seznam...
474
00:31:40,108 --> 00:31:41,666
lid�, kter� chceme vz�t
s sebou...
475
00:31:41,710 --> 00:31:43,405
v�dce, v�dce,
myslitele.
476
00:31:43,445 --> 00:31:45,072
Chci ho do p�ti minut, ok?
477
00:31:45,113 --> 00:31:46,671
Je��i.
478
00:31:50,052 --> 00:31:53,488
Los Angeles.
��slo na Ivana Peterse.
479
00:31:53,522 --> 00:31:54,853
Pan Sagan
bude cht�t b�t informov�n.
480
00:31:54,890 --> 00:31:56,881
Frede, poj�me!
481
00:31:56,925 --> 00:31:59,155
��kal jsem, �e pot�ebujeme
kanystry! Hodn� kanystr�!
482
00:31:59,194 --> 00:32:02,789
Hej, jenom kdy� se n�kam
dostaneme! No tak!
483
00:32:02,831 --> 00:32:04,389
D�ky moc.
484
00:32:15,544 --> 00:32:18,035
Hej, n�kdo mi ukradl auto.
Mus� m� sv�zt.
485
00:32:18,080 --> 00:32:19,547
Jo, asi jo.
486
00:32:19,581 --> 00:32:21,981
Poslouchej, mus�me jet nejd��v
vyzvednout Julii, ok?
487
00:32:22,017 --> 00:32:24,952
P�ed odjezdem na leti�t�!
Jo, nasko�!
488
00:32:27,089 --> 00:32:29,751
Hej! Po�kej!
489
00:32:31,626 --> 00:32:33,821
No tak! M�me t�!
490
00:32:51,847 --> 00:32:53,246
Jde o LSA charterov� linky.
491
00:32:53,281 --> 00:32:55,078
Vede to
Charles Morton Samuel.
492
00:32:55,117 --> 00:32:56,243
Vzbu� ho, nab�dni cokoliv.
493
00:32:56,284 --> 00:32:58,343
��dn� cena nen� absurdn�, jasn�?
Jdi na to.
494
00:32:58,387 --> 00:33:01,185
A co Pat Riley?
Pat Riley? Ale no tak.
495
00:33:01,223 --> 00:33:03,350
�ekla v�dce.
M�j bratranec ho zn�.
496
00:33:03,392 --> 00:33:05,519
Prost� napi�, co ��k�m, ok?
497
00:33:05,560 --> 00:33:07,027
Co takhle mensa.
Mensa.
498
00:33:07,062 --> 00:33:09,530
To nen� osoba.
To je organizace.
499
00:33:09,564 --> 00:33:11,498
Lidi jako Linus Pauling.
Napi� to tam.
500
00:33:11,533 --> 00:33:13,865
Ty ur�it� zn� n�jak� piloty?
N�jak� charterov� linky?
501
00:33:13,902 --> 00:33:18,100
No, vlastn�
je to kost�m m� sestry.
502
00:33:18,140 --> 00:33:21,132
Jane a Tom, Harry Belafonte.
503
00:33:21,176 --> 00:33:24,111
�, co takhle Joyce Brothers?
Je fakt chytr�.
504
00:33:24,146 --> 00:33:25,613
Seru na Joyce Brothers!
505
00:33:25,647 --> 00:33:27,877
�ekni Archiemu, a� se vl�me do
toho ly�a�sk�ho obchodu v Culver City.
506
00:33:27,916 --> 00:33:30,214
�ekni mu, a� sebere v�echno
p��ov� oble�en�, co m��e.
507
00:33:30,252 --> 00:33:31,742
P��ov�. Jo, to neprody�n�.
508
00:33:31,787 --> 00:33:34,017
Super tepl� oble�en�, jasn�?
Kolik bude moct.
509
00:33:34,055 --> 00:33:36,216
Je tu n�kdo k�es�an?
510
00:33:36,258 --> 00:33:39,227
Jako opravdu zan�cenej?
511
00:33:39,261 --> 00:33:41,525
Danny Berrigan a jeho bratr.
512
00:33:41,563 --> 00:33:44,191
Jo, Bobby Seale, Dick Gregory.
513
00:33:45,767 --> 00:33:47,792
M� na n� telefonn� ��sla?
514
00:33:47,836 --> 00:33:49,565
Terry, sehnal jsi ho u�?
515
00:33:49,604 --> 00:33:51,003
Ne, nejd��v to zorganizuj.
516
00:33:51,039 --> 00:33:53,064
Nepl�tvej �asem pro nic,
jasn�?
517
00:33:53,108 --> 00:33:55,372
V klidu. Optim�ln� efektivita.
518
00:34:00,615 --> 00:34:01,741
Oprah Winfrey!
519
00:34:05,554 --> 00:34:07,215
To nen� dobr�.
520
00:34:08,557 --> 00:34:10,286
M�li bychom b�t v Park La Brea.
521
00:34:10,325 --> 00:34:12,088
Co?
Mus�me vyzvednout Julii.
522
00:34:12,127 --> 00:34:13,822
Kdo je Julie?
Kdo jsi ty?
523
00:34:13,862 --> 00:34:15,295
A kdo jsi ty?
524
00:34:16,865 --> 00:34:18,389
Hej, kam to jedeme?
525
00:34:18,433 --> 00:34:21,061
Na leti�t�.
Na leti�t�?
526
00:34:22,471 --> 00:34:24,939
Poslouchej, ��kals, �e pojede�
vyzvednout Julii!
527
00:34:24,973 --> 00:34:27,168
Lhal jsem.
Ty jsi lhal?
528
00:34:27,209 --> 00:34:28,972
Cht�la bych zajistit heliport...
529
00:34:29,010 --> 00:34:30,238
kv�li odletu na leti�t�,...
530
00:34:30,278 --> 00:34:32,542
aby byl p�ipraven nejpozd�ji
ve 4:55.
531
00:34:32,581 --> 00:34:34,208
Odkud se odl�t�?
Kter� heliport?
532
00:34:34,249 --> 00:34:37,912
5900 Wilshire. Promi�, Harry.
U� to nem��eme oto�it.
533
00:34:37,953 --> 00:34:40,319
Ok, pod�vej,
mus� zastavit a pustit m� ven.
534
00:34:40,355 --> 00:34:41,913
Ani n�hodou, k�mo. Bez �ance.
535
00:34:41,957 --> 00:34:44,425
Ka�d� minuta se po��t�
a j� nezastavuju pro nic.
536
00:34:44,459 --> 00:34:46,324
No tak!
Mus�m j�t zp�tky vyzvednout Julii.
537
00:34:46,361 --> 00:34:48,158
Je to drsn�, k�mo.
Taky ji m�m r�d,...
538
00:34:48,196 --> 00:34:49,458
ale te� mus� ka�dej myslet
nejv�c na sebe.
539
00:34:49,498 --> 00:34:51,557
Zavolej j�, a� tam bude�.
540
00:34:51,600 --> 00:34:53,568
Tak hele, zastav ten n�kla��k!
541
00:34:53,602 --> 00:34:54,967
Seru na tebe.
Harry!
542
00:34:55,003 --> 00:34:56,561
Pus� m�! Zastav n�kla��k!
543
00:34:56,605 --> 00:34:58,903
Pane Sagane,
m��ete vydr�et, pros�m?
544
00:34:58,940 --> 00:35:02,103
Chce� sko�it?
Sko� a� pojedu po tom n�jezdu!
545
00:35:11,987 --> 00:35:14,387
Jo. Jako kdy� m� defekt
ve 120 km/h...
546
00:35:14,422 --> 00:35:15,582
a jede� p��mo proti zdi...
547
00:35:15,624 --> 00:35:18,115
a m� �as jenom ��ct "uups".
548
00:35:18,159 --> 00:35:19,387
Pane Sagane.
549
00:35:19,427 --> 00:35:22,294
Ano, rozum�m.
Opravdu se omlouv�m,...
550
00:35:22,330 --> 00:35:24,890
ale to co v�m chci ��ct
je pon�kud d�siv�.
551
00:36:34,569 --> 00:36:36,059
Sakra.
552
00:36:50,085 --> 00:36:51,552
J� sn�m.
553
00:36:51,586 --> 00:36:53,213
To je ono, j� sn�m.
554
00:36:59,527 --> 00:37:01,017
Kurva!
555
00:37:06,401 --> 00:37:07,698
Hej! Zastav!
556
00:37:21,716 --> 00:37:23,445
Hej, pod�vej.
neubli�uj mi, k�mo, ok?
557
00:37:23,485 --> 00:37:24,611
Pod�vej, jen se pod�vej
do kufru...
558
00:37:24,653 --> 00:37:25,881
a vyber si stereo nebo repr�ky,
k�mo.
559
00:37:25,920 --> 00:37:28,480
M�m Nakamichi, Pioneer...
M�m v�echno, k�mo.
560
00:37:28,523 --> 00:37:31,014
Jen si poslu�, jo?
Co kdybys prost� zav�el hubu?
561
00:37:31,059 --> 00:37:32,788
�eknu, �e to byla n�jak�
mexick� familie, ok?
562
00:37:32,827 --> 00:37:35,387
Ani jsem nevid�l tvou tv��!
Dr� hubu! Dr� hubu!
563
00:37:36,665 --> 00:37:39,896
Vra� se zp�tky na n�jezd.
Ok, cokoliv ��k�, k�mo.
564
00:37:42,003 --> 00:37:45,234
Prost� je� jak nejrychleji m��e�
a nezastavuj.
565
00:37:45,273 --> 00:37:47,366
Nezastavuj na ��dn�m semaforu,
pokud ti s�m ne�eknu.
566
00:37:47,409 --> 00:37:49,570
Jedeme tak rychle, co to jen d�.
567
00:37:52,080 --> 00:37:54,071
Tohle je �patn� sm�r!
568
00:38:01,990 --> 00:38:03,685
Neubl�� mi, �e ne?
569
00:38:03,725 --> 00:38:06,057
Pod�vej, nikomu jsem za cel�
sv�j �ivot neubl�il,...
570
00:38:06,094 --> 00:38:08,119
ale pou�iju to, kdy� budu muset.
571
00:38:12,033 --> 00:38:13,557
Jak se jmenuje�?
572
00:38:13,601 --> 00:38:15,193
Wilson.
573
00:38:17,072 --> 00:38:19,370
Wilson? No, j� jsem Harry.
574
00:38:21,609 --> 00:38:23,668
Kam sp�ch�, Harry?
575
00:38:23,712 --> 00:38:25,339
Mus�m stihnout letadlo.
576
00:38:25,380 --> 00:38:28,144
Leti�t� je na opa�nou stranu,
k�mo.
577
00:38:28,183 --> 00:38:29,980
J� v�m! N�co jsem zapomn�l.
578
00:38:30,018 --> 00:38:32,509
Ok, k�mo. V���m ti. Fakt.
P��sah�m.
579
00:38:32,554 --> 00:38:36,547
Cokoliv �ekne�. Jenom bu�
v klidu. V klidu, k�mo.
580
00:38:38,059 --> 00:38:39,856
Kdy� se to nestane,...
581
00:38:39,894 --> 00:38:44,092
zaplat�m ti jakoukoli �kodu
na tv�m aut� a tak.
582
00:38:44,132 --> 00:38:46,066
Kdy� se to nestane.
583
00:38:49,070 --> 00:38:51,504
Kdy� se co nestane, k�mo?
584
00:38:51,539 --> 00:38:54,531
V� kde je Park La Brea?
585
00:38:57,011 --> 00:38:59,912
M� dost benz�nu, aby ses
dostal tam a zp�tky na leti�t�?
586
00:38:59,948 --> 00:39:03,145
Ani n�hodou. M�l jsem st�� na
to, abych se vr�til do Venice.
587
00:39:03,184 --> 00:39:06,017
Co, k�mo?
Kdy� se co nestane? Co?
588
00:39:08,223 --> 00:39:09,952
Zahni tady k t� benzince.
589
00:39:09,991 --> 00:39:13,119
Ta je pro tax�ky.
Nic n�m nedaj�.
590
00:39:30,044 --> 00:39:33,013
Dej mi kl��.
Mus�m si zavolat.
591
00:39:33,047 --> 00:39:36,073
Ok, poslouchej, tady.
592
00:39:36,117 --> 00:39:37,812
Tady je 20 dolar�.
593
00:39:37,852 --> 00:39:40,013
Te� prost� se�e� dost benz�nu,
a� se dostaneme tam a zp�tky, ok?
594
00:39:40,054 --> 00:39:41,521
Jo, jasn�. Nem�j obavy.
595
00:39:41,556 --> 00:39:42,853
Pod�vej, vydr�� to se mnou...
596
00:39:42,891 --> 00:39:44,722
a stane� se jedn�m z vyvolen�ch.
597
00:40:04,512 --> 00:40:07,538
Dobr� den, Ivane.
Kolik sakra je?
598
00:40:07,582 --> 00:40:09,049
Je pozd�. Fakt pozd�.
599
00:40:09,083 --> 00:40:10,675
Poslouchejte, je mi l�to, �e
v�m vol�m tak pozd�.
600
00:40:10,718 --> 00:40:11,912
Tady Harry Washello...
601
00:40:11,953 --> 00:40:15,013
a mus�m v�m ��ct n�co
hodn� moc d�le�it�ho.
602
00:40:15,056 --> 00:40:17,456
Bude to zn�t bl�zniv�,
ale mus�me vzbudit Julii,...
603
00:40:17,492 --> 00:40:19,983
te� hned, a dostat ji dol�
k budov� 5900.
604
00:40:20,028 --> 00:40:23,054
Hej, kluku, co to del�?
605
00:40:23,097 --> 00:40:25,088
Zkou�� tady ukr�st benz�n?
606
00:40:25,133 --> 00:40:27,192
K �ertu, ne, j� tu nic nekradu,
k�mo.
607
00:40:27,235 --> 00:40:32,332
Harry, to je hrozn� t�k�
vymyslet v tuhle no�n� hodinu.
608
00:40:32,373 --> 00:40:33,533
J� v�m, j� v�m.
609
00:40:33,575 --> 00:40:35,668
Je to neuv��iteln�,
ale mus� to ud�lat.
610
00:40:35,710 --> 00:40:37,678
M� to k nim jenom p�r blok�.
611
00:40:37,712 --> 00:40:41,478
Jen je vzbu�
a po�kej na m� p�ed domem.
612
00:40:41,516 --> 00:40:43,507
Budu tam za 5 minut.
613
00:40:43,551 --> 00:40:45,280
D�m ti 20 dolar� za trochu
benz�nu.
614
00:40:45,320 --> 00:40:47,618
Tamten �ekl, �e ti d�
50 dolar�...
615
00:40:47,655 --> 00:40:49,623
plus t�chhle 20, kdy� n�m
d� trochu benz�nu.
616
00:40:49,657 --> 00:40:50,851
Nezast�el m�,
jo, br�cho?
617
00:40:50,892 --> 00:40:52,917
M�m stereo do auta... M�m
Pioneer, m�m Nakamichi...
618
00:40:52,961 --> 00:40:54,622
M�m Sony, m�m v�echno.
619
00:40:54,662 --> 00:40:57,028
M�m nepou�itej Blaupunkt.
620
00:40:57,065 --> 00:40:58,930
Mo�n� chce� CD, k�mo.
�ekni si a se�enu ti ho.
621
00:40:58,967 --> 00:41:00,958
Tenhle chlap�k je bl�zen. Jen
n�m dej trochu benz�nu...
622
00:41:01,002 --> 00:41:03,129
a my vypadneme.
Zmiz�me.
623
00:41:03,171 --> 00:41:04,570
Kde je probl�m?
624
00:41:04,606 --> 00:41:07,541
Chcete benz�n? Bude v�s st�t
50 dolar�.
625
00:41:07,575 --> 00:41:10,169
Na ruku.
��dn� kreditky, k�mo.
626
00:41:10,211 --> 00:41:11,678
Ok, tady m�te,
to je 50 dolaru.
627
00:41:11,713 --> 00:41:13,203
Kdybyste jen za�al �erpat,
pros�m,...
628
00:41:13,248 --> 00:41:14,909
opravdu m�me hodn� nasp�ch.
629
00:41:14,949 --> 00:41:16,177
J� tu ne�erp�m, k�mo.
630
00:41:16,217 --> 00:41:17,912
Bude� si to muset na�erpat s�m.
631
00:41:21,923 --> 00:41:24,084
V�dy� m�te v�ichni zbran�, k�mo.
632
00:41:40,608 --> 00:41:42,599
Ok, Julie, no tak.
633
00:41:46,848 --> 00:41:48,679
Dovolali jste se do
Petersovic dom�cnosti.
634
00:41:48,716 --> 00:41:52,083
Po p�pnut� pros�m zanechte vzkaz.
635
00:42:03,131 --> 00:42:04,860
Svat� matko bo��, k�mo.
636
00:42:04,899 --> 00:42:07,459
Dostanu 5 let za tuhle zasranou
boucha�ku.
637
00:42:07,502 --> 00:42:10,027
Daj� mi 10 let za to, co je
v m�m kufru.
638
00:42:10,071 --> 00:42:11,698
Neukvapuj se, k�mo.
639
00:42:11,739 --> 00:42:14,071
Odho� zbra�, hned!
640
00:42:14,108 --> 00:42:16,201
Ty! Lehni si na zem!
641
00:42:16,244 --> 00:42:19,645
Hned! D�lej!
642
00:42:19,681 --> 00:42:22,172
Rozt�hn�te ruce a nohy!
643
00:42:22,216 --> 00:42:24,241
Rozt�hnout!
Rozt�hnout!
644
00:42:24,285 --> 00:42:27,777
Pracuju tady. On se m� sna�il
celej t�den vykr�st.
645
00:42:27,822 --> 00:42:30,586
Hovno! On l�e, str�n�ku.
V�, �e l�e�, blb�e.
646
00:42:30,625 --> 00:42:31,751
On l�e, str�n�ku.
647
00:42:31,793 --> 00:42:34,159
M��u to dok�zat.
M�m plno d�kaz�.
648
00:42:34,195 --> 00:42:35,321
To je auto toho chl�pka.
649
00:42:35,363 --> 00:42:37,797
Str�n�ku, m��u to vysv�tlit.
650
00:42:37,832 --> 00:42:40,323
Pod�vejte se do kufru. M�
tam v�echny mo�n� kraden� v�ci.
651
00:42:40,368 --> 00:42:41,801
Dr� hubu!
652
00:42:46,307 --> 00:42:48,172
St�t!
653
00:42:50,945 --> 00:42:53,413
Carol!
Vyh�bej se pump�m, Carol!
654
00:42:53,448 --> 00:42:55,609
Zmiz z dosahu pump!
655
00:43:16,804 --> 00:43:18,271
Nastup!
656
00:43:33,621 --> 00:43:35,350
Musel jsem to tam ud�lat, k�mo!
657
00:43:35,390 --> 00:43:37,017
Musel jsem, rozum�, jo?
658
00:43:37,058 --> 00:43:38,525
M�m v kufru kraden� veci.
659
00:43:38,559 --> 00:43:40,390
M�m pokuty,
je na m� zatyka�, k�mo.
660
00:43:40,428 --> 00:43:42,953
Musel jsem je post��kat
a oni nem�li st��let!
661
00:43:42,997 --> 00:43:46,296
Exploze a ohe�
hl�eny z Pico.
662
00:43:47,935 --> 00:43:50,199
Zm��kni dvakr�t to �erven�
tla��tko.
663
00:43:54,108 --> 00:43:58,067
Dobr� den. Jak� jsou posledn�
evakua�n� pl�ny?
664
00:43:58,112 --> 00:44:00,580
Pros�m identifikujte se.
665
00:44:00,615 --> 00:44:02,014
Tady Peters...
666
00:44:02,050 --> 00:44:04,985
z, ehm, ��adu pro atomovou
energii.
667
00:44:05,019 --> 00:44:06,316
Co�e?
668
00:44:06,354 --> 00:44:09,687
M�me tu k�d Artur.
Nebyli jste informov�ni?
669
00:44:09,724 --> 00:44:12,022
Tady v centr�le nev�me
o ni�em, pane.
670
00:44:12,060 --> 00:44:13,527
Odkud m�te tuto informaci?
671
00:44:13,561 --> 00:44:15,324
Oni to je�t� nev�.
672
00:44:15,363 --> 00:44:18,389
M��ete n�m d�t svoji sou�asnou
pozici?
673
00:44:20,034 --> 00:44:23,526
Je to co mysl�m? Katastrofa?
674
00:44:23,571 --> 00:44:25,698
Jo, k�mo, jo. Je to tak.
675
00:44:25,740 --> 00:44:28,004
Ty pracuje� v elektr�rn�, k�mo?
To proto to v�, co?
676
00:44:29,944 --> 00:44:31,912
�lov��e, moje sestra proti
nim chod� protestovat.
677
00:44:31,946 --> 00:44:34,938
Prost� ji to se�ehne.
Toti�, jako fakt usma��.
678
00:44:36,918 --> 00:44:39,011
Kdy se m� objevit mrak?
679
00:44:40,521 --> 00:44:42,011
Za hodinu.
680
00:44:47,995 --> 00:44:49,223
Co ud�l�me?
681
00:44:49,263 --> 00:44:51,561
Pod�vej, ulice budou
kompletn� ucpan�.
682
00:44:51,599 --> 00:44:54,067
M� p�ilet�t vrtuln�k
sem dol� do Wilshire,...
683
00:44:54,102 --> 00:44:55,694
to bude odvoz na leti�t�.
684
00:45:00,374 --> 00:45:02,934
Poslouchej, prost� tady po�kej.
685
00:45:02,977 --> 00:45:04,239
Mus�m j�t nahoru
pro n�jak� lidi.
686
00:45:04,278 --> 00:45:05,575
Bude to trvat minutku.
687
00:45:05,613 --> 00:45:07,808
Kde je ten heliport?
Je to ta budova Mutual?
688
00:45:07,849 --> 00:45:09,476
Mus�m zajet
pro sestru Charlottu, k�mo.
689
00:45:09,517 --> 00:45:11,007
M��e j�t s n�mi, ne?
690
00:45:11,052 --> 00:45:12,747
Mus�m pro ni, k�mo.
Prost� mus�m.
691
00:45:12,787 --> 00:45:17,315
Zatrub za 4 minuty, ok?
4 minuty.
692
00:45:17,358 --> 00:45:20,486
Mus�m pro ni, k�mo.
693
00:45:27,435 --> 00:45:28,595
C-14.
694
00:45:30,404 --> 00:45:31,564
Aj, sakra.
695
00:45:32,573 --> 00:45:34,006
Ivane?
696
00:46:10,378 --> 00:46:11,538
Julie?
697
00:46:26,060 --> 00:46:28,028
Je tu n�kdo?
698
00:46:28,062 --> 00:46:30,053
Pan� Petersov�?
699
00:46:36,070 --> 00:46:38,038
Pan� Petersov�,
tady Harry Washello.
700
00:46:38,072 --> 00:46:39,869
Potkali jsme se ve�er.
701
00:46:39,907 --> 00:46:42,375
No ano, vy jste ten
fajn �vih�k, Harry.
702
00:46:42,410 --> 00:46:43,877
Ano, madam, to jsem j�.
Kde je Julie?
703
00:46:43,911 --> 00:46:46,471
No, sp� jako d�evo.
M�l byste p�ij�t z�tra.
704
00:46:46,514 --> 00:46:49,381
Ne, mus�me ji vzbudit.
Po�kejte chv�li.
705
00:46:49,417 --> 00:46:51,385
Prost� mi �ekn�te,
co se k �ertu d�je.
706
00:46:51,419 --> 00:46:52,886
Pan� Petersov�,
za p�l hodiny...
707
00:46:52,920 --> 00:46:55,548
za�ne naplno atomov� �tok.
708
00:46:55,590 --> 00:46:57,387
Rakety jsou u� na cest�.
709
00:46:57,425 --> 00:46:59,825
L.A. se zase velmi brzy stane
pou�t�.
710
00:46:59,860 --> 00:47:02,158
Pro�?
Nev�m pro�.
711
00:47:02,196 --> 00:47:03,663
Poslouchejte, sbalte v�e,
co si chcete vz�t.
712
00:47:03,698 --> 00:47:05,256
P�jdeme do budovy Mutual
Benefit Life...
713
00:47:05,299 --> 00:47:06,425
ve Wilshire.
714
00:47:06,467 --> 00:47:09,129
Je tam vrtuln�k,
kter� n�s vezme na leti�t�.
715
00:47:09,170 --> 00:47:10,330
Bo�e.
716
00:47:19,614 --> 00:47:22,048
P�ipad�m si jako n�jak� princ.
717
00:47:27,021 --> 00:47:30,752
Poj�me. Vypadneme odtud, k�mo!
No tak!
718
00:47:30,791 --> 00:47:33,282
Po�kej! Hned tam budu!
719
00:47:34,762 --> 00:47:36,923
Promi� k�mo, j� mus�m j�t.
720
00:47:36,964 --> 00:47:38,727
Po�kej!
721
00:47:44,038 --> 00:47:45,266
Julie, vzbu� se.
722
00:47:45,306 --> 00:47:48,742
K �ertu! Zvedni ten telefon!
723
00:47:48,776 --> 00:47:50,334
M�te auto, pan� Petersov�?
724
00:47:50,378 --> 00:47:53,506
Jedno je dole v gar�i.
Nejela jsem s n�m u� roky.
725
00:47:53,547 --> 00:47:55,606
Ani nev�m, kde jsou kl��e.
726
00:47:57,518 --> 00:47:59,486
Kolik m�me �asu?
727
00:47:59,520 --> 00:48:02,387
Asi 15 a� 20 minut,
ne� vrtuln�k odlet�.
728
00:48:10,598 --> 00:48:12,964
Sp� v�dycky takhle hluboce?
729
00:48:13,000 --> 00:48:16,436
Vzala si valium.
730
00:48:16,470 --> 00:48:19,530
Aha, m��ete j� d�t jednu
z t�chhle pilulek,...
731
00:48:19,573 --> 00:48:21,063
aby to urychlily.
732
00:48:21,108 --> 00:48:23,508
Bude j� �patn�,
ale vzbud� ji to.
733
00:48:23,544 --> 00:48:25,011
Mysl�m, �e ji prost� nech�m
sp�t.
734
00:48:25,046 --> 00:48:28,504
Nechci, aby to v�d�la, dokud
nebude muset.
735
00:48:35,656 --> 00:48:37,783
Lucy, m��ete s n�mi ut�kat?
736
00:48:37,824 --> 00:48:41,351
V�te, jsem star��.
Ale nejsem se�l�.
737
00:48:49,202 --> 00:48:51,102
Lucy?
738
00:48:51,138 --> 00:48:52,935
Ivane?
739
00:49:01,248 --> 00:49:02,613
Och, zlato.
740
00:49:05,719 --> 00:49:07,209
Mysl�m, �e bychom m�li j�t.
741
00:49:07,254 --> 00:49:10,985
Ne, ne. Vezmeme si auto
a do�eneme v�s.
742
00:49:11,024 --> 00:49:12,685
5900 Wilshire.
743
00:49:46,593 --> 00:49:49,027
Co d�l�m v t�hle k��e?
744
00:49:50,530 --> 00:49:53,055
Spala jsem cel� den...
745
00:49:53,100 --> 00:49:55,330
anebo je st�le noc?
746
00:49:56,703 --> 00:49:58,728
Neuk�zal ses.
747
00:49:58,772 --> 00:50:02,503
V hotelu vypadla elekt�ina.
Nefungoval mi bud�k.
748
00:50:02,542 --> 00:50:06,808
Ok, to se mohlo st�t.
Mohl jsi zavolat.
749
00:50:06,847 --> 00:50:08,508
Zkou�el jsem to. Bylo u� pozd�.
750
00:50:08,548 --> 00:50:10,311
Hej, v�, tahle v�c se mi
za�ez�v� do nohy.
751
00:50:10,350 --> 00:50:12,181
Mo�n�, �e bys m� prost�
m�l z toho dostat.
752
00:50:12,219 --> 00:50:15,245
Ok, ok, ok.
Dej mi ruku kolem ramen.
753
00:50:15,288 --> 00:50:16,915
Tak... a je to.
754
00:50:16,957 --> 00:50:19,983
Dobr�. Ok, dobr�.
755
00:50:20,026 --> 00:50:22,654
Jsi ok?
Jo, ale m�m zd�ev�n�lou nohu.
756
00:50:22,696 --> 00:50:25,324
Ok, no tak.
Vzbu� se. No tak.
757
00:50:25,365 --> 00:50:27,060
Bude� v po��dku. Poj�, jdeme.
758
00:50:29,269 --> 00:50:31,134
V�m kam jdeme.
759
00:50:31,171 --> 00:50:32,468
V�?
760
00:50:32,506 --> 00:50:34,974
Bude to jeden z t�ch bal�nov�ch
v�let�, �e?
761
00:50:35,008 --> 00:50:38,273
Ob�erstven� se �ampa�sk�m,
un�eni za �svitu v�trem nad L.A.
762
00:50:38,311 --> 00:50:41,610
Ty p�ece vym��l� takov� v�ci,
nem�m pravdu? Hm?
763
00:50:41,648 --> 00:50:43,081
Jo, mo�n�.
764
00:50:43,116 --> 00:50:45,778
S tv�m �t�st�m
nebude napu�t�n� vzduchem.
765
00:50:45,819 --> 00:50:47,650
To m� asi pravdu.
766
00:50:57,030 --> 00:50:58,520
Po�kej tady.
767
00:51:02,269 --> 00:51:04,294
Zat�m to nev�,
a mysl�m, �e by nem�la,...
768
00:51:04,337 --> 00:51:07,135
tak�e prost� vystupme z vozu
a p�jdeme nahoru k heliportu.
769
00:51:07,174 --> 00:51:08,300
Je to jen p�es ulici.
770
00:51:08,341 --> 00:51:10,070
Ne.
My s tebou nejdeme, Harry.
771
00:51:10,110 --> 00:51:12,738
Chceme si to spolu u��t,
m�-li se to st�t.
772
00:51:12,779 --> 00:51:15,680
P�jdeme do Lucyiny obl�ben�
restaurace, Cantor's...
773
00:51:15,715 --> 00:51:18,240
a j� si d�m nejmastn�j��,
nejtlust��...
774
00:51:18,285 --> 00:51:21,448
trojn�sobn� sendvi� s uzenou
krkovi�kou, jak� maj�.
775
00:51:21,488 --> 00:51:23,353
No, a j� mu to dovol�m sn�st.
776
00:51:26,059 --> 00:51:28,027
To je fakt skv�l�.
777
00:51:28,061 --> 00:51:30,894
To je skute�n� skv�l�!
778
00:51:30,931 --> 00:51:32,421
J� tomu nem��u uv��it.
779
00:51:32,465 --> 00:51:34,956
Jen chceme ��ct sbohem, zlato.
780
00:51:35,001 --> 00:51:37,026
M�me t� r�di.
781
00:51:37,070 --> 00:51:38,469
Tebe taky, Harry.
782
00:51:38,505 --> 00:51:41,997
Dob�e, po�keje, po�kejte.
Kam to jdete?
783
00:51:42,042 --> 00:51:45,808
Mus�me si toho tolik ��ct.
Hodn� toho dohnat.
784
00:51:45,846 --> 00:51:47,780
Vy d�ti se te� opatrujte.
785
00:51:49,382 --> 00:51:51,850
Opatrn� na ten plyn, Lucy.
A j�je!
786
00:51:51,885 --> 00:51:54,911
Pro p�na kr�le, Lucy, opatrn�!
787
00:52:02,829 --> 00:52:05,889
Hm, ne, ne, ne.
J�... J� chci j�t! Po�kej!
788
00:52:05,932 --> 00:52:08,867
V po��dku. Budou v po��dku.
Tak poj�.
789
00:52:08,902 --> 00:52:11,894
Jak se v�bec dali dohromady?
790
00:52:11,938 --> 00:52:13,633
�ekni mi, co se d�je.
791
00:52:13,673 --> 00:52:15,641
No...
Ale no tak.
792
00:52:15,675 --> 00:52:17,006
Je to tajemstv�.
793
00:52:17,043 --> 00:52:19,637
Chci b�t s nimi, Harry.
794
00:52:19,679 --> 00:52:22,079
Chci s nimi mluvit.
Kam ten sp�ch?
795
00:52:22,115 --> 00:52:24,174
�eknu ti to, a� se �pln�
probere�, ok?
796
00:52:25,685 --> 00:52:26,811
Kde je smute�n� oblek?
797
00:52:26,853 --> 00:52:28,320
Nev�m kde je!
798
00:52:28,355 --> 00:52:29,447
Kde jsou hroty na vrt�n�?
799
00:52:29,489 --> 00:52:30,820
M�la jsi p�ece vz�t hroty na vrt�n�!
800
00:52:30,857 --> 00:52:33,587
�, Bo�e, prost� na to zapome�.
Jdeme!
801
00:52:34,761 --> 00:52:36,626
Toti�,
nechci b�t nevychovan�...
802
00:52:36,663 --> 00:52:39,928
a zni�it tohle romantick�
p�ekvapen�, kter� jsi vymyslel,...
803
00:52:39,966 --> 00:52:41,934
ale, v�, j� bych opravdu
rad�i �la do Cantor's...
804
00:52:41,968 --> 00:52:43,868
a posn�dala s nimi, ok?
805
00:52:43,904 --> 00:52:45,428
Toti�, v�, bez ur�ky...
806
00:52:45,472 --> 00:52:47,940
a m��eme se prolet�t bal�nem
pozd�ji, ne?
807
00:52:47,974 --> 00:52:49,373
Nem��eme?
808
00:52:49,409 --> 00:52:50,774
Harry,
co se ti stalo s tv���?
809
00:52:50,810 --> 00:52:53,574
Aha, jenom jsem uklouzl a spadl.
Vypad� to hroziv�.
810
00:52:53,613 --> 00:52:55,012
To nic nen�.
Rozbil jsem si br�le.
811
00:52:55,048 --> 00:52:59,576
Vypad� to... poj�me si prost�
d�t omeletu do Cantor's, Harry.
812
00:52:59,619 --> 00:53:01,678
Podr�te ho! Podr�te ho!
Podr�te ten v�tah!
813
00:53:01,721 --> 00:53:03,746
K �ertu! Kolik je hodin?
814
00:53:05,392 --> 00:53:06,984
A to p��sahali, �e u� spolu
nepromluv�...
815
00:53:07,027 --> 00:53:08,927
a� do smrti.
816
00:53:14,334 --> 00:53:18,395
Kruci, zkou�ela jsem je
znovu d�t dohromady,...
817
00:53:18,438 --> 00:53:21,498
ale oni to v�dycky vytu�ili
dlouho dop�edu.
818
00:53:21,541 --> 00:53:23,771
Mysleli si, �e m� k tomu
donutil ten druh�.
819
00:53:23,810 --> 00:53:26,370
Je��i.
820
00:53:26,413 --> 00:53:27,710
Kdy� jsem byla mal�...
821
00:53:27,747 --> 00:53:30,614
a m�la vyjet z Boulderu
na pr�zdniny,...
822
00:53:32,452 --> 00:53:35,512
v�dycky m� bral na m�sta
jako Movieland Wax Museum...
823
00:53:35,555 --> 00:53:37,955
nebo n�jak� turistick� m�sta.
824
00:53:37,991 --> 00:53:40,289
A pak, druh� den,
jsem byla s n�...
825
00:53:40,327 --> 00:53:43,785
a ona m� brala p�esn�
na ta sam� m�sta.
826
00:53:43,830 --> 00:53:46,958
Musela jsem p�edst�rat, �e
jsem tam nikdy nebyla.
827
00:53:47,000 --> 00:53:50,993
Bylo to tak hloup�, tak smutn�.
828
00:53:52,839 --> 00:53:56,002
Zvl�dneme to. Ur�it�.
829
00:53:59,980 --> 00:54:04,144
Kysl�k. Kde je ta v�c?
830
00:54:06,953 --> 00:54:09,353
Hej, jste v�ichni p�ipraven�?
Vy jste pilot?
831
00:54:09,389 --> 00:54:11,152
Pilot?
Nen� tu pilot?
832
00:54:11,191 --> 00:54:12,749
Je�te ne.
A �as b��.
833
00:54:12,792 --> 00:54:14,919
Prvn� letadlo odl�t� za
10 minut.
834
00:54:16,863 --> 00:54:18,296
Tady. Podr� to.
835
00:54:18,331 --> 00:54:20,822
Jste p��tel� Landy?
836
00:54:20,867 --> 00:54:23,961
Mus� si br�t vrtuln�k,
aby ses dostal k bal�nu?
837
00:54:24,004 --> 00:54:25,494
Jak� bal�n?
838
00:54:29,843 --> 00:54:31,310
Jste pilot vrtuln�ku?
839
00:54:31,344 --> 00:54:34,245
Ne. Jsem Gerstead. Nev�m,
jestli se ten chlap�k uk�e.
840
00:54:34,280 --> 00:54:35,645
Mysl�m, �e tohle v�echno stoj�
tak jako tak za hovno.
841
00:54:35,682 --> 00:54:37,206
Nesly�el jsem nic, co by to
potvrzovalo.
842
00:54:37,250 --> 00:54:38,478
Ty jsi p��tel Landy?
843
00:54:38,518 --> 00:54:39,951
Landa, ta d�ma s mobilem?
844
00:54:39,986 --> 00:54:42,079
P�esn�. Spr�vn�, ta d�ma
s mobilem...
845
00:54:42,122 --> 00:54:44,352
tr��c�m z jej�ho zasran�ho
ucha!
846
00:54:44,391 --> 00:54:46,291
Poslouchej, je ten vrtuln�k
pripraven k letu?
847
00:54:46,326 --> 00:54:49,090
Jo. Jestli s t�m um� l�tat.
Vrazil jsem do toho u� 4000,...
848
00:54:49,129 --> 00:54:50,653
chyst�m v�ci pro tu d�vku...
849
00:54:50,697 --> 00:54:52,358
a ona by proto m�la vysolit
n�jakou n�hradu.
850
00:54:52,399 --> 00:54:54,993
To bude velmi drah� jachta,
to ti pov�m.
851
00:54:55,035 --> 00:54:57,765
Tak�e je v�echno p�ipraveno?
Natankov�no a p�ipraveno.
852
00:54:57,804 --> 00:54:58,998
Vyplatil jsem hl�da�e, aby
�el dom�,...
853
00:54:59,039 --> 00:55:00,506
tam, kde budu i j� za dal��ch
20 minut.
854
00:55:00,540 --> 00:55:01,598
Takov� je dohoda.
Jsem z toho venku.
855
00:55:01,641 --> 00:55:03,370
Dobr�, dej mi ty prachy.
Ne.
856
00:55:04,878 --> 00:55:06,778
Kde m��u naj�t pilota?
857
00:55:06,813 --> 00:55:08,781
Jak? Je po 4:00.
858
00:55:08,815 --> 00:55:10,407
V�echny bary pilot� vrtuln�k�
jsou zav�en�...
859
00:55:10,450 --> 00:55:11,747
v�etn� v�eho ostatn�ho.
860
00:55:11,785 --> 00:55:14,276
Pro�el jsem v�echna jm�na
na seznamu pov��en�ch pilot�.
861
00:55:14,320 --> 00:55:17,346
N�jakej Vietnamskej �okej si
p�ijede z Malibu pro 2000.
862
00:55:17,390 --> 00:55:20,291
Je na cest�. Zbytek...
na to sere, nebude si zahr�vat,...
863
00:55:20,326 --> 00:55:21,452
nebo z�znamn�k, bez odpov�di.
864
00:55:21,494 --> 00:55:23,485
Co jsi �ekal v tuhle rann� dobu?
865
00:55:23,530 --> 00:55:25,225
Jedinej d�vod, pro� jsem je�t�
tady, je ta mrcha,...
866
00:55:25,265 --> 00:55:27,028
kter� mi sl�bila 3000 za
celou tuhle kravinu.
867
00:55:27,067 --> 00:55:29,058
P�inesl jsem v�echny zasran�
v�ci z jej� kancel��e,...
868
00:55:29,102 --> 00:55:30,433
v�echny dokumenty... hej!
869
00:55:30,470 --> 00:55:33,303
Chci, abyste v�ichni byli m� sv�dci,
�e jsem ud�lal v�echno, co cht�la.
870
00:55:33,339 --> 00:55:36,502
Dobr�, poslouchej, chci abys
z�stal tady a zkou�el volat.
871
00:55:36,543 --> 00:55:38,204
Volej v�em pilot�m vrtuln�k�,
jasn�?
872
00:55:38,244 --> 00:55:39,768
Volej jejich soused�m, kdy�
bude� muset.
873
00:55:39,813 --> 00:55:41,713
Jen to nevzd�vej, jo?
874
00:55:41,748 --> 00:55:43,181
Stane se to, k�mo.
875
00:55:43,216 --> 00:55:46,583
J� jsem ten, kdo zvedl telefon.
�ekl jsem to Land�.
876
00:55:46,619 --> 00:55:51,522
Harry, jsem fakt zmaten� t�m,
co se tu d�je.
877
00:55:53,393 --> 00:55:55,861
Julie, vydr� tady.
878
00:55:55,895 --> 00:55:58,693
Te�, kdy� se nevr�t�m a pilot
p�ijede, le� beze m�.
879
00:55:58,731 --> 00:56:02,167
Let�t bez tebe, Harry? J�
nechci let�t nikam.
880
00:56:02,202 --> 00:56:05,797
Julie!
Dej mi 5 minut, ok?
881
00:56:05,839 --> 00:56:07,830
V tomhle mi v��.
882
00:56:07,874 --> 00:56:09,842
A �emu?
883
00:56:09,876 --> 00:56:12,140
Miluju t�.
884
00:56:17,450 --> 00:56:19,247
�, d�ky Bohu.
885
00:56:19,285 --> 00:56:21,617
Poj�te, poj�te, d�lejte.
No tak.
886
00:56:21,654 --> 00:56:24,521
Pomozte mi odsud, ano?
Ano. Ano. Jen to nalo�te.
887
00:56:25,692 --> 00:56:26,989
Kolik jich jede v prvn� v�rce?
888
00:56:27,026 --> 00:56:28,254
A kam?
889
00:56:28,294 --> 00:56:30,888
Ji�n� p�l.
Ji�n� p�l?
890
00:56:30,930 --> 00:56:32,227
Vitam�ny...
Kde jsou vitam�ny?
891
00:56:32,265 --> 00:56:33,391
Landa cht�la hromady vitam�n�.
892
00:56:33,433 --> 00:56:35,765
Penicilin taky.
Co se tu d�je?
893
00:56:35,802 --> 00:56:37,565
Kondomy! Ty nebudeme pot�ebovat.
894
00:56:37,604 --> 00:56:39,572
Mus�me znovu zalidnit celou
planetu.
895
00:56:39,606 --> 00:56:41,699
Ty bys mohla zalidnit celou
planetu.
896
00:56:41,741 --> 00:56:43,538
Kolik bojov�ch hlavic
sm��uje na L.A.?
897
00:56:43,576 --> 00:56:45,043
Bojov�ch hlavic?
Co mysl�te t�mi bojov�mi hlavicemi?
898
00:56:45,078 --> 00:56:47,842
Oblast kolem L.A. je ur�ena
k tot�ln� likvidaci.
899
00:56:47,881 --> 00:56:50,611
�, m�j Bo�e.
900
00:56:52,152 --> 00:56:53,346
No tak.
901
00:56:55,288 --> 00:56:57,188
Tady. Tady.
902
00:56:58,791 --> 00:57:00,782
Vezm�te to... z�soby.
903
00:57:04,782 --> 00:57:07,982
Harry!
904
00:57:34,861 --> 00:57:36,351
Poslouchej! Hej!
905
00:57:36,396 --> 00:57:38,364
Hej, zn� n�koho, kdo um�
l�tat...
906
00:57:38,398 --> 00:57:40,025
Seru na tebe!
907
00:57:40,066 --> 00:57:41,260
Sakra.
908
00:58:22,875 --> 00:58:27,869
Lidi, kte�� znaj� lidi,...
p��tel�, soused�, kdokoli.
909
00:58:27,914 --> 00:58:31,543
M��u vid�t va�i legitimaci?
910
00:58:31,584 --> 00:58:32,744
Poslouchejte, omlouv�m se,...
911
00:58:32,785 --> 00:58:34,685
zn�te n�koho, kdo by um�l
l�tat s vrtuln�kem?
912
00:58:34,721 --> 00:58:36,552
N�jak� piloty vrtuln�k�?
913
00:58:40,526 --> 00:58:44,485
Hej, hej, zn�te n�koho, kdo um�
l�tat s vrtuln�kem?
914
00:58:44,530 --> 00:58:47,499
Piloty vrtuln�k�, jo?
915
00:58:47,533 --> 00:58:51,492
Promi�te. Zn�te n�koho, kdo um�
l�tat s vrtuln�kem?
916
00:58:51,537 --> 00:58:53,027
Zn�te...
917
00:58:54,741 --> 00:58:57,005
Zn�te nejak� piloty vrtuln�k�?
918
00:58:57,043 --> 00:58:58,533
Nejak�... ne.
919
00:59:02,048 --> 00:59:05,415
Promi�te. Zn� tu n�kdo
n�jak� piloty vrtuln�k�?
920
00:59:05,451 --> 00:59:07,146
Nikdo?
921
00:59:07,186 --> 00:59:09,586
V� tu n�kdo, jak l�tat
s vrtuln�kem?
922
00:59:13,293 --> 00:59:17,525
��kal jsem, v� tu n�kdo, jak
l�tat s vrtuln�kem?
923
00:59:17,563 --> 00:59:19,030
�, Bo�e, pros�m, nest��lejte!
924
00:59:19,065 --> 00:59:21,033
Poslouchejte. Je to nal�hav�.
925
00:59:21,067 --> 00:59:23,797
Je to kv�li transplantaci srdce.
926
00:59:29,409 --> 00:59:31,070
Neum� n�kdo ��dit vrtuln�k?
927
00:59:31,110 --> 00:59:33,374
Hej! J� jo.
928
00:59:33,413 --> 00:59:35,005
Um�te l�tat s vrtuln�kem?
929
00:59:35,048 --> 00:59:37,710
Bell jets, star� garda.
930
00:59:37,750 --> 00:59:39,684
Je to u� d�vno.
P�esto by se mi to mohlo vybavit.
931
00:59:39,719 --> 00:59:41,619
Budu cht�t prachy.
Cokoli budete cht�t, ok?
932
00:59:41,654 --> 00:59:46,182
Ale mus�me j�t hned. Ono to
vlastn� nen� pro transplantaci.
933
00:59:46,225 --> 00:59:49,490
Jasn�? V�ichni um�eme, kdy�
se odsud nedostaneme.
934
00:59:49,529 --> 00:59:51,997
Jde o minuty.
935
00:59:52,031 --> 00:59:53,521
A co se d�je?
936
00:59:54,701 --> 00:59:57,363
Ho�� jedy... kyanid.
937
00:59:57,403 --> 00:59:59,667
V�tr za��n� foukat sem.
938
00:59:59,706 --> 01:00:02,766
Hodn� lid� um�e. Mus�me let�t
hned.
939
01:00:02,809 --> 01:00:06,973
Jestli se m� st�t takov� svinstvo,
mus�m n�koho vz�t, ok?
940
01:00:07,013 --> 01:00:08,947
Ou, pod�vej, na to nen� �as, chlape.
941
01:00:11,451 --> 01:00:13,214
Tak m� zast�el.
942
01:00:15,555 --> 01:00:17,455
Dob�e. Jdi. Be�.
943
01:00:17,490 --> 01:00:20,516
A ho� sebou!
944
01:00:20,560 --> 01:00:23,529
Leslie! Poj�! Jdeme.
945
01:00:23,563 --> 01:00:26,225
Co se k �ertu d�je?
946
01:00:26,265 --> 01:00:28,130
N�jak� probl�m?
947
01:00:29,168 --> 01:00:31,636
Ne. Ne, ne, ne.
��dn� probl�m.
948
01:00:36,142 --> 01:00:40,238
Zn�te n�jak� piloty?
N�jak� piloty vrtuln�k�?
949
01:00:40,279 --> 01:00:42,747
Zn�te n�koho, kdo um�
l�tat s vrtuln�kem?
950
01:00:42,782 --> 01:00:45,774
Aj, sakra. Poslouchej.
Mus�m pro n�koho j�t.
951
01:00:45,818 --> 01:00:47,649
Vy b�te nahoru k heliportu, ok?
952
01:00:47,687 --> 01:00:50,212
Je to tam v budov� Mutual
Benefit Life, ok?
953
01:00:50,256 --> 01:00:51,655
To mysl� v�n�?
954
01:00:54,927 --> 01:00:57,020
Neodl�tejte bez n�s.
955
01:00:58,531 --> 01:01:00,021
Budu tam.
956
01:01:01,901 --> 01:01:03,835
Hej! Hej, po�kat!
957
01:01:03,870 --> 01:01:05,030
Vra�te se!
958
01:01:09,030 --> 01:01:12,230
Julie!
959
01:01:26,626 --> 01:01:28,594
A sakra!
960
01:01:51,951 --> 01:01:53,919
Podez�el� havaroval
do obchodn�ho domu...
961
01:01:53,953 --> 01:01:56,717
Str�n�ku, jste v po��dku?
962
01:01:58,424 --> 01:02:01,120
30 nebo v�ce metr� uvnit� budovy.
963
01:02:04,096 --> 01:02:05,654
Julie,
mus�me odsud vypadnout.
964
01:02:05,698 --> 01:02:08,496
�ek�me na posily.
Rozum�m, N1-14.
965
01:02:08,534 --> 01:02:10,502
T�m SWAT byl vysl�n.
966
01:02:10,536 --> 01:02:12,663
Kapit�n�v rozkaz je vy�istit
ulice...
967
01:02:24,684 --> 01:02:27,278
J�... Hledala jsem pilota.
968
01:02:27,320 --> 01:02:28,582
To je v po��dku.
969
01:02:28,688 --> 01:02:29,950
A oni prost� prolet�li oknem.
970
01:02:29,989 --> 01:02:31,422
Pod�vejte, st��l� po nich.
971
01:02:31,457 --> 01:02:33,925
Pod�vej!
�, m�j Bo�e. Wilson.
972
01:02:47,740 --> 01:02:50,470
Kdy p�ijde mrak?
973
01:02:50,510 --> 01:02:53,035
U� by tu m�l b�t, podle toho,
co jsi ��kal.
974
01:02:53,079 --> 01:02:55,980
U� to byla hodina.
975
01:02:56,015 --> 01:02:59,109
Nikdo nic nev�, k�mo.
976
01:02:59,151 --> 01:03:01,483
Co t�m mysl�, t�m mrakem?
977
01:03:01,521 --> 01:03:02,988
Katastrofa.
978
01:03:03,022 --> 01:03:06,788
Ulice budou p�epln�n�.
979
01:03:06,826 --> 01:03:08,623
Co?
980
01:03:08,661 --> 01:03:11,186
Kdo ti �ekl o t� katastrof�?
981
01:03:11,230 --> 01:03:13,289
Tamten.
982
01:03:13,332 --> 01:03:16,028
Byl tam.
Pracuje pro elektr�rnu.
983
01:03:20,039 --> 01:03:22,633
Toto je policejn� odd�len�
Los Angeles...
984
01:03:22,675 --> 01:03:24,506
Speci�ln� taktick� jednotka.
985
01:03:24,544 --> 01:03:27,012
Obkl��ili jsme budovu.
986
01:03:27,046 --> 01:03:30,447
Odho�te zbran� a vzdejte se.
987
01:03:30,483 --> 01:03:32,212
Zem�eme.
988
01:03:33,352 --> 01:03:34,979
J� v�m.
989
01:03:38,357 --> 01:03:42,487
To je moje krev nebo tvoje?
990
01:03:42,528 --> 01:03:43,995
Nev�m.
991
01:04:02,014 --> 01:04:04,005
Pomoz mi.
992
01:04:08,788 --> 01:04:12,315
Mus�m j�t za Charlottou.
993
01:04:12,358 --> 01:04:13,620
Dora� m�, k�mo.
994
01:04:13,659 --> 01:04:17,390
Nen� to smrteln�.
Stejn� jsem mrtv�.
995
01:04:21,033 --> 01:04:22,523
Pros�m!
996
01:04:43,089 --> 01:04:44,215
Poj�te hned ven...
997
01:04:44,256 --> 01:04:47,487
s rukama viditeln� nad hlavou.
998
01:04:55,368 --> 01:04:57,336
Pov�dal, �es mu �ekl, �e
se stala katastrofa.
999
01:04:57,370 --> 01:04:58,928
Jo.
1000
01:04:58,971 --> 01:05:00,666
Nemyslel jsem, �e by
uv��il pravd�.
1001
01:05:00,706 --> 01:05:02,697
A co je pravda, Harry?
1002
01:05:02,742 --> 01:05:04,767
Kde jsi sly�el, �e bychom
za�ali v�lku?
1003
01:05:04,810 --> 01:05:06,971
Ti lid� u vrtuln�ku pov�dali,
�e jim to �ekla Landa...
1004
01:05:07,013 --> 01:05:08,810
a tys to �ekl Land�?
1005
01:05:10,149 --> 01:05:13,016
�, Bo�e! Co jsem to jen ud�lal?
1006
01:05:17,289 --> 01:05:19,314
Tys to �ekl v�em, Harry?
1007
01:05:19,358 --> 01:05:22,293
Oni to sly�eli jen od tebe?
Tys zvedl ten telefon?
1008
01:05:22,328 --> 01:05:24,819
50 minut a odpo��t�v�me.
1009
01:05:24,864 --> 01:05:26,388
U� je to v�c ne� hodina.
1010
01:05:26,432 --> 01:05:28,764
Museli to n�jak odvolat.
1011
01:05:29,969 --> 01:05:33,871
No, to jsou dobr� zpr�vy.
1012
01:05:33,906 --> 01:05:36,932
Tohle je posledn� varov�n�,
zabij�ku policajt�!
1013
01:05:36,976 --> 01:05:39,809
V�, o �em to mluv�, Harry?
V�?
1014
01:05:39,845 --> 01:05:42,143
Ty a ten kluk, vy jste nikoho
nezast�elili, �e ne?
1015
01:05:42,181 --> 01:05:43,307
Byli lehkomysln�.
1016
01:05:43,349 --> 01:05:46,443
To oni vyst�elili a vyhodili
se sami do vzduchu.
1017
01:05:47,620 --> 01:05:51,784
No, tak to jim mus�me n�co
��ct.
1018
01:05:51,824 --> 01:05:55,453
Mus�me jim n�co ��ct d��v,
ne� za�nou st��let.
1019
01:05:55,494 --> 01:05:57,587
Hm, p�jdu ven,
a �eknu jim,...
1020
01:05:57,630 --> 01:06:00,326
�e jsme jen...
do toho vstoupili.
1021
01:06:00,366 --> 01:06:02,334
Byli jsme jen kolemjdouc�.
Nev�d�li...
1022
01:06:02,368 --> 01:06:05,462
Nev�d�li jsme,
co se tu d�lo, ok?
1023
01:06:05,504 --> 01:06:08,268
Ok, Harry? Bude to ok.
1024
01:06:20,920 --> 01:06:24,879
A j�, k �ertu, nap�u �l�nek
o tomhle v�em do Esquire.
1025
01:06:24,924 --> 01:06:27,916
N�kdo o tom mo�n�
po v�em ud�l� televizn� film.
1026
01:06:51,250 --> 01:06:53,241
Jsem jen kolemjdouc�!
1027
01:06:57,022 --> 01:06:58,182
Nest��lejte!
1028
01:07:09,001 --> 01:07:10,468
Jdu ven!
1029
01:07:10,503 --> 01:07:13,472
Zru�te ve�kerou �innost
a vra�te se na okrsek.
1030
01:07:13,506 --> 01:07:14,996
Jsem s�m!
1031
01:07:17,510 --> 01:07:19,637
Jdu pomalu ven.
1032
01:07:35,161 --> 01:07:37,186
Zrovna vych�z�m ven!
1033
01:07:41,267 --> 01:07:42,791
Hej, kam jedete?
1034
01:07:45,971 --> 01:07:47,962
Co se to �ertu d�je?
1035
01:07:59,618 --> 01:08:01,449
Kam tam policie jede?
1036
01:08:01,487 --> 01:08:04,615
��kal jsi, �e by se to u�
stalo, kdyby to byla pravda, �e?
1037
01:08:04,657 --> 01:08:07,626
Te� nen� dopravn� �pi�ka.
Lidi nejedou do pr�ce.
1038
01:08:07,660 --> 01:08:09,184
Jo, ale po��d ze m� m��e b�t
Chicken Little.
1039
01:08:09,228 --> 01:08:11,253
Po�kej na m�!
1040
01:08:11,297 --> 01:08:13,060
No tak, mus�me j�t.
1041
01:08:13,098 --> 01:08:14,258
Zpomal!
1042
01:08:42,027 --> 01:08:45,656
714-254...
1043
01:09:00,012 --> 01:09:02,503
Zdrav�m, pod�vejte, omlouv�m se,
�e v�m vol�m tak brzo r�no.
1044
01:09:02,548 --> 01:09:05,915
Jen se chci zeptat...
M�te syna jm�nem Chip?
1045
01:09:05,951 --> 01:09:07,509
Jo. A?
1046
01:09:07,553 --> 01:09:09,077
Stalo se n�co?
1047
01:09:09,121 --> 01:09:10,520
Ne, ne. Je v po��dku.
1048
01:09:10,556 --> 01:09:14,515
Jen se chci zeptat, jestli
v�te, kde je.
1049
01:09:14,560 --> 01:09:16,892
Severn� Dakota. Pro�?
1050
01:09:18,564 --> 01:09:20,759
V raketov�m silu?
1051
01:09:20,799 --> 01:09:23,199
Hej, pod�vej, k�mo.
To je tajn�.
1052
01:09:23,235 --> 01:09:25,032
Zavolej z�tra.
1053
01:09:25,070 --> 01:09:26,401
Hej, hej, po�kejte chv�li!
Hej, hej!
1054
01:09:26,438 --> 01:09:29,373
Cht�l v�m ��ct, �e je mu l�to...
Sakra!
1055
01:09:38,017 --> 01:09:39,507
Tak poj�.
1056
01:09:53,399 --> 01:09:54,661
Mus�me naj�t pilota.
1057
01:09:54,700 --> 01:09:56,861
J� jsem u� jednoho na�el.
Co?
1058
01:09:56,902 --> 01:09:58,927
Douf�m, �e je po��d tam naho�e.
1059
01:09:58,971 --> 01:10:00,165
M�m strach.
1060
01:10:02,541 --> 01:10:04,168
Takov� strach.
1061
01:10:19,325 --> 01:10:21,054
Sakra.
1062
01:10:25,064 --> 01:10:26,793
Julie, poslouchej.
Poslouchej m�.
1063
01:10:26,832 --> 01:10:28,231
Chci, abys �la zp�tky nahoru
na heliport.
1064
01:10:28,267 --> 01:10:29,859
Hned te�, ok?
Budu tam za chv�li.
1065
01:10:29,902 --> 01:10:31,199
Nechci j�t nikam bez tebe.
1066
01:10:31,236 --> 01:10:33,602
Hej, vypadni odsud, kurva!
1067
01:10:33,639 --> 01:10:35,607
Poslouchej, zrovna jsem
vid�l toho pilota vrtuln�ku,...
1068
01:10:35,641 --> 01:10:38,132
t�mhle, ok? Mus�m pro n�j
doj�t, jo?
1069
01:10:38,177 --> 01:10:40,372
Vra� se nahoru. Vem si tohle.
1070
01:10:40,412 --> 01:10:42,403
Ne, ne, ne.
Nen� nabit�.
1071
01:10:42,448 --> 01:10:45,349
Jen to na n�koho nami�, kdy�
budou n�jak� probl�my, ok?
1072
01:10:45,384 --> 01:10:47,011
U� tu prost� nen� bezpe�no.
1073
01:10:47,052 --> 01:10:48,542
Miluju t�.
Co�e?
1074
01:10:48,587 --> 01:10:51,750
Miluju t�. Miluju t�.
1075
01:10:51,790 --> 01:10:53,655
Taky t� miluju, ok?
1076
01:10:56,762 --> 01:10:59,094
Jen jdi a posp� si, ok?
1077
01:10:59,131 --> 01:11:02,328
Ned�vej se zp�tky, jo?
Be�! Be�!
1078
01:11:05,037 --> 01:11:06,664
Nechte m� b�t! Nechte m� b�t!
1079
01:11:21,553 --> 01:11:23,043
Brzdi!
1080
01:11:37,202 --> 01:11:39,466
Hej, no tak. Poj�me.
1081
01:11:39,505 --> 01:11:40,995
Je mi l�to. J�...
1082
01:11:42,508 --> 01:11:45,068
�ekli n�co?
1083
01:11:45,110 --> 01:11:46,509
Potvrdili to?
1084
01:11:53,786 --> 01:11:56,983
...���� se jako plevel...
jako ohe�.
1085
01:11:57,022 --> 01:11:59,650
Nepotvrzen� zv�sti o mo�n�m
atomov�m �toku...
1086
01:11:59,691 --> 01:12:00,851
se ���� v�ude kolem...
1087
01:12:02,761 --> 01:12:05,992
Mysl�m, �e te� pust�me
p��m� p�enos...
1088
01:12:06,031 --> 01:12:07,965
od... od Briana Jonese.
1089
01:12:08,000 --> 01:12:10,332
Brian Jones dole v ulic�ch.
1090
01:12:10,369 --> 01:12:11,734
Briane, sly�� m�?
1091
01:12:11,770 --> 01:12:13,533
Je to naprost� ��lenstv�!
1092
01:12:14,940 --> 01:12:16,669
U� nejsme lidmi.
Je to jako...
1093
01:12:18,177 --> 01:12:19,838
Je to tot�ln� chaos!
1094
01:12:19,878 --> 01:12:21,937
Strach... je v�ude!
Je absolutn�!
1095
01:12:29,088 --> 01:12:30,851
M�j Bo�e! To je B-1!
1096
01:12:30,889 --> 01:12:33,414
52!
Z cesty!
1097
01:13:02,087 --> 01:13:03,520
Zkurvysyn!
1098
01:13:05,324 --> 01:13:06,586
Sakra!
1099
01:13:10,295 --> 01:13:11,455
Zatracen�!
1100
01:13:17,936 --> 01:13:20,530
Ten zatracenej zkurvysyn!
1101
01:13:22,574 --> 01:13:24,804
Rozst��l�m t� tvou proklatou
prdel, kamar�de!
1102
01:13:24,843 --> 01:13:27,539
Te� ti tu posranou prdel
rozst��l�m!
1103
01:13:35,420 --> 01:13:37,012
Vra� se! Vra� se sem!
1104
01:13:42,995 --> 01:13:45,463
Zkurvysyn! K �ertu!
1105
01:13:45,497 --> 01:13:48,989
Sakra! Vra� se sem!
1106
01:14:58,689 --> 01:15:01,689
Julie!
1107
01:15:02,140 --> 01:15:04,005
�, Bo�e.
1108
01:15:15,020 --> 01:15:18,285
Tolik mo�nost�, chci ��ct...
1109
01:15:18,323 --> 01:15:20,985
Hej, nemysli na to.
1110
01:15:21,026 --> 01:15:23,517
�, Bo�e.
1111
01:15:27,799 --> 01:15:30,768
Tam venku je te� peklo, �e?
1112
01:15:30,802 --> 01:15:32,463
Prost� to ho� za hlavu.
1113
01:15:35,974 --> 01:15:38,943
Kdybys tu se mnou nebyl,...
1114
01:15:38,977 --> 01:15:40,968
to by bylo peklo.
1115
01:15:46,485 --> 01:15:48,419
Lidi si budou navz�jem pom�hat,
�e jo?
1116
01:15:48,453 --> 01:15:52,082
Mysl�m t�m, znovu v�echno
postav�.
1117
01:15:52,124 --> 01:15:54,024
Toti�, ti p�e�iv��.
1118
01:15:57,696 --> 01:16:00,494
Mysl�m, �e te� je na �ad� hmyz.
1119
01:16:06,471 --> 01:16:10,840
Cel� �ivot si mysl�, �e m�
dost �asu na v�echno...
1120
01:16:10,876 --> 01:16:12,503
a pak najednou...
1121
01:16:34,866 --> 01:16:36,891
Je konec?
1122
01:16:36,935 --> 01:16:39,927
Je mi l�to. Moc l�to.
1123
01:16:39,971 --> 01:16:42,872
M�m takov� strach.
1124
01:16:42,908 --> 01:16:44,603
Ani to neuc�t�me.
1125
01:16:51,850 --> 01:16:55,115
A budeme spolu, ne?
1126
01:16:55,153 --> 01:16:56,984
A a� to p�ijde,...
1127
01:16:58,490 --> 01:17:01,687
kdekoli budeme, chci ��ct,...
1128
01:17:01,727 --> 01:17:03,922
i kdy� na�e atomy budou...
1129
01:17:03,962 --> 01:17:06,453
Prost�, na�e du�e budou spolu.
1130
01:17:06,498 --> 01:17:08,193
Ano.
Jo?
1131
01:17:16,508 --> 01:17:18,499
Nezbyla ��dn� dal�� slova,...
1132
01:17:20,512 --> 01:17:22,002
jenom miluji t�.
1133
01:18:04,322 --> 01:18:06,984
Bo�e!
Kdybych tak m�l tabulku skla.
1134
01:18:09,995 --> 01:18:12,964
A sn�dl celou l�k�rnu.
1135
01:18:12,998 --> 01:18:15,967
�, Nellie,
to je takov� po�itek.
1136
01:18:16,001 --> 01:18:19,869
A v�echno to ostatn�.
V�echno se ti sm�ch� v b��ku.
1137
01:18:19,905 --> 01:18:21,964
M�ma v�dycky ��kala,...
1138
01:18:22,007 --> 01:18:24,305
�e jsem si nebyl jist�
jestli bych toho nechal, ale...
1139
01:18:28,747 --> 01:18:30,772
K�mo, to by nesm�ly b�t
��dn� zkurven� zem�t�esen�.
1140
01:18:30,816 --> 01:18:32,977
Kdy� jsem na tom jel
p�i zem�t�esen�...
1141
01:18:33,018 --> 01:18:34,781
Sakra!
1142
01:18:34,820 --> 01:18:37,186
Lando!
1143
01:18:37,222 --> 01:18:39,156
Ty d�vko! Pro� jsem neposlouchal?
1144
01:18:39,191 --> 01:18:44,493
Mohl jsem b�t te� pry� u
tu���k� s Jacquesem Cousteau.
1145
01:18:44,529 --> 01:18:47,521
Baron Lafitte-Rothschild '28.
1146
01:18:47,566 --> 01:18:49,591
��dn� v�vrtka v dosahu.
1147
01:18:54,539 --> 01:18:57,303
To je hnus!
1148
01:18:59,144 --> 01:19:00,907
Svat� zkou�en� matko Je��ova!
1149
01:19:00,946 --> 01:19:02,106
T�mhle zrovna je ten prvn�
zkurvysyn!
1150
01:19:02,147 --> 01:19:03,307
Vid� to taky?
1151
01:19:14,559 --> 01:19:17,323
Pod�vej jak let�!
1152
01:19:17,362 --> 01:19:20,957
Let� celou cestu do zasran�
Tia-juana!
1153
01:19:50,362 --> 01:19:52,023
Pob�!
1154
01:19:57,736 --> 01:19:59,499
Jdeme!
1155
01:19:59,538 --> 01:20:01,335
��kal jsem, �e tu budu.
1156
01:20:01,373 --> 01:20:02,806
Zvl�dneme to?
1157
01:20:03,875 --> 01:20:05,035
Zvl�dneme.
1158
01:20:48,787 --> 01:20:51,255
Elektromagnetick� puls.
Sp�lil ovl�d�n�.
1159
01:20:55,026 --> 01:20:57,256
Nen� kam j�t.
1160
01:21:48,947 --> 01:21:50,972
Ne! To neberu!
1161
01:21:51,016 --> 01:21:52,483
To nem��u ud�lat!
1162
01:21:52,517 --> 01:21:55,486
Nechce� j�t tam ven.
1163
01:21:55,520 --> 01:21:57,784
Nechci zem��t takhle.
1164
01:21:57,822 --> 01:22:00,052
To nechci!
1165
01:22:03,228 --> 01:22:04,820
Naho�e nic nen�.
1166
01:22:06,531 --> 01:22:07,998
Tohle nechci.
1167
01:22:08,033 --> 01:22:09,830
To neberu.
1168
01:22:20,011 --> 01:22:22,138
Jednou n�s tu najdou.
1169
01:22:26,551 --> 01:22:28,951
Str�� n�s do muzea.
1170
01:22:35,593 --> 01:22:38,926
Mo�n� dostaneme p��m� z�sah.
1171
01:22:38,963 --> 01:22:41,625
To n�s prom�n�.
1172
01:22:41,666 --> 01:22:43,930
Superman,
ten vezme kousek uhl�...
1173
01:22:43,968 --> 01:22:47,131
a zm��ne ho
a stane se z toho diamant.
1174
01:22:52,510 --> 01:22:54,978
Diamanty...
1175
01:22:55,013 --> 01:22:57,004
Ty a j�, Harry.
1176
01:23:01,019 --> 01:23:02,850
Ty a j�.
1177
01:23:06,624 --> 01:23:08,524
Diamanty.
88483